Литературная
газета
№
27
(663)
Завтра
в Москве начинается декада узбекского искусства s «атуп Nнell Niаннан КУРБАН БЕРЕГИН Заведующий отделом культпросветработы ЦК КП(б) Узбекистана Музыкальное искусство Узбекистана Ведущие роли в спектаклях исполняют: заслуженная артистка республики Халима Насирова, Карим Закиров, Бобарахим Мирзаев, народный артист республики Кари Якубов, Лютфи Ханум Саримсакова и др. В музыкальных пьесах зрителю будет показан и балет - национальные танцы, которыми так славится наш народ. Исполнительницы - народная артистка республики Тамара Ханум, Мукарама Тургунбаева, Разия Каримова, Акилова и др. «Гюльсару» поставил художественный руководитель и главный режиссер Узбекского музыкального театра т. Музафар Мухамедов. Режиссер спектакля - заслуженная артистка Махсума-Ханум Кариева, дирижер - т. Грубин. Постановщик пьесы «Фархад и Ширин» - Юнгвальд-Хилькевич, режиссер - народный артист республики Абрар Хидаятов, дирижер - Мухтар Ашрафи. Танцы поставлены героем труда заслуженным деятелем искусств, известным бубнистом Уста Алим и народной артисткой республики Тамарой Ханум. Выступления во время декады вновь созданной Узбекской государственной филармонии также являются одним из значительнейших моментов показа нашего искусства. Филармония, руководимая народным артистом республики орденоносцем М. Уйгур, добилась в своей работе серьезных успехов. Она покажет инсценировки «Саиль» и «Колхозный той», построенные на материале народного фольклора. «Саиль» отображает дореволюционный период народного творчества, которое было лишено всякой возможности своего развития. «Колхозный той» (колхозный праздник) имеет уже совершенно другую тематику - зажиточную, культурную радостную жизнь трудящихся Узбекистана и братское единение нашего народа с другими национальностями Союза ССР. Отсюда и характер танцев «Колхозного тоя», его многокрасочность, яркость, разнообразие и художественная насыщенность. В этой постановке к тому же показывается танцевальное искусство всех народностей, населяющих Узбекистан. сощиалистического торых оказали на него свое благо творное творческое влияние. достижения искусства в братских республиках - на Украине, в Грузии, Белоруссии, Азербайджане и многих других. Использовал театр, разумеется, и Свои выступления в Москве и музыкальный театр и все участвующие в декаде художественные коллективы Узбекистана рассматривают, как большую школу для своего дальнейшего творческого развития, как возможность получить критику и указания, без которых дальнейшее поступательное движение искусства невозможно. С другой стороны, декада -- это смотр наших достижений, наш отчет партии и правительству. Музыкальный театр выступит в Москве с двумя пьесами: «Гюльсара» и «Фархад и Ширин». Музыкальная пьеса «Гюльсара», текст которой написан драматургами и Мухамедовым, отображает борьбу трудящихся Узбекистана за раскрепощение женщины и достижение ею равноправия на всех участках социалистического строительства. Музыка «Гюльсары» воплотила в себе классические и народные узбекские мелодии, собранные и частично обработанные заслуженным деятелем искусств композитором Тохтасыном Джапиповым. До нынешней постановки музыкальное сопровождение пьесы шло в исполнении национального оркестра (дутар, тамбур, гыджак, чанг и др.). Сейчас спектакль идет уже в сопровождении симфонического оркестра. Это музыкальная драма, музыку которой обработал и оркестровал народный артист РСФСР, известный композитор Р. М. Глизр, приложивший много творческих усилий для сохранения ее национального колорита. Трудящиеся Узбекистана поставили перед собой задачу