Литературная 
газета

27
(663)
Завтра
в Москве начинается декада узбекского искусства s «атуп Nнell Niаннан КУРБАН БЕРЕГИН Заведующий отделом культпросветработы ЦК КП(б) Узбекистана Музыкальное искусство Узбекистана Ведущие роли в спектаклях испол- няют: заслуженная артистка респуб- лики Халима Насирова, Карим Заки- ров, Бобарахим Мирзаев, народный артист республики Кари Якубов, Лют- фи Ханум Саримсакова и др. В музыкальных пьесах зрителю бу- дет показан и балет - националь- ные танцы, которыми так славится наш народ. Исполнительницы - на- родная артистка республики Тамара Ханум, Мукарама Тургунбаева, Разия Каримова, Акилова и др. «Гюльсару» поставил художествен- ный руководитель и главный режис- сер Узбекского музыкального театра т. Музафар Мухамедов. Режиссер спектакля - заслуженная артистка Махсума-Ханум Кариева, дирижер - т. Грубин. Постановщик пьесы «Фархад и Ширин» - Юнгвальд-Хилькевич, ре- жиссер - народный артист респуб- лики Абрар Хидаятов, дирижер - Мухтар Ашрафи. Танцы поставлены героем труда заслуженным деятелем искусств, известным бубнистом Уста Алим и народной артисткой респуб- лики Тамарой Ханум. Выступления во время декады вновь созданной Узбекской государ- ственной филармонии также являют- ся одним из значительнейших мо- ментов показа нашего искусства. Фи- лармония, руководимая народным артистом республики орденоносцем М. Уйгур, добилась в своей работе серьезных успехов. Она покажет инсценировки «Саиль» и «Колхозный той», построенные на материале народного фольклора. «Саиль» отображает дореволюцион- ный период народного творчества, которое было лишено всякой воз- можности своего развития. «Колхозный той» (колхозный праздник) имеет уже совершенно дру- гую тематику - зажиточную, куль- турную радостную жизнь трудящих- ся Узбекистана и братское единение нашего народа с другими националь- ностями Союза ССР. Отсюда и характер танцев «Кол- хозного тоя», его многокрасочность, яркость, разнообразие и художест- венная насыщенность. В этой постановке к тому же по- казывается танцевальное искусство всех народностей, населяющих Узбе- кистан. сощиалистического торых оказали на него свое благо творное творческое влияние. достижения искусства в братских республиках - на Украине, в Гру- зии, Белоруссии, Азербайджане и многих других. Использовал театр, разумеется, и Свои выступления в Москве и му- зыкальный театр и все участвующие в декаде художественные коллекти- вы Узбекистана рассматривают, как большую школу для своего дальней- шего творческого развития, как воз- можность получить критику и ука- зания, без которых дальнейшее по- ступательное движение искусства не- возможно. С другой стороны, декада -- это смотр наших достижений, наш отчет партии и правительству. Музыкальный театр выступит в Москве с двумя пьесами: «Гюльсара» и «Фархад и Ширин». Музыкальная пьеса «Гюльсара», текст которой написан драматургами и Мухамедовым, отобра- жает борьбу трудящихся Узбекиста- на за раскрепощение женщины и достижение ею равноправия на всех участках социалистического строи- тельства. Музыка «Гюльсары» воплотила в себе классические и народные узбек- ские мелодии, собранные и частично обработанные заслуженным деятелем искусств композитором Тохтасыном Джапиповым. До нынешней постановки музы- кальное сопровождение пьесы шло в исполнении национального оркестра (дутар, тамбур, гыджак, чанг и др.). Сейчас спектакль идет уже в сопро- вождении симфонического оркестра. Это музыкальная драма, музыку ко- торой обработал и оркестровал на- родный артист РСФСР, известный композитор Р. М. Глизр, приложив- ший много творческих усилий для сохранения ее национального коло- рита. Трудящиеся Узбекистана постави- ли перед собой задачу