21
(657
газета
Литературная
«Мои товарищи» B. Курочкина На дискуссии в ДСП
На активе 1. схожесть книг, зать, под одну Полтора года существует у нас Го­сударственное издательство детской литературы при ЦК комсомола. За эти полтора года, окруженное вни­манием общественности, издательство добилось несомненных успехов в соз­дании хороших, разнообразных по темам, интересных и красивых дет­ских книг.
Детиздата ству в июле, не вышла к октябрю, не выйдет и к 1 мая. Невольно встает у автора вопрос: стоит ли работать над актуальной те­мой, если книжка издается в три раза дольше, чем пишется? Детиздат, сетующий на недостаток актуальных книг, должен научиться управлять своим планом и графиком, в угоду которому подчас срочные книжки лежат месяцами в ожидании своей очереди. Г. Лебедев признал, что в изда­тельстве не была создана обстановка, которая стимулировала бы рост кад­ров новых писателей и появление но­вых книг. Но одной этой констатации недо­статочно. От т. Лебедева - главного редактора Детиздата - мы вправе были ожидать более развернутой са­мокритики - о безответственной и недоброкачественной работе москов­ских редакторов, о которых много го­ворилось в прениях, о разобщенности редакторов, на которую жаловались тт. Солнцева, Пискунов и др., отрыв издательства от писателей. На отсутствие творческой связи и дружеской среды указывали ведь буквально все выступавшие писате­ли­тт. А. Барто, А. Гайдар, К. Па­устовский, В. Шкловский и др. Гайдар рассказывает: когда т. Цыпин пришел в Детиздат, он ска­зал, что писатели должны чувство­вать себя в издательстве, как дома, а он, Цышин, должен знать все, что у них на душе, Сделал ли т. Цыпин так, как обещал. Увы, это осталось одним обещанием. В издательстве - кабинет директора, перед кабине­том -- секретарь, на двери - дощеч­ка с надписью: «прием авторов от… и до ». Словом, все, как пола­гается в приличном учреждении. Как будто бы и правильно… а по­говорить не с кем. Справедливость этих упреков при­знали все работники издательства во главе с т. Цыпиным, который заявил в заключительном слове, что ние творческой среды и укрепление связи с писателями - одна из глав­нейших задач издательства. дит и бы Заведующий отделом научно-попу­лярной литературы Детиздата тов. Дороватовский жалуется: некому за­казывать клиги, «Зовешь людей ра­ботать, - не идут! Зовешь - не идут. Что делать?» Кажется, дей­ствительно безвыходно. Но вот выхо­на трибуну профессор Формозов заявляет, что он отказался от одной нагрузки по научным вопросам, что­освободить время для детской ли­тературы, в области которой ему хо­чется работать, что знакомый его астродом, с которым он случайно бе­Издательству только надо уметь их найти. А найдя, суметь сохранить, создать для них такие условия ра­боты, которые стимулировали бы их творчество для детей. Брак 5.
причесанных, так ска­гребенку, бесконечная, тянувшаяся годами или долгими ме­сяцами работа над одной и той же рукописью («Улица» Меркурьевой, «Мальчик из Уржума» А. Голубевой и др.), суб ективное творческое наси­лие над автором. К сожалению, этого не поняла ре­дактор Ленинградского отделения т. Любарская.