создания оперы в настоящем смысле этого слова. Кадры для большого оперного театра готовятся в Москве, в специально организованной при Московской консерватории узбекской оперной студии, которой руководят лучшие московские профессора. Выпускники студии составят основное ядро будущего оперного театра. Вторая постановка Музыкального театра «Фархад и Ширин» - поэма узбекского поэта-классика Наваи. В основу поэмы была положена очень популярная и любимая узбекским народом легенда. Музыка к пьесе «Фархад и Ширин» построена на классических и народных мелодиях. Оркестрована она заслуженным деятелем искусств Узбекистана профессором Успенским. До революции узбекский народ не имел своего театра. Он и мечтать о нем не мог. Узбекский народ, как и другие национальности старой России, находился под двойным гнетом: с одной стороны его душил российский царизм, с другой - собственная бурБогатейшее, неисчерпаемое творчество народа было в загоне, лежало под спудом. Великая Пролетарская Революция раскрепостила богатый своими творческими дарованиями узбекский народ и открыла перед ним неисчерпаемые возможности на пути к овладению высотами искусства во всех его проявлениях. Одним из доказательств мощного культурного развития узбекского народа и его достижений в области искусства явится декада узбекского искусства в Москве. жуазия. Правильная ленинско-сталинская национальная политика дала нам возможность создать свой театр.Яшиным Музыкальный театр им. Акмаля Икрамова - сравнительно молодой художественный организм. Он существует с 1930 года. Подавляющее большинство его работников - советская молодежь послеоктябрьского поколения. Театр возник и художественно вырос при непосредственной помощи передовых русских театров, богатейшие художественные достижения ко-
ПИСАТЕЛИ … УЧАСТНИКИ ДЕКАДЫ
ПИСАТЕЛИ УЧАСТНИКИ ДЕКАДЫ
ЯШИН-НУГМАНОВ - один из видных драматургов Узбекистана. Основной автор музыкальной пьесы «Гюльсара».
БЕРЕГИН КУРБАН - заведующий отделом культпросветработы ЦК КП(б) Узбекистана, один из руководителей литературного движения в Узбекской ССР.
Декада узбекского искусства в Москве - выступления театра, филармонии, многочисленного национального узбекского оркестра, кукольного театра и других коллективов, я думаю, дадут зрителям и слушателям достаточно яркое представление о том, как под благотворно живительными лучами советского солнца растет, развивается и цветет национальное искусство в стране сталинской Конституции.
Т. АРУНЯН
ВИКТОР ГУСЕВ
Неиссякаемая сокровицница при СНК Узбекистана Управления по делам искусств тов. Я. Г. Горбуновым школами было охвачено не более 1% проц. местного населения, естественно не могли развиваться куль-гие тура, наука, искусство. Великая социалистическая революция резкой гранью отделила мрачное прошлое узбекского народа от его светлого, радостного настоящего. Последовательно проводимая под руководством гениального вождя народов товарища Сталина ленинскосталинская национальная политика обеспечила бурный расцвет культуры и искусства узбекского народа, которое засверкало всеми своими ослепительными гранями. узбекистане более 50 театров, большая сеть кинотеатров и радиоустаДостаточно сказать, что сейчас в новок. Развивается изоискусство. Переведены на языки народов Уз. бекистана гениальные произведения Пушкина, Гоголя, Толстого, Горького, Барбюса, Маяковского и других. Герои Шекспира, Шиллера, Горького, Пушкина, Лопе де-Вега, Мольера, Гольдони стали достоянием узбекского зрителя. Созданы пьесы национальных драматургов на узбекском материале. Выпускает свои первые звуковые фильмы узбекская кинопромышленность.