создания опе- ры в настоящем смысле этого слова. Кадры для большого оперного те- атра готовятся в Москве, в специаль- но организованной при Московской консерватории узбекской оперной студии, которой руководят лучшие московские профессора. Выпускники студии составят ос- новное ядро будущего оперного те- атра. Вторая постановка Музыкального театра «Фархад и Ширин» - поэма узбекского поэта-классика Наваи. В основу поэмы была положена очень популярная и любимая узбекским на- родом легенда. Музыка к пьесе «Фархад и Ширин» построена на классических и народ- ных мелодиях. Оркестрована она за- служенным деятелем искусств Узбе- кистана профессором Успенским. До революции узбекский народ не имел своего театра. Он и мечтать о нем не мог. Узбекский народ, как и другие на- циональности старой России, нахо- дился под двойным гнетом: с одной стороны его душил российский ца- ризм, с другой - собственная бур- Богатейшее, неисчерпаемое творче- ство народа было в загоне, лежало под спудом. Великая Пролетарская Революция раскрепостила богатый своими твор- ческими дарованиями узбекский на- род и открыла перед ним неисчерпае- мые возможности на пути к овладе- нию высотами искусства во всех его проявлениях. Одним из доказательств мощного культурного развития узбекского на- рода и его достижений в области ис- кусства явится декада узбекского искусства в Москве. жуазия. Правильная ленинско-сталинская национальная политика дала нам возможность создать свой театр.Яшиным Музыкальный театр им. Акмаля Икрамова - сравнительно молодой художественный организм. Он суще- ствует с 1930 года. Подавляющее большинство его работников - со- ветская молодежь послеоктябрьского поколения. Театр возник и художественно вы- рос при непосредственной помощи передовых русских театров, богатей- шие художественные достижения ко-
ПИСАТЕЛИ … УЧАСТНИКИ ДЕКАДЫ
ПИСАТЕЛИ УЧАСТНИКИ ДЕКАДЫ
ЯШИН-НУГМАНОВ - один из видных драматургов Узбекиста- на. Основной автор музыкальной пьесы «Гюльсара».
БЕРЕГИН КУРБАН - заведую- щий отделом культпросветрабо- ты ЦК КП(б) Узбекистана, один из руководителей литературного движения в Узбекской ССР.
Декада узбекского искусства в Мо- скве - выступления театра, филар- монии, многочисленного националь- ного узбекского оркестра, кукольного театра и других коллективов, я ду- маю, дадут зрителям и слушателям достаточно яркое представление о том, как под благотворно живитель- ными лучами советского солнца ра- стет, развивается и цветет нацио- нальное искусство в стране сталин- ской Конституции.
Т. АРУНЯН
ВИКТОР ГУСЕВ
Неиссякаемая сокровицница при СНК Узбекистана Управления по делам искусств тов. Я. Г. Горбуновым школами было охвачено не более 1% проц. местного населения, есте- ственно не могли развиваться куль-гие тура, наука, искусство. Великая социалистическая револю- ция резкой гранью отделила мрач- ное прошлое узбекского народа от его светлого, радостного настоящего. Последовательно проводимая под руководством гениального вождя на- родов товарища Сталина ленинско- сталинская национальная политика обеспечила бурный расцвет культу- ры и искусства узбекского народа, которое засверкало всеми своими ос- лепительными гранями. узбекистане более 50 театров, боль- шая сеть кинотеатров и радиоуста- Достаточно сказать, что сейчас в новок. Развивается изоискусство. Переведены на языки народов Уз. бекистана гениальные произведения Пушкина, Гоголя, Толстого, Горького, Барбюса, Маяковского и других. Герои Шекспира, Шиллера, Горько- го, Пушкина, Лопе де-Вега, Мольера, Гольдони стали достоянием узбек- ского зрителя. Созданы пьесы национальных дра- матургов на узбекском материале. Выпускает свои первые звуковые фильмы узбекская кинопромышлен- ность.