романа мо­Отсюда вытекает необходимость ст мы, при вить со всей прямотой вопрос о д к журналу фектах мировоззрения молодого пи спаянному тес­сателя, Не приходится сомневатьсяв том, что журнал «Знамя» провд ной дружбой и общностью интересов, не можем квалифицировать иначе, большую работу с Курочкиным Но как «шумиха». Навряд ли она пойдет на пользу писателю, перед которым стоит трудная и сложная задача ов­ладения мастерством и в еще боль­шей мере, пожалуй, знанием людей нашей эпохи. Тов. С. Рейзин (зам. редактора «Знамени») заявил на дис­куссии,- что он за самую суровую и прямолинейную критику, Но из вы­ступлений всех товарищей, близких к журналу: Вс. Вишневского, Н. Вир­та, С. Вашенцева да и самого т. Рей­зина, выясняется, что их в одина­эта работа в итоге оказалась недоста точной. Кое-кто из диспутантов (о дискус­сии можно говорить весьма условно все высказывания носили односторон­ний характер) подтрунивал над кри­тиками, якобы требующими, чтобы автор подсыпал «идеологии» в роман, начинил его «политграмотными» рас­суждениями, заставил героев резонер­ствовать. Все это относится, конеч­но, к области фантастических преуве­личений. Речь идет все время о са­Этот упрек не в состоянии был на дискуссии ни один самый пылкий поклонник романа «Мои товарищи». Были только бо­лее нежные интонации, большая де­ликатность формулировок. А иногда, вопреки намерению ораторов, их формулировки носили даже более же­стокий характер, чем статьи, вызвав­шие дискуссию, Разве не так имен­но воспринимается замечание Н. Вир­ковой мере не удовлетворяет ни рез­кий тон «Комсомольской правды» - это, мол, «заушательство», ни спо­койная оценка «Литературной газе­ты» -- это, мол, «непонимание». Тем удивительнее было услышать их немедленно вслед за этим в устах названных товарищей, как и других защитников романа тт. Н. Изгоева, Ю. Севрука и др., упреки в адрес Курочкина, повторяющие, в сущно­не сти, инкриминируемые «Литератур­ной газете» и «Комсомольской прав­де» высказывания. Все ораторы, словно сговорившись, отмечали интеллектуальную ограни­ченность, узость кругозора у героев Курочкина. Так ведь именно на это и делали упор авторы статей в «Ком­сомольской правде» и «Литературной газете». Пусть они неправы в частно­стях, пусть не все их утверждения надлежаще развернуты, но ведь ос­новной упрек, пред явленный ими пи­сателю, правилен. та о том, что герои Курочкина одно­типны оттого, что автор изобразил себя «во всех лицах», и это не могло не отразиться на произведении, так роны. как автор его -- «человек биографии». Тов. Рейзин соглашается с мнением, что деловитость героев Ку­бодрячество. Тов. Изгоев говорит об упрощенном мире персонажей рома­жающее, как нечто само собой разу­меющееся. Опасная и неверная, на наш взгляд, мысль! Ведь отсюда-хочет этого или мых элементарных вещах - о том, что писатель не должен показыватя так называемых «обыкновенных» лю­дей по принципу регистрации их по ступков, внешнего иллюстрирования доблестей, а раскрыть их мир вну треннюю логику их отношений, пока­зать их как типичное явление. Этого и должны были потребовать редакторы журнала от Курочкина Но мешало приложить свою руку и для того, чтобы прополоть тот стили­стический и словесный сорняк, ко­торый имеется в изобилии в «Моих товарищах». Ведь нужно воспиты вать в литературной молодежи ответ­ственность за слово, самую суровую требовательность в отношении каж­дой фразы. Нельзя, однако, не согласнться одним очень серьезным упреком, бро шенным на дискуссии по адресукри тики: последняя слишком часто вы­ступает с общими, декларативными заявлениями. Говоря об обязанности писателя показать подлинных пред­ставителей нашей молодежи, ник, например, не пытается дать конкрет ные черты этого молодого человека со­ветской эпохи, сформулировать чет ко и определенно свое понимание эт­го типа. Кроме того, критикуя каков­либо произведение, наши критики не всегда умеют ухватиться за то цен­ное, значительное, что в нем имеет­ся, показать писателю, в чем заклю­чается его удача, и таким образом правильно его ориентировать, по­мочь ему преодолеть свои слабые сто­маленькойА ведь в романе Курочкина ест безусловно немало интересных, под­купающих страниц, есть ком, естественно, обусловило нотки горечи и раздражения в некоторых щитники романа. Все дело сводилось в основном либо к «отводу» крити­ческих замечаний «Комсомольской правды» и «Литературной газеты», либо к даче «свидетельских поква­не хочет т. Изгоев рукой подать до утверждения, что в новом обществе внутренний мир людей упрощается и ний» («мы таких ребят видали», «мы таких