газета

40(676)
Литературная
Вечера таджикского искусства Вечера таджикского искусства стоялись с 18 по 24 июля в Централь ном парке культуры и отдыхаи Горького. Выступавшие на эстрадах пар национальные хоровые коллектив исполнили популярные в Таджик стане народные песни - о товари Сталине (слова поэта-орденонос Г. Лахути), о герое Таджикистана деноносце Мукум Мурат Султанов (текст Г. Лахути), о Мамлакат (тк молодого таджикского поэта II. Дев ти, музыка А. Камалова) и мн др. Были исполнены также националь ные таджикские танцы: танец сб бенцами, танец молодежи с палкам коллективный танец девушек и д *
Газеты сообщают: Приехавший в Хабаровск писатель Евгений Петров намерен пробыть на Дальнем Востоке около полугода и по­бывать во Владивостоке, в Биробид­жане, на Камчатке, на Колыме, на Са­халине, в частях ОКДВА, на судах Тихоокеанского флота и на погранза­ставах. («Тихоокеанская звезда». Ха­баровск). *
ЛИТЕРАТУРНЫЙ КАЛЕНДАРЬ 1841 год Дуэль и смерть Лермонтова 27 июля 1841 г. погиб на дуэли один из величайших русских поэтов М. Ю. Лермонтов. Высланный Николаем I из столицы, брошенный в омут мелких провинци­альных сплетен и пересудов, в среду бреттеров, пьяниц и картежников, Лермонтов сберег свой талант и в го­ды ссылки создал лучшие свои про­изведения. «Мы… не скажем, чтоб из него со временем вышел Байрон, Гете, или Пушкин, - писал Белинский, - ибо мы убеждены, что из него выйдет ни тот, ни другой, ни третий, а вый­дет - Лермонтов», Белинский пра­вильно оценил значение Лермонтова в русской литературе. Понимал это значение и Николай I. Именно пото­му он и послал Лермонтова под пули усмиряемых чеченцев. Расчет оказался верным: если не пуля чеченца, так пуля проходимца­бреттера прекратила жизнь великого русского поэта - наследника Пуш­кина. Один из секундантов, А. Василь­чиков, рассказал подробности дуэли: «Мы отмерили с Глебовым 30 шагов; последний барьер поставили на 10-ти и, разведя противников на крайние дистанции, положили им сходиться каждому на 10 шагов по команде «марш». Зарядили пистолеты. Глебов подал один Мартынову, я - другой Лермонтову, и скомандовали: «Схо­дись». Лермонтов остался неподви­жен и, взведя курок, поднял писто­лет дулом вверх, заслоняясь рукой и локтем по всем правилам опытного дуэлянта. милась рана, в левом - сочилась В эту минуту, -- и в последний раз - я взглянул на него и никогда не забуду того спокойного, почти ве­селого выражения, которое играло на лице поэта перед дулом пистолета, уже направленного на него. Мартынов быстрыми шагами подошел к барьеру и выстрелил. Лермонтов упал, как будто его скосило на месте, не сделав движения ни взад, ни вперед, не ус­пев даже захватить больное место, как это обыкновенно делают люди ранен­ные или ушибленные. Мы подбежали. В правом боку ды­кровь, пуля пробила сердце и легкие, Хотя признаки жизни уже видимо исчезли, но мы решили позвать док­тора… Я поскакал верхом в Пяти­горек, заезжал к двум господам меди­кам, но получил такой же ответ, что на место поединка, по случаю дурной погоды (шел проливной дождь) они ехать не могут, а приедут на кварт кварти­ру, когда привезут раненого. Когда я в я возвратился, Лермонтов уже мертвый лежал на том же месте, где упал…». Известно, как потрясла смерть Лер­монтова всю страну. Тем больший ин­терес представляет эпизод, рассказан­ный I. II. Вяземским:
