КАБИНЕТНАЯ.  
ПОЭЗИЯ

Новый сборник стихов Вольфа Эр-
лиха распадается на четыре раздела.
В поэме, занимающей первый разделу
автор пытвется наметить путь внут-
реннего становления молодежи пер-
вых лет революции — через нэп до
наших дней. Ребята, пришедшие из
армии, с фронта в стены универси-
тета, с головой уходят в учебу. Они
живут впроголодь, терпят ряд лише-

CDAKOHMO®  
тоефовлшии Ф»

Ниже мы помещаем первые откли-

     
  
  

   
 

Содержание вадачи перекликается
с тупыми, навязчивыми тенденция-
ми, проповедуемыми творцами .

БОЛЬШЕ САМОДЕЯТЕЛЬНОСТИ,
ЛИЧНОЙ АКТИВНОСТИ  

 

 

 

соо

Фидеишиией пипрФиооатаргг“ар

Урачные тяжелые видения. про-  !

ао вотают из рассказов Ив. Касат-
pina.
ю прежняя, дореволюционная де-
ря, то — голод, болезни, чудо-
езду мщная нищета,
una Ha, Касаткин прекрасно знал ста-
  ур деревню, горячо сочувствовал бе-
bis [AKAM и ненавидел их угнетателей.
пр» Кода читаешь ето рассказы, вержиь
издому слову. Все ето правда, все
  аки было,
Умтрала от родов на печке одино-
ия крестьянка, плакали покинутые,
ва (Модные дети, в доме не было ни кро“
‘наи тлеба («Кузькина мать»). Поте-
ад МВшийся от горя отец уговаривал го-
пе ных малышей поесть соли: «На-те,
ry   1.. — замялся он, — позоблите с0-
ть  №. Шитье © ее дюже хорошо одоле-
ть   Met. Ha, Anka, Jail UM понемножку, —
(oq AUORITO упрашивал он, скосив гла-
# в сторону. — Мишка, возьми, ду-
мк щепотку позобли... банька, . Га-‘
 мька! Чето тлупые надулись, бери-
an Глядите вот, я.» («Веселый
ИЯ»). r

(бесчещенную, проданную какому-
!\ богатею красавицу-девушку на-
ильно выдали замуж за калеку, а по-
(18 того, как она убежала в лес, пой-
ля н насиловали ее всей толпой...
(Чеовица»). Это КИ рассказ,
№ зто не выдумка. Так было,

(ичаянная эксплоатация кулаками-
Иредами, дикие побоиша («На бар-
№1, «Село Микульское») неизвестно
илему дерущихся людей, просто от
цыного угара, из-за тяжелого стралш-
№10 существования;

№ рядом с этим ‘сколько любви,
уманности у этих несчастных людей!
Шльчик недосмотрел на ярмарке за
отадью, ее увели конокрады. И вот
8) оща, все имущество которого и
Мзнялось-то цене этой лошади, по-
814 ие первого припадка горя охватывает
am ПКО Неудержимый, такой чудесный
рыв любви к сыну, что и большое
№ его растворяется в этом порыве,
Река «Силантьево детство» — один
УГ   В лучших в книге.

Ив, Касаткин, Избранные рассказы.

Гилитиздат, 1937, 418 стр. 1 р. 85 к.
Мантор Р, Ковнатор.

  
 

 

   

« зами хочет поговорить какой-
№ крестьянин. Он пришел со сто-
юны фашистов».

Я ду туда, где стоит крестьянин,
Зруженный летчиками, которые его

,
aft
е
т;
cat то расспративают. Он отвечает

и охотно, Приближаясь, я вижу его
  Ффиль--длинный, смуглый, сухой

  филь испанского крестьянина;
  филь людей, которые сражались
  Наполеоном: для полного сходства
si нет вообразить на ‘Месте кеп-
qf ‘ Козырьком цветной платок.
ни — Вы сказали, что хотите погово-
ф № ® иной?
ий — Не, Мне нужно поговорить
8. ИЗандиром эскадрильи.
at ae он и есть,--говорят ему лет-