встречаем», «мы с такими ра­обедняется. ботаем»), но никто не дал настоящей, Нет, социализм означает торжество углубленной, аргументированной ха­рактеристики положительных сторон «прозрачных отношений», способ­произведения. Вот почему мы и начали отчет 8 указания на то, что в разговорах о Курочкине имеется элемент некой шумихи. В этом смысле следует при­знать чрезвычайно ценными сообра­жения т. Изгоева, речь которого во­обще была самой содержательной и интересной в дискуссии о воспита­нии нашей литературной молодежи. Я. ЭЙДЕЛЬМАН. ева. Мы не можем пройти здесь мимо факта, свидетельствующего о том, что не все товарищи из журнала «Зна­мя» чужды духу недопустимой груп­повщины. Речь идет о непристойной выходке Тарасенкова, приобревшего печальную известность своими пута­ными и вредными статьями о поэ­зии. Подслушав непонравившеесяему замечание сотрудника «Литературной газеты» о речи одного из защитников романа Курочкина, Тарасенков обра­тился к президиуму с требованием… «вывести» оного сотрудника из зала заседания. До сих пор сей почтенный «критик» снискал славу как неисправимый пу­таник, Сейчас ему, очевидно, не да­Я, Э, ствующих нарождению и развитию сложных, богатых, цельных характе­ров, т.-е. наиболее глубоких и чело­вечных, движимых самыми благород­ными побуждениями, самыми высо­кими идеалами эпохи. Мы не можем требовать ог писателя обязательного рпоказа становления этих характеров, но их сущность, их содержание, то, что делает их качественно новыми, с советский писатель должен в первую очередь раскрыть. Если писатель будучи талантливым человеком, этого не сделал, значит он либо не увидел основного, либо встречался лишь с определенным кругом молодежи и хочет сигнализи­ровать о нехороших явлениях, о на­личии среди налпей молодежи аполи­тичных, «успокоенных» людей. Но в последнем случае автор не любовал­ся бы так своими героями, как это делает Курочкин. Вот почему мы опять не можем согласиться с т. Из­гоевым, когда он придает роману «Мои товарищи» характер своего ро­да разоблачения, тревожного сигнала. Мы склонны все же думать, что ближе к истине т. Вирта, говорящий казывает себя. Отсюда--все качества. о том что Курочкин во всех своих пер-
То, что творится вокруг лодого писателя Курочкина, всем нашем уважении «Знамя» и его активу,
про­вы­Ответ на этот вопрос мы получили на трехдневном собрании работников Восприняв всю критику, как «вы­пады» писателей и придирчивые на­падки работников Детиздата, она от­нюдь не самокритично пыталась об­яснить все ошибки ленинградских ре­дакторов обективными причинами недостатком людей и, вследствие это­го, непомерной загрузкой. * Детиздата с активом писателей, по­священном обсуждению решений Ленинградские писатели, кто с Пленума ЦК ВКП(б). воз­мущением, а кто со злобным юмором, рассказывали о творческих «истяза­2. ниях».
Детиздат выпускает «Черногорские сказки» Р. Стийенского. Иллю­страции худ. В. Таубер. созда-РРГАИЗАТИопровергнуть ПИСАТЕЛЕЙ Партийная организация москов­ски ских писателей обсудила отчет свое­го парткома и выбрала новый пар­тийный комитет. В отчетном докладе т. Кулагина и в прениях по докладу указывалось, как на главный недостаток работы парткома, на оторванность парторга­низации от массы беспартийных пи­сателей и слабое влияние на них. Плохо велась работа с сочувствую­щими. Партийная утеба только нача­И. КасалкинПровак держания учебы партком не запи­мался. До сих пор некоторые писатели­ский). Партком не сумел еще добить­ся их перехода в писательскую парт­организацию. Слабо обстоит с работой Два творческих отчета дело творческой поз­та И. Френкеля и писатели Гпрений ксимова -- этого явно слишком мало, да и форма творческого отчета мало пригодна. Отчитывающемуся составу партко­ма, избранному пять с половиной ме­сяцев назад, досталось тяжелое на­следствот старого состава, возгла­влявшегося исключенным ныне из многихСентабря редакционныйоксентября Секция драматургов ССП СССР го­товит большой сборник эстрадного репертуара к двадцатилетию Великой Пролетарской революции. В него вой­дут исключительно новые, неопубли­кованные еще произведения стихи, рассказы, скетчи, монологи. фельето­ны и т. д. Всего свыше 150 вещей В сборнике участвуют писатели и поэты одиннадцати Союзных Респуб­лик, в частности - все поэты-орде­ноносцы. Для того, чтобы сборник был не только «юбилейным изданием», но и выполнил свою рабочую функцию, он должен быть выпущен издательством «Искусство» не позднее 1 сентября. Секция драматургов сдает в изда­тельство все рукописи 15 апреля. За­дача издательства­обеспечить свое­временный выпуск сборника в свет.
партии Марченко. Бюрократизм, от­сутствие бдительности и либерализм - вот что характеризовало работу прежнего парткома. За отчетный период проделана ра­нистов. бота по очищению парторганизации (исключены троцкистка Виноград­ская, Дмитревский, Марченко), реплена дисциплина, упорядочено партийное хозяйство и учет комму­ук­После обширных прения заартий, организации, признало все же рабо­ту отчитывавшегося парткома удов­тельности указаны в этой заметке верно, но что в подавляющем боль­шинстве эти факты относятся к дея­тельности старого состава, что эти факты вскрыты в ходе парткома были на собрании и что партком, полоро пропного года, добился сдвига в работе. Выбраны в новый партком тт. Ку­лагин А., Сурков А., Розенталь М., Касаткин И., Оськин, Ясенский В., Щипачев С. Аргутинская Л., Френ­кель И. ЭР.
вой Уржума» оказались порочные иллюстрации, из-за кото­рых книга не была выпущена в свет. Но факт вредительства этим не сни­мается. К тому же в результате этого вредительства надолго задержался выпуск столь нужной детям книги, как книга о детстве С. М. Кирова. Вследствие ротовейства редакторов в номере втором журнала «Знание - по юных читателей, неизбежно привело но бы к взрыву. Идеологический брак имел место и в в журнале «Костер». Неудивительны такие срывы в из­дательстве, где за все время его су­ществования не было ни одного про­изводственного совещания, ни разу не собирались ни писатели, ни ра­ботники для отрицательных или Необходима реорганизация Ленгос­детиздата, при которой издательство сумеет сохранить в своем редактор­ском и авторском аппарате людей, искренно любящих детскую литера­туру, обладающих знаниями и вку­сом. Мы имеем в виду, в первую оче­редь, того же т. С. Я. Маршака. Растннени полезны. Но нельзя не отметить в то же время, что проявление личных обид и недовольства часто заслоняли этих выступлениях производствен­но-творческие и идейные проблемы, стоящие во всей своей остроте перед советской детской литературой. Каждый из выступавших (тт. Го­лубева, Вальде, Шорин и др.) горячо и взволнованно говорил о случаях с ним но за этими жалобами не сердечной тревоги за издательства коллектив­ного обсуждения положительных сторон издаваемой литературы для детей. Полная разобщенность редактор­ского коллектива, система взаимной амнистии, отрыв издательских работ­ников от детских писателей - все это характерно для истекшего перио­да деятельности Детиздата. Особенное внимание уделил т. Цы­пин в своем докладе Ленинградскому отделению Детиздата, где формы и методы работы привели к нетерпи­мому положению вещей, и потребо­валась коренная перестройка всей ра­боты. Но достаточно самокритичный в одной части своего доклада, т. Цы­пин «не дотянул» в других, не ме­нее важных, вопросах. И главный наш упрек ему в том, И главный наш упрек ему в том, точно заострил внимание на серьез­нейшем издатель­ства выпуску совре­менной советской книги Организационно-производственные вопросы теснили просы чувствовалось сульбы детской литературы в целом, Писателям следовало, критикуя ре­дакторов за неправильные методы ра­боты, острее ставить вопрос о соб­ственных творческих ошибках и не­достатках, подумать, так ли уж ве­лика за их срывы ответственность редактора, его ли вина в том, что у нас крайне мало до сих пор хороших книг для ребят на современные темы. дата, 4. Издательство и авторы Вопросо создании современной дет­ской книги правильно был поставлен в центр внимания на активе Детиз­кин («Комсомольская правнем(трехтомник Бабушкина внолне васлуженно упре­кали писателей и издательство в остром недостатке книг о советских детях и знатных людях нашей стра­ны, в полном отсутствии антифашист­ских книг, о событиях в Испании, о больших политических и обществен­ных явлениях наших дней. лимсобранием Сосредоточив свое внимание на ре­дакционно-издательской деятельно­сти, он явно недооценил главную фи­гуру-писателя. 3. Что мешает детским писателям от­кликаться на актуальные темы? спрашивает т. Бубекин. - Разве не созданы условия для их работы, раз­ве не известен круг тем, или бедна сюжетами наша замечательная дей­ствительность?
Г. Е. признал, что в изда­Цыпин тельстве недооценили опасность бра­ка. Это подтвердили в своих высту­плениях тт. Бабушкина, Волк (ма­газин детской книги) и многие работ­ники издательств. Бабушкина указывает, главным об­разом, на редакционный брак: без­грамотные предисловия («Путешест­вие на корабле «Бигль» Дарвина), исторические искажения (книга Ша­ховской и Шифа о Фарадее), на пря­мые случаи плагиата («Роберт Фуль­тон» Вейсберга) и т. п. Во случаях, говорит она, брак есть следствие зазнайства и без­ответственности редактора, берущего на себя смелость редактировать и Дарвина, и Некрасова, и все что угод­но. Больше двух десятков изуродован­т. Воли, Рланые страницы Пушкина, цена 30 руб. лей), перепутанные, пропущенные, мятые или просто белые листы, двой­ной текст в одном переплете и т. п. Работники издательства (тт. Солн­цева, Лебедев и др.) правильно бьют тревогу о том, что «брак все еще про­должает захлестывать и что не раз­бита еще в издательстве вредная тео­рия неизбежности определенного про­цента брака». Какими средствами и мероприятия­ми собирается тся Детиздат бороться с этим дальше? Ответ на этот вопрос должен был бы дать директор по про­изводственной части т. Родин. Но кроме претензий к редакторам за бесконечную правку и заверений в том, что в 1937 году брак будет лик­видирован, он ничего конкретного не сказал. За него это сделал в заключитель­ном слове т. Цыпин, сообщивший о том, что одним из мероприятий по ликвидации брака является мобили­зация в помощь Детиздату лучших комсомольцев-полиграфистов из раз­мание и помощь ЦК комсомола в борьбе с браком один из первей­ших залогов успеха этой борьбы. ×
Детям-о Сев евере кин ва их Журналист Эль-Регистан и фото­граф Д. Дебабов сделали для детей книгу «Следопыт Дальнего Севера». «В этой книге нет выдумки,-гово­рят авторы своим юным читателям. Все, что ты нашел здесь, видел зор­фотографа Дмитрия Дебабо­в енисейской тайге и в тундре Таймырского полуострова; все, что ты прочел здесь, записал в свои запис­ные книжки Эль-Регистан в затерян­ных среди дремучей тайги охотничь­избушках на одиноких зимовках». тот Авторы посвящают свое произве­дение отважному пилоту Герою Со­ветского Союза В. С. Молокову: на борту его самолета проникли они «в край, что описывается в книге». Текст особенно дллюстрации книге прекрасно отпечатаны на фаб­Трике Детиздата ЦК ВЛКСМ. в
Л. РАХМАНОВ
Обсуждаем вопросы работы ССП
Дела ленинградские Беда в том, что нет подпинной тре­воги за судьбы детской литературы, нет живого интереса к явлениям на­Что же случилось с Ленинградским отделением Детиздата? А случилось то, что терцение детских писателей, которое в продолжение долгого вре­мени растягивали, как резиновую ленту, наконец лопнуло, больно уда­рив тех, кто его испытывал. Г. Е. Цынии в своем докладе и ле­нинградские писатели, приехавшие на собрание актива, вскрыли всю по­рочность методов и приемов Ленин­градского отделения издательства, в частности его редакторского коллек­лек­тива. Он состоял из квалифицирован­ных редакторов - тт. Любарской, Чу­ковской, Габбе, возглавляемых та­данкливеншим детским писателем, обладащим большим художествен­ным чутьем и литературным вкусом, C. Я. Маршаком. Этот маленький коллектив своей работой принес много пользы детской литературе. Но огромная вина и беда этих же людей заключается в том, что они не учли громадного, все возрастаю­щего в нашей стране спроса на дет­скую книжку и, как следствие этого, широкого притока новых авторов в детскую литературу. Они не поняли, а когда им указы­вали, не хотели согласиться с тем, что никакая четверка даже талантли­вых и трудолюбивых людей не в си­лах путем «лабораторных исследова­ний и ювелирных ухищрений» соз­дать большую по разнообразию и ко­личеству названий советскую дет­скую литературу. шей действительности. Беда в том, что иногда нехватает у писателя про­сто умения углубленно и по-больше­вистски осмыслить и передать ребен­ку содержание того или иного обще­ственно-политического явления. Пе­ред писателем во весь рост встает об освоении марксизма-ленинизма, укреплении своего мировоззрения и повышении культурного уровня. -Что сделано для создания новых кадров? Какая из многочисленных ан-ременных тем, переходящихВ современных тем, переходящих из года в год, из плана в план, вопло­тилась в живую детскую книгу? Ка­кими порими пслуженно да обогатил Детизлат список своего авторского коллектива? Эти вопросы задавали Детиздату многие из выступавших на собрании актива. Скорее можно упрекнуть Дет­издат, - констатирует т. Ивантер, … в недостаточно бережном потреби­тельском отношении к авторам. При­мером тому служит отношение к т. Лоскутову, который в продолжение чуть ли не полугода не мог добиться ответа от главного редактора Лебе­дева, будет ли издана его очередная книга.