«Летом, во время Красносельских маневров, приехал из лагеря к Ка­рамзиным флигель-ад ютант… Он нам привез только что полученное в глав­ной квартире известие о смерти Лер­монтова. По его словам, государь ска­зал: «Собаке -- собачья смерть». 1872 год Умер Пров Садовский Шестьдесят пять лет назад, 28 ию­ля 1872 г., в Москве умер один из крупнейших русских актеров - Пров Михайлович Садовский, В истории русского театра Садовский занимает выдающееся место, как непревзойден­ный исполнитель созданного Остров­ским репертуара. История завоевания Островским русской сцены неотдели­ма от имени Садовского. И не прихо­дится сомневаться в том, что много­летняя горячая дружба, связывавшая знаменитого артиста и великого дра­матурга, оказала одинаково благотвор­ное влияние на творческую деятель­ность обоих. Артистическая деятельность Садов­ского началась в 1832 году, когда ему было только 14 лет. До 1889 года он скитался по провинциальным горо­дам, переходя из одной маленькой трупны в другую, часто не имея ни крова, ни куска хлеба. Знакомство с Щепкиным помогло ему добиться выступления на казен­ной сцене в Москве. Но дебют молодо­го актера был встречен довольно сухо. Театральные рецензенты отмечали, что Садовский «принадлежит к чис­лу таких артистов, от которых театр не выиграет ничего, и о которых нель­зя сказать ни худого, ни хорошего». Такое равнодушие к Садовскому со­хранялось длительное время. До из­вестн вестной степени оно об ясняется тем, что Малый театр в течение несколь­ких лет держал Садовского на вторых ролях. Но и впоследствии, когда ему стали поручать главные роли, он не всегда имел успех. Наряду с блестя­щими образами Подколесина («Же­нитьба») и Пустославцева («Лев Гу­рыч Синичкин»), у него были и боль­шие провалы (Городничий, Фамусов). Настоящий успех пришел с появле­нием первых пьес Островского. Имен­но в этих пьесах Садовский смог дать подлинно реалистическое изображе­ние жизни и утвердить те начала реа­лизма в сценическом искусстве, ко­торые принес в русский театр Щеп­кин. Прекрасно зная провинциальный захолустный быт, Садовский на про­тяжении двух десятилетий создал це­лую галлерею образов. Многие из них стали на русской сцене канонически­ми. Последнее выступление Садовского (в «Лесе») состоялось 16 июня 1872 г. Он почувствовал себя плохо в театре. Его отвезли домой, и больше он уже не вставал.
Два года назад археологи при рас­копках возле Саратова нашли руко­пись, непонятные слова которой были нанесены тушью на березовую кору. Находку направили в ленинградский Эрмитаж, а затем в течение года ру­копись изучал знаток монгольского языка сотрудник Института востоко­ведения Академии наук СССР про­фессор Н. Н. Поппе. Он установил, что это наиболее ран­ний из известных до сих пор памят­ников монгольской поэзии начала XIV века. Написанные на березе ли­рические стихи представляют собою диалог между матерью и сыном. Рукопись на коре пролежала в зем­ле свыше 600 лет. В результате боль­ших усилий профессору Поппе уда­лось прочесть рукопись, перевести ее на русский язык и снабдить истори­ко-литературным комментарием. В ближайшее время эта работа выйдет в свет. («Ленинградская правда»). ся. ва. * О неудовлетворительном состоянии Домика-музея и других лермонтов­ских мест в Пятигорске писалось уже неоднократно. Недавно «Правда» сообщала о за­нущенности места дуэли Лермонто­Могила, в которой труп поэта про­лежал два года и затем был переве­зен в имение бабушки Арсеньевой, забыта. Площадка над склепом раз­рушается. Памятник дал трещины. Колонны «Эоловой арфы» испещрены надписями, штукатурка обваливает­Лермонтовский сквер засорен. Лишь недавно возле памятника поэ­ту посадили немного цветочной рас­сады. Грот Лермонтова второй год на зам­ке. Лермонтовская галлерея в «Цвет­нике» выглядит убого.
22 июля на симфонической эстро­де парка состоялся вечер народн поэта Таджикистана орденонос Абул Гасема Лахути, который чи на таджикском языке отрывки своей поэмы «Родина радости». На вечере были исполнены та: стихи Г. Лахути на русском язык. ПОПРАВКА
3) T в C)

«Это произведение было некиий ночной микро­скоп, который, подобно волшебному фонарю, от­брасывал на белую стену изображение предмета с такой ясностью и желать большего». отчетливостью, что не оставалось
«Получивший удар пронзительно вскрики­вал, подскакивал и вы делывал самые удиви­тельные прыжки, пируэты, антраша, точно лучший солист парижского балета, пока про­тивник не приводил ег о в оцепенение, устре­мив на него «укорочен ную трубку».