с

a” Кротянин не верит. На моем об-
рей ипдировании-— самолеты отправля-
тя в полет через полчаса — нет
‚© аких анаков отличия.
$ — Можете вы дать приказ, Чтобы
‚ Чуолеты поднялись сейчас?—©пра-
oof MMO on,
910 окружают летчики; одни нас-
pe ты дружелюбно, другие подозри-
ие Но: он пришел со стороны про-
Ивника. Я отвожу его в сторону. Фа-
текие самолеты находятся вбли-
в 0 деревни. Он только что пере
‚” Ася через фронт и пошел извес-

наших в Леоне; те, немедленно
и дали во ко мне.
 — Где самолеты?
ef `` 5 лвсу. Фашисты расчистили
и Тоееки под деревьями, чтобы их не
 420 видно,

—А какова площадка?
— Место, где они поднимаются?

я

re
0! — Длинная, узкая.
——

i
5’ ‘ Полностью очерк А. Мапьро печа-
gf Ится в журнале «Интернациональ-

я литература».

«Веселый батя»,
жизнь», «Тимофей жвака» — все эти
рассказы говорят о больших челове-
ческих чувствах людей, обреченных
царизмом на мучительную жизнь.
рассказе «Мужик», удивительно
выразительном, есть слова, которые
особенно примечательны теперь.

‚ «Мужик» едет за женой-роженицей.
Его известили, что она умерла, но он
неграмотен и радостно мечтает о том,
как привезет жену с ребенком домой.
Плывет он в город на лодке во время
ледохода. Здесь же находится и ка-
кой-то «барин».

Лодке грозит гибель, но благодаря
«мужику», из последних сил помо-
тающему лодочнику, все ‚ спасаются.
Во время Нереезда «мужик» ведет раз-
товор с «барином» рассказывает ему
о своих детях, ищет сочувствия. Од-
нако «барину» это надоедает, он на-
чинает ‘издеваться над’ «мужиком», но

„тот. не‘ понимает его издевательств. И

вот по приезде в город «барин» велит
арестовать «мужика», ехавшего 3a
женой, умершей от родов, только по-
тому, что он надеедал ему дорогой.
«Барин» и не подумал, что «мужик»
спас ему жизнь, Фигура этого «ба-
puHa> кажется нам сродни людое-
ду, а в царской России было много та-
‘ких «господ», Тах вот в этом рассказе
«мужик» говорит про свою жену:
«Она’ у меня у-ух, куда хошь! Ей
бы давно медаль, OF казны-то...
Но-оская!», у

Тогда эти слова в устах мужика ка-
зались бредом. Какое дело было цар-
ской казне до того, сколько детей ро-,
жала нищая крестьянка. Через двад-
цать лет после описанното Касатки-
ным эпизода советское правительство
‘издало вакон; по которому все мате-
ри, имеющие семь детей, получают
особые средства ка их воспитание.

У нас не так много произведений,
тде выразительно изображена   до-

сволюционная деревня. И хотя Ив.
адалицн почти не показывает тех
сил, которые взорвали старый быт —
ето внимание больше всего сосредото-
чено на страданиях замученных, обез-
доленных людей — книга эта — суро-
вая правда художника, беспощадный

приговор старой ца ской России.
Pantie ae ТА, ОЛЬГИНА.

 

`АНДРЭ МАЛЬРО

Это воШшЯ

Он рисует чертеж.

— В каком она идет направлении?

Одно мгновёние он размышляет.

— С востока на запзд.

— А лес?

— На восток.

Это значит, что самолеты противни-
ка возьмут направление с востока на
запад. Ветер — очень сильный — AY-
ет с востока;
тоже. Самолётам противника должно
быть нелегко будет подыматься с пло-
щадки, которую описал крестьянин.
`` Сколько там самолетов?

