Литературная газета­№ 41 (677) МОСКВА СТАНЕТ ПРЕКРАСНОЙ
3
Страны Советов. Чрезвычайно популярна за рубе­Vком «Педагогическая поэма» А. Ма­каренко. Изданная лондонским изда­гельством «Стэнли Нотт Лимитед», БЕЛИК К СОВЕТСКОМУ СОЮЗУ Едва ли какая-либо литература ми­ра вызывает такой интерес у зару­жного читателя, как литература Кажется, нет ни одной значитель­нй книги советского писателя, ко­трая не была бы переведена на иностранные языки. Роман Ю. Тынянова «Пушкин», ндавно вышедший у нас, уже по­явился в Польше. Надоли говорить о том, что в крупнейших странах Европы и Аме­рки давно известны произведения М. Шолохова, А Толстого, Вс. Ивано­ва, А. С. Новикова-Прибой, А. Фадее­ва, Ф. Панферова, Н. Островского, П.Павленко, А. С. Макаренко и дру­их советских писателей. Пусима» А. Новикова-Прибой по­лучила за границей особенно широ­ую известность. После появления эой книти на английском языке в Дондоне не было, кажется, газеты, не поместившей о ней рецензии, статьи или заметки, мусиму» знают и о ней пишут не только в «Нью-Йорк Таймс», амери­канском «Геральд трибюн», но и в кайском «Еженедельном обозре­ни, ив цейлонской «Дейли ньюс», и всингапурской «Сэндей Таймс» и в зетах и журналах Австралии, Каль­куты, Индии, Коломбо, Нью-Фаунд­лнда, Сингапура, Бомбея, Новой Зеландии. поно книга вызвала оживленные коммента­рии и отклики американской и анг­лийской печати. О книге Н. Островского «Как зака­лялась сталь» большие статьи поме­стили чешские газеты «Руде право», «Чешске слово», пражские «Лите­ратурные новости», газеты и журна­лы Нью-Йорка, Лондона , Бостона, Потингема, Йоркшира, Бирмингхема, Ливерпуля, Плимута, Сиднея и т. д. «Бирмингхем Пост» пишет: «В лице ндавно умершего Николая Остров­ского СССР потерял писателя, кото­рый вполне мог стать наиболее убе­диельным носителем его идей. В свем романе «Как закалялась сталь» онрисует во весь рост портрет иде­ального большевика, цельный образ энузиаста, который борется, тру­дитсяи страдает за дело, не думая о себе. Э - трогательная повесть, рас­сазанная с замечательной беспри­срастностью и вместе с тем непосред­свенностью, вытекающей из подлин­ности пережитого самим автором». *
Лион Фейхтвангер
ГУГО ГУППЕРТ ФРОНТАУ ИСПАНИИ ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНАЯ ПЕЧАТЬ В республиканской Испании растет сеть выходящих на немецком, фран­цузском, итальянском и английском языках газет, журналов и бюллете­ней.

Москва, 19 Модель к архитектурному проекту Дворца Советов. Авторы проекта - профессор В. Г. Гельфрейх, ар­хитектор Б. М. Иофан, академик архитектуры В. А. Щуко. (Союзфото). ЕЩЕ РАЗ О МАКЕТЕ
ми материалами. По мере выполнения плана подтверждается реальность этих возможностей. Официальное изложение «Проекта реконструкции города Москвы» гласит: «Выполнение этого плана работ требует напряжения всех сил, но, тем не менее, он будет выпол­нен». УВЕРЕННОСТЬ
ите,
Обещание; «Москва станет прекрасной» - не пустой ло­зунг, в лучшем случае относящийся к общественным зда­ниям. Об этом свидетельствует та энергия, с которой за пос­ледние два года проводится коренная реконструкция Москвы. СТРОИТЕЛЬНАЯ ВЫСТАВКА
q.
