ПОЭТЫ, ДРАМАТУРГИ,
  ПРОЗАИКИ ОТВЕЧАЮТ,
СОВЕТСКИМ ХУДОЖНИКАМ

4

94 COBMEGTHOE

‘GOVKILEHIIE OGOPOHHIX

° ПРОИЗВЕДЕНИЙ
*

В. Гусев
*

 В меру сил я работаю в области
уборонной тематики”

Велед за «Славой» я. и в новой
у%й пьёсе пытаюсь создать образы
злодей нашей Красной армии, обра-
yu бойцов-и командиров, до конца
фреданных делу Ленина —Сталина,

(сновная тема моего поэтического
узорчества — оборона страны социа-
изм.

Веячески приветствую предложе-

  ую советских художников.

Вношу. конкретное дополнение:

шо истечении известного времени
организовать совместное обсуждение

у литераторов.

Hago, чтобы мастера различных
бластей советского искусства чаще
встречались, товорили по-деловому
р своей работе, обсуждали свои, ве-

и.
M0 поможет поднять наши обо-
‘иные произведения на высоту,
лостоНную нашей родины, нашей
расной армии. :

ОТВЕЧАЮ ПЬЕСОЙ
*

М. Голодный
*
  0 мнению некоторых критиков,

сё основное и лучшее в моей поэ-
зии относится к оборонной темати-

 

$

be.

Люди гражданской войны, люди
до конца преданные делу Ленина —
ока, изображенные мною в
мнхах, привели меня к неустанному
\орячему желанию создать к двадца-
рой годовщине Великой Социалисти-
ческой Революции пьесу в стихах на
\боронную тему. ,

Bor почему я с 060бой радостью
уриветствую обращение художников
у скульшторов о создании героичес-
ких произведений оборонного харак-
ера.

НЕВИДАННЫЙ РАЗМАХ
ТВОРЧЕСКОЙ МЫСЛИ
ao

Перец Маркиш
Ч .

! Наша великая’ родина охвачена
проявлением беззаветного патриотиз-
мн беспредельной любви к великим
юждям народа, под руководством
мторых наша страна — отечество
‚ рудящихся всего мира и единствен-
ия надежда всего человечества :—
мищается от подлых изменников и
предателей, пытавшихся на фашист-
(HX торжищах, под полою, распро-
  {ath великие завоевания Октября,  
‚ Водушевленные и одухотворенные
бспримерными подвигами  героиче-
\ких сынов великого народа, предан-
ных заветам Ленина и Сталина, мы,
\оветские писатели, отдадим все свои
уучшие помыслы и дарования Ha
укрепление несокрушимого оплота
юциализма и бесстрашного стража
зликой революции — славной Рабо-
\8-Крестьянской Красной Армии.
‚ Неразрывно связано творчество со-
ветского писателя с величайшими
творениями налтего народа и его ве-
чиких вождей, преобразовавших мир,
Ye впервые за всю историю челове-.
тва с таким невиданным разма-
0м развернулась творческая мысль
Е человеческий гений,

‚ м, «Обращение художников и
мульпторов» — «Лит. Газ.», № 34.

/

 

—

  

атурная газета №

   
    
   
   
    
  
    
   
   
  
  
  
   
   
  

ных оборонных работ художников  `

35 (671)

Eisxneuneno mymari

ФФ oGepeme страшы
*
Н. Сидоренко
*

~

Привыв художников и скульпто-
ров, обращенный к поэтам и писа-
телям, выражает желание всего на-
рода: получить от нас высокоцен-
ные, взволнованные книги о нашей
родине, о ее людях, о подлинных
тероях наших дней.

омня о капиталистическом окру-
жении, о происках врага, мы долж-
ны создавать в первую очередь та-
кие произведения, которые бы вос-
питывали в читателе чувство долга
перед своей страной, любовь к ее

защитникам, революционную бди-
тельность.

Большая правдивость, простота и  хожу к сюжету и характерам героев

яркость изобразительных средств,

Литераторы и поэты, входящие в

осковское  об’единение советских
еврейских писателей, приветствуют
и присоединяются’ к. обращению мо-
сковских художников и скульпторов
(«Литературная тазета» от 26 июня)
0 создании художественных произ-
ведений, посвященных‘ защите на-
щей великой социалистической ро-
дины.

Советская еврейская литература,
давшая ряд значительных произве-
дений на оборонные темы, все: же
не выполнила своего долга перед
горячо любимой родиной.

Оборонные темы — в центр внима-
ния советских еврейских писателей!

Правлению ССП СССР и нашему
бюро необходимо создать все усло-
вия для творческой работы еврей-

 

А. ЭРЛИХ

 

Шашо долг шеред родиной

nog

 

летарской Революции получил Ш премию.