Сверкающее искусство Два года назад я видел в Ташкенте спектакли узбекского музыкального театра имени Икрамова, наслаждался высоким мастерством Халимы Насировой, Тамары Ханум, Кари Якубова, Уста Алима. Трогательная любовь Ширин, страдания Фархада, горе и радость Гюльсары, красочные маски древнего сказания и радостные танцы колхозников, - все это неизгладимо осталось в памяти. Я встречусь теперь с персонажами и исполнителями «Гюльсары» и «Фархад и Ширин», как со старыми друзьями. Эти два года не прошли даром. Узбекские товарищи много и плодотворно работают. Богатство фольклора, красоту народных мелодий они умножают на высокое профессиональное мастерство. Народный артист РСФСР и АзССР Глиэр вкладывает свой талант и свой опыт в оркестровку музыки «Гюльсары». Мастера узбекского академического театра имени Хамза помогают своим товарищам из Музыкального театра сценически оформить свои спектакли. Создаются новые, обогащенные опытом и мастерством, варианты пьес. Из «Ичкариды» возникает «Гюльсара», Подготовка к декаде превращается в своеобразный университет, в огромный и радостный коллективный труд всех мастеров искусства советского Узбекистана. В колхозах Ферганы, в лагерях узбекской дивизии я изучал народное творчество Узбекистана. В песнях и плясках отражался расцвет страны, колхозные хоры и оркестры пели о хлопке, о культуре, о партии, о Сталине. Москва знает и любит мастеров хлопка. Москвичи аплодировали вместе со всей страной, когда лучшим из них были вручены ордена. Теперь Москва увидит их радостное, сверкающее искусство. У каждого из нас в нашем Советском Союзе есть особо любимые места. Для меня одним из таких особо любимых краев советской земли является Узбекистан, В эти дни я чувствую себя именинником. Я радуюсь, что мои московские друзья, моя Москва увидит и полюбит замечательное искусство моих узбекских друзей, моего Узбекистана. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА УЗБЕКИСТАНА В 1936 ГОДУ
Дарбаз мужчины и женщины, взрослые и Утренний воздух режут призывные мелодии сурнаев, мощные звуки карнаев и ритмичная дробь барабана. Со всех кварталов города, со всех примыкающих к городу кишлаков на этот призыв спешит стар и млад, дети… Все уже знают, что на базарной площади сегодня предстоит одно из любимейших народных зрелищ узбеков выступление дарбаза. Бскоре базарная площадь наполняется доотказа. На земле, на помостах чайхан, на террасах, на плоских крышах, даже на деревьях - всюду, где только можно уместиться, сидят зрители в ожидании выхода дарбаза. Дарбазэто канатоходец. Но между ним и обычными канатоходцами европейских цирков большая разница. Впрочем, о нем мы скажем немпознаного ниже, а пока необходимо комиться со вторым действующим лицом этого народного зрелища. До выхода дарбаза, в промежутке между музыкальными номерами, иногда даже одновременно с ними, на импровизированной арене работает аскиябаз---остряк-скоморох. В дореволюционное время аскиябазы зло и остро шутили над баями, ишанами, ростовщиками и даже над тогдашними правителями - ханами и его визирями. Их экспромты облетали всю округу. Один аскиябаз буквально уничтожил ташкентского хана. Его песня «Банги» - курильщик опиума (прозвище, данное этому хану) -- расцевалась по всей территории ханства. Другой хан - кокандский - нолучил от аскиябаза прозвище «пустак» - «ослиная кожа»… Но вот карнаи и сурнаи возвещают о начале выступлений дарбаза. По натянутому наклонному канату дарбаз поднимается на высокую мачту, расцвеченную блестками, бусами и разноцветными лентами. На высоте 30 метров дарбаз ступает на площадку. Веселый смех зрителей от острот аскиябаза сменяется напряженным вниманием: все взоры устремлены вверх, все молча наблюдают за рискованными пируэтами мастера каната--дарбаза. Выступления дарбаза продолжаются почти весь день. Зрители рукоплещут смелому, грациозному его искусству; до слез смеются они над меткими остротами аскиябаза, наслаждаются колоритной музыкой сурнайки. *
УЙГУН - поэт. Пишет 10 лет. Выпущено три сборника его стихов. Автор поэмы «Джантемира».
ХАМИД АЛИМДЖАН - поэт, автор пяти сборников стихов. Перевел на узбекский язык «Русалку» и «Кавказского пленника» Пушкина, «Как закапялась сталь» Островского.
