газета
№
38
(674)
Литературная
ЛИТЕРАТУРНЫЙ В 1871 году закончился семилетний срок каторжных работ. Чернышевский должен был наконец получить свободу. Но правительство не решилось освободить его. Вместо совобеждения Чернышовский был 1883 году ему было разрешено поселиться в Астрахани. 1904 год Умер Чехов 15 июля 1904 г. в Баденвейлере скончался А. II. Чехов, 22 июля тело его было привезено в Москву и похоронено в Новодевичьем монастыре. Последний год жизни Чехов работал очень немного - не позволяла усиливавшаяся болезнь. А планов было много, каждый день придумывал новые темы и сюжеты, и сознание своего бессилия часто мучило его еще более, чем болезнь. O. Книппер-Чехова вспоминает. как буквально за несколько часов до смерти он придумывал новый рассказ. «Необычайно модный курорт, где много сытых, жирных банкиров, здоровых, любящих хорошо поесть краснощеких англичан и американцев. И вот все они, кто с экскурсии, кто с катанья, с пешеходной прогулки, одним словом, отовсюду, собираются с мечтой хорошо и сытно поесть после физической усталости дня. И тут вдруг оказывается, что повар сбежал, и ужина никакого нет,- и вот как этот удар по желудку отразился на всех этих избалованных людях». «Я сидела, - рассказывает 0. л. Книппер-Чехова, - прикурнувши на диване после тревоги последних дней и от души смеялась. И в голостоять перед телом Чехова!…». Не безынтересно сейчас вспомнить, что в последний год жизни Чехов предполагал написать пьесу, герои которой отправляются на Северный полюс. К. С. Станиславский, с которым Чехов обычно делился своими драматургическими планами, рассказывает: «Сам он мечтал о новой пьесе совершенно нового для него направления. Действительно, сюжет задуманной им пьесы был, как будто бы, не чеховский… Два друга, оба молодые, любят одну и ту же женщину. Общая любовь и ревность создают сложные взаимоотношения. Кончается тем, что оба они уезжают в экспедицию на Северный полюс. Декорация последнего действия изображает громадный корабль, запертый во льдах…». КАЛЕНДАРЬ
Иллюстрация XVIIи XIXвв,
юбился
Накануне Шота
Навстречу ХХ годовщине Великой пролетарской революции ПЬЕСЫ
Руставели
Правление ССП на-днях выделило специальную комиссию по подготовке к юбилею Изогиз выпускает книгу К Кузьминского «Русская реалисть ская иллюстрация XVIII и XIX ва B ней автор рассказывает, м прочим, о влиянии великих пиь лей-реалистов на книжную графи В частности К. С. Кузьминский д ет много примеров того, как замч тельное реалистическое мастерст Гоголя влияло на русское графи ское искусство. «Литературные портреты Собакен ча, Ноздрева, Коробочки, Плюш на, несмотря на крайнюю лаконк ность, позволили Агину, Соколов Репину и многим другим художник дать настолько близкое изображени гоголевских героев, что их можно подозрить в заимствовании друг друга». Такое сходство об ясняется искль чительно влиянием гоголевского тв ста. Шота Руставели. Комиссии предложено форсировать подготовку к юбилею, в частности перевод отдельных частей поэмы Руставели «Витязь в тигровой шкуре» на белорусский и еврейский языки. * Институт Востоковедения в Ленинграде впервые составил научное описание восьми списков поэмы, хранящихся в институте и в публичной библиотеке им. Салтыкова-Щедрина. В ленинградских списках обнаружено больше 50 строф, представля-на ющих выдержки из очень древних рукописей поэмы. Научное описание рукописей подготовлено к печати. Народный поэт Абхазии Д. Гулия