* Если взять только немецкую пе­чать, издающуюся в больших тира­жах на фронте и в тылу и рассылае­мую из Испании во все центры гер­манской антифашистской эмиграции, бросается в глаза жизненное разно­Ренн, Густав Реглер, Ганс Мархвица, Эгон Эрвин Киш и др. ведут актив­ную работу в этой печати. В Барселоне издается (с началя 1937 года) и распространяется бук­вально по всему миру на немецком, французском и английском языках очень интересный большой ежене­дельный бюллетень «Пресс Коммюни­кэ», систематически освещающий все политические и культурные пробле­мы республики и народного фронта. В нем можно найти весьма поучи­тельные и хорошо написанные статьи о национальном вопросе в Испании, о военно-революционном воспитании трудящихся, о методах борьбы про­тив фашистско-троцкистского шпио­нажа и вредительства, о роли проф­союзов в деле народной обороны, о школьном строительстве, о детских яслях и лагерях для детей милицио­неров и бойцов народной армии и т. п. Большое место уделено дискуссион­ным вопросам народного фронта: d роли церкви, католицизма, о синди­кализме и федерализме. Но в центре внимания стоят проблемы культур­ной политики в условиях всенарод­ной вооруженной борьбы против фз­шистов и интервентов. *
То математически точное, разумное начало, которое накла­дывает свой отпечаток на всю жизнь Советского Союза, осо­бенно бросается в глаза в этом грандиозном плане реконст­рукции Москвы, И, пожалуй, ничто другое не дает такой воз­можности получить быстрое и полное представление о сущ­ности Советского Союза, как Московская строительная вы­ставка. МАКЕТ НОВОЙ МОСКВЫ
Кто хоть раз был в Москве, знает: он действительно будет выполнен. КОНЕЦ ЖИЛИЩНОЙ НУЖДЫ
у
.
Вот что помогает москвичам переносить жилищную нужду. ловия. ИЗ КОНСТИТУЦИИ
0.
.
Сидишь на небольшом возвышении, перед гигантским ма­кетом, изображающим Москву, Москву 1945 года. Будущая Москва, по сравнению с сегодняшней, выглядит так, как се­годняшняя по сравнению с Москвой царской - этой боль­шой деревней. Макет электрифицирован; вспыхивающие на нем голубые, зеленые, красные электрические линии пока­зывают пролеты улиц, линии метро, автомобильное шоссе, показывают, как целесообразно будут расположены жилища и организован городской транспорт огромного города. Мощ­ные диагонали, разрезающие город на части, кольцеобразные улицы, которые их пересекают, бульвары, радиальные ули­цы, главные и подсобные пути, здания учреждений и жилые ансамбли, промышленные сооружения, парки и школы, прави­тельственные здания, больницы, просветительно-культурные учреждения, частные и общественные дома, их расположение и распределение - все это рассчитано с геометрической точ­ностью. Еще никогда город не строился с самого начала по законам такой целесообразности и, следовательно, красоты, как эта новая Москва. На макете вспыхивают бесчисленные мелкие точки и линии; здесь будут мчаться вагоны метро; тут будут проложены автострады; там вырастут школы, больни­цы, универмаги, фабрики, театры. Москва-река будет проте­кать вот в этом направлении; здесь будут под ездные пути для подвоза продовольствия, тут - для прочего транспорта; отсюда город будет снабжаться водой, а электричеством и те­плофикацией будут управлять вот из этой точки. ЧТО ПРЕПЯТСТВУЕТ ПЛАНИРОВАНИЮ В КАПИТАЛИСТИЧЕСКИХ СТРАНАХ Все вместе находится здесь в более осмысленном взаимодей­ствии, чем в любом другом городе мира. В других городах потребности жителей выявились лишь с течением времени, и частная и общественная инициатива стала приноравливаться к ним со значительным опозданием. Потребности, таким образом, удовлетворялись более или ме­нее случайно и всегда несовершенно и неразумно. Последую­щее регулирование затруднялось и усложнялось противодей­ствием многочисленных частных интересов. Не было достаточ­но авторитетной власти, которая посмела бы пренебречь этими частными интересами для пользы общества. Сопротивление алчных владельцев земельных участков вез­де являлось препятствием для разумного планирования го­родов. Префект Осман, который в середине XIX века заново перепланировал Париж, рассказывал следующее: «Для того чтобы осуществить разработанный инженером Белгран проект снабжения города водой, город должен был получить во вла­дение воды Семмы и Суды. Но частные владельцы и слышать не хотели об уступке своих прав, и из-за этого провалилось все дело». Когда в 1923 году отстраивали город Токио, раз­рушенный землетрясением, то за 120 гектаров земли, которье понадобились для расширения улиц (в сущности, это была только четверть того, что требовалось в действительности) при­шлось выплатить частным владельцам сорок миллионов иен отказаться от первоначального плана реконструкции. и ПРЕИМУЩЕСТВА ПЛАНИРОВАНИЯ МОСКВЫ
Глава Х «Конституции Союза Социалистических Советских Республик», носящая название: «Основные права и обязанно­сти граждан», предусматривает в статье 118 следующее: «Статья 118. Граждане СССР имеют право на труд, то-есть право на получение гарантированной работы с оплатой их труда в соответствии с его количеством и качеством. Право на труд обеспечивается социалистической организа­цией народного хозяйства, неуклонным ростом производи­тельных сил советского общества, устранением возможности хозяйственных кризисов и ликвидацией безработицы. Статья 119. Граждане СССР имеют право на отдых. Право на отдых обеспечивается сокращением рабочего дня для подавляющего большинства рабочих до 7 часов, установ­лением ежегодных отпусков рабочим и служащим с сохране­нием заработной платы, предоставлением для обслуживания трудящихся широкой сети санаториев, домов отдыха, клубов. Статья 120. Граждане СССР имеют право на материальное обеспечение в старости, а также - в случае болезни и потери трудоспособности.