Беседа с начальником
Молодые узбекские композиторы написали ряд песен о Сталине и друпроизведения. В ожесточенных боях крепло искусство возрожденного Узбекистана, в боях против местных националистов, насаждавших идейки о самобытности узбекского искусства и стремившихся сохранить его в консервированном музейном виде, и великодержавных шовинистов, требовавших немедленной ликвидации «отсталых» элементов узбекского искусства и отрицавших необходимость использования музыкального фольклора. Успех первых крупных музыкальных произведений «Гюльсара» и «Фархад и Ширин» ободрил и вдохновил наших национальных мастеров и поэтов и позволяет им более смело двигаться по пути создания музыкальных узбекских пьес и опер. Узбекская декада в Москве для нас - ответственный экзамен. Мы покажем произведения, в оскрупицы народного искусства, взянове которых лежат драгоценнейшие тые из богатейшей, неиссякаемой сокровищницы, открытой Великой Социалистической революцией. От зрителей в Москве мы ждем не только товарищеской критики, но и конкретной помощи в дальнейшей нашей работе. ХРОНИКА ДЕКАДЫ го театра Узбекистана состоится завтра в филиале Большого театра. Идет музыкальная драма «Гюльсара» -Яшина (Нугманова) и Музафара Мухамедова. Музыка к спектаклю собрана из различных узбекских мелодий заслуженным деятелем искусств Узбекистана т. Тохтасыном Джалиловым. Обработка и оркестровка музыки для симфонического оркестра принадлежат народному артисту РСФСР композитору Р. М. Глиэру. Первый спектакль Музыкально«Гюльсара» повторяется 22 мая. 23 мая будет показана вторая постановка Музыкального театра «Фархад и Ширин». Либретто написано узбекским поэтом Хуршид, музыкальная композиция заслуженного деятеля искусств Узбекистана профессора Успенского, инструментовка B. Цвейфеля. Ставит спектакль O. Юнгвальд-Хилькевич, Режиссернародный артист республики Абрар Хидаятов. Роль Ширии исполняет заслуженная артистка республики Хапима Насирова, роль Фархада - Карим Закиров. В декаде примет участие группа народных сказителей и сатириков во главе с т. Юсуфджаном-Кзык. А «Узбекфильм» прислал в Москву первую звуковую картину «Клятва». Режиссер - т. Усольцев, сценарист - т. Кудрявцев. * В двух фойе филиала Большого театра будет развернута выставка узбекского искусства, которая отразит все многообразие богатейшего народного творчества Узбекистана. В числе интереснейших экспонатов - портрет популярного узбекского поэта и философа XV века Наваи, сделанный советским художником со старинной миниатюры, и его рукописи с рисунками к ним. Выставка будет открыта в антрактах во время спектаклей. Музгиз выпускает сборникиотрывков из узбекских музыкальных пьес «Фархад и Ширин» и «Гюльсара» В сборниках будут даны отдельные арии, речитативы и хоры. Текст будет напечатан на русском и узбекском языках. Перевод текста на русский язык сделан В. Бугаевским и Я. Родионовым. Намечено также издание сборника узбекских народных песен.
- Прошлое узбекского народа - это мрачные страницы угнетения узбеков бесчисленными завоевателями - греческими, китайскими, иранскими и др., не говоря уже о российских. Они всячески подавляли рост и развитие местной национальной кульНо велик был гений народа. Под взаимодействием культур различных народов развивалось искусство узбекского народа. туры. Глубокое прошлое его дошло до нас в виде различных памятников монументальной архитектуры, яркой по своей расцветке и техническому соажурвершенству керамики, тонкой ной резьбы по дереву, нзумительных сюзане и т. п. Навязанный узбекскому народу арабскими завоевателями ислам запрещал изображение человека, запрещал народные песни и пляски, считая их бесовским навождением. Ислам разрешал народу лишь религиозные песнопения и кликушеские зикры (радения). Не было на Востоке более презираемой профессии, нежели народный лицедей. Царские колонизаторы также жестоко подавляли всякое проявление народного творчества и всякие попытки создать узбекский театр. В колониальном Туркестане, где
АЙБЕК - поэт-пирик, автор 10 сборников стихов и ряда рассказов. Особенно выделяется его поэма «Дильбар давер кизи». Пишет с 1921 г.