заканчивает перевод на абхазский язык двух глав из поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Профессор В. Котетишвили подготовил к печати исследование народных сказаний о Тариэле, которые, по утверждению автора, легли в основу поэмы «Витязь в тигровой шкуре». Проф. Котетишвили, изучивший около 120 вариантов сказания о Тариэле, приходит к заключению, что народные версии сказания относятся к глубокой древности. Книга выйдет к юбилею в издании Тбилисского университета. * Армениздат выпускает поэму Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» в переводе Т. Асабура. Массовым тиражом будет выпущен портрет Руставели работы художника Хачванкяна. В журналах «Тракан Тарте» и «Граканутюн» печатаются произведения Руставели и статьи о его творчестве. Союз советских писателей Киргизии организовал краткосрочные курсы по подготовке лекторов и беседчиков о творчестве Руставели. О жизни и творчестве величайшего народного поэта Грузии готовится
1862 год Арест Чернышевского Семьдесят пять лет назад, 19 июля 1862 г., через пять дней после ареста Писарева, Третье отделение арестопреступлений царской охранки расправа с Чернышевскимодно из самых подлых и жестоких. Царское правительство давно уже искало повода убрать Чернышевского, политическая и литературная деятельность которого оказывала огромное влияние на молодое поколение За ним следили, перехватывали его письма, но обнаружить в его поведении и переписке что-либо преступное и противозаконное никак не удавалось. В конце концов решено было пренебречь стеснительными формальностями. В одном из перехваченных писем Герцена упоминалось имя Чернышевского, Это и послужило предлогом для его ареста. Великий революционный демократ, уче ный и критик был схвачен и заточен в Петропавловскую крепость. B течение нескольких месяцев следственная комиссия безуспешно пыталась собрать обвинительный материал против Чернышевского. Три с половиной месяца его даже ни разу не допросили. Отчаявшись найти действительные улики, охранка подыскала двух лжесвидетелей. Один из них, давнишний шнион III отделения В. Костомаров, попутно изготовил и два подложных письма Чернышевского. Несмотря на совершенно очевилную фальсификацию обвинения, сенат, после почти двухлетнего заключения Чернышевского в крепости, признал его виновным в соотавлении рестянамо и в подготовке ниспровержения правительства. Вынесенный Чернышевскому приговор - 14 лет каторги -- царь «милостиво» снизил наполовину. Осуждение Чернышевского произвело огромное впечатление во всей стране. За границей бил в набат «Колокол». «Чернышевский осужден на семь лет каторжной работы и на вечно поселение, - писал Герцен. -- Да падет проклятьем это безмерное влодейство на правительство, на общество, на подлую, подкупную журналистику… Она приучила правительство к убийствам военнопленных в Польше, а в России - к утверждению сентенций диких невежд сената и седых злодеев государственного совета». В мае 1864 года Чернышевский был подвергнут обряду гражданской казни и тотчас же отправлен в Сибирь.