— Вчера вечером было двенадцать
больших и шесть маленьких. Нам уда-
лось разузнать ато через наших ре“
бят: i
о В нашем распоряжении только че“
тыре самолета. Если крестьянин го-
ворит правду, стоит сделать попытку
захватить противника врасплох. Если
он лжет, самолеты противника суме-
ют ‘подняться В воздух раньше, чем
мы их отыщем, и мы не вернемся.
Приходит телефонист с ответом. Этот
крестьянин Действительно пришел из
Ольмедо, но’ леонцы не знают жите-
лей Ольмедо.  Надо самим решать,

как поступить.
— Это ‹ около «Ольмедо-—

он.
Я показываю ему карту; ree of и
предполагал, он не умеет ее читать.
a Возьмите  меня с собой в Ольме-
до,—говорит.он,—я вам покажу.
проведу вас на это самое место.
— Фашисты убили кого-нибудь из
вашей семьи?
— Нет, Возьмите меня на самолет.
В подобном положении шинон н8“
верняка” выдал бы себя—в воздуш-
ной войне противники не могут выби-
рать своих жертв. Ольмедо от нае—
за полтора часа. Наши самолеты мо-
тут взять горючего на пять часов.

повторяет

/«Петрунькина

 

‘вероятно, и в Ольмедо   

 

Накануне
_ юбилея
‘Шота Руставели

Издательство Тбилисского универ-
ситета выпускает в свет так назы-
маемое «вахтанговское» издание по-
эмы «Витязь в тигровой шкуре». Это
издание будет точным воспроизведе-
нием первого печатного текста поэ-
мы — 1712 года. ;

Специальный шрифт для издания
‘отлит в словолитном цехе издатель-
ства «Коммунист».

Книга об’емом до 30 печатных ли-
‚стов выйдет тиражом в 65 тысяч эк-
земпляров.

*

Режиссер Ак. Пагава прочел в сен-
ции драматургов. ССП Грузии свою
‘инсценировку поэмы’ «Витязь в тиг-
ровой шкуре», которая включена в
репертуар Театра им. Руставепи,-

«Основное, что нужно отметить,—
пишет «Заря Востока» по поводу инс-
ценировки А. Пагава,— это точное
воспроизведение поэмы Шота Руста-
вели в сценическом действии. Ни од-
ного лишнего слова, ни одного обра-
за, которых не было бы в произведе-
нии Руставели, нет в инсценировке.
Даже ремарки даны. бессмертными
словами поэта».

В той же статье газета подчерки-
вает, что воплощение произведения
Руставели на сцене «ставит перед
театром сложные творческие пробле-
мы: углубленного, раскрытия обра-
зов поэмы и внутренне насыщенного
толкования их взаимоотношений. Не-
сомненно, это трудная и в то же вре-
мя почетная работа для театра. Но
ведь именно в этом направлении с0-
ветскими театрами  одержаны в 1по-
следние годы замечательные победы».

*

ных работников в Доме yYeHBIX CO-
стоялся вечер, посвященный Шота
Руставели. После доклада о великом
поэте Грузии артистами Академиче-
ского театра оперы и балета были ис-

полнены   произведения трузинских‹

композиторов.

    
  
   
 
   
  

— Вы когда-нибудь подымались на
самолете? г

— Нет.

— Вы не нервный?

Он не понимает.”

— Вы не’ боитесь?
‚ — Нет,  

— Вы думаете, что ‘сумеете пока-
зать нам дорогу? ‘\

— От Ольмедо сумею. Я знаю мест-
‘ность, как свои пять пальцев.

У нас нет истребителей, но небо за-
волокло и; может быть, нас защитят
облака. t

Три самолета, которые летят за на-
ми следом, образуя треугольник, по-
минутно исчезают в облаках, стано-
вящихся все гуще по мере приближе-
ния к Сьерре. Мы летим среди обла-

ков, иногда выходим из них, чтобы   

не разбиться о горы, подобно тому,
как кашалоты выплывают на поверх-
‘ность воды, чтобы тлотнуть воздуха.
Над нами и над неприятельскими, раз-
ведчиками раскинулось безоблачно-
чистое небо.