Сверкающее искусство Два года назад я видел в Ташкен- те спектакли узбекского музыкально- го театра имени Икрамова, наслаж- дался высоким мастерством Халимы Насировой, Тамары Ханум, Кари Якубова, Уста Алима. Трогательная любовь Ширин, стра- дания Фархада, горе и радость Гюль- сары, красочные маски древнего ска- зания и радостные танцы колхозни- ков, - все это неизгладимо осталось в памяти. Я встречусь теперь с пер- сонажами и исполнителями «Гюльса- ры» и «Фархад и Ширин», как со ста- рыми друзьями. Эти два года не прошли даром. Уз- бекские товарищи много и плодотвор- но работают. Богатство фольклора, красоту на- родных мелодий они умножают на высокое профессиональное мастер- ство. Народный артист РСФСР и АзССР Глиэр вкладывает свой талант и свой опыт в оркестровку музыки «Гюль- сары». Мастера узбекского академического театра имени Хамза помогают своим товарищам из Музыкального театра сценически оформить свои спектак- ли. Создаются новые, обогащенные опытом и мастерством, варианты пьес. Из «Ичкариды» возникает «Гюль- сара», Подготовка к декаде превра- щается в своеобразный университет, в огромный и радостный коллектив- ный труд всех мастеров искусства советского Узбекистана. В колхозах Ферганы, в лагерях уз- бекской дивизии я изучал народное творчество Узбекистана. В песнях и плясках отражался расцвет страны, колхозные хоры и оркестры пели о хлопке, о культуре, о партии, о Ста- лине. Москва знает и любит мастеров хлопка. Москвичи аплодировали вме- сте со всей страной, когда лучшим из них были вручены ордена. Теперь Москва увидит их радост- ное, сверкающее искусство. У каждого из нас в нашем Совет- ском Союзе есть особо любимые ме- ста. Для меня одним из таких особо любимых краев советской земли яв- ляется Узбекистан, В эти дни я чув- ствую себя именинником. Я радуюсь, что мои московские друзья, моя Москва увидит и полю- бит замечательное искусство моих узбекских друзей, моего Узбекистана. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА УЗБЕКИСТАНА В 1936 ГОДУ
Дарбаз мужчины и женщины, взрослые и Утренний воздух режут призывные мелодии сурнаев, мощные звуки кар- наев и ритмичная дробь барабана. Со всех кварталов города, со всех примыкающих к городу кишлаков на этот призыв спешит стар и млад, дети… Все уже знают, что на базарной площади сегодня предстоит одно из любимейших народных зрелищ узбе- ков выступление дарбаза. Бскоре базарная площадь наполня- ется доотказа. На земле, на помо- стах чайхан, на террасах, на плоских крышах, даже на деревьях - всю- ду, где только можно уместиться, си- дят зрители в ожидании выхода дар- база. Дарбазэто канатоходец. Но меж- ду ним и обычными канатоходцами европейских цирков большая разни- ца. Впрочем, о нем мы скажем нем- позна- ного ниже, а пока необходимо комиться со вторым действующим лицом этого народного зрелища. До выхода дарбаза, в промежутке между музыкальными номерами, ино- гда даже одновременно с ними, на импровизированной арене работает аскиябаз---остряк-скоморох. В дореволюционное время аскияба- зы зло и остро шутили над баями, ишанами, ростовщиками и даже над тогдашними правителями - ханами и его визирями. Их экспромты обле- тали всю округу. Один аскиябаз буквально уничто- жил ташкентского хана. Его песня «Банги» - курильщик опиума (проз- вище, данное этому хану) -- расце- валась по всей территории ханства. Другой хан - кокандский - но- лучил от аскиябаза прозвище «пу- стак» - «ослиная кожа»… Но вот карнаи и сурнаи возвеща- ют о начале выступлений дарбаза. По натянутому наклонному канату дарбаз поднимается на высокую мач- ту, расцвеченную блестками, бусами и разноцветными лентами. На высоте 30 метров дарбаз ступа- ет на площадку. Веселый смех зри- телей от острот аскиябаза сменяется напряженным вниманием: все взоры устремлены вверх, все молча наблю- дают за рискованными пируэтами мастера каната--дарбаза. Выступления дарбаза продолжа- ются почти весь день. Зрители руко- плещут смелому, грациозному его ис- кусству; до слез смеются они над меткими остротами аскиябаза, нас- лаждаются колоритной музыкой сур- найки. *
УЙГУН - поэт. Пишет 10 лет. Выпущено три сборника его сти- хов. Автор поэмы «Джантемира».
ХАМИД АЛИМДЖАН - поэт, автор пяти сборников стихов. Перевел на узбекский язык «Ру- салку» и «Кавказского пленника» Пушкина, «Как закапялась сталь» Островского.