В предстоящие дни праздника 20- летия Великой социалистической революции столичные и периферийные театры Советского Соква должны борьбу трудящихся, величие нашей советской эпохи, показали бы нового человека. Для того, чтобы обеспечить театры соответствующим репертуаром, издательство «Искусство» выпускает произведения советских драматургов. Будут изданы пьесы: К. Тренева - «На берегу Невы», Вс. Иванова - «Гопуби видят уходящие крейсера», А. Корнейчука -- «Правда», В. Каверина - «Актеры», Н. Никитина- «Баку», Евг. Пермяка - «Лес шумит», Л. Леонова -- «Половчанские сады», Н. Вирта - «Земля», Ю. Яновского -- «Дума о Британке», В. Билль-Белоцерковского -- «Пограничники», Л. Никулина - «ПортАртур» и другие. Каждая из этих пьес выпускается: на стеклографе - тиражом в 1,000 экземпляров и печатным способом, в серийном оформлении тиражом в 10--15 тысяч экземпляров. ЛЕНГОСЛИТИЗДАТА В плане изданий Ленгослитиздата к 20-й годовщине Великой пролетарской революции значительную часть занимают юбилейные сборники и альманахи, в том числе сборник, посвященный С. М. Кирову. В него войдут лучшие поэтические произведения и воспоминания рабочих о Сергее Мироновиче. *
Первый русский иллюстратор-ре лист 40-х годов пр. в.--Тимм (183 --1895 т.) --- с необыкновенной бы стротой сотнями выпускал своии люстрации, будучи виртуозом-ри вальщиком. Главная его тема - мелочи будней. Но свои иллюстрации о делал к произведениям, не отлич шимся высокими качествами и перь в большинстве своем забыты Несравненно большую роль в и тории русской графики сыграл Аг являющийся, как и Тимм, ученикм Брюллова. Не менее двадцати иллюстраци поместил Агин в пушкинской «Лиратурной газете». В 1845 году вышел в роскошнм издании с иллюстрациями «Тарандователей предполагало, что эти люстрации принадлежат Гагарш тем более, что сам Сологуб в свои воспоминаниях (1887 г.) указывал что «Тарантас» был написан «тестом к рисункам Гагарина». Только сейчас удалось установить что, за исключением отдельных картинок, не имеющих прямого отношения к тексту и действительно принад-
«В колхозной чайхане» - картина худ. Хамдами Бахрам. (Выставка произведений художников Узбекистана).
Заветы Белинского (К 90-летию письма к Гоголю - 15 июля 1847 г.) с На протяжении почти всего XIX столетия трудно найти другой литературный документ, который оказал бы столь же большое влияние на развитие общественной мысли и демократического движения в Росви, а с здравым смыслом и справедливостью». Возмущает Белинского и проповедуемое Гоголем смирение; оно отзывается, по его мнению, «самым позорным унижением своего челоB противовес этой проповеди смирения Белинский выдвигает чисто политическую программу: «Самые живые, современные, национальные вопросы в России теперь: уничтожение крепостного права, отменение телесного наказания, введение по возможности строгого исполнения тех законов, которые уже есть». Это не революционная программа. Это лишь самые необходимые, первоочередные коренные реформы. Но для николаевской России такие реформы были равнозначащи революции. Голос Белинского, вдохновля влявший революционеровразночинцев борьбу с самодержавием, крепостничеством и духовным мракобесием, продолжал звучать так же громко и для новых общественных сил, выступивших на арену русской живни. Пролетариат, возглавивший все освободительно-демократическое движение в России, воспринял заветы Белинского как чаяния широчайших народных масс, от имени которых и во имя которых величайший русский критик-публицист всю свою жжизнь отдал поискам правды и борьбе за справедливость. И знаменитое его письмо к Гоголю в котором он как бы подвел итоги своей жизни, навсегда останется одним из самых замечательных памятников русского освободительного движения, названным Лениным «одним из лучших произведений бесцензурной демократической печати».