Облака подступают все ближе.
Крестьянин смотрит на меня. Я знаю,
о чем он думает: «Как я буду пока-
зывать вам дорогу, если я ничего не
вижу?». Но он ничего не спрашива-
ет. Я кричу ему. в ухо:

«Мы пролетим над Ольмедо».
  Он смотрит на Сьерру, смотрит
вниз и ждет. На каждом самолете ко-
мандир не спускает глаз с поднимаю-
щегося над облаками хребта.

И вот мы над самой Сьеррой, По
ту сторону облака образуют сплош-
ную массу.

Мы летим по компасу, но компас
не отмечает отклонения, вызванного
боковым ветром. Я попытаюсь рас-
смотреть местность, не вылетая окон-
чательно из облаков, снова подняться
к остальным самолетам отряда, вы*
нравить курс и взять направление

 

 

 

‘ний, но He замечают этого.

 
   
   
   
      
   
  

  жавшими, ведущими, но всей види-

` может оказаться роковым,

А Николай, в тужурке ватной
И в ватном стеганом жилете,
Дрожа, переболел возвратным,
Так, на-ходу, ий не заметив,

Герои поэмы знакомятся с девуш-
кой Леной, студенткой-комсомолкой.
Оба влюбляются в нее, но таят это
В себе. Эпизод дан автором скупо,
как частность, которой сейчас не вре-
мя. В атмосфере хорошей дружбы
протекает их жизнь.

Действие происходит на фоне ва-
пущенных улиц тогдашнего Петро-
‘трада, с травой, пробивающейся
сквозь торцы Миллионной улицы.
Первые дни нэпа.

Страх поражения у слабых:

Мечта в. торговцах. И нелепый,

Мерзейщий шик. И в перьях
бабы...

И кой-кому казалось — счеты

И впрямь отложены с буржуем...

Лену убивают налетчики, Осиро-
тевшие товарищи едут в Поволжье
«с командировками на голод».

В эпилоге мы видим героев. возму-

‘мости, большую и значительную ра-
‚боту. Лица у них уже не ‹из’еденные
тифом», на них «пальто и шляпы пу-
ховые», «очки большие и ордена в
петлицах». Кто они? «Поэты, инже-
неры что ли?» — задает вопрос и сам
автор. Да это и не важно. Важно то,
что молодежь сумела выдержать йс-
пытание в нелегкой дороге: фронт —
учеба — хозяйственная, культурная
работа.

‚ Замысел поэмы «Необычайные сви-
дания друзей» в основе своей инте-
  ресен, хотя он очень прост и как буд-
то бы обычен. i

Автор сам ограничил возможности
широкого показа личности героев и
обстановки, в которой они действуют,
 Поэмы не получилось. Получился
стихотворный очерк, расчлененный
на отдельные фрагменты, не всегда

впечатление статичности и недоста-
точной убедительности.

Автор пошел по пути констатации
обычных, чисто внешних фактов, ос-
тавив в полной неприкосновенности
большую и нужную тему формирова-
ния личности нового человека. Поэма
не волнует, не заинтересовывает чи-
тателя судьбой героев. Вся стихотвор-
ная претенциозность автора не спа-
сает положения. На произведении
‘лежит печать бесстрастного хроникер-
ства. Этим порождена и холодная
форма, являющая собой почти цели-
ком голый стихотворный техницизм.

‚ Четвертый раздел отведен поэме
«Математики», В основу поэмы Эр-.
лих положил факт исторического спо-
ge между математиками XVI Bera
артальей и Кардано в связи с от-
крытием уравнения третьей степени.
Автор, по ходу ноэмы, перестраивает
сюжет, приближая его вплотную к
нашему времени. Перед читателем
‚ проходит картина судебного разбира-
тельства этого спора, причем на суде
каждый из ученых предлагает сопер-
нику решить им составленную зада-
т

‚

Вольф Эрлих, «Необычайные сви“
дания друзей». «Советский писатель»,
1937, тираж 5200, стр. 66, цена 3 руб.
Отв. ‘редактор Н. Тихонов. к

 