б
В заметке под названием «В паур группе правления Союза советк писателей» («Лит. газета» № 32)н точно передано то место реч т. П. Юдина, где он говорил о де тельности «Кузницы». Это местос дует читать так: Тов. Юдин указывает, что взгляд «Кузницы» во многих существенны моментах совпадали со взгляда правых. T
В ближайшее время в изд-ве «Academia» выходит «Повелитель блох» Э. Т. А. Гофмана с иллюстрациями Н. П. Феофилактова. В библиотеке­оДRОоп музее В В Маяковского Библиотека-музей в доме, где жил В. В. Маяковский, еще не открыта для посетителей, но в ней ведется уже ин­тенсивная организационная и иссле­довательская работа. Усиленно комплектуется книжный фонд библиотеки. Подбираются от­дельные издания Маяковского, кото­рые представлены почти с исчерпыва­ющей полнотой, начиная от литогра­фированного сборника стихов «1» (1913) и кончая изданным в первые дни после смерти поэта «Вступлени­ем» к поэме «Во весь голос». Собрано множество сборников, аль­манахов, журналов, газет, в которых печатался Маяковский, в том числе номера горьковской «Летописи», где впервые были напечатаны отдельные части поэмы «Война и мир». В помощь поэтической и литерату­роведческой молодежи, изучающей творчество Маяковского, библиотекой подобрана дореволюционная литера­тура XX века, а также советская поэ­зия, критика и проза. Здесь довольно полно представле­ны писатели, группировавшиеся во­круг Горького, поэты-символисты, ак­меисты и представители других до­революционных литературных тече­ний. Подобрана критическая и мемуар­ная литература о Маяковском. В справочно-консультационном от­деле по вопросам жизни и творчества Маяковского подготовляется разносто­ронний библиографический материал. Библиотекой-музеем приобретены интереснейшие издания, в частности, выпущенный в Москве в 1923 году сборник «К неделе инвалидов войны», в котором напечатано нигде не появ­лявшееся после этого маленькое ли­рическое стихотворение Маяковского «Горе». Тщетно отчаянный вечер Бился нечеловече, Капли чернеющей крови Стынут крышами кровель. И овдовевшая в ночи Вышла луна одиночить. В собрании первопечатных текстов Маяковского, приобретенных библио­текой, найдено стихотворение «Голо­вотяпам», относящееся к 1928 году. Это стихотворение позже нигде ав­тором не печаталось и не вошло в собрание его сочинений. Оно было на­писано для газеты ЦК и МК союза строительных рабочих «Постройка». Музейная часть библиотеки распо­лагает ценными материалами. Здесь собраны документы царской охранки, рисунки поэта, афиши его выступле­ний, корреспондентские билеты, вы­данные Маяковскому редакциями раз­личных газет, фотокопии писем и т. д. Приобретена также маска Маяков­в 3 часа дня. ского работы скульптора Луцкого.
Слова и «дела» внМалой советской энциклопедии Редакция обходит полным молча­нием проведенную на Украине под руководством партии огромную вос­питательную работу по выкорчевы­ванию остатков курбасовщины с ее фашистской ориентацией на Запад­ную Европу, на ее буржуазную куль­туру. Составители МСЭ в статье о «Бере­зиле» не удосужились в 1937 году дать хотя бы краткое определение курбасовщины как фашистской аген­туры, воинственно-враждебной укра­инской советской культуре. Редакторы МСЭ не знают, что имен­но с момента разоблачения и снятия Курбаса, в театре «Березиль» под ру­ководством партии и при поддержке всей советской общественности на­риод перестройки политических и творческих позиций, что театр «Бере­переименован в 1935 году в «Теятр имени Т. Г. Шевченко». Все это для редакции МСЭ, оче­видно, не «новые факты» и не «собы­тия». А чего стоит упоминание в ряду советских драматургов имени разо­блаченного контрреволюционера-на­ционалиста? Отметим, что первый том дополни­тельного тиража второго издания МСЭ сдан в печать 27 июня 1936 г. и подписан к печати 4 марта 1937 г., т. е. тогда, когда приведенные нами данные давно уже стали всеобщим достоянием. Помещая в новом издании первого тома подобного рода статью о «Бере­зиле», редакция МСЭ совершила гру­бую, ничем не оправдываемую по-
Недавно на периферии получен первый том Малой советской энци­клопедии во втором, дополнительном, издании. Из предисловия к этому то­му мы узнаем, что второе издание первого тома было разослано под­писчикам еще в 1933 году. Ввиду большого спроса на МСЭ Государ­ственный институт «Советская энци­клонедия» считал необходимым вы­пустить сейчас дополнительный ти­раж второго издания первого тома в количестве 61.500 экземпляров. Стремясь снабдить советского чи­тателя последними данными, редак­ция МСЭ заявляет: «… С момента выхода первого ти­ража прошел уже значительный срок. Ряд событий, происшедших за это время, потребовал внесения измене­ний и дополнений в некоторые статьи. ползиль» коренной переработке все требующие ничилась внесением тех необходимых изменений и дополнений, которые вы­текали из новых фактов, событий и научных данных последних лет» (подчеркнуто нами). Приняв во внимание эти замеча­ния редакции, мы открыли МСЭ на букву «Б» и из небольшой статьи об украинском театре «Березиль», в ко­торой несколько раз упоминается имя Л. Курбаса как организатора теа­тра, узнали, что «в последнее время «Березиль» пересмотрел и подверг критике свои художественно-идеоло­гические позиции, включает в свой репертуар произведения пролетар­ских драматургов».
ИЗВЕЩЕНИЕ Вечерний Литературный Инстту ССП обявляет набор слушателй на 1-й курс переводческого отделеня (французское, немецкое, английское еврейское и узбекское), Срок подач ваявлений по 20 августа. Справки прием заявлений по адресу: Тверской бульвар, 25, т. 2-80-12 . .
Ответственный редактор Л. М. СУБОЦКИЙ. ИЗДАТЕЛЬ: Журнально-газетное об единение. РЕДАКЦИЯ: Москва, Сретенка, По следний пер., д. 26, тел. 69-61. ИЗДАТЕЛЬСТВО: Москва, Страстной бул., 11, тел. 4-68-18 и 5-51-69 к. к к. ПРОДОЛЖАЕТСЯ ПОД ПИСКА на литературно-художественные журналын 12 24 12 на Подписная цена Цева 2 6 3 - р. 7 4 7 50 80 50 на 60 мес. мес. номера 50 80 50 р. Наименование журналов
Тургенев­переводчик Гоголя четыре произведения Гоголя: «Тарас Бульба», «Записки сумасшедшего», «Коляска», «Старосветские поме­щики». Луи Виардо, муж известной певи­цы Полины Виардо, «публиковал», как он говорит, эти переводы и снаб­дил их своим предисловием, где, ре­комендуя французским читателям русского писателя Гоголя, затем пи­шет: «Мне остается обяснить, как это я, не зная ни слова по-русски, публи­кую перевод русской книги. Этот пе­ревод, сделанный в Петербурге, пря­надлежит мне менее, чем двум моим друзьям: И. Т. - молодому писателю, уже приобревшему себе имя как поэт и критик, и С. Г., который готовит «Историю славянских народов». Они были так любезны, что диктовали мне французский перевод с русско­го оригинала, Я же ничего иного не сделал, как исправил некоторые сло­ва и фразы. И если стиль принадле­жит отчасти мне, то передача смыс­ла - исключительно им». Под указанными инициалами, не­сомненно, Луи Виардо имел в виду Тургенева и Степана Александрови­ча Гедеонова (1816--1878), автора пьесы «Смерть Ляпунова». Тургенев познакомился с Луи Виардо в Петер­бурге 28 октября 1843 г., а 1 ноября был у него. ИВАН РОЗАНОВ С каким благоговением относился Тургенев к Гоголю как писателю - хорошо принял так тился за это. В 1837 г. Лермонтов подвергся ссылке за стихотворение на смерть Пушкина, а ровно через 15 лет был сослан Тургенев за статью по поводу смерти Гоголя. Гоголя он знал лич­но и в своих «Литературных воспо­минаниях» рассказал, как вместе с актером М. С. Щепкиным посетил в 1851 году автора «Мертвых душ». Об этом же посещении сохранился рас­сказ и М. С. Щепкина, записанный с его слов внуком. Здесь, между прочим, читаем: «Он (Гоголь) встретил нас весьма привет­ливо, когда же Иван Сергеевич ска­зал Гоголю, что некоторые произведе­ния его, переведенные им, Тургене­вым, на французский язык и читан­ные в Париже, произвели большое впечатление, Николай Васильевич за­метно был доволен». Что это были за переводы, о которых сам Тургенев в своих воспоминаниях о Гоголе не упомянул? Каких гоголевских произ­ведений? Были ли они напечатаны? Ответ на эти вопросы дает одна крайне редкая книжка, обнаружен­ная в библиотеке при Историческом музее: «N. Gogol. Nouvelles russes, traduction francaise, publice par L. Viardot Paris, 1845. Кроме «Вия» в книту вошло еще известно. Смерть его он вос­остро, что даже попла-
Звезда Литературное обозрение Литературный современник
к. к. к.
15 9
р. р. р.
--
р. р.
к.
15
2
р.
Редакции МСЭ и невдомек, что еще в конце 1933 года разоблаченный как литическую ошибку, дезориентирую­щую советского читателя. Харьков. A. КРОЛЬ контрреволюционер - националист, Курбас был снят с работы в театре.
подписка принимается всеми отделениями, магазинами, кносками, уполномоченными КОГИЗ а, Союзпечатью и всюду на почте, а также в главной конторе КОГИЗ а - Москва, Маросейка, 7. ИЗДАТЕЛЬСТВО ВСЕСОЮЗНОЙ палаты Книжной
Снижение цен на книги Совнарком РСФСР постановил сни­зить с 1 августа 1937 года на 15 проц. (по номиналу) цены на многотираж­ные издания ОГИЗ а. Снижаются цены на учебную, об­щеобразовательную и педагогическую литературу (стабильные учебники для начальных и средних школ, ме­тодическая литература, книги для школьных библиотек, географические карты, наглядные пособия для школ и др.), социально-экономическую ли­тературу (массовая литература, на­учно-популярная, монография, исто­рия гражданской войны и др.), сель­скохозяйственную, словарную литера­туру, автодорожную и водную, анти­религиозную, изопродукцию, кален­дари и т. д. ОГИЗ у (т. Брон) предложено при­нять меры для дальнейшего сокра­щения расходов по выпуску книт -- уменьшение отходов бумаги, сокра­щение сроков производства книги и другие меры по удешевлению книж­но-журнальной продукции.
Принимается подписка на периодиче­ские издания Всесоюзной Книжной палаты ОРГАНЫ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОГРАФИИ: «КНИЖНАЯ ЛЕТОПИСЬ» 31 г. изд. «ЖУРНАЛЬНАЯ ЛЕТОПИСЬ» 12 г. изд. «ГАЗЕТНАЯ ЛЕТОПИСЬ» 2 г. издания. Выходит 2 раза в месяц. Библиографическое описание статей цент­ральных всесоюзных и республиканских газет. Подписная цена: На обыкновен. (двустор. экз.) 1 год-30 р., 6 мес. - - 15 р., 3 мес. 7 р. 50 к. мес. год 50 - 38 р., к., 1 мес. 2 р. 50 к.; (одностор, экз.) 1 6 мес. - 19 р., 3 мес. - 9 р. «НОТНАЯ ЛЕТОПИСЬ» 7 год изд.
Выходит каждые 6 дней. Библиографическое описание всей вновь выходящей книжной продукции СССР. ПОДПИСНАЯ ЦЕНА одност. двустор. На 2- е полу­годие 45 р. 55 р. Цена отд, но­мера 1 р. 50 к. 1 р. 85 к.
На 2-е полу­Выходит 2 раза в месяц. Библиографическое описание статей журналов и сборников ПОДПИСНАЯ ЦЕНА двустор. однося годие 30 р. 87 р. 50 к. Цена отд. но­мера 2 р. 50 к. 8 р. 15 к.
Горький в рисунках детей Выставка «Горький, его жизнь и произведения в рисунках детей» от­крывается в Центральном доме ху­дожественного воспитания детей РСФСР им. А. С. Бубнова 28 июля, На выставке будет представлено 250 лучших рисунков, отобранных по конкурсу среди детей, проведенному Центральным Домом художественно­го воспитания детей РСФСР им A. С. Бубнова и Институтом мировой литературы им. Горького.
НАВСТРЕЧУ ХХ-ЛЕТИЮ ВЕЛИКОЙ ПРОЛЕТАРСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ Всесоюзный комитет по делам ис­кусств издал 10 июля с. г. приказ, в котором мы читаем: «Заслушав сообщение отраслевых управлений Всесоюзного комитета по делам искусств и начальников уп­равлений по делам искусств Укран­ны, Азербайджана, Москвы, Сверд­ловской области, Jенинградской об­ласти и др., Всесоюзный комитет по делам искусств при СНК СССР от­мечает, что подготовка к празднова­нию XX-летия Октябрыск нию -летия Октябрьской проле­тарской революции и к новому юби­лейному сезону 1937--1938 гг. раз­вернута совершенно неудовлетвори­тельно Особенно нетерпимым яв­ляется залоздание с юбилейными пьесами, кинофильмами, музыкаль­ными произведенями и подготовкой выставок к Октябрю». Приказ несколько запоздалый. «Правда», «Литературная газета» и другие органы советской еще в марте месяце указывали на то, что подготовка к великому юбилею Страны Советов идет в театрах не­допустимо медленными темпами. Так как советские драматурги, осо­бенно те из них, которые были приз­ваны участвовать в закрытом кон­купсе ВКИ, запоздали с представле­нием своих пьес, крупнейшие теат­ры столицы и периферии находи­лись все последние месяцы в крайне
Как готовятся редакции московеких журналов легии. В журнале «Октябрь» плана ок­тябрьского номера фактически нет. Здесь есть наметки, которые еще должны быть обсуждены на редкол­Реальным материалом редакция считает -- роман С. Д. Мстиславского «1917 год», печатание которого нач­нется с девятого номера, и статьи B. Перцова «Личность и социалисти­ческое дело». го Намечаются также произведения молодых авторов: Рутько - повесть о стахановце, Первенцева - рассказ о Красной армии и Чаковского -- литературный портрет Н. Островско­щали дать журналу Ф. Панферов и B. Ильенков. Рассказы на октябрьские темы обе­Редакция разослала по телеграфу заказы писателям в Горький, Днеп­ропетровск, Киев, Харьков. Приближается двадцатая годовщи­на Великой пролетарской революции. Для того чтобы наши литературно­художественные журналы достойным образом отметили эту историческую дату, редакциям их уже сейчас надо развернуть большую подготовитель­ную работу. Наметить темы, подоб­рать материалы, законтрактовать ав­торов. Но во многих редакциях московс­ких журналов, как правило, планы юбилейных номеров даже еще не на­мечены. *
«ИЗО-ЛЕТОПИСЬ» год изд.
Юбилейный репертуар на пьесе Н. Вирта «Земля», ни один московский театр еще месяц назад не мог назвать пьесу, которую он покажет в дни великого праздника. И только теперь с большей или меньшей определенностью выясняет­ся юбилейный репертуар крупней­ших театров Москвы. Заместитель председателя Комите­та по делам искусств т. Я. О. Бояр­ский считает, что тремя «опорными пунктами» юбилейного года явятся спектакли: «На берегах Невы» К. Тре­нева - в Малом театре, «Земля» Н. Вирта --в МХАТ им. Горького и «Человек с ружьем» Н. Погодина - в Театре им. Вахтангова. Московский Художественный театр СССР им. Горького показал на-днях Комитету прогонную репетицию спек­такля «Земля». Просмотр этой еще черновой рабо­ты, по словам т. Боярского, позволяет думать, что спектакль будет весьма значительным. Над юбилейными постановками на­печатиокончания чали также работать Московский театр революции («Правда» … А. Корнейчука), Камерный театр («Дума о Британке» - Ю. Яновско­го), Государственный еврейский те­атр («Семья Овадис» -- П. Маркиша) а), Театр им. МОСПС («Баку» -- Н. Ни­китина). Изменив традиции принимать спек­такль перед генеральной репетицией,
«КАРТОГРАФИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ» г. издания. Выходят каждая 4 раза в год. Библиографическое описание нот, музыке (Нотная летопись географических карт), Картографическая летопись (и графики), Изо­летопись. Подписная цена: (на каждый из этих 3-х журналов). руб., 6 мес. 3 руб., 3 мес. - ИМЕЮТСЯ НА СКЛАДЕ:
работу театров над юбилейными по­становками с первых репетиций. * Пьесы К. Тренева, Н. Вирта, Ю. Яновского, С. Вашенцева, Н. Ники­типа и др. широко разошлись по пе­риферийным театрам, За последние полтора месяца больше 60 руководи­телей областных театров Союза побы­вали в Комитете по делам искусств и возвратились с пьесами, обеспечи­вающими репертуарные планы юби­лейного года. Театральное управление ВКИ, од­нако, не должно ограничиваться ру­ководством только крупнейшими об­ластными и столичными театрами. Все театры должны показать в юби­лейные дни спектакли, посвященные двадцатилетию Великой пролетар­ской революции. Некоторые же театры Москвы до сих пор не приступили к работе из­за отсутствия пьес для юбилейной постановки. Реалистический театр все еще ждет переделки романа А. Пер­венцева «Кочубей», и сейчас трудно сказать, насколько удовлетворитель­ной окажется эта инсценировка. Театр Мейерхольда не получил еще от В. Габриловича окончательного ва­рианта инсценировки «Как закаля­лась сталь» Нет пьес в Театре Красной армии, неизвестно, что будет играть Мос­ковский театр сатиры и т. д. Комитет по делам искусств должен оказать свою помощь всем театрам. E. КОСТРОВА
книг, по
Год - 1 руб. 50 коп. 6
Библиографические издания Книжной пала­ты (периюдические и непериодические) за про­а также статистические сборники: Печать РСФОР в 1932 г. 6 р. 9 р. 4 р. Печать СССР в 1934 г. Печать СССР в 1935 г. Печать СССР в 1936 г.
Национальная книга РСФСР 1928 1932 г.
B редакции журнала «Молодая дая ввардия» даже удивились: - Так рано -- план октябрьского номера? Фактически же до великой годов­щины осталось всего три месяца. B редакции журнала «Красная новь» план октябрьского помера есть, но выполнение его не обеспечено Валентин Катаев пишет роман на тему о немецкой оккупации на Укра­ине. Автор намерен сдать роман в конце августа. Д. Бергельсон по заданию редак­ции подготовил к октябрьскому но­меру повесть в шесть печатных лис­тов. Она состоит из цикла новелл о гражданской войне на юге России. Рукопись сдана переводчику, писа­телю Гехту. М. Шагинян готовит литературный материал, посвященный юношеским годам В. И. Ленина. Что касается отдела поэзии, то до сего времени редакцией «Красной нови» не намечены ни темы, ни ав­торы.
НАХОДЯТСЯ В ПЕЧАТИ: (Сборник по вопросам ГОТОВЯТСЯ К ПЕЧАТИ:
«СОВЕТСКАЯ БИБЛИОГРАФИЯ» истории, теории и практики библиографии) 1937 г. № 2 ц. 10 р., 1037 г. № 3 ц. 10 р.
«ЛЕТОПИСЬ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ СССР 1937 г.» (Библиографическое описание журналов, газет и др. периодических изданий), ЛЕТОПИСЬ РЕЦЕНЗИЙ за 1936 г. (Библиографическое описание рецензий, обзоров и др. отзывов на книги) (Библиографическое ЕЖЕГОДНИК КНИГИ СССР в 1936 г. «ЛЕТОПИСЬ ДИССЕРТАЦИЙ» описание диссертаций, представленных на соискание ученых степеней в 1936 г.). «КНИГОВЕДЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА СССР в 1936 г.» ежегодник, библиографии, Заказы и деньги направлять: содержащий описание книг и статей по би­библиотековедению и др. книговедческим дисциплинам). «СОВЕТСКАЯ БИБЛИОГРАФИЯ» № 4 Изд. .Всесоюзн, книжной палаты, Москва, 69, Новинский бул. 20.
му. В октябрьском номере журнала «Знамя» будут помещены: кинопо­весть Вс. Вишневского «Мы -- рус­ский народ», новая повесть К. Пау­стовского о будущем обществе, рас­сказ Курочкина на тему об октябрь­ских днях в городе, небольшая по­весть Вирта, рассказ В. Гроссмана и др. Поэмы на октябрьские темы за­казаны Н. Тихонову и В. Луговско­Редакция организовала получение литературно-художественного мате-
риала о Советском Союзе от ино­странных писателей, посещавших СССР. напряженном состоянии. За исключением МХАТ СССР им. Горького, остановившего свой выбор когда затрачены уже средства, труд и время, Комитет по делам искусств решил контролировать и направлять В--29611.
Типография газ, «За индустриализацию», Москва, Цветной бульвар, 30,
Уполномоченный Главлита №