Для сборника рассказов о Великой социалистической революции издательство с нетерпением ждет произведения К. Федина, М. Зощенко, М. Слонимского, Л. Соболева, Л. Рахманова, С. Марвича, Ю. Березина,H. Чуковского, Н. Никитина, B. Тоболякова и др., которые пишутся по инициативе журнала «Литературный современник» и должны быть представлены авторами к 1-му августа. * Сдан в производство альманах молодых писателей10 прозаиков и 15 поэтов, участников литературного конкурса в Ленинграде во время смотра народного творчества в 1936 году. Об этом конкурсе говорил т. А. А. Жданов на Чрезвычайном VIII всесоюзном сезде советов. Отдел прозы в альманахе редактирует М. Зощенко, редактор поэтического отдела -- А. Прокофьев. *
сии, как знаменитое письмо Белинвеческого достоинства». ского к Гоголю по поводу «Избранных мест из переписки с друзьями». Письмо это не предназначалось ни для печати, ни для широкого распространения. И тем не менее оно открыло собою эпоху демократической публицистики в России. В одном из писем 1859 года И. С. Аксаков, ставший к тому времени ожесточенным идейным врагом Белинского, писал: «Я встречал многих учителей провинциальных гимназий, у которых знаменитое письмо Белинского к Гоголю лежит, будто Евангелие». Письмо к Гоголю именно потому было так воспринято новым поколением, что Белинский решительно порывал в нем с бесплодными идеалистическими исканиями тридцатых и сороковых годов и направлял мысль и энергию общества на путь практического служения народу и политической борьбы за его освобождение. Беспредельно возмущенный выступлением Гоголя, Белинский писал ему: «Вы не заметили, что Россия видит свое спасение не в мистицизме, не в аскетизме, не впиэтизме, а в успехах цивилизации, просвещения, гуманности. Ей нужны не проповеди (довольно она слышала их!), не молитвы (довольно она твердила их!), а пробуждение в народе чувства человеческого достоинства, столько веков потерянного в грязи и соре, права и законы, сообразные не с учением церк-
массовая брошюра. «Старые традиции» На активе лежащих Гагарину, большая часть иллюстраций к «Тарантасу» сделна Агиным. Среди иллюстраций к «Тарантр Агиным была помещена едкая кари катура на Фадея Булгарина, ком рый представлен в виде фигляр, пляшущего на куче сочинений совреАкадемии Наук УССР актива Академии уСС актива Академии наук резной ститута украинской литературы им. Шевченко. -Неладно обстоит дело с академическим изданием произведений Т. Г. Шевченко, заявил в своем выступлении научный работник института т. Коваль. В институте остались еще старые традициии. Господствует кустарщина, отсутствует индивидуальная ответственность. До сих пор Украина не имеет полиздания произведений Шевченного ко, очищенного от фальсификации его националистами и прочей мразью. Издание Шевченко в отдельных случаяхведется безответственно. Например в стихах «Рай на землi» «случайно» выпали 22 строки сугубо политического характера. Немало искажений и в тексте произведений Шевченко. Происходит это потому, что поэт академик Тычина, доктор литературы проф. Билецкий и поэт И. Кулик самоустранились от этой важнейшей работы. О недостаточном внимании президиума Академии наук УССР к вопросам развития украинской литературы, украинского языка говорили научный работник института языковедения т. Бабак и др. Говорилось и о том, что президиум академии не занимается в должной мере вопросами, связанными с развитием украинской литературы. менных французских писателей. Колоссальную популярность пранесли Агину его иллюстрации «Мертвым душам» Гоголя. *
Ленгослитиздат провел конкурс на оригинальные произведения среди студентов Института Севера. Многие из представленных на конкурс стихов и рассказов, в сущности, начинают художественную литературу некоторых северных народностей. Лучшие произведения молодых авторов выйдут к двадцатилетию Великой пролетарской революции отдельными изданиями на национальных языках. Сборник этих же произведений выйдет на русском языке. «ВОЙНА ЧЕЛОВЕКА С ВОДОЙ» Таджикский писатель Садретдин Айни закончил поэму-очерк о Вахше «Война человека с водой», написанную в стиле знаменитого произведения великого иранского поэта Фирдоуси «Шахнамэ». ми. C. Айни для своей поэмы изучал исторические материалы, пользуясь индийскими и арабскими источникаПоэма о торжествующей победе большевиков над стихией, о социалистическом строительстве в долине Вахша посвящается двадцатилетию Великой пролетарской революции.