ЭЛЬБЕК ЮНУСОВ -- старейший поэт Узбекистана. Издано 10 сборников его стихов и несколько сборников рассказов. Его песня о тов. Сталине будет исполнена узбекской филармонией во время декады.
ВИК. АФАНАСЬЕВ
Узбекское народное творчество Успехи последних лет в строительцевают сейчас и в горах Кавказа, и стве социализма в нашей стране не в дальневосточной тайге, и в казахских степях. Есть они и у узбеков. Одну из таких песен мы приводим здесь. Помещаем также старую сказку, могли не найти своего отражения в устном народном творчестве. Стихи, посвященные любимому вождю партии и страны товарищу Сталину, рас-
АБДУЛЛА КАХАРОВ - видный прозаик. Получил вторую республиканскую премию за роман «Мираж». Перевел на узбекский язык «Капитанскую дочку» Пушкина, несколько рассказов Чехова, Горького и др.
АНКАБАЙ - драматург-критик. Автор пьесы «Шадман». Недавно закончил пьесу «Арман».
ПЕСНЯ О СТАЛИНЕ
Птичьи стаи среброкрылые? -- Сталин! Кто всех вдов и сирот Накормил и приодел? Кто нам милее и дороже Сталин! Солнца, воздуха и хлеба? -Сталин! Записано в кишлаке Дагбит со слов ЗАКИРА АЛИМДЖАНОВА
Кто новые арыки Для хлопка нам прорыл? Кто колхозы создал, … Сталин! Мулл и баев выгнав? Сталин! Кто пустил на поля Табуны коней железных? - Сталин! Кто пустил на небо
Искусство дарбаза и аскиябаза с установлением советской власти в Узбекистане получило новое содержание. Аскиябаз теперь зло высмеивает лодырей и лжеударников, бюрократов и невежд, мулл и кулаков. Политическая сатира аскиябаза доходит до широких масс колхозников. На декаде искусств узбекского народа в Москве присутствуют два знаменитых в Узбекистане аскиябаза - Алимджан Ака и Атаджан Ака. Они будут выступать в инсценировке «Саиль» и «Колхозный той». В ближайшие дни в Москве выступят и дарбазы… братья Парпиевы, известные узбекские канатоходцы, унаследовавшие свое искусство от отца и деда…
СКАЗКА О ДВУХ БРАТЬЯХ
будут. ученые книги лежат. И выбрал он себе второй сундук. - Вижу я, что ты не только добрый, но и умный при том, деньги быстроулетят, а знания, которые ты почерпнешь из книг, всегда при тебе Взял Юсуп сундук, поблагодарил старика, и побежал догонять брата. Тот, конечно, удивился очень рассказу Юсупа, а когда узнал, чтоу старика остался сундук с золотыми деньгами, побежал скорее назад, Через некоторое время радостный он вернулся и братья снова зашагали в город. Идут они, и хоть тяжело Юсупу, а все же рад он книгам. Радуется и Турсун, все подпрыгивает, сундук потряхивает, слушает, как золото там позванивает. Пришли они, наконец, в город, зашли в чайхану, чай заказали. Раскрыл Юсуп свой сундук, книги вынимает, рассматривает их. Одна другой интереснее. и Раскрыл сундук и Турсун, да так обомлел. Полным полно в сундуке было навозу, а сверху два ржавых гвоздя лежало. Они-то и гремели, а Турсун думал, что золото звенит. Так наказан был он за жадность и невежливость, а Юсуп, начитавшись ученых книг, стал очень умным и все его уважали. Записано со слов ИГАМБЕРДЫ ДЖУМАНАЗАРОВА, узбека - рабочего хлопкоочистительного завода в Ленинабаде.