Беседа с начальником
Молодые узбекские композиторы написали ряд песен о Сталине и дру- произведения. В ожесточенных боях крепло искус- ство возрожденного Узбекистана, в боях против местных националистов, насаждавших идейки о самобытно- сти узбекского искусства и стремив- шихся сохранить его в консервиро- ванном музейном виде, и великодер- жавных шовинистов, требовавших не- медленной ликвидации «отсталых» элементов узбекского искусства и от- рицавших необходимость использо- вания музыкального фольклора. Успех первых крупных музыкаль- ных произведений «Гюльсара» и «Фархад и Ширин» ободрил и вдох- новил наших национальных мастеров и поэтов и позволяет им более смело двигаться по пути создания музы- кальных узбекских пьес и опер. Узбекская декада в Москве для нас - ответственный экзамен. Мы покажем произведения, в ос- крупицы народного искусства, взя- нове которых лежат драгоценнейшие тые из богатейшей, неиссякаемой со- кровищницы, открытой Великой Со- циалистической революцией. От зрителей в Москве мы ждем не только товарищеской критики, но и конкретной помощи в дальнейшей на- шей работе. ХРОНИКА ДЕКАДЫ го театра Узбекистана состоится зав- тра в филиале Большого театра. Идет музыкальная драма «Гюльсара» -Яшина (Нугманова) и Музафара Мухамедова. Музыка к спектаклю со- брана из различных узбекских мело- дий заслуженным деятелем искусств Узбекистана т. Тохтасыном Джалило- вым. Обработка и оркестровка музы- ки для симфонического оркестра при- надлежат народному артисту РСФСР композитору Р. М. Глиэру. Первый спектакль Музыкально- «Гюльсара» повторяется 22 мая. 23 мая будет показана вторая по- становка Музыкального театра «Фархад и Ширин». Либретто напи- сано узбекским поэтом Хуршид, му- зыкальная композиция заслуженного деятеля искусств Узбекистана про- фессора Успенского, инструментовка B. Цвейфеля. Ставит спектакль O. Юнгвальд-Хилькевич, Режиссер- народный артист республики Абрар Хидаятов. Роль Ширии исполняет заслужен- ная артистка республики Хапима Насирова, роль Фархада - Карим Закиров. В декаде примет участие группа народных сказителей и сатириков во главе с т. Юсуфджаном-Кзык. А «Узбекфильм» прислал в Моск- ву первую звуковую картину «Клят- ва». Режиссер - т. Усольцев, сцена- рист - т. Кудрявцев. * В двух фойе филиала Большого театра будет развернута выставка узбекского искусства, которая отра- зит все многообразие богатейшего на- родного творчества Узбекистана. В числе интереснейших экспонатов - портрет популярного узбекского поэта и философа XV века Наваи, сделанный советским художником со старинной миниатюры, и его рукопи- си с рисунками к ним. Выставка будет открыта в антрак- тах во время спектаклей. Музгиз выпускает сборникиот- рывков из узбекских музыкальных пьес «Фархад и Ширин» и «Гюльса- ра» В сборниках будут даны отдель- ные арии, речитативы и хоры. Текст будет напечатан на русском и узбек- ском языках. Перевод текста на рус- ский язык сделан В. Бугаевским и Я. Родионовым. Намечено также издание сборника узбекских народных песен.
- Прошлое узбекского народа - это мрачные страницы угнетения уз- беков бесчисленными завоевателями - греческими, китайскими, ирански- ми и др., не говоря уже о российских. Они всячески подавляли рост и раз- витие местной национальной куль- Но велик был гений народа. Под взаимодействием культур раз- личных народов развивалось искус- ство узбекского народа. туры. Глубокое прошлое его дошло до нас в виде различных памятников мону- ментальной архитектуры, яркой по своей расцветке и техническому со- ажур- вершенству керамики, тонкой ной резьбы по дереву, нзумительных сюзане и т. п. Навязанный узбекскому народу арабскими завоевателями ислам за- прещал изображение человека, за- прещал народные песни и пляски, считая их бесовским навождением. Ислам разрешал народу лишь рели- гиозные песнопения и кликушеские зикры (радения). Не было на Востоке более прези- раемой профессии, нежели народный лицедей. Царские колонизаторы также же- стоко подавляли всякое проявление народного творчества и всякие попыт- ки создать узбекский театр. В колониальном Туркестане, где
АЙБЕК - поэт-пирик, автор 10 сборников стихов и ряда расска- зов. Особенно выделяется его по- эма «Дильбар давер кизи». Пи- шет с 1921 г.