На общем собрании группкома пи-
сателей. закрытым (тайным) голосо-
ванием избрано 18 делегатов на 0б-
ластную конференцию профсоюза из-
дательских работников, которая co-
стоится 1 августа. 1

прямо на Ольмедо. А оттуда нам бу-
‚дет показывать дорогу крестьянин,

Мы миновали Сьерру; мы над не-
приятельской территорией. Теперь
всякий несчастный случай в мотором
Марок-
канцы питают особое пристрастие к
раненым летчикам. Если попадешь к
ним—пытки и смерть. ;

‘Mu приближаемся к Ольмедо. Обла-
‘ка, небо, все то же безмятежное спо-
койствие... Мы ныряем в облака. Как
только нас окутывает туман, кажет-
ся, что бой уже начался. Самолет сни-
кается медленно, чтобы как можно
дольше оставаться ‘среди облаков;
пулеметчики и бомбардиры насторо-
жились на своих боевых постах. А
мы © пилотами следим за компасами
и.альтиметрами , напряженно.

Альмиметр цадает:  800—700—500
400—375—350. Мы еще не пробились
сквозь толщу тумана. Если мы Oy-
дем иродолжать опускаться и окажет-
ся, что мы не над Ольмедо (& это воз-
можно), мы наверняка разобъемся —
вся местность усеяна холмами,

Мы начинаем снова набирать вы-
соту. Еще сверху я заметил, что. ие-
лена облаков здесь и там разорвана.
Мы будем кружить над тем местом,
rye мы сейчас, пока под`нами не от-
кроется просвет.

До сих пор мы стремились вперед,
наши глаза и наши умы были обра-
щены к 1ому, что лежит впереди нас,
завороженные тем, к чему мы при-
ближались; теперь впервые мы долж-
ны ждать. Самолеты кружат над гря-
дой облаков, уходящей за далекий
торный кряж; облака надвигаются, и
 их движение создает иллюзию дви-
жения самой земли, и кажется, что
люди, земля, судьба уплывают куда-
то вместе с этой скользящей под нами
‘безбрежностью, в то время как высо-
ко над миром самолёты кружатся не-
уклонно, как звезды.

Но нами овладевает древний дикий
инстинкт хищных птиц. Парящим по-
летом соколов мы кружим над обла-
ками, и вся команда смотрит › вниз,
точно подстерегая земной шар, ко-
торый должен вот-вот показаться во
внезапном просвете. И кажется, что

 
   
  

тельность приема поэта, прибегающе-
го к другому жанру при раз’яснении

связанные друг с другом. Отсюда —

ля в сторону агрессивной направлен-
ности науки в руках фашизма, мы
вынуждены отметить всю неоснова-

своего творческого замысла.

Действие поэмы неожиданно пере-
скакивает из обстановки ХУТ века в
современность.

В последней главе Эрлих перено-
сит обоих математиков на Беломор-
канал и показывает их в качестве
перековываемых. i

Я вхожу. Сидит Тарталья,
Водам счет ведет... .

Входит в комнату начальник,
Молодой чекист.

Говорит с ухмылкой: — Нате!
Вот вам бывший враг:
Подходящий математик

И большой чудак.

Сюжет поэмы нарочито усложнен
автором. Поэма производит впечат-
ление крайней сумбурности из-за
бездоказательности сюжетных поло-
жений. Главная мысль прощупывает-
ся с большим трудом. Не «спасает»
поэму и мишура внешней красиво-
сти, щедро рассыпанной в тексте.
«Математики» — образец голого ра-
ционализма в поэзии, когда тлубокое
проникновение в материал. подме-
няется кабинетными, претенциовны-
МИ,
МИ.

Пять лирических стихотворений,
занимающие второй раздел сборника,
построены с некоторой ориентацией
на песенность; таково, например, сти-
хотворение «Песня».

Заря текла, как кровь густая,
Холодный в долы пал туман.
Руками рану зажимая,
Лежал амурский партизан.