я и так устал. У престарелых родителей было два сына - Юсуп и Турсун. Когда они выросли, отец и говорит им: - Пошли бы вы, детки, в город. Может быть подработаете там чтонибудь, тогда и нас стариков вспомните. Вот и пошли Юсуп и Турсун в город. По дороге они догнали одного старичка Бедняга сгорбился весь под тяжестью мешка с кизяком, который он собирал по дорогам для топлива. Юсуп и говорит брату: - Давай номожем старику. - Очень надо,отвечает Турсун,- Тогда Юсуп один взял у старика мешок, и пошли они дальше втроем. Юсуп даже песню запел. Подошли к хижине старика. Тот и говорит: - Спасибо вам большое, молодые люди, за помощь старику, за веселое ваше общество. Зайдите в хижину, возьмите себе в награду, что вам понравится. -Что у тебя, нищего, может быть кроме вшей да блох. - Засмеялся Турсун и пошел мимо хижины старика. Юсуп же не захотел обидеть приглашавшего отказом и, хотя не надеялся на то, что получит ценный подарок, все же вошел в хижину. Ну, спасибо тебе еще раз, … сказал старик Юсупу. - А теперь есть вот у меня два сундука со всем моим богатством, выбирай любой из них. Посмотрел Юсуп, видит -- в одном сундуке золотые монеты, в другом
29 книг оригинальных и 21 книга переводных художественных произведений. Главное место среди художественной литературы на узбекском языке занимают поэтические произведения. Переводы на узбекский язык были сделаны преимущественно с русского языка - 17 названий (среди них 6 детских), с таджикского - 2 названия, с западно-европейских языков - 1 название, с китайского - 1 название. Выдающимся событием явились переводы на узбекский язык произведений А. С. Пушкина, выполненные лучшими поэтами и писателями Узбекистана. Переведены «Евгений Онегин», «Борис Годунов», «Капитанская дочка», «Бахчисарайский фонтан» и др. Коллектив из 23 поэтов и писателей Узбекистана приготовил к изданию сборник очерков и поэм об орденоносцах социалистического хлопкоС узбекского на русский язык в 1936 г. были переведены 2 книги, на на уйгурский русском языжурнала «Литеказахский - 1 книга, -2 книги. В том же 1936 г. на ке выпущено 7 книг
УСМАН НАСИР - молодой поэт, автор четырех сборников стихов. Перевел на узбекский язык «Бахчисарайский фонтан» Пушкина и «Демона» Лермонтова.
АЙДИН САБИРОВА - поэтесса. Ею написаны 3 сборника стихов и сборник рассказов.
ПИСАТЕЛИ БРАТСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В ССП 16 мая в ССП помощник ответственного секретаря ССП т. Аршаруни информировал приехавшую в Москву узбекскую литературную делегацию о мероприятиях союза в связи с предстоящей декадой. В беседе принимали участи 13 драматургов, поэтов и прозаиков Узбекистана. Большое оживление вызвал вопрос об издании во время декады сборника избранных стихотворений узбекских поэтов. К переводу привлечены В. Гусев, Вера Инбер, К. Аптайский, С. Городецкий, М. Алигер и др. Большое внимание было уделено вопросу узбекского фольклора, в частности необходимости популяризации творчества приехавшего с делегацией узбекских писателей в Москву народного певца Абдуплы Шаира,
ЗИНАТ ФАТХУЛЛИН … драмаург Его пьесы «Маска сорвана» и «Истиклап» поставлены государственным драматическим театром им. Хамза. К ХХ-летию Октабря закончил новую пьесу.
ратурный Узбекистан» (орган союза советских писателей Узбекистана), в напечатаны главным образом переводы лучших произведений узбекских писателей.
САБИР АБДУЛЛА---поэт и драматург, киз» автор пьесы «Багбан («Дочь садовника»).