ЭЛЬБЕК ЮНУСОВ -- старейший поэт Узбекистана. Издано 10 сборников его стихов и несколько сборников рассказов. Его песня о тов. Сталине будет исполнена уз- бекской филармонией во время декады.
ВИК. АФАНАСЬЕВ
Узбекское народное творчество Успехи последних лет в строитель- цевают сейчас и в горах Кавказа, и стве социализма в нашей стране не в дальневосточной тайге, и в казах- ских степях. Есть они и у узбеков. Одну из та- ких песен мы приводим здесь. Помещаем также старую сказку, могли не найти своего отражения в устном народном творчестве. Стихи, посвященные любимому вождю пар- тии и страны товарищу Сталину, рас-
АБДУЛЛА КАХАРОВ - вид- ный прозаик. Получил вторую республиканскую премию за ро- ман «Мираж». Перевел на узбек- ский язык «Капитанскую дочку» Пушкина, несколько рассказов Чехова, Горького и др.
АНКАБАЙ - драматург-критик. Автор пьесы «Шадман». Недав- но закончил пьесу «Арман».
ПЕСНЯ О СТАЛИНЕ
Птичьи стаи среброкрылые? -- Сталин! Кто всех вдов и сирот Накормил и приодел? Кто нам милее и дороже Сталин! Солнца, воздуха и хлеба? -Сталин! Записано в кишлаке Дагбит со слов ЗАКИ- РА АЛИМДЖАНОВА
Кто новые арыки Для хлопка нам прорыл? Кто колхозы создал, … Сталин! Мулл и баев выгнав? Сталин! Кто пустил на поля Табуны коней железных? - Сталин! Кто пустил на небо
Искусство дарбаза и аскиябаза с установлением советской власти в Узбекистане получило новое содер- жание. Аскиябаз теперь зло высмеивает лодырей и лжеударников, бюрократов и невежд, мулл и кулаков. Полити- ческая сатира аскиябаза доходит до широких масс колхозников. На декаде искусств узбекского на- рода в Москве присутствуют два зна- менитых в Узбекистане аскиябаза - Алимджан Ака и Атаджан Ака. Они будут выступать в инсценировке «Саиль» и «Колхозный той». В ближайшие дни в Москве высту- пят и дарбазы… братья Парпиевы, известные узбекские канатоходцы, унаследовавшие свое искусство от отца и деда…
СКАЗКА О ДВУХ БРАТЬЯХ
будут. ученые книги лежат. И выбрал он себе второй сундук. - Вижу я, что ты не только доб- рый, но и умный при том, деньги быстроулетят, а знания, которые ты почерпнешь из книг, всегда при тебе Взял Юсуп сундук, поблагодарил старика, и побежал догонять брата. Тот, конечно, удивился очень рас- сказу Юсупа, а когда узнал, чтоу старика остался сундук с золотыми деньгами, побежал скорее назад, Че- рез некоторое время радостный он вернулся и братья снова зашагали в город. Идут они, и хоть тяжело Юсу- пу, а все же рад он книгам. Радует- ся и Турсун, все подпрыгивает, сун- дук потряхивает, слушает, как золо- то там позванивает. Пришли они, наконец, в город, за- шли в чайхану, чай заказали. Рас- крыл Юсуп свой сундук, книги вы- нимает, рассматривает их. Одна дру- гой интереснее. и Раскрыл сундук и Турсун, да так обомлел. Полным полно в сунду- ке было навозу, а сверху два ржа- вых гвоздя лежало. Они-то и греме- ли, а Турсун думал, что золото зве- нит. Так наказан был он за жадность и невежливость, а Юсуп, начитав- шись ученых книг, стал очень умным и все его уважали. Записано со слов ИГАМ- БЕРДЫ ДЖУМАНАЗА- РОВА, узбека - рабочего хлопкоочистительного за- вода в Ленинабаде.