Расцвету русской литературы в604 -70-е годы соответствовал, с некоторым опозданием, и расцвет русской живописи. Появление таких художников, ка Крамской, Ге, Мясоедов, Репин, Су риков, Серов, вызвано влиянием н живопись реалистической литератры того времени. B. В. Стасов, энергично защицаь ший реалистическое изоискусств,, находит его истоки в тогдашней руской литературе. Именио в это врем появился ряд иллюстраций к кругнейшим произведениям русских п сателей. Художники Крамской, Репин, колов, Трутовский, Башилов, Бозлевский иллюстрировали произведния Салтыкова-Щедрина, Грибоедова, Гоголя, Крылова, Л. Толстом, И. С. Тургенева и Достоевского. Художник Трутовский, занимашийся главным образом графикй прославился своими иллюстрациям к басням Крылова, которые в боль шинстве носили яркий сатирический и злободневный характер, *
Маяковский-детям
Рядом с нимневедомые детям серые, худенькие зверьки. «Этот зверь зовется лама. Лама - дочь и лама -- мама». По столу разгуливают «маленький пеликан и пеликан-великан», А сторонке скромно стоит кенгуру. в «Кенгуру. Смешная очень. Руки вдвое короче. Но за это у ней ноги вдвое длинней». Спиной к ней чинно уселись слоны - слон, слониха и слоненок. «Двухи трехэтажный рост, с блюдо уха оба, впереди на морде хвост под названием «хобот»…… Простые, так легко запоминающиеся строчки, изображенные к тому же рядом на рисунке помогут детям усвоить прекрасные стихи Маяковского. Выпуск книги Маяковского, совпадающий с днем рождения талантливейшего поэта нашей советской эпохи-- 19 июля, будет с радостью эпохи19 июля, будет с радостью встречен юными читателями. E. КОСТРОВА
«Что за лошадь, что за конь - горячей, чем огонь! Хоть вперед, хоть назад, хочешь - в рысь, хочешь - в скок. Голубые глаза, в желтых яблоках бок. Взнуздан и оседлан он, крепко сбруей оплетен. На спину сплетенному помогай Буденному!» Эти строки из стихотворения Маяковского «Конь -- огонь» художник Натан Альтман воспроизвел на обложке его книги «Детям». В ней собраны замечательные вещи: «Что такое хорошо, что такое плохо», «Эта книжка моя про моря и про маяк», «История Власа ленряя и лоботряса», «Кем быть» и др. «Он теперь не царь зверья, Просто председатель». Натан Альтман мастерски проиллюстрировал некоторые из этих вещей. Особенно удалась ему картинка к стихотворению «Что ни страница, то слон, то львица». На большой картинке за зеленым сукном стола важно восседает лев.
«Последний имам» Писатель Чечено-Ингушетии Х. М. Яхшаатов пишет исторический роман «Последний имам» и одновременно пьесу - по материалам революционных событий и гражданской войны в Чечне. Роман и пьеса охватывают период с 1917 по 1920 год, Тема произведений - борьба чеченской бедноты за советы под руководством грозненского пролетариата. Автор вскрывает контрреволюционную сущность «Северокавказского эмирства» во главе с князем АрсанукаевымДышнинским и показывает разгром врага и торжество советской власти в Чечне.
Выпускаемая книгапервая част работы по истории русской график. доведенная до начала нашего столтия. C. T.
все доводы, закрыл книгу и, постаму развитию которого Тургенев но употреблять, как новинку, иноза вив опять на место, сказал: «А науку спасибо». ся т Гоголь мечтал даже напечатать «Об яснительный словарь великорусского языка». В сохранившемся наброске об явления об издании этого словаря он писал: «В продолжение многих лет занимаясь русским языком, поражаясь более и более меткостью и разумом слов его, я убеждалболее и более в существенной необходимости такого обяснительного словаря, который бы выставил, так сказать, лицом русское слово в его прямом значении, осветил бы ощутительней его достоинство, как часто незамечаемое, и обнаружил бы отчассамое происхождение». Некрасов точно так же записывал услышанные им меткие слова и выражения, жадно впитывая все оттевки живых говоров. «Он был очень любопытен,- вспоминал о нем охотник, крестьянин,- всех обо всем расспросит и запишет в книжечку. Бывало идет, идет, калякает, вдруг откуда у него ни возьмись карандаш, книжка. Остановится и начнет писать что-то, Дивимся, а ему хоть бы что, пишет себе, а потом скажет: «Марш дальше». Идем, а он все пе лит нам говорить про то про сослов сам молчит, слушает потом опят о0 тановится и начнет чиркать по книжке. Что, мол это, - спросим его, он и молвит: Ты, милейший мой, побольше таких слов сказывай: хорошие слова, брат, редки, как золото на земле». О необходимости разработки словесной руды, о поисках слов, ярких, как драгоценные самоцветы, об очищении языка от «паразитивного хлама» неустанно повторял в своих статьях о литературe Горький. «В числе грандиозных задач создания новой социалистической культуры, -- писал он,--перед нами поставлена и задача организации языка, очищения его от паразитивного хлама. Именно к этому сводится одна из главнейших задач нашей советской литературы. Неоспоримая ценность дореволюционной литературы в том, что, начиная с Пушкина, наши классики отобрали из речевого хаоса наиболее точные, яркие, веские слова и создали тот «великий прекрасный язык», служить дальнейшеумолял Льва Толстого… Борьба за чистоту, за смысловую точность, за остроту языка есть борьба за орудие культуры. Чем острее это орудие, чем более точно направлено, тем оно победоноснее». ее в как о пролетка». Горький с грустью отмечал искажение русской речи, засаривание вульгаризмами, местными речениями, обессмысленными словами, пошлыми образцами «словотворчества», как, например, «катись колбаской» «дать пять» и т. д. Он горячо протестовал против введения литературный язык таких слов, «скокулязило» «вычикурдываль» «небо забураманило» с возмущением взыскательного удожника он отмечал неточности и небрежности в языке молодых писателей. Приведя фразу: «Бренчит пролетка запоздалым цоком», Горький говорит, что это пишет человек, у которого «нет ясного представления авуках: он не понимает, что бренчать и покать пролетка не может, что нокают подковы лошади, а не «Он щелкнул щиколоткой калитки» пишет прозаик, не различая смысла щиколотка и щеколда». Что значит, спрашивает Горький, фраза: «Довольно ответственно заявила»? Можно ли писать «теплилась ехидца»? - «ехидство» от ехидный, змеи. Змея - холоднокровна, Подумайте: уместно ли здесь словечко -- «теплиться»? «Молодые писатели, -- с грустью заключал Горький, ничего, кроме газет, не читают и, оглушенные сухим треском языка статей газетных, не слышат звуковых капризов языка живой речи». Об очистке русского языка, о порче его газетами писал В. И. Ленин: «Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности. Употребляем их неправильно. К чему говорить «дефекты», когда можно сказать недочеты или недостатки или пробелы? Конечно, когда человек, недавно научившийся читать вообще и особенно читать газеты, принимается усердно читать их, он невольно усваивает газетные обороты речи Именно газетный язык у нас однако тоже начинает портиться. Если недавно научившемуся читать простительстранные слова, то литераторам простить этого нельзя. Не пора ли нам обявить войну употреблению иностранных слов без надобности? Сознаюсь, что если меня употребление иностранных слов без надобности озлобляет (ибо это затрудняет наше влияние на массу), то некоторые ошибки пишущих в газетах совсем уже могут вывести из себя». Приведя, как пример, слово «будировать», неправильно употребляемое в смысле возбуждать, тормощить, будить, тогда как оно значит сердиться, дуться, Ленин заканчивает заметку вопросом: «Не пора ли обявить войну коверканью русского языка?» (В. И. Ленин. Сочинения, издание III, т. XXIV, стр. 662). Сам Ленин, язык которого отличается ясностью и точностью, внимательно просматривал словарь Даля, чтобы в своих статьях и речах быть более понятным самым широким массам. Ленину же принадлежит мысль об издании нового толкового словаря современного русского литературного языка. Осуществление задуманного Лениным издания начато только в 1935 году Государственным институтом «Советская энциклопедия». Это«Толковый словарь русского языка» под редакцией проф. Д. Н. Ушакова в трех томах. К сожалению, чрезвычайно нужный словарь этот издается с исключительной медлительностью. Еще с большей медлительностью выходил «Словарь русского языка», предпринятый Академней наук еще в 90-х годах прошлого века, так и оставшийся незаконченным. К последним же выпускам нового издания этого словаря приложили руку троцкисты, приводя в нем в качестве примеров цитаты из контрреволюционной литературы. Совсем пелавно Гослитизлат пере издал фототипическим способом второе издание словаря Даля (1880 1882 г.). Но переиздание этого памятника русской лексикографии только отчасти удовлетворяет читателя. Вопервых, основной массив словаря Даля составляет разговорная речь - язык крестьянский и буржуазное просторечие, во-вторых, при всех своихисключительныхдостоинствах словарь этот не может служить практическим справочником по русскому
Н. АШУКИН
языку, так как имеет ряд существенных недостатков, обусловленных неверной и реакционной концепцией литературного языка, которую защищал Даль. Например, в свой словарь Даль включил много слов, им самим сочиненных, которыми он предлагал заменить слова иностранные, прочно укоренившиеся в русском языке, вместо сатмосфера» «колоземица», вместо «гимнастика» -- «ловкосилие» и т. п. Попытку дополнить и исправить словарь даля сделал известный лингвист Бодуэн де Куртенэ. Но и в дополненном виде словарь в настоящее время не может служить надежным справочником. Бодуэн де Куртена. пользовавшийся репутацией левого, либерала, внес в дополнения много неверных толкований, обусловленных его позицией либерала, папример, обяснения политических терминов, слов, вошедших в русскую речь после 1805 года. Словарь Даля под редакцией Бодуэн де Куртенэ выдержал два издания (последнее в 101 году), но издание это давно распродано. К числу библиографических редкостей принадлежат и старые издания словаря русского языка, составленного Акалемией наук, и вышедшие в 1794, в 18061822 и в 1847 годах. До сих пор у нас не издано нового подробного словаря синонимов,pКи если не считать вышедший в 1931 году «Учебный словарь синонимов русского литературного языка», составленный Павловым-Шишкиным и Стефановским. До сих пор не издан такой необходимейший димейший справочник, как полный орфографический словарь, поэтому в орфографии у нас полный разнобой,чтелов и чуть ли не каждое издательство петатает книги по своей орфографии. «Словарь иностранных слов, вошедших в русский язык», изданный в 1933 году и быстро распроданный, до сих пор не переиздавался.
«Летчики» В издательстве «Авиационной пзеты» готовится к печати книга летчиках гражданского воздушного флота «Летчики». В этой книге наряду с очерками о русской авиационной старине, пилотах, летавших на фарманах «летающих этажерках», как их тогда называли, будут показаны люд советской гражданской авиации летчики «миллионеры», налетавше по миллиону и больше киломтрв «горные» летчики, пилоты-агитаторы, Горкого, летчики-дальневосточники, о ваивающие новые трассы. В сборнике будет рассказано также о пилотах-педагогах, воспитывающих молодую летную смену, описаны отдельные эпизоды из жизни наших героев-летчиков: спасёние самолетами рыбаков, помощь экспедициям, отрезанным обвалам в горах, случаи из летной жизни Героев Советского Союза и т. д. СТИФ
словарях за лексикон, или хоть за критику лексиконов». Гоголь еще на школьной скамье собирал материалы для словаря украинского языка, а с переездом в Петербург, прислушиваясь к живой речи русского народа, он принялся за составление «Сборника слов старинных и мало употребительных». Этот сборник, над которым Гоголь трудился в продолжение многих лет, говорит о том, что он внимательно изучал этимологический лексикон Рейфа и «Словарь церковно-славянского и русского языка», изданный в 1847 году Академией наук. Помимо книжных источников Гоголь черпал материал и непосредственно из потока живой речи. Его записные книжки наполнены записями разговоров крестьян, пословиц, терминами разных специальностей. «Гоголь, вспоминает П. Анненков, мог проводить целыв часы с любым коннозаводчиком, фабрикантом, с мастеровым, излагающим глубочайшие тонкости игры в бабки, со всяким специальным человеком, который далее своей специальности ничего не знает». От охотника он узнавал названия пород собак, от картежного игрока - термины игры в банк, от плотника - термины его ремесла и т. п. «Прежде чем примусь серьезно за перо, писал Гоголь в 1847 году Плетневухочу назвучаться русскими авуками и речью. Боюсь пагрешить противу русского языка». Изучение живой речи шло у Гоголя параллельно с пристальным изучением словарей. Анненков, писавший под диктовку Гоголя «Мертвые души», рассказывает: «Помню, например, что, передавая ему написанную фразу, я вместо продиктованного им слова «щекатурка» употребил «штукатурка». Гоголь остановился и спросил: «Отчего так?» - «Да правильнее, кажется», Гоголь побежал к книжным шкафам своим, вынул оттуда какой-то лексикон, приискал немецкий корень слова, русскую его передачу и, тщательно обследовав В одной из своих статей Анатоль Франс рассказывал: «Когда Бодлер, юный и неизвестный, впервые пришел к Теофилю Готье, прославленный мэтр парнасцев, приняв его, спросил: … Читаете ли вы словари?» Бодлер ответил, что читает их с удовольствием. Поэтому ему был окааан хороший прием. «Готье, поясняет Франс, - проглотивший бесчисленное количество словарей и справочников по искусствам и ремеслам, считал недостойным права на существование всякого поэта или прозаика, который не получает удовольствия, читая словари и толковники, Он любил слова и знал их много». «Для писателя-художника, пишет M. Горький, необходимо широкое внакомство со всем запасом слов богатейшего нашего словаря и необходимо умение выбирать из него наиболее точные, ясные и сильные слова». Изучение языкаоснова техники литературной работы. Писатель пламенный словолюб, тонкий знаток великого множества слов. Это знание слов, чувство всего многообразия их оттенков писатель приобретает путем неустанного изучения языка - книжного и живой речи. Писатели, создавшие свой язык, свой стиль, были страстными словолюбами, неутомимыми собирателями сокровищ живой и книжной речи. Словари, справочники и собственные записи красочных слов, метких выражений или специальных терминов необходимая аппаратура их творческих лабораторий. В библиотеке Пушкина был целый ряд словарей и справочников, и поэт часто заглядывал в них. Для уяснения производства слов Пушкин, как свидетельствует одно из его писем к Вяземскому (1835 г.), обращался к этимологическому лексикону Рейфа, по поводу которого высказал мысль: «А право, не худо бы взяться
Вечера В. В. Маяковского им Горького На культбазе Центрального парка культуры и отдыха им. Горьког 13 июля состоялся вечер художественного чтения, посвященный творчеству В. В. Маяковского, в исполнении самодеятельного коллектив ЦИкио. 19 июля - в день рождения В. В. Маяковского - на культбазе состоит ся вечер его памяти при участии Л. В. Маяковской, 0. Брика, Б. Малкина, В. Яхонтова, Койранской и бригады Маяковского.
Наконец, до сих пор не издан одпотомный энциклопедический! словарь типа словарей Павленкова и Ответственный редактор Л. М. СУБОЦКИЙ. ИЗДАТЕЛЬ: Журнально-газетное обединение РЕДАКЦИЯ: Москва, Сретенка, Последний пер., д. 26, теп. 69-61. Издательство: Москва, Страстной бул., 11, теп. 4-68-18 м 5-51-69 . французского так называемого «Малын Лирус». Таким образом молодой советский писатель на вопрос «Читаете ли вы словари?» с некоторым правом может ответить: - Читал бы охотно, но их у нас почти нет.
Уполномоченный Главлита № В-29609 Типография газ, «За индустриализацию», Москва, Цветной бульвар, 80.