с
,
ой
T.
y.
Это право обеспечивается широким развитием социального страхования рабочих и служащих за счет государства, бесплат­ной медицинской помощью трудящимся, предоставлением в пользование трудящимся широкой сети курортов. Статья 121. Граждане СССР имеют право на образование. Это право обеспечивается всеобще-обязательным начальным образованием, бесплатностью образования, включая высшее образование, системой государственных стипендий подавляю­щему большинству учащихся в высшей школе, обучением в школах на родном языке, организацией на заводах. в совхозах, машинотракторных станциях и колхозах бесплатного произ­водственного, технического и агрономического обучения трудя­щихся».
D. H.
y.
A. лаl
Только что вышел из печати пер­вый номер новой немецкой ежене­дельной газеты, органа об единенной социалистической партии Каталонии с каталонским заглавием «Ла Либер­тат» («Свобода»). Газета распростра­няется среди бойцов интернациональ­ных бригад на фронте; она безуслов­но проникает в войска противника и помогает солдатам фашистской ар­мии увидеть истинный характер раз­бойничьей интервенционистской вой­ны итало-германского фашизма. И здесь вопросам культурного строи­тельства республики уделено боль­шое внимание. Но особенно интересна популярней­шая газета немецких антифашист­ских бойцов Интернационального батальона «Доброволец свободы». Здесь превалируют литературные жанры: рассказы, очерки, стихи, бое­вые песни. Отдельные бойцы расска­зывают фронтовые эпизоды, то и де­ло проявляется здоровый юмор и ост­рая сатира против Франко и его во­енно-фашистских покровителей; под­ежедневная жизнь робно освещается антифашиста-фронтовика. Газета пе-ол чатает и стратегические обозрения и статьи о военной тактике. Например, недавно Людвиг Ренн поместил боль­шой дискуссионный очерк о такти­ческих уроках войны в Испании. Интернациональная печать в Ис­пании - острое оружие в руках бой­цов против фашистской интервенции в защиту мира и культуры. «История гражданской Войны» на иностранных языках Издательское товарищество ино­странных рабочих в СССР выпускает «Историю гражданской войны» в пе­реводе на французский, английский Ти немецкий языки.
НОВОЕ В СОВЕТСКОЙ КОНСТИТУЦИИ
Да, это несравненное эстетическое наслаждение -- любовать­ся таким городом, построенным с самого начала по законам разума, первым в таком роде с тех пор, как люди пишут свою историю, Стоишь и смотришь на гигантский макет, а архи­тектор дает нояснения.
Итак, разница между общеизвестными демократическими конституциями и Конституцией Советского Союза заключает­ся в том, что в других конституциях права и свобода граждан только провозглашаются, между тем как в советской Консти­туции указаны конкретные факты, обеспечивающие осущест­вление этих прав. НЕ ФРАЗА, А РЕАЛЬНОСТЬ
b e
В первый год, т. е. в 1935-36 году, -- об ясняет он, - мы должны были построить школы здесь, здесь и здесь, -- и эле­ктрические лампочки вспыхивают одна за другой. -- Постро­или же на самом деле столько-то -- вспыхивает гораздо боль­ше точек. - За первые полтора года мы хотели построить больницы тут, тут и тут, а построили столько-то. - И опять вспыхивает гораздо больше разноцветных точек, чем количе­ство зданий по проекту. Если хочешь изучить детали макета, отдельные части города, то можно подойти поближе: макет при этом автоматически раздвигается на части, можно между ними пройтись, туда, обратно, осмотреть будущий город, выб­рать себе любимое местечко. РАНЬШЕ И ТЕПЕРЬ
H­J-
Многие пьесы советских драматур­в хорошо известны зарубежному грителю. В свое время «Литературная газе­сообщала о большом успехе «Оп­невского на чешской сцене. Мы располагаем обширными мате­рилами иностранной прессы, поло­жиельно отзывающейся об «Аристо­катах» Н. Погодина и др. А в одной из пражских газет мы ввое время прочли о том, что госу­дрственный чешский театр готовит постановку «Поднятой целины» по ищенировке, сделанной переводчи­мпрофессором Матезиусом «Пьеса будет итти два вечера подряд,-го­мрилось в этой заметке, … так как аоринсценировки не захотел, пови­иому, сильно купюровать роман». Можно было бы продолжить пере­чсление фактов исключительного нимания иностранного читателя и гителя к советской литературе. Все эти факты свидетельствуют об Интерес к Советскому Союзу ве­одном: об лик! Советская книга прочно завоевала себе место в мировой литературе. К ней тянутся передовые читатели вех стран, понявшие, что Советский Союз - подлинный оплот защиты мира и культуры. п.