US J ta

Город спал. В эту позднюю пору
He могло быть нечаянной встречи.
  Конечно, она’ подкараулила его, пря-

№65 где-нибудь за воротами. Можно

и было поверить, будто бессонница
’ Итнала ее с постели?

Гулки пустынные улицы. Слбва
ЗВучали отчетливо и далеко.

  —Аты опять выпивши?

Сонная женщина на мгновенье: вы“
Мякула во втором этаже и сердито
’ хлопнула окошко; мохнатая соба-
на прибежала на голос и стала,
‚ Иртясь, обнюхивать башмаки.

ки пошли к палисаднику из 66-
1 к черемухи, на скамейку, из’еден-
‚ Мю дождями и ржавчиной. Заботли-
№ укрывая девушку полой пиджа-
‚№, он мысленно бранил себя, что по-
 Щел главной улицей, а не свернул

переулок.

Давно уже не любил он. Да и лю-
ил ли когда-нибудь? Хорошо еще,
№0 она была нетребовательна, стано-
лась веселой, почти счастливой да-
#8 0т нескольких ласковых слов. Эта.
Teno стоит ‚и он лгал, чтобы быть
  Moun, Пожалуйста, не жалко! Он
  тда посиживал с нею на скамей-
  № подарил ей как-то бусы, платок,

однажды, после удачной игры, по-
  № уплатить тридцать рублей дав-
 } просроченного ‘долга в кассу вза-
мопомощи, Только бы все обош-

Oth без газеты, без слез и упреков,

— Ч10 это я хотела тебе сказать...
  `@отрая морщинка пересекла лоб, со-
Цурились глаза; меж тем, ей вовсе
> приходилось вспоминать, какая
рнчина заставила ее отказаться от
ee а! — воскликнула она, Kak

вспомнив, наконец,— перестань

Mi водиться © этим... как его... с Ше-
левым,

 

 

7
—

ta?

fan И в комсомоле уже говорят, что
na ты путаешься.

 ,,. 4 виноват, что он подсажи-

  ется? .

Почему же такое — не водить-

ГА ба грубо отстранился, рассчитывая
ору, Обиженный, он сможет уй-

Рассказ

ти. Но она, снова забираясв под.пид-
жак, положила руку ‘ему на’ сердце,
смиряя и предупреждая гнев.

— К другому не подсаживается... —
сказал она со.вздохом.-— Понасылали
их сюда, чертей.

В далеком окошке зажегся свет.
Отонь терял силу в белых сумерках
северной ночи. Его хватало лишь,
‚чтобы красить стекла в. водянистый
розовый цвет. Игрушечная колоколь-
ня пробила два раза. Певучий гул,
качаясь, поплыл над крышами. Так
звучала медь с этой самой колоколен-
ки и сто и триста лет назад.

Он ждал, что она возобновит раз-
товор о Шевелеве. Тогда он гневно
подымется со скамейки и скажет, что
никому нет дела, как ис кем он про-
водит время.

Да, если угодно, и сегодня на ма-
леньком столике возле дивана были
приготовлены треска по-польски,
большой кувшин пива, ржаные суха-
ри в крупной соли. Он’ и Шевелев
разбивали одну пирамидку за дру-
той. Нет игрока лучше Шевелева. И

 во всем городе только он, Степка Смо-

родин, может противостоять ему.

Какая была игра! Ребята, сторо-
нясь в табачном дыму, весь вечер
держали мазу. Шары, сверкая, гу-
ляли по зеленому полю. Хваченные в
лоб, они молниеносно, с победным
звоном, исчезали в лузах. Срезан-
ные в бок, они катились, медленно и
мягко. Их удавалось приводить В
движение одним ЛИШЬ острым каса-
ниём, едва заметным соприкоснове-
нием поверхностей, чуть ли не струей
воздуха от сильно пущенного битка.
Низко посаженные лампы под реф-
лектором отражались пучком света на
макушке каждого шара, желтого и
тладкого. Свет, перемещаясь, играл
и сиял. И вдруг этот свет, эта игра,
это движение прерывались, все исче-
зало с зеленого поля. Эхом восторга
и тордости отдавался в сердце мгно-
венный шум падающего в‘сетку ша-
ра. После такого удара, сманевриро-
вав битком в безопасную точку, грит

смысловая наполненноств, понима-
ние художником всего нашего. пу-
ти, — вот качества, без которых ни
одна книга не сможет получить
признания у читателя. -

Ежечасно мы должны думать и
помнить об обороне страны от вне-
шних и ‘внутренних врагов.

В плане этих задач я строю’ ноз-
му о замечательном большевике. ‘и
человеке, о вернейшем друге товари-
ща Сталина — о Серго Орджони-
кидзе, › ;

С этими же требованиями я. под-

моей будущей пьесы «Инженеры».

ских писателей на оборонные темы.