В отличие от поэм, эти стихи от-
личаются большей простотой словаря
и стиха; в них есть теплая, личная
интонация. Автор здесь присутствует,
а не абстрагируется, как в поэмах.
Стихи этого раздела, как и поэмы,
портит нарочитое привнесение эле-
ментов пародийности. Так, например,
стихи «Поклоны» повествуют о пере-
кличке поэта. с ‘нашими ‘кораблями в
разных водах, а форма звучит досад-
но-пародийно. При беглом сравнении
строк Эрлиха:

Кораблям большим и скорым
От седых, штабных колонн,
От старушки, от «Авроры»,
Я привез сюда поклон, — .

с пушкинскими строками из стихов
«Дон»:

Как прославленного брата,

Реки знают тихий Дон;

От Аракса и Евфрата

Я привез тебе поклон, —
вся порочность выбранного Эрлихом
метода резко бросается в глаза.

Переводы двух стихотворений ud
армянского поэта ХУ века Мкртич
Наташ, занимающие в книжке специ-

альный раздел, свидетельствуют о до-  

статочно высоком ‘уровне стихот-
ворной ‘техники Вольфа’ Эрлиха,

Книжка в целом скучна, суха и ра-
ционалистична и лишена какой-либо
ваволнованности. В ней нет слияния
автора и ‘темы. Сборник Эрлиха не мо-
жет найти положительного отклика у
широкого. читателя. :

ъ. СБ,

 

  ДЕЛЕГАТЫ НА ОБЛАСТНУЮ ПРОФСОЮЗНУЮ КОНФЕРЕНЦИЮ

ГО’ ининиативе ароновоних Ney   От нашего ленинградского корреспондента.

В числе избранных: А. Толстой
Н. Тихонов, Ив. Никитин, А. Шаба-
нов, И. Садофьев, Н. Брыкин, А. Дым-
шиц, Д. Цензор, Н. Лесючевский,
В. Вальдман и др.

весь ландшафт облаков и горных пи-
ков медленно, как планета, вращается
вокруг нашей неподвижной машины.

Приближается облако, оно ‘темнее
‘других и зеленоватого оттенка: Это
просвет. Как потрепанная и грязная
карта, постепенно возникает. земля.

Ольмедо не непосредственно под
нами, а за несколько километров
вправо, рыжеватое от ‘черепичных
крыш, как засохший мазок крови на
раскромсанной поверхности облаков.
Мой самолет бьет крылами— сигнал к
бою, и мы стремительно, как на добы-
чу, кидаемся вниз.

Все головы вытянуты вперед; про-
фили накладываются один на другой,
как на античном барельефе. Мы над
‘церковью; под’ нами дома во весь
опор ‘несутся назад, как вспугнутое
стадо. - ; 4

Крестьянин смотрит, напрягшись

всем телом, полуоткрыв рот. Слезы од-
на за другой скатываются по его ще-
кам; он ничего не узнает. :
В стороне на некотором ‹расстоя-
нии появляются дымки орудийных
‘разрывов: точно оскалки облаков, из
которых мы только что вырвались.
Начала работать зенитная артиллерия.
противника. Батарея очевидно неда-
леко от аэродрома, но на земле не
видно ни дымка. В нашем распоря-
жении не больше двух минут. Кресть-
янин сказал, что аэродром к северу
от Ольмедо. Я ставлю стрелку на
циферблате управления на север: на
остальных трех самолетах никто не
 подозревает, что мы’ не знаем, куда
лететь.
Ha одно короткое мгновение я де-
лаю вираж на 90°. Мы летим над гла-
вной улицей Ольмедо. Я показываю
крестьянину:

— Вот церковь. Улица. Дорога в
Авилу. ;

Он все это узнает, когда мы проле-
таем, но не может сообразить, куда
же нам. двигаться дальше, Что же
он сможет понять, когда под нами
не будет даже строений? По щекам
его текут слезы, конвульсивно вздра-
гивает подбородок.