я и так устал. У престарелых родителей было два сына - Юсуп и Турсун. Когда они выросли, отец и говорит им: - Пошли бы вы, детки, в город. Может быть подработаете там что- нибудь, тогда и нас стариков вспом- ните. Вот и пошли Юсуп и Турсун в го- род. По дороге они догнали одного старичка Бедняга сгорбился весь под тяжестью мешка с кизяком, который он собирал по дорогам для топлива. Юсуп и говорит брату: - Давай номожем старику. - Очень надо,отвечает Турсун,- Тогда Юсуп один взял у старика мешок, и пошли они дальше втроем. Юсуп даже песню запел. Подошли к хижине старика. Тот и говорит: - Спасибо вам большое, молодые люди, за помощь старику, за веселое ваше общество. Зайдите в хижину, возьмите себе в награду, что вам по- нравится. -Что у тебя, нищего, может быть кроме вшей да блох. - Засмеялся Турсун и пошел мимо хижины ста- рика. Юсуп же не захотел обидеть при- глашавшего отказом и, хотя не на- деялся на то, что получит ценный подарок, все же вошел в хижину. Ну, спасибо тебе еще раз, … сказал старик Юсупу. - А теперь есть вот у меня два сундука со всем моим богатством, выбирай любой из них. Посмотрел Юсуп, видит -- в одном сундуке золотые монеты, в другом
29 книг оригинальных и 21 книга переводных художественных произ- ведений. Главное место среди худо- жественной литературы на узбекском языке занимают поэтические произ- ведения. Переводы на узбекский язык были сделаны преимущественно с русского языка - 17 названий (среди них 6 детских), с таджикского - 2 назва- ния, с западно-европейских языков - 1 название, с китайского - 1 на- звание. Выдающимся событием явились пе- реводы на узбекский язык произве- дений А. С. Пушкина, выполненные лучшими поэтами и писателями Уз- бекистана. Переведены «Евгений Оне- гин», «Борис Годунов», «Капитанская дочка», «Бахчисарайский фонтан» и др. Коллектив из 23 поэтов и писате- лей Узбекистана приготовил к изда- нию сборник очерков и поэм об орде- ноносцах социалистического хлопко- С узбекского на русский язык в 1936 г. были переведены 2 книги, на на уйгурский русском язы- журнала «Лите- казахский - 1 книга, -2 книги. В том же 1936 г. на ке выпущено 7 книг
УСМАН НАСИР - молодой по- эт, автор четырех сборников сти- хов. Перевел на узбекский язык «Бахчисарайский фонтан» Пуш- кина и «Демона» Лермонтова.
АЙДИН САБИРОВА - поэтесса. Ею написаны 3 сборника стихов и сборник рассказов.
ПИСАТЕЛИ БРАТСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В ССП 16 мая в ССП помощник ответст- венного секретаря ССП т. Аршаруни информировал приехавшую в Москву узбекскую литературную делегацию о мероприятиях союза в связи с пред- стоящей декадой. В беседе принимали участи 13 дра- матургов, поэтов и прозаиков Узбе- кистана. Большое оживление вызвал вопрос об издании во время декады сборни- ка избранных стихотворений узбек- ских поэтов. К переводу привлечены В. Гусев, Вера Инбер, К. Аптайский, С. Городецкий, М. Алигер и др. Большое внимание было уделено вопросу узбекского фольклора, в част- ности необходимости популяризации творчества приехавшего с делегацией узбекских писателей в Москву народ- ного певца Абдуплы Шаира,
ЗИНАТ ФАТХУЛЛИН … драма- ург Его пьесы «Маска сорвана» и «Истиклап» поставлены госу- дарственным драматическим теат- ром им. Хамза. К ХХ-летию Ок- табря закончил новую пьесу.
ратурный Узбекистан» (орган союза советских писателей Узбекистана), в напечатаны главным образом переводы лучших произведе- ний узбекских писателей.
САБИР АБДУЛЛА---поэт и дра- матург, киз» автор пьесы «Багбан («Дочь садовника»).