Призываем. всех советских. еврей-
ских писателей отобразить в. своих
художественных произведениях со-
ветский патриотизм, которым охваче-
ны все народы нашего великого Сою-
38. В то же время новые наши произ-
ведения должны помочь партии и
правительству в борьбе против яв-
ных и замаскированных врагов Со-
‹ветского „Союза,

Ш. Росин, Е. Марголис,
Ю. Иоффе, И. Рабинович,
А. Хашин, М. Розенблюм,

Д. Бергельсон, С. Персов, Б. Ор-

- шанский, О, Любомирский, Пе-
pey Маркиш, И.  Добрушин,
Я. Зельдин, С. Годинер, Д. Аб-
рамович, М. Литваков, М. Гольд-
штейн, С. Галкин, Л. Липман-
Левин, М. Герр.

 

«Шпионов и диверсантов искорен им» — плакат худ. С. Игумнова. Ha
об явленном Изогизом конкурсе плакатов к ХХ-летию Великой Про-

ятно было хлебнуть в стороне пеня-
щегося пива. ?

Да, он играл и сегодня. И пять раз,
по окончании партии, он и Шевелев
тайком совали друг другу смятые
деньги, раз открытая игра на инте-
рес запрещена...

Гадина Шевелев! Враг Шевелев! А
почему он гадина, почему враг? По-
чему следует ненавидеть его и из-
бегать его? Только потому, что че-
ловек не по своей воле оказался в
здешней сплавной конторе?

Смородин ждал, готовый при лю-
бом возражении разразиться обидой
‘и гневом. Прикрываясь этими чувст-
вами, он избавится от нежелатель-
ного свидания и отправится наконец-
то домой, спать. Но она, как нароч-
но, умолкла, грустно и тихо припав
к нему. ;

— Может, ты за себя боишься? По-
тому, что я путаюсь с ним, а ты со
мной? Да? :

Нет, она хлопочет только о нем. К
нему, секретарю директора, липнет
всякая дрянь. Зачем? А кто ж .его
знает! Может быть, хотят выведать
что-нибудь... :

‘Своры никак не получалось.

Она наклонилась, расшнуровывая
ботинок. Башмаки, еще. не  разно-
шенные, были ‘малость  тесноваты;
Ей пришлось в этом сознаться. Тог-
да он снисходительно улыбнулся,
даже засмеялся тихонько и потре-
пал ее по склоненному плечу. Чтобы
быть до конца хорошим и добрым, он
участливо спросил: «Здорово жмут?».

Приходилось менять тактику и до-
биваться не ссоры, а нежности. Лад-
но! Он подождет немного, а потом,
поцеловав ее, скажет, что с нею очень
хорошо, но надо итти, завтра’ рано
вставать...

Город оставался `безмолвным и
светлым, Город спал под пустым не-
бом, и даже листья на березах свеши-
вались сонно. В этом глубоком за“
тишьи неурочный Толос меди на ко-
локольне показался в первую секун-

‚ ду голосом спросонья. Но звук срам

зу же окреп, колокол затоворил не-
терпеливо, требовательно, часто. Уда-
ры нагоняли друг друга. Басовый
гул, множась, сливаясь, усиливаясь,
бушевал в воздухе, только что не-
подвижном.

Отстранившись друг от друга, два
человека на скамье вопросительно пе-
реглянулись,

  
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

книги Фурманова и Фадеева извест-

   
 
 
 
 
 
 
 
   
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
   
   
 
  
   
 
   
 
  
  

:] литграмоты.

 

  
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
   
  
 
 
 
 
 
    
    
 
 
 
 
   
  
  

«Таежная армия» Ильи Чернева—
повесть о гражданской войне в Си-
бири:

На эту тему писали Фурманов в
«Чапаеве», Фадеев в «Разгроме» и
«Последнем из удэге». Прекрасные

ны всему миру. Но разве-они ` ис-
черпали тему гражданской войны?
Конечно, нет. Материала хватит
еще на. сотни книг, очень хороших
книг. Примеры мужества,  отвати,
выносливости, патриотизма вдох-
новляли и вдохновляют деятелей
различного рода искусств — писате-
лей, музыкантов, — живописцев,
скульшторов, драматургов, работни-
ков кино. И когда появляется но-
вая книга о гражданской войне, да-
же не возникает вопрос о ее свое-
временности. Речь илет о ее идейной
и художественной ценности. К, качест-
ву книг, воспитывающих  патрио-
тизм советского читателя, мы долж-
ны быть особенно требовательны,
«Таежная армия» Ильи Чернева,
искренняя книга, в ней есть от»
дельные неплохие эпизоды, но в
целом перед нами сырой, недорабо-
танный материал, книга не выно-
шенная, художественно беспомощная.
В главе 12-й («Деревня Пзрунов-
ка раскололась») крестьянин раска-
зывает: «Ну, так... Живем этаким
порядком. Будто и одна деревня,
а выходит две половинки. Хоть вы-
сокий забор ставь... Ругались кре-
пыши каждый день, проходу ‘no
деревне не давали, грозились всех
перепороть японскими шомполами...»
Рассказ ведется просто и непри-
тязательно. Читатель узнает о клас-

совой борьбе в деревне, о бесчин-  

ствах японских интервентов;

Но даже эта (одна из очень нем-
ногих удачных глав) заканчивае(С)я
скучно — назидательными ‘автороки-
ми пояснениями: Шаблонными, ‘ни-.
чего не говорящими ни уму, ни
сердцу словами. автор раз’ясняет,.
поясняет,  резонерствует, тщетно
стараясь убедить читателя в том, в
чем тот должен быть убежден си-
лой, логикой художественного обра-
за ;

Неопытность автора прежде всего
заметна в упорном стремлении’ дать
подстрочник к каждому образу, к
каждому положению, все переска-
зать своими словами.

Неумение автора создать живой ху-
дожественный образ приводит его к
упрощенчеству, к весьма наивным
характеристикам. Так, главный герой
повести, плотник Демьян Тимофее-
вич Каломийц в своих мыслях, по-
ступках, поведении совсем не ощу-
щается как крепкий революционер.
Это скорее какой-то недалекий, доб-
рый дедушка, усваивающий с помо-
щью автора элементарные уроки по-

Портрет героя дан не менее беспо-
‘мощно. «Улыбка, в которой было что-
то от детской радости, вмещала в се-
бе и эту простодушную радость, и
строгий суд требовательного к себе
строителя, и окрыляющую надежду».

 

И. Чернев, «Таежная армия». Изд.

3p. Редактор А. Субботин,

В книге Белинского «Литератур-
но-критические статьи» (изд. Гос-
литиздата) типография Мособлполи-

усов Н. Н.) сделала на стр 270  тру-
бую. опечатку,. искажающую - смыел,
напечатав вместо слова
ской» — «советской». .

Нельзя не отметить, как зорко и
0 реагирует советский. читатель
на такое явление. j

He прошло и `2-х ‘недель после
рассылки издания ‚ (издательство.

тиража книги по вине типографии
была отпечатана с этой контррево-
люционной ‘опечаткой), как было
получено письмо т. Шевелева из
Смоленска:

«Уважаемый товарищ редактор!

Вчера я купил в магазине ОГИЗ
в Смоленске книгу Белинского «Ли-
тературно-критические статьи»,

Читая письмо Белинского к. Го-

 

Наверно, опять лес горит; тде-ни-
будь далеко. Утонят народ окапываль
пожар, опять будут простои на фаб-
рике. Так говорил Смородин, зевая,
потягиваясь, сладостно корчась. Он
засунул руки глубоко в карманы и
‘рассеянно перебирал там деньги,
спички, папиросы, платок. Вдруг оза-
боченным стало лицо его. Он поднял-
ся CO скамьи, охлопывая и ощупы-
вая себя. * ‘

Что он ищет?

— Ничего..-—ответил он.— Так, Я
подумал, что... потерял деньги.

Он внимательно оглядел далеко
тянувшийся досчатый тротуар, потом
стал смотреть на кирпичный корпус
фабрики с таким видом, как будто

от этого могла разрешиться загад-.

Ra.
Что с ним случилось?”
Он с ненавистью покосился на де-

вушку и смолчал. Не станет же он го- 

ворить ей про’ ключ! Куда мог де-
ваться ключ? Ключ от запасного хо-
да. Директорский ключ... Он не раз
доставал его сегодня из кармана вме-
сте со смятыми деньгами. Что за чорт!
Сами собой шевелились пальцы B
карманах, потому что в пальцах еще
сохрянялось ощущение формы. веса,
чугунной шероховатости.

Набат властно гремел, но нигде не
видно было и признака пожара —
ни дымка, ни искорки; ни гари. В
окна выглядывали  разбуженные,
встревоженные головы... Может быть,
он обронил ключ на улице? Шел. вы-
пивши, не услышал...

В воображении неотступно стояла
тяжелая, кованая дверь запасного хо-
да с темным от мазута и нефти по-
рогом. Сводчатый ход за дверью ды-
шал плесенью. Там стояли ‚большие
баки с горючим. Два пролет лестниц
вели отсюда наверх, к складу, где па-
ковались большие, крепкие ящики,
стянутые железными поясами. В
ящиках, адресуемых Амторгу в Нью-
Йорк, были льняные товары, всевоз-
можные жакардовые ткани, цветные
и белые скатерти, салфетки и поло-
тенца, шведские холсты и канели—
все многообразие и все обилие про-
дукции льнокомбината.

Он доставал теперь изо всех кар-
манов какие-то бумажки и торопливо
рылся в них.

По улице, все еще пустынной, ©
громом промчалась красная машина

Б. БРАЙНИНА

[beemorcmmmns0
TSTMS

 

живаний Демьяна Каломийца, автор
на протяжении всей. повести застав-
ляет его «собирать воедино разбежав-
щиеся мысли» (стр. 128). «Две ночи
подряд не спал, он — собирал в кучу
рассыпанные мысли» (стр.

только мысли собирал ike
латке он собирал людей» (стр. 29).
жавшиеся мысли» (стр. 64). <... Чтоб
но было сцементировать собственные

ности и убеждать, убеждать» (стр. 30).

тельного исполина,

ленными карими глазами, он произ-

«Молодая отвардия», 1937, 178 стр. i

 

трафа (Калуга. Директор Crpemo-)

‹свет-

только успело установить, что часть:

Чтобы изобразитБ сложностб пере-

29). «Не
емьян Ти-
мофеевич: в крайней по острову па-

«Опять приходилось собирать разбе-
сколотить в единой воле людей, нуж-

мысли, отточить их каждую в отдель-

Наивно и схематично показан и
другой герой, партизан Антонов, кад-
ровый рабочий. Вот его портрет:
‹...С лицом, точно обожженным пла-
менным дыханием паровозно-строи-
с выдвинутыми
вперед упрямыми скулами и смыш-

водил впечатление ‹ человека недю-
жинной воли и ума».

Так же, как «разбежавнтиеся мыс-
ли» Демьяна, через, всю книгу про-
ходит «будто обожженное лицо» Ан-
тонова. толь набившее оскомину
еще с далеких времен «Кузницы»
изображение рабочего ‘при помощи
всякого рода «производственных» оп-
ределений весьма, сильно тяготеет над
автором. К примеру, Антонов сравни-
вает своих товарищей-рабочих с кре-
стьянами-партизанами: «Они были
вовсе не. такие, Kak те, в далекой
Коломне, — поджарые парни, креп-
кие, как сталь, быстрые в движёниях
и в мыслях, как шестеренки...».

Удручает бедность словаря книги,
беспомощность _эпитета, метафоры,
сравнения: строгое, точно выточен-
ное лицо, металлически чеканящий
голос, закипающая: внутри’ хлесткая
радость, вздыбленные злобой хлебо-
робы, неуемная жажда борьбы, вечер,
обволакивающий землю покрывалом
осенних сумерек, золотая палатка
неба, затканная золотыми блестка-
ми   звезд, часы плелись тягуче, как
патока, и пр. и пр.

Неумелое обращение со словом ва-
частую приводит к прямым курьезам.
Так, восторженно изображая одного
из выдающихся руководителей пар-
тизанского движения, автор пишет:
«.. И посыпался горох жестких, по-
велительных и призывных слов...
Горох слов — прежде всего товорит
о бессмыслице, пустоте трескучей
фразы, а Илья Чернев «горохом слов»
награждает своего положительного
героя.

Выход в свет беспомощных произ-
ведений — явление ‹обычное для на-
ших издательств — снова и снова
свидетельствует о неблагополучии на
издательском фронте, о малой подго-

  товленности редакторекого аппарата

о полном неумении работать с авто-
рами. Печально, что голос читателя
и критика, повидимому, еще не про-
бился сквозь толстые стены издатель-
ских кабинетов. Там все спокойно,
все по-старому. Когда же наконец
настойчивые требования советской
общественности о высоком качестве
издаваемых книг перестанут быть
гласом вопиющего в пустыне?

” О ЧУТКОСТИ ЧИТАТЕЛЕЙ

голю, я на стр. 270. заметил, что
слово «светской» заменено. словом

«советской», в результате чего полу-
чился грубый политический ляпсус.
Позволительно спросить. руководи:
телей Гослитиздата: что это — опе-
„чатка или вылазка классового
врага? : :

‘Чем об’ясняется возмутительная
беспечность редактора этой книги
А. А. Языкова, технического редак-
тора С. Симонова, корректоров Е. Бы-
ковой и Л. Руднева?

Пора, наконец, Гослитиздату ‘не
преподносить читателю подобные
сюрпризы!

А, Шевелев».

Читатель прав! `В этом. деле, воз-
можно, участвовала . pyka врага,
‚вредителя, которую. надо схватить
и по которой надо крепко ударить.

Издательство по этому поводу
производит расследование и о’: ре-
зультатах не замедлит сообщить. .

Н. НАКОРЯКОВ  

с людьми в парусиновых одеждах и
в сияющих касках,

тябрь» уделяет много внимания ра-
боте с молодыми писателями. В но-
мере 5-м напечатаны два произведе-
ния: «Повесть» А. Рутько и «Большой
день» 3. Столпера.

ясно сказались недостатки и досто-
инства этого молодого писателя. «По-
весть», несмотря на то, что тема взя-
та неглубоко, несмотря на ряд лите-
ратурных погрешностей, показывает
литературные данные Рутько,

 
   
  
   
 
 
 
 
 
 
   
   
 
 
 
 
 
 
 
    
   
 
 
 
 
 
 
 
 
  
   
  
  

А. КОТЛЯР

Заметки о молодых
` ‘писателях _

1

ey

За последнее время журнал «Ок-

 

чек, в смятении бросал всб и ухо-
Aun, если это было днем, на Волгу,
если вечером — бродить по улицам,
зайти в какой-нибудь клуб» (подчер-
кнуто нами — А. К.).

Такие плохо отредактированные
фразы встречаются в рассказе. Меж-
ду тем редактура должна быть пос-
тавлена в журналах безукоризненно.

У Рутько несомненно есть даро-
вание, но ему мешает ` недостаток
культуры, узость кругозора. Его oco-
бенность — поэтическое восприятие
человека, природы. Но эта особен-
ность, не питаемая разнообразными
жизненными впечатлениями, не обо-
гащенная широкими знаниями, может
привести автора к дешевой чувстви-
тельности, как это случилось с его
ранними рассказами.

`Рутько предстоит большая работа,
если он захочет по-настоящему раз-
вивать свои способности.

п.

3. Стоплера мы видим впервые н&
страницах центральной печати.

Его повесть «Большой день» —
несомненно удачный дебют. Она на-
писана ровно, без срывов. И хотя
3. Столпер помещен в «Отделе моло-
дых», а Рутько, очевидно, как уже
печатавшийся автор, выделен из это-
го отдела, при сопоставлении двух
произведений ясно ощущается бдль-
шая литературная зрелость 3. Стол-
пера.

Материал повести прекрасно зна»
ком автору. Это чувствуется по само-
му тону, видно, что автор сам на-
блюдал и пережил описываемое.

Эпизод чудовищной резни евреев
махновцами реалистически воспроиз-
веден молодым писателем.

Во время гражданской войны пог
ромы, организованные белогвардей-
цами, петлюровцами,  махновцами,
кровавым валом прокатились по Ук-
раине, Белоруссии и другим местам.
Контрреволюция сеяла смерть, разру-
шение. Красные войска несли свобо-
ду, спасали от кровавого тумана. Их
ждали, только им верили замученные
в конец люди, которых черная сотня
превратила в мишень для своих зло-
деяний.

O60 всем этом взволнованно рас-
сказывает 3. Столпер.

Приближаются махновцы: «Евреи,
которые пытались спастись в немец-
кой улице, измученные и обезумев-
шие, неслись обратно. Впереди, ©
взлохмаченными волосами, мокрый
от пота, спотыкаясь бежал Ерухим-
коваль и охрипшим голосом орал все
время одни и те же слова; «Евреи, ко-
нец! Они ‘окружили нас. Евреи, ко-

  
 
   
    
   
 
 
 
 
    
   
  
   
 
   
   
  
 
   
  
 

В «Повести» Рутько чрезвычайно

отка-
завшегося здесь от дешевой манерно-
сти, свойственной его прежним рас-
сказам. (0б этих рассказах писала
«Литературная газета» несколько ме-
сяцев назад).

 Рутько привлекают лирические мо-
тивы. «Повесть» в своей лучшей ча-
сти посвящена несложной истории
любви юноши и девушки. Автору ула-
лось передать чистоту и свежесть
чувства, молодых людей. Он не нагро-
мождает здесь, как это он делал рань-
ше, всяческие «изыски», чтобы  по-
казать настроения своих героев.

‚ Некоторые молодые писатели, ду-
мая, что создают свою «манеру», идут
по пути жалкого эпигонства, никакой
своей «манеры», конечно, не создают,
но зато манерничают до-отказа,

Такая опасность грозила А. Рутько,
«Повесть» же убеждает в том, что он
по мере сил своих стремится писать
просто, искренно: Фраза у Рутько, ко-
тда он рисует, например, пейзаж, —
четкая, наполненная. «С тропинки,
если смотреть вперед, словно сквозь
узкую, зеленую трещинку между са-
дами, видна была Волга, спокойная,
чуть розовая; у острова спали на яко-
рях баржи — две мелкосидящие неф-
тянки, выкрашенные в яркий крас-
ный цвет; деловито сновал возле них
маленький буксирный пароход».

Легкая грусть, жажда счастья моло-
дого тероя поэтично показаны авто-
ром. Взволнованный встречей с де-
вушкой, юноша думает; «Сколько бы-
ло таких встреч. Сколько ребят... мо-
жет быть, они были бы лучшими дру-
зьями, может быть, только общения
с ними нехватало для счастья».

Это сказано просто. и хорошо.

Не так давно в нашей молодежной
литературе принято было смаковать
«вопросы пола». Совсем иначе пишет
о любви Рутько. Его герои любят друг
друга молодо, чисто, в отношениях их
нет никакой пошлости. Поэзия чувет-
ва одухотворяет их беседы. © :

Хорошо, что Рутько именно так
подходит к своей теме. Пора уже не-
которым нашим писателям перестать
делать окрошку из грубого натура-

лизма, ложного «психологизма» И   нец!ь,
пошлости. И даже когда на страницах

ведется от имени
«Повести» ‘появляется «третий» —  Повествование вед

мальчика. Дети, переживавшие ужа-
сы контрреволюционного бандитизма,
рано становились взрослыми. 3. Стол-
пер нисколько ‘нв’‘сгущает краски, ко-
тда так пишет о чувствах мальчика:
«Мы вошли в комнату и, мне показа-
лось, что в ней страшно темно. Все
время я‘ чувствовал, как‘ махновец
холодной рукой расстегивал ворот
моей рубахи, а другой приближал
лезвие шашки к горлу. Так зарезали
иесяц назад трех мальчиков Файко-
вича. Я не знал, куда мне деться от
этого видения».

Эти трагические переживания, не-
свойственные детскому мышлению в
обычной обстановке, с ранних лет
определяли дальнейшее отношение
детей к жизни, к людям. Суровая,
напряженная действительность граж-
данской войны закалила в самом наз
чале много юных сердец.

Весь пыл, всю свою любовь несли
юные участники грозных событий
своим спасителям — большевикам.
Это хорошо показано 3. Столпером,

Кровавый налет махновцев на ев-
рейскую колонию прерывается при-
ходом красных, и погромщики панн-
чески бегут. *

Тем, кто остался в живых, предсто-
ит бороться дальше.

И автор уверенной рукой ведет сво-
их героев. Из среды забитых, бесправ*
ных людей выделяются борцы за ре-
волюцию. Мать мальчика за один
страшный день вырастает в созна-
тельного человека. Это превращение

низкопробный — человек, Рутько не
изменяет своего основного тона. Этот!
человек вначале показан в ореоле
прекрасного --невца, и то, что он по-
том оказывается негодяем, должно
‘лишь оттенить искренность и силу
чувств основных героев.

Но тут-то пора поговорить о. недо-
статках «Повести».

Свежо начатый рассказ к концу
всё больше. расплывается. Автор не
выдерживает тона, не умеет сохранить
той  непосредсъвенности, которая
есть в лучших частях рассказа.

Герой, расставшись с любимой; де-
вушкой, мечтает о ней. «Он смотрит
на каждый караван, под’езжавший к
лагерю, и ему чудилось: вот это она
сидит на втором или на третьем вер-
блюде, треплются белые волосы, бле-
стит улыбка, вот — это “она подни-
мает золотую от вагара руку>.

Но таких хороших строк к конпу
рассказа становится все меньше. Ав-
тор не знает, как дальше поступить с
героями. Он приделывает к рассказу
безвкусную, морализующую- концов-
ку.

Соперник героя заражает девушку
тяжелой болезнью, наш герой во-вре-
мя не сумел спасти ее, девушка кон-
чает жизнь самоубийством. На пос-
‚ледней странице соперники встреча-
ютея, наш герой дает пощечину соб-
лазнителю, а его спутник резонирует
при этом: «Стой! — строго сказал он.
= Не марай ‘рук. На таких подлецов

У нас есть суд... И она, та девушка,
‘за которую ты ударил этого подлеца,
поступила не так, как надо было по-
ступить: общество ее не осудило бы

Да что он такое ищет? Что он все
в бумажках копается? Нашел время!
Она тянула его за руку, чтобы бе-
жать за машиной и выяснить, где го-

показано правдиво и убедительно.
К сожалению, один из главных пер-
сонажей — дед мальчика, представ-
лен слишком традиционно. Старый
еврей, слепо верящий в то, что бог

  ухо; с потемневшим лицом двинулся

рит. ‘ ;

“” — Цыц!-— сквозь стиснутые. зубы
произнес он и вытер ладонью взмок-
ший 106; даже и теперь, обнаружив,
что вместе с директорским ключом
исчез и пропуск в ворота, он не ис-
пытывал никакой особой ненависти
к врагу, а ‘только страх, великий
страх за себя.

Колокол бился и ревел, задыхаясь.
Фабрика дохнула вдруг жирным ды-
мом, и в дыму, в искрах заплясало
пламя. Люди выбегали из‘ домов, на-
‘ходу ‘застегиваясь,

— Что ты искал? — спрашивала
девушка; губы ее дрожали; слова,
как на Морозе, возникали с усилием.
—Что ты искал? — повторяла она,
движимая догадкой.

— А? — бессмысленно спросил они
пошел прочь.

Она догнала его, неловкая в отпу-
щенных, расшнурованных балимаках.
‚ — Отвяжешьея ты когда-нибудь?
—епка с’ехала козырьком е на

он на девушку и ударил ее в грудь.—
Уйди, постылая... — и с этим ста-
ринным словом он преобразился, как
преображается ряженый, cKHHYB
маску.  