Бесспорно, что процитированные 4 статьи, - а эти статьи представляются мне основой настоящей демократии, - не фраза, а реальность. Сколько бы Вы ни рыскали по всей огром­ной Москве, вы вряд ли найдете здесь что-либо противореча­щее этим статьям. РАБОТОСПОСОБНОСТЬ
Поразительное открытие делает Андре Жид о беспечности советских людей. Что касается меня, то я должен сказать, что мне внушали уважение как раз исключительная деловитость, трудолюбие и работоспособность москвичей. Они мчатся по улицам с сосредоточенными лицами, быстро пересекая улицы, как только вспыхивает зеленый сигнал, атакуя станции метро, трамваи, автобусы, они хлопочут, как муравьи. На предприя­тиях я видел только людей, которые интенсивно работали. Я нахожу, что пора покончить с пресловутой басней о рус­ской лени. Мыслимо ли, чтобы колоссальные достижения, превратившие страну с населением, задыхавшимся от не­посильного труда, от грязи и невежества, в образцовый госу­дарственный организм, который располагает высоко разви­той индустрией, рационализированным сельским хозяйством, большим количеством вновь построенных или радикально ре­конструированных городов, - в государство, где окончатель­но ликвидирована неграмотность, -- мыслимо ли, чтобы все эти достижения были осуществлены людьми, ленивыми от природы? Среди членов правительства Советского Союза есть много необычайно талантливых людей; но какой же гениаль­ностью они должны были бы обладать, чтобы добиться ги­гантских достижений социалистического строительства, если бы этот народ был ленив от природы? Нет, крестьяне и ра­бочие воспринимали труд как тяжелое бремя, пока бессовест­ные хозяева и помещики сдирали с них шкуру. Но теперь, ког­да они убедились на опыте, что сами они пользуются плодами своего труда, этот труд стал для них радостью. Перевела Д. КАРАВКИНА. ходят мне на память, когда я говорю о том, что я продумал за всю свою жизнь, и солдаты слушают, соглаша­отся, подтверждают: «Что ни говори, а это правда!» И для них это не пу­стые слова». «Я много разговариваю с солдата­ми», - пишет Барбюс в октябре 1916 года. -- «Признаюсь, я занимаюсь пропагандой. Мне радостно видеть, что мои слова об Интернационале - этом великом воплощении самых мощ­ных моральных идей, опрокидываю­щем все препятствия косности, пред­рассудков и лжи, находят отклик в этих людях, которые, подобно людям «Огня», вынесли всю тяжесть Боль­шой Войны на своих плечах и кото­рые являются пролетариями битв». Гордостью, сознанием исполненного долга наполняет Барбюса то, что его роман стал подлинно народным про­изведением. Раз ясняя, чем нравится ему заголовок романа, он пишет: «Это означает, насколько серьезно потрясе­ние, которое сейчас переживает мир: мир охвачен огнем». Барбюс стремит­ся подчеркнуть весь грозный смысл своего произведения. Огромный интерес представляют рассеянные по всей переписке Бар­бюса высказывания о социализме. 26 января 1916 г., давая оценку либе­ральной газете Тери, он пишет: «Я согласен с критикой, которую изо дня в день ведет «Эвр», за исклю­чением того, что эта газета пишет о социализме, в котором я вижу единст­венную математически неизбежную возможность предотвратить войны в стей нет». будущем. Никаких других возможно­В другом месте он пишет, что «соци­ализм - это единственная справед­ливая политическая доктрина», «све­точ человечества», «светоч разума». Письма Барбюса показывают, что на фронте он стал убежденным социали­стом, сознательным борцом за осво­бождение трудящихся. В письме от 13 октября 1916 г. Барбюс, бывший тогда в госпитале, рассказывает, какое впечатление про­изводит на него буржуазная пресса. «Как все эти люди зверски, упор­но, тупо ненавидят социализм и осво­Сождение эксплоатируемых. Как щед­ры они на софизмы, проникнутые влиянием Барреса и католических проповедников; внкаком напыенном философско-религиозном стиле дока­зывают они необходимость закабале­ния людей и идей. Это более или ме-
ов за
При строительстве будущей Москвы все эти препятствия от­падают. Планировка города облегчается тем, что не приходит­ся приноравливаться к дурной действительности, наоборет, _ тут с самого начала все полно смысла, цели, плана, разума. ДЕТАЛИ
г.
