Литературная
газета

23
(659)
3
Вырастим
здоровых,
жизнерадостных
советских
преданных своей родине! Из первомайских лозунгов ЦК ВКП(б). Над миром кружится весна, Как наша песня в этот день. И враг бледнее полотна, Роняет руки в этот день. Теряя силы и покой, Он чует смерть над головой, Он видит полночь над собой В такой весенний, ясный день. Весь мир трудящихся - за нас. Не в первый год, не в первый раз Везде, куда б ни глянул глаз, Знамена красны в этот день. В свой лучший цвет весь мир одет Лицом к Москве встает рассвет. Весь мир свой лучший шлет привет Сулейман СТАЛЬСКИЙ Первомайские стихи Вождю народов в этот день. И Сталин поднятой рукой Улыбкой ласково-простой Весь мир поздравит трудовой С великим маем в этот лень. Весна идет со всех сторон, Распахнут настежь небосклон, И даже солнце шлет поклон Победам нашим в этот день. У моря яблони цветут… Навстречу корабли плывут, И наши птицы там поют О нашей славе в этот день. Перевод ЭФФЕНДИ КАПИЕВА
детей,
Первое мая Галактион ТАБИДЗЕ И. ФЕФЕР
Высокие звезды над нами горят, И звезд этих ярких не счесть. У белых, у желтых, у черных ребят Хорошая родина есть.
Мы пляшем, поем и смеемся сейчас, Нам весело жить на земле, И все потому, что о каждом из нас Заботится Сталин в Кремле. C. МИХАЛКОВ.
Как цветы украсили мой город! Ну, кому жасмины, мак, спрень? -- бойкий мальчик - нараспашку ворот - говорит мне в первомайский день
… Мы желаем мира. мы желаем завершить социализм вполне. Все. кто хочет строить наше зданье населенный гениями мир, кто желает видеть состязанье будущих резцов, все, в сень палитр и лир, - музыкант, ПОЭТ и живописец, кто в звуки с красками влюблен,- дайте руки мне и становитесь коммунистических знамен! Перевод с грузинского Б. БРИК
Лучезарный полдень перед нами синие ворота распахнул, и весна зелеными штыками предо мной берет на-караул. И гремит, как прежде, первым маем
ПЕСНЯ АЛА-ТАУ народный певец - Из А. Байсалбаева,
Я гляжу на тебя, Ала-тау, и вижу: акын Киргизии Я гляжу на тебя, Ала-тау, и вижу: Самуил ЛЕХТЦИР НА СТРАЖЕ В ночи к реке уснувшей скользят во мраке тени, Луна холодным глазом глядит на темный край. Мой часовой, ты зорок, не веришь в час весенний - Чине? Стай! *) Сверкнул огонь винтовки, как молния в осоке, Изменчивую полночь - возьми, перелистай. И он звенит, твой голос, взволнованный, высокий: - Чине? Стай! Поэзия, заводы, долина и пригорок- Застава всюду нынче, и ты, товарищ, знай: тоже буду зорок. Стихом вооруженный, я - Чине? Стай! С вышины водопады летят, Ледники по ущельям блестят, Расцветает по скалам арчи И горячие льются ключи, И улары - горные птипы По лесам Ала-тау поют. Кзыл-аскеры, как барсы, границы От коварных врагов стерегут. Вижу я табуны лошадей На просторах киргизских степей И отары овец на джей-ляу 5: То колхозы твои, Ала-тау, Богатеют и крепнут наславу. Расцветает киргизский народ; Он под сталинским солнцем Через пустыни и горы, Через степные просторы, Через пески и моря, Через вершины Памира Сталин стоит над землей, … Ала-тау нового мира! цветет, Он сталинским светом согрет, Он сталинской лаской согрет, Вижу сталинский, солнечный свет На вершинах твоих, Ала-тау. Я гляжу на тебя, Ала-тау, и думаю: С кем я сравню Ала-тау, Кто равен тебе, Ала-тау, Кто выше тебя, Ала-тау? Только Сталин равен тебе, Только Сталин выше тебя, Жемчужина гор - Ала-тау! Я гляжу на тебя, Ала-тау, и вижу: Перевод с киргизского АНДРЕЯ АЛДАН го-Арчи - кустарник. 5 Джей-ляу - горные пастбища. Стоят снеговые громады, Зеленые спят ледники, Горячие бьют родники, Я вижу на скалах твоих, Рогатых архаров , седых Баранов и горных кульджу . Я в темное небо гляжу И вижу тебя в вышине, Ты с небом стоишь наравне. Я гляжу на тебя, Ала-тау, и слышу: Горные птицы - улары В девяносто поют голосов. Радость и счастье, борьбу и любовь Слышу я в песнях уларов. От ледников прекрасна ты, От водопадов прекрасна ты, От песен уларов чудесна ты Жемчужина гора - Ала-тау. Я гляжу на тебя, Ала-тау, По зеленым ущельям твоим Уползают туманы, как дым. Вижу, ловкие барсы идут, Кзыл-аскеры о славе поют. Словно гибкие барсы, они Охраняют счастливые дни И границы твои, Ала-тау. Дождь пройдет над тобой, Ала-тау, И долины очистит гроза, Сразу ясными станут глаза, Сразу станешь дышать глубоко, Так же чисто, светло и легко мить на крепкой советской земле, Как дышать у вершин Ала-тау. и вижу: сейчасАрхары -- горные бараны. * Кульджу - горный козел. Улары - птицы, живущие в рах Тянь-Шаня.
передача на большой волне:
ИМЯ СТАЛИНА Вечно будут мчаться реки, Вечно поле зеленеть, Имя Сталина вовеки Будет солнцем пламенеть! С ним и горам не сравниться, Мелок океан пред ним, Поколения гордиться Вечно, вечно будут им. И несется песня смело Вдоль лесов, долин, полей, И поют ее карелы, Кабардинец и еврей. Песни ширятся, как реки, От Чукотки до Кремля, Славой Сталина вовеки Будет полниться земля! И кремлевским пятилучьем, Радость светится в глазах, Мы всесильны, мы могучи На земле и в облаках. Вечно будут мчаться реки, Вечно поле зеленеть… Имя Сталина вовеки Будет солнцем пламенеть! Часовому на границе, Что отчизну сторожит, Слышно, как по свету птицей Имя Сталина летит. Там, где лист дрожит от страха, Крыши гнутся до земли, Стал он другом для феллаха, Братом стал он для кули. Вечно будут мчаться реки, Вечно зеленеть поля. Славой Сталина вовски Будет полниться земля! Перевод с еврейского B. БУГАЕВСКОГО
А. ТВАРДОВСКИЙ
своего, никакие соблазны не отвле- кут Петьку от летного пути. Еще несколько лет, всего несколько лет! В кепке, спокойный, довольный жизнью Володя насмотрелся этих аэропланов и дома - он живет ря- дом с аэродромом. Танки тоже пре- красная вещь, но и танки Володю сейчас не увлекают. Ему просто хо- рошо. Он занял лучшее место на улице, и в жизни место у него не плохое - он советский школьник. Приятно жить на свете и приятно спокойно ожидать завтрашних дней. К тому же Володя мечтатель, только мечты у него все разные, сегодня одни, завтра -- другие. Пусть тан- ки с грохочущими взрывами прохо- менее только дят мимо. Они хороши, но не хороша была и кавалерия, что скрывшаяся за углом. Надя прищурила глазенки на сверкающую стаю самолетов, - на- ших советских самолетов, приветст- вующих трудящихся в день проле- тарского праздника. У Нади радост- но на душе, нет у нее ни зависти, ни мечты, чистая свободная радость. Второй этаж предается, главным образом, восторгам. У Вани разгона нет настоящего, а то прыгнул бы он прямо в средину эскадрильи, прыг- нул бы без всякой цели, от одного только восторга. Ваня сейчас забыл даже об утренних неприятностях,
ШОФЕР Молодой, веселый, важный За рулем шофер сидит. И кого ни встретит - каждый Обернется, поглядит… Едет парень, припорошен Пылью многих деревень. Путь далекий, День хороший. По садам цветет сирень. В русской вышитой рубашке Проезжает он селом. У него сирень в кармашке, А еще и на фуражке, А еще и за стеклом… И девчонка у колодца Скромный делает кивок. Журавель скрипит и гнется, Вода льется На песок. Парень плавно, осторожно Развернулся у плетня.
Этот, в капитанской фуражке, только что пробил головой заслон из Петьки и появился на переднем плане. Собственно говоря, он стре- мился поближе рассмотреть прохо- дящие по улице танки, но глаза са- ми собой поднялись к небу. А на небе творится невероятно чудесное, нестерпимо притягательное для хо- рошей мальчишеской души! Буду- щий капитан северного морского пу- ти очень недалек от мысли: не пе- ременить ли морской путь на славу советского летчика? Слишком уж сильно впечатление, упавшее на его голову, прикрытую капитанской фу- ражкой! Вот у Петьки, у того никаких нет вопросов. Он должен быть только летчиком, и как можно скорее. Мер- твые петли, штопоры и скольжения вызывают у него в настоящую мину- ту отнюдь не восхищение. Нет, они вызывают только зависть. Это чувство так сильно у Петьки, что он не за- метил даже агрессивно-нахального проникновения на первый план это- го самого франта в капитанской фуражке. Легкая досада, конечно, где-то царапает сердце, но некогда заниматься этой досадой. Так недо- ступны для Петьки небо и сталь- ные ловкие птицы, самой природой назначенные для петькиной дея- тельности. Ничего, Петька добьется
казываясь от пальто, отмахиваясь от уговоров, отуказаний на холодную погоду… Коля, - тот удрал из дому без паль- то, успел обойти все улицы, площа- ди и переулки, устал страшно и от ходьбы и от впечатлений, но все забыл, забыл даже, что ему хо- лодно. Слишком реально связана его душа с душой того летчика, который идет впереди эскадрильи. Коля уже не различает его крыльев на фоне ту- манного неба и все следит за ним и мечтаето чем-то неясном и радостном, о какой-то высоте, о каком-то челове- ческом полете. Другое дело - Севка. Он никогда не мечтает и не будет мечтать. Он реалист и техник. Его увлекают сло- жные пути самолетов, и он радует- ся их удаче, как конструктор на- ходке товарища. А вся семерка праздничным яр- ким букетом глядит в лицо первому мая, в лицо нашему надежному бу- дущему. Не красочные одежды тво- рят эту яркость. Посмотрите, какая радость сверкает перед вами в лицах этих детей, сколько уверен- ной горячей радости в их сколько новой человеческой свободы в их улыбках! АНДРЕЙ ГАЛЬЧЕНКО
Разрешите, Если можно, Напоить у вас коня… Та краснеет и смеется, Наклонилась над ведром. -Почему ж? Вода найдется, С вас и денег не берем. Где-то виделись, сдается?…- А вода опять же льется, Рассыпаясь серебром. Весь - картина, Молодчина От рубашки до сапог. Он уже садясь в кабину Делает под козырек. На околице воротца Открывает сивый дед. А девчонка у колодца Остается, Смотрит вслед: Обернется или нет?…
С молдавского перевел ЯКОВ ГОРОДСКОЙ
*) Кто идет? Стой!
когда возражал и грубил матери, от- Фото т. РЮМКИНА 4. ПИСЬМО Поэт С. в Москве получил письмо: «Хор у нас хорош, сами составили из четырнадцати старых казаков. пора мне спать», «Ермак Тимофее- вич», «Стенька Разин» и тому подоб- ное. А новых песен маловато. Уж я сам составил песню, только трудно- вато мне, как я не писатель, песни составлять. Песня такая: Пускай страна нам скажет слово: - А ну-тка, братцы казаки! И вмиг казачество готово Содвигнуть в бой свои полки. Сами понимаем, что не очень по- лучается, зато от души. Вот бы вы, товарищ поэт, для нас песни написали… А уж мы так споем, что хоть кого за сердце тронем. Может, дадите ответ? Составил сие письмо казак кол- хоза им. Красной Армии, стани- цы Слепцовской, Сунженского района, Чеченской области Було- гзуров Иван. А расписался за него, по его неграмотности, казак Щерби- нин Александр». 5. СТАТИСТИКА БАШАРАТ МИРБАБАЕВОЙ Башарат Мирбабаевой 17 лет; она - узбечка из дальнего кишлака. Башарат сидит иногда с каранда- шом в руках и, пока мать готовит ужин, занимается подсчетами. Она пишет в колонку: - Прыжков с парашютом - 15. - Самостоятельных полетов на са- молете -- 30. сутствии мужчины, говорит: - Сердце птицы? Это моя гор- дость: курица родила орлицу. 6. НЕДОСТАТОК ГОРОДА МАГАДАН рит: Город Магадан отстоит от Москвы на 10.000 километров, от Хабаровска - на 2.000 километров. Приезжего ведут показывать город Магадан. Его ведут по асфальтиро- ванным улицам. Ему показывают красивые каменные здания Дома спе- циалистов, Дома связи, школы-деся- тилетки, дирекции Дальстроя, фаб- рики-кухни, издательства ежедневной газеты. Он п Он посещает музей, парк культуры и отдыха, стадион, зверинец. За обедом его угощают свежими овощами из теплиц города Магадана. На белоснежной скатерти стоят цве- ты из оранжереи города Магадана. Вечером приезжий смотрит в драма- тическом театре «Ромео и Джульет- ту». Отправляясь на ночлег в ком- фортабельную гостиницу, он гово- - Ваш город прекрасен. В нем нет недостатков. Ему отвечают: - Нет, город Магадан имеет недо- статок. - Какой? - спрашивает приез- ЖИЙ. И ему отвечают: - Города Магадана нет на картах и в атласах Союза. Он строился бы- стрее, чем печатаются карты и атла- сы. 7. РЕЧЬ АРТИСТА Из стенограммы II Чрезвычайного Сезда Советов Калининской области. Выступление артиста Калининско- го драмтеатра И. П. Лобанова: …Я сыграл в этом городе 100 ро- лей, сто ролей за десять лет работы. Это мой вклад в культурную жизнь города. Это моя доля в той работе, которой подводятся сейчас итоги на сезде. (Аплодисменты). Я приехал в

Бор. ОЛЕНИН
рялся, когда мои избиратели дали мне наказ: 1) создать в городе фи- лармонию с собственным симфониче- ским оркестром, 2) построить новый большой кинотеатр. 3) открыть музы- кальную школу, 4) организовать театр юного зрителя. Разрешите доложить: все наказы моих избирателей выполнены. (Апло- дисменты). 8. АФОРИЗМЫ ПОВАРА АНЦИФЕРОВА Часть, которой командует т. Гору- нов, входящая в состав краснозна- менной ОКДВА, выехала на тактиче- ские маневры. В течение многих дней часть была оторвана от базы, прово- дила маневры в сложнейших усло- виях глухой тайги. Повар части т. Анциферов изрек в эти дни афоризм, который стал по- пулярным во всей части: - Как драться, так и питаться на- до одинаково во всех условиях. Если о первой части афоризма по- заботились бойцы и командиры, то о второй позаботился сам т. Анцифе- ров. В глубине тайти он продолжал кормить свою часть так, как будто находился на базе. Вот меню одного дня, предложен- ное бойцам поваром Анциферовым: Завтрак: Суп с макаронами. Хлеб со сливочным маслом. Чай и бутерброды. Обед: Ужин: Борщ украинский. Жареные котлеты с гарниром. Компот. Вермишель жареная с мясом. Блины с медом. Кофе. В ответ на благодарность бойцов и командиров повар Анциферов изрек свой второй афоризм: - Чем человек лучше сражается, тем он лучше ест. Но можно сказать и так: чем человек лучше ест, тем он лучше сражается. Один из командиров сказал поваруду Анциферову: - Ты, т. Анциферов, лупишь афо- ризмы лучше, чем Сократ какой-ни-
будь! Повар Анциферов ответил с досто- инством: - А то нет? Попробовал бы Сократ компот приготовить в тайге… 9. ПОРТРЕТ ФАЙЗУЛЛЫ ЮНУСОВА Заметка из ташкентской газеты: «Вчера и сегодня наши читатели осаждали редакцию телефонными звонками и телеграфными запроса- ми. Спрашивали по поводу портрета знатного колхозника-орденоносца Файзуллы Юнусова, помещенного на первой странице нашей газеты: «Не произошло ли недоразумение? Не перепутали ли клише?». Спешим рассеять недоумение на- ших читателей. Нет, не перепутали. На фото изображен подлинный Фай- зулла Юнусов, портреты которого мы неоднократно печатали. Но узнать его действительно трудно, так как он сбрил свою почтенную бороду, так хо- рошо известную всем. Он говорит: «Я молод душой, но хочу быть молодым и внешне». Вот почему он пренебрег заветами старины и сбрил бороду. Таким образом все обстоит благо- получно Файзулла на месте. Но бо- роды нет»… 10. ОДНО ИЗ СОТЕН ПИСЕМ «ДВК, Застава им. Валентина Ко- тельникова, Петру Котельникову. Уважаемый товарищ Петр Котель- ников. У нас тут ребята выдумали две пословицы, так я посылаю их тебе. Первая такая:
Новеллы, жкизнью 1. ЧЕТЫРЕ ДОЧЕРИ РАХИМОВА Когда у жены узбекского батрака Рахимова родилась четвертая дочь- в доме воцарился траур. Рахимов по- ик головой и сказал тихо: -Это несчастье. Его жена, прижимая к груди ново- рожденную, ответила несмело: Может быть счастье придет в нш дом… Может быть ты найдешь нучшую работу… - Женщина, - сказал ей Рахимов, ы сама не веришь своим словам Так жил мой дед, так жил мой отец, ак придется жить и мне. Так живет народ мой. В этот день в доме не было даже вблешки, чтобы накормить рожени- цу. Не было горсти угля, чтобы зато- пить мангал. Было это много лет назад. Сегодня колхозник Рахимов из ар- тли «Сировчи» отдыхает, у него вы- адной день. На столе шурпа, жир- ный плов, сладости. На Рахимове хорошая одежда, на его жене шолко- вое платье. Его дочь Рухсара, «одно ичетырех несчастий», давно кончи- интернат им. Забиниса, кончила м рабфак, поступила в плановый институт им. Куйбышева и теперь работает экономистом. Сын Касым кнчил тот же институт. Юнус и аджи кончили Педагогическую Ака- демию. Юсуп, Замира и Гюльджих учатся в средней школе. Жена Рахимова говорит задумчиво: Счастье пришло в наш дом. Но вдруг оно покинет его? - Женщина, - отвечает ей Рахи- мов, - ты сама не веришь своим словам. Это счастье не может поки- нуть нашего дома, ибо оно пришло в
I. На текущем счету колхозников имеются суммы в 20.000, 15.000 и т. д. II. Колхоз «Камарлю» обладает крупными ассигновками на культур-
каждый дом. Оно не может уйти, ибо ное строительство, колхозного дохода. 2. ГВАРЕНГИ В ДОЛИНЕ АРАРАТА Колхоз «Камарлю» в долине Ара- рата, в Армении, вел оживленную пе- реписку с Союзом архитекторов. Суть заключалась в следующем. Колхозник этого колхоза Шахбалдян был на по- бывке у родственника, работающего в Ленинграде. Ему показывали досто- примечательности города, в том числе и театр, построенный великим Гва- ренги для Екатерины П. Этот театр имеет совершенно круг- лый зрительный зал, обитый крас- ным бархатом. Рассказ Шахбалдяна о театре Гва- ренги произвел сильное впечатление на колхозников «Камарлю». На об- щем собрании они решили: 1. Театр стиля Гваренги необходим колхозу «Камарлю». 2. Красный бархат к лицу армян- ским девушкам. 3. Надо обратиться в Союа архиЗа текторов для проведения плана по- стройки театра в жизнь. Союз архитекторов ответил колхоз- никам, что постройка театра по образ- цу театра Гваренги в Эрмитаже обой- дется слишком дорого и будет не под силу колхозу. В ответ колхоз «Камарлю» прислал выписку из бухгалтерской книги:
III. Театр Гваренги будет оплачен колхозом, сколько бы он ни стоил. Театр - копия эрмитажного театра Гваренги заканчивается постройкой в колхозе «Камарлю», в долине Ара- рата. 3. ДИАЛОГ Директор фабрики им. Свердлова Пучигин пришел домой к обеду не в духе. За супом он сказал жене: - В райком вызывали… Жена неопределенно переспросила: ректор. - Да?… Как суп - вкусный? - Вкусный, - мрачно ответил ди- За котлетами директор сказал: - Выговор в райкоме сделали! И снова жена также неопределен- но переспросила: - Да?… Как котлеты - не пере- жарены? - Котлеты хороши, - ответил ди- ректор так же мрачно. За компотом он стал словоохотли- вей. - Холку мне в райкоме натерли… жен ИТР… За то, что до сих пор их смету по культурным мероприя- тиям не утвердил. Придется утвер- дить!… И тогда жена директора Ефросинья Родионовна Пучигина ответила: - Давно бы так! Не пришлось бы тогда председателю Совета Жен ИТР Ефросинье Родионовне Пучигиной на тебя в райком жаловаться…
-Полетов высшего пилотажа -- 2. Башарат -- хороший пилот, она на- училась летному делу быстро. Ее мать говорит в ужасе: Если б у тебя было 15 сердец, и те могли бы разорваться от 15 прыжков, дочь моя! Башарат отвечает: - У меня только одно сердце, ма-
«Что ты прешь на чужую гать, как япон в Мещерякову падь?» Это, если кто нахрапом лезет, тогда говорят. А другая: «Не пускай в огород ни свинью, ни птицу, не цавай врагу перейти гра- Сообщаю тебе, может, пригодятся. Тракторист Егор Половиков. Колхоз «Своболный твтл».
ма, но это - сердце птицы. И тогда старая Айхан Мирбабаева, еще недавно не смевшая сесть в при- этот город гостем, а стал в нем хо- зяином. Меня выбрали здесь членом районного Совета. Я сначала расте-