Фашистские истребители несомнен-
но уже заряжают моторы. ° Первый,

   
 
 
 
 
   
   
   
   
  
 
 
   
    
   
  
   
  

мертвенно-книжными домысла-
q

   

Бесспорен тот факт, что существую-
щие литературные консультации не
только не помогают всерьез работе и
росту молодых писателей, но зача-
стую просто отбивают всякую охоту
к литературному труду: действи-
тельно, что, кроме неудовлетворенно-
сти и раздражения, могут вызывать
сухие и стандартные ответы консуль-
таций, щедро’ рассылаемые ими?

Литконсультации, конечно, нужны.
Но необходимо немедленно же занять-
ся их кореняой пёрестройкой.

Я глубоко верю, что для человека
одаренного, не случайно занявшегося
литературной работой (а только с та-
кими и должен работать союз писате-
лей), «двери» нашей литературы не-
пременно откроются.

Я обращаюсь к молодым. Товарч-
щи, больше самодеятельности! Не

ждите, пока с вами «начнут рабо
тать». Работайте сами, выбирайте се-
бе «шефов» из среды поэтов старших
‚поколений по собственному вкусу и
желанию. Пытливо узнавайте жизнь,
читайте и учитесь. И я, и большин”
ство моих товарищей начинали имен-
но так. Без личной активности, стра-
стности в работе никакая помощь из»
‘вне не принесет пользы. Можно че-
ловека «выучить на доктора», HO «вы-
учить на поэта» — невозможно. Но,
с другой стороны, старшее поколение
писателей должно думать о смене, в
новых кадрах, о росте молодых совет-
ских литераторов. Старшие товарищи

по перу должны на деле руководство- ©

ваться прекрасными примерами ра-
боты с молодежью, которые давал
Алексей Максимович Горький.

Н. СИДОРЕНКО

«ТРИБУНА МОЛОДОГО АВТОРА» ,

Тов. Кузнецова в своей статье «За-
конное требование» совершенно пра-
вильно поднимает вопрос об улучше-
нии работы по подготовке литератур-
ных кадров.

Работу с молодыми писателями на-
до перестраивать со всей репгительно-
отью н инициативой.

«Натиа страна богата большими пи-
сателями, — пишет т, Кузнецова, —
Они должны протянуть руку помощи
своим молодым товарищам».

К стыду наших известных писате-
лей, даже Литературному институту
ССП они не оказали почти никакой
помощи. Где уж тут требовать помощи
начинающим авторам!

Считаю, что конкретная помощь
может выразиться в такой форме:

недельно или ежедекадно надо оргя-
низовать «Трибуну молодого aBTO-
ра». В этот день все желающие моло-
дые авторы читают свои произведе-
ния писателям-профессионалам и тут
же, на месте, получают от них кон-
сультацию.

 

который подымется, покажет нам, где
аэродром; но если его нападение даст
возможность подняться с земли и
остальным, никто из  нас не вернется.
Теперь вопрос уже в секундах.

Выход только один: создать для
крестьянина привычный ему угол
зрения. Перпендикулярно он не ори-
ентируется на местности; на земле—
‘горизонтально—он сейчас же разоб-
рался бы. Мы должны создать такой
‘угол зрения, который был бы‘ возмо-
жно ближе‘ к углу ‘зрения наземно-
го наблюдателя. Я изменяю курс Ha
несколько делений к северу и снижа-
юсь до тридцати метров.

Трещат пулеметы, но это не имеет
значения. ‘Зенитные орудия прекра-
тили огонь-—мы слишком низко, вне
их досягаемости. Солдаты лихорадоч-
но пробегают под нами, как снег,
‘разлетающийся на пути снегоочисти-
теля. Если бы можно было умереть
от того, что всматриваешься и нап-
ряженно ищешь, наш крестьянин
умер бы. Он схватывает меня за ру-
ку, показывает тугим, скрюченным
‘пальцем, который ему не удается вы-
прямить, на большой рекламный пла-
кат, черный и бледно-желтый под низ-
ким небом. И он тянет меня вправо,
изо всех сил, точно я—это самолет.
Я передвитаю стрелку на восток. Кре-
стьянин кричит. Никто из наших ие
поворачивает головы. Крестьянин во-
пит, не произнося ни слова, и нераз-
тибающимся пальцем показывает на
лес.