эатоOу Будем достойны нашего читателя ся это какое-то дефективное детство. Есть писатели, которые корчат из се­бя трудновоспитуемых и с необыкно­венным злорадством показывают всем язык: «А! Что! Меня-то вам не вос­ся, необыкновенное в этом явлении необыкно водители союаа счи­тают его, повидимому, естественным. Но, повторяю, дело даже не в этом. У руководителей союза, с излишним иногда усердием старающихся воз­дать писателю добром за дать писателю добром за зло, причи­ияемое тем читателю (если писатель не пишет, или пишет плохо), у ру­ководителей, я говорю, такой заскок, заблуждение все же более естествен­ны, Это еще, куда ни шло, извини­тельно на первый раз. Но когда сам писатель, призванный воспитыватьи учить читателей, сообщать им новые мысли, волновать их большими чув­ствами, вдруг разыгрывает несмыш­леныша, приготовишку, или действи­тельно таковым является, - товари­щи, что это такое? Советские люди, те самые читате­ли, для которых мы пишем, живут зачастую в тьмутараканьей глуши, работают в очень тяжелых условиях в Арктике, на лесозаготовках, ов­ладевают ответственными профессия­ми летчика, командира - и в то же время находятся в курсе всех миро­вых событий, исторических и совре­менных вопросов, получают заочное образование, интересуются философи­ей, искусством и вообще всем на свете. Они всерьез, глубоко, по-насто­ящему, но-человечески думают о жиз­ни, воснитывают в себе чувство ответ­ственности ва каждое слово, поступок и, прежде всего, за свое профессио­нальное дело, которое им довер но. Они растут. Вот что главное. Они становятся все более зрелыми. Они творцы жизни и одновременно самих себя. И это естественно. Так должно быть с любым сознательным взрос­лым гражданином. А мы? Мы, писатели, - как обсто­ит дело с нами, с нашим духовным, ит дело профессиональным ро-с стом? Горький вопрос. Если не счи­тать тех немногих больших, уверен­но зрелых и с каждым годом, с каждой новой книгой все крепнущих писателей, то преобладающее боль­шинство членов союза, как молодых, так и ловольно маститых по возрасту и литературному стажу, не может, как кажется мне, обойти равнодушием этот вопрос. Может быть, я ошибаюсь, но что-то не слишком заметно, чтобы пишущие уже по пять, десять, даже пятнадцать лет стали писать лучше, умнее, художественнее, чем писали в начале своей литературной деятель­посии, Повторяю, есть исключения, но не о них речь. Опасность более общая и, по моему искреннему убеждению,- для большинства из нас Скажите мне твердо, со всей убедительностью, что это не так, и я охотно признаю, что я, быть может, раздул опасность. Но лучше лишний раз испытать тревогу и беспокойство за себя и других, чем пребывать в нирване и самоуспоко­енности. Нужно понять одно: никто за нас по-настоящему не побеспокоится, ес­ли мы сами это не сделаем. Мы пре­краснодушным образом можем про­зевать нашу молодость, -- а ведь по­ка мы все-таки еще молоды и любим свое искусство и, как говорят, по­даем надежды. Нам нужен только толчок и, мне кажется, это должен быть толчок изнутри, а не извне. Я не хочу сейчад доискиваться

Когда писатель, по собственному почину, или по поручению организа­ции, начинает думать о работе свое­го союза, о желательной перестройке этой работы, можно с уверенностью главном: о самом себе, как ни стран­клавном о самом себе, как ни стран­отдельном живом, мыслящем сущест­ве, от которого в первую очередь за­висит многое в работе союза. Вооб-