Отброшенная сильным ударом, де-
вушка повалилась на ‘скамью. Она
видела широко раскрытыми от удив-
ления и боли глазами значки «КИМ»
и «ГТО» на пиджачке, повисшем‘ ли-
хо с одного плеча. Она увидела ухя-
ря, себялюбивого ‘и расчетливого, бес-
сердечного и лживого, из породы тех,
кто, стремясь жить со всеми в мире,
неспособен любить и не умеет нена-
видеть. Потом слезы туманом заво-
локли ей глава.

Белесая ночь сохраняла всю свою
спокойную силу. Даже столбы огня,
трозно качавшиеся в дыму, не могли
одолеть ночи и родить тени.

Смородин. уходил все дальше. Он
миновал гору щебня на месте было-
го собора, достиг стоянки фотографа
«Фотомомент № 2», где и ночью ды-
бился конь из фанеры для любите-
лей сниматься верхом на буйном ска-
куне, свернул затем к «Дому кол-
хозника» и исчез за углом.

 

aE

   

за ее Tak называемый проступок и
целиком встало бы на ее сторону... А
этого пошляка пригвоздило бы в по-
ворному. столбу».

К чему эта сентенция вместо ху-
дожественного образа? :

И вот, рассказ, хотя и неглубокий,
но по-хорошему молодой, искренний,
в значительной мере испорчен.

Мы не хотим сказать, что Рутько
должен был выдержать весь рассказ
в сугубо лирических тонах, не допу-
ская «прозы жизни». Наоборот, мы
можем упрекнуть его в недостаточной
конкретности образов, обстановки,
Рутько нужно научиться показывать
тероев людьми своего времени. И. в
этом рассказе, как и в прежних, мы
лишь по отдельным фразам можем
понять, где и когда действуют герои,
Но «проза» требует большей конкрет-
ности образа, ‘а. не скучных поучений.

Следует сказать 0. литературной
редактуре рассказа. Конечно, редак-
тор не может заменить автора, но
право же, к рассказу Рутько, где ав-
тор ясно показал свое умение, стои-
ло отнестись с большим вниманием,
нежели это сделала редакция «Октя-
бря».

Следовало сократить рассказ. Необ-
ходимо было из’ять екучнейшие стро-
ки о неудачливом писательстве героя,
повторенные в рассказе несколько
раз с настойчивым однообразием и не
всегда грамотные: «Он принимался за   не принадлежит к этой категории ав*
дело, но, написав несколько страни-   торов.

ежи

СОВЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА В АНГЛИИ И США

Из вышелших в 1936-37 гг. в Анг-
хии и в США переводов произвеле-
вий  советаких писателей прежде
всего должны быть отмечены три
книги А, М. Горького: сборник пьес
последнего периода (издание Лоу-
рене, Лондон, 1937) и новые изда-
ния повестей «Детство» и «В лю-
дях» (издание Эпплтон, Нью-Йорк,
1937). Первый антлийский перевод
повести «Детство» вышел в 1915 г., &
«В людях» — в 1917 г. :

не допустит насилия, если его об этом
‚попросят, к концу повести разочаро-
вывается в боге и с симпатией отно-
сится в большевикам. Это шаблон-
ный персонаж. Мало интересна и фи-
гура вождя еврейских партизан. Не-
понятно, почему автор решил пока-
зать его безногим калекой.

В целом 3. Столпер вполне владеет
своим материалом. Он умеет индиви-
дуализировать речь героев (особенно
удались ему дети), хорошо дает мас-
совые сцены. Момент увода евреев
махновцами в поле, издевательства,
расстрел, обезумевшая, бессильная
толпа женщин и детей в стороне —
все это показано сильно, впечатляю=
ще, сцена стоит перед глазами чита»
теля.

Можно поставить в заслугу редак-
ции журнала «Октябрь» опубликова-
ние этой повести.

3. Столпер не нуждается в снисхо-
ждении. Ему не нужна, как некото-
PHM друтим молодым писателям,
СКИДКА НА «МОЛОДОСТЬ».

3. Столпер показал кусок подлин-

лось выдумывать и подкрашивать
свое произведение. Некоторые же мо-
лодые писатели, мало пережившие в
жизни, мало знающие, высасывают
из пальца несуществующие ситуации
и чувства и спешат печатать свои
незрелые произведения.

Приятно отметить, что 3. Столпер

За этот же период выпущены па
реводы о следующих произведений:
«Петр Ш» Алексея Толстого (издатель-
ство Голланц, Лондон), вто же «Хож-
дение по мукам» (Jlonrmenc, Нью-
Йорк и Голланц, Лондон), «Цусима»
Новикова-Прибоя (Эллен и Энции,
Лондон), «Педагогическая  поэмаь

Макаренко (Нолт, Лождес»,

ной, настоящей жизни, ему не приш- .