— Это здесь?

Он отвечает «да» всей головой и
плечами, не опуская вытянутой руки.
И там, у самого леса, я вижу про-
долговатое поле, которое он мне на-
рисовал перед вылетом. На поле сто-
ят истребитель и бомбардировщик.
Пропеллер истребителя вертится.

Мы приближаемся © той стороны,
куда он должен вылететь. Чтобы нас
не разорвали наши же бомбы, мы на-
бираем высоту: через секунду мы сно-
ва будем мишенью для зенитных ору-
дий. Пролетая над полем, мы сбрасы-
ваем несколько легких бомб—доста-
точно, чтобы взрыть дорожку перед

В союзе советских писателей еже-  

сос

 

‚ Секция поэтов ССП организует
день стихов, секция критиков — день
прозы ит, д,

Для выполнения. этого нового ме“.
пены требуется очень немного,
а встрече с молодыми должны при-
сутствовать два-три писателя-профес-
сионала. Таким образом эта работа
совсём не затруднит писателей. В
сущности каждому из них побывать
на «дне» придется 3—4 раза в год.

По себе знаю, какое большое зна+
чение имеет совет большого писате-
ля. В литконсультациях молодые ав»
торы почти никогда не разговарива-
ют. о своих произведениях с крупны-
ми советскими писателями и поэта“
ми.
‚, Мне кажется, что «трибуне. моло-
дого автораз предстоит большое бу-
дущее. Это одна из форм удовлетво-

рения «законного требования» моло-
дых начинающих писателей.

А. НАБАТОВ
‘Москва

 

В Центральном парке культуры и отдыха им. М. Горького открылась

выставка произведений художников Узбекистана. На нашем снимке

народный артист Хидоятов в роли Гампета-—гравюра работы В. Кай-
дапова,

истребителем и помешать ему наб-
рать скорость. Мы разворачиваемся и
летим назад, обрасывая одну за дру-
той легкие бомбы. Целить невозможно,
но вов-таки наш слепой отонь ‘не дает
фашистскому самолету взлететь. Мы
собрысываем бомбы и пролетаем над
лесом, тде люди облепили бомбарди-
ровщик, стараясь сдвинуть его с ме-
ста. Мы опять скрываемся на мгновё-
ние за облаками, потом возвращаемся,
Когда снова показывается аэродром,
мы видим, что истребитель лежит на
боку: повидимому, около него разор-
валась одна из наших бомб.

На полном ходу Четыре самолета‘

косым строем снова проносятся один
за другим над лесом и подымаются
к разрывам, которые начинают обра-
зовывать заградительную полосу —
точно мы нарочно стремимся K HUM
навстречу. Наши бомбы падают в лес,
где мы ничего не можем разобрать,
Вероятно, истребители с ближайше-
то неприятельского аэродрома, изве-
щенного по телефону, уже поднялись
в воздух. Наши пулеметчики следят
за небом, пилот и бомбардиры не от“
рывают глаз от земли; круговой по-
лет продолжается.

Вдруг нас встряхивает, точно мы
попали в воздушную яму. Может
быть около нас разорвалея снаряд?
Дымка поблизости не видно. ато
снизу, из леса, подымается густой
черный дым. Я сразу узнаю его: бен-
‘ зин. Оказывается, мы подожгли бен-
зинохранилище. Но мы попрежнему
не видим, что мы бомбардируем, Ог+
ромный столб дыма растет и растет,
словно разгорается подземный пожар
под  этим тихим лесом, таким похо+
жим на все другие леса. Несколько
человек. выбегают ‘из леса, а через
две-три секунды—сотни людей, в тз-
ком же бессмысленном животном стра-
хе, как стада коров несколько минут
назад. И дым, который ветер приби-
вает к земле, — можно подумать,
что небо швыряет все отбросы войны
назад, в обездоленный мир, — посте-
пенно расползается во все стороны.
Рядом со мной, дрожа от радости и
холода, крестьянин топает ногами п®
фюзеляжу.

Е ети ых БН cena erated ing Siete АК, жи