и это я причины столь слабой нашей актив­ности и слабого роста и тем более не хочу давать рецептов, на что не имею никакого права. А еще я никак не хотел бы, чтобы меня сочли пессими­стом, ни с того, ни с сего затянувшим нудную волынку. Напротив, чревы­нудную волынку. Напротив, чрезвы­собственное будущее и на будущее моих товарищей, Оно прекрасно В особенности, если мы о нем позабо­тимся. Право же, было бы необычай­но нелепо и смехотворно переклады­вать эту заботу о нас на правление союза. Несомненно, у него есть обя­занности перед нами, членами союза, оно должно научиться выполнять их лучше, чем до сих пор, и наше дело напомнить ему о том, но главное - в нас самих, Никто, никогда не смо­жет заставить нас писать лучше, жить и творить сознательнее, ежели мы са­ми этого не захотим. Мы же взрос­лые люди. Докажем это прежде всего тем, что выскажемся по больному во­просу подробнее и глубже, чем я мой сделать в краткой заметке. Итак: действительно мы плохо ра­стем, или это мне только кажется, к меряю на свой аршин? Если мои товарищи без всякой обидчивости признают правильным мое наблюде­ние, то, надеюсь, не обидятся они на меня и за то, что я обвиняю нас всех в недостаточно эффективном ис­пользовании наших творческих ре­сурсов. Иначе пришлось бы пред ложить, что мы уже доросли до оп деленного уровня и дальше растин можем. А это еще обиднее. Что может быть хуже и унизительнее теории по­толка и заплечной философии: «выше ушей не прыгнешь!» Говоря откро­венно, уж лучше расписаться в ле­ни, чем в нехватке ума и дарова ний.
течение трех дней было обсуж-
дено множество вопросов и все же ще-то, конечно, о себе писатель поду­некоторые вопросы оказались неза­некоторыю вопросы оказались неза­обойденными. мает в первую голову, но это будут порвую голову, но это будут совсем не те мысли, каких следовало Ни Цыпин, ни Лебедев не говори­о том, подготовлены ли они к бы ожидать от взрослого человека. Почему-то он представляется себе в ли двадцатилетию Великой пролетарской революции, какие затруднения … со мыслях не субектом, которому пред­назначено перестраивать мир, в том стороны писателей и со стороны про­изводственной базы --- мешают изда­числе и союз советских писателей, а обектом для воспитательной и иной тельству достойно выполнить эту от­ветственную политическую и творче­скую задачу. Об этом надо было гово­рить. Мало говорили и о периодике. А между тем, журналы, в частности «Знание - сила» и в особенности но­ворожденный «Сверчок», работают плохо. Весьма немногочисленны и вялы были выступления художников­иллюстраторов детокой книги, этих порой полноправных соавторов пи­сателей, особенно в создании дош­кольной книги. Собрание актива, на котором вы­ступило свыше 30 ораторов, вскрыло работы и заботы со стороны союза советских писателей и других органи­заций. Беда не в том, или, вернее, не только в том, о чем хорошо говорил т. Е. Петров на собрании московских писателей. Это верно, что на писа­теля сейчас смотрят, как на школь­ника, и мучительно думают все, … начиная от руководителей литератур­ре­ной организации до случайного ре­цензента, какую поставить ему от­метку. Главная беда как раз в том, что сам писатель привык, подозри­тельно легко примирился с таким от­ношением к нему, Он всерьев, а не метафорически почувствовал себя
На собрании тт. Бабушкина, Иван­тер и др. приводили факты длитель­ной задержки в производстве акту­альных книг.
Книга о т. С. М. Кирове, написан-
ная в течение трех месяцев, издава­книга о крупнейшие недостатки в работе Дет­опекаемым ребенком и несправедли­внутрииздательским еще не спу­ботникам издата. Нет сомнения, что оно поможет ра­издательства, преданным своему делу, перестроить свою дея­тельность в полном соответствии с решениями Пленума ЦК ВКП(б). вость находит лишь в том, что для иных правление союза родная мать, а для него, скажем, - мачеха. Товарищи, это страшно. Может быть, потому-то и мало у нас боль­ших умных книг, что многие из нас E. КОСТРОВА. впали в детство. К тому же нередко
Даже при самом добросовестном от­ношении к рукописи здесь неизбеж­ны вкусовщина, субективизм, твор­ческая нетерпимость. лась почти полтора года, Серго Орджоникидзе по различным причинам и до сих пор щена в печать. B результате ограниченности и замкнутости редакторского коллекти­ва келейности его работы - нелепая И разве не права А Барто, когда возмущается тем, что ее «Баллада о сданная издатель-