Какое счастье сознавать, что этот макет - не игрушка, не плод фантазии, какими обычно бывают аналогичные проекты западных архитекторов, что через 8 лет все это претворится в действительность. Не только разница между прежней и те­перешней Москвой подтверждает это. В старой Москве было всего 200.000 кв. метров асфальтовых и замощенных обтесан­ным камнем улиц и площадей, сегодня таких улиц уже 3.200.000 кв. метров, В старой Москве потребление воды сос­тавляло ежедневно 60 литров на человека, теперь оно достиг­ло 160 литров (берлинец потребляет 130 литров в день). Если в старой Москве был самый отсталый городской транснорт, то новая Москва далеко ушла в этом отношении, с ее прекрасно развитой трамвайной сетью, автобусами, троллейбусами, с ее роскошным метрополитеном. На каждого москвича приходится в среднем 550 поездок в год. В Берлине соответствующая циф­ра -- 287, в Париже -- 420, в Ньо-Йорке - 450. Если в первые два года, когда пришлось создавать самое трудное, план вы­полнялся больше чем на 100%, то какие же основания пола­гать, что в последующие 8 лет он будет проводиться хуже, чем до сих пор! ГАРАНТИЯ ВЫПОЛНЕНИЯ
3- d
Три диагонали, каждая длиной 15--20 километров, которые образуют главные магистрали столицы, три новых радиаль­ных улицы и соединение двух параллельных улиц в одну, расширение вдвое Красной площади, жилые квартиры, пере­несение всех предприятий, опасных в пожарном отношении и вредных в санитарном, из центра на окраины, сооружение широких набережных, строительство новых мостов и желез­нодорожных виадуков, теплоцентралей, новых школьных зданий, новых больших и маленьких больниц и новых боль­ших универмагов, расширение площади города, десятикиломе­тровый парковый пояс, которым будет окружен город, строн­тельство тридцати огромных парков в окрестностях и 52 рай­онных городских скверовв черте города, - все это так хо­рошо взвешено, так осмысленно сочетается одно с другим, что даже самый трезвый человек, не может не испытывать волнения перед красотой и величием этого проекта. ТВОРЦЫ
. .

Творцов этого проекта зовут: Иосиф Сталин, Л. М. Кагано­вич и Н. С. Хрущев. * Отрывки из новой книги. Ив. АНИСИМОВ
Как приятны, после неопределенных и пустых обещаний фашистских «четырехлеток», та точность, с которой здесь обду­мывают каждую мелочь, предусмотрительность, с которой учи­тывается возможность снабжения строительства необходимы­Барбюс понимает грабительский характер происходящей войны, он справедливо оценивает ее как выра­жение безумия и гнусности капита­лизма; он понимает провокационный характер шовинистической пропаган­ды, которую ведет вся буржуазная пресса,-все это, прежде чем вылить­ся в незабываемые образы «Огня», проходит в переписке Барбюса. Мы видим, как день за днем просветляет­ся его сознание, как суровый опыт фронта помогает ему изжить все ил­люзии и предрассудки, как подготав­ливается и осущестлвяется его раз­рыв со старым миром. «Я По «Позорное и отвратительное проис­ходит вокруг», говорит Барбюс, рас­сказывая о том, с каким цинизмом буржуазные «патриоты» относятся к бойцам фронта. Это -- вакханалия са­мого мерзкого лицемерия. «Огонь» начинает печататься в газе­те «Эвр». Уже после первого фельето­на Барбюсу приходится вести борьбу за каждую написанную им строчку. Надо отдать должное смелости Г. Те­ри, начавшего печатать книгу Барбю­са, но нельзя и переоценивать эту сме­лость, смелость либерала. Барбюс так далеко шагнул вперед за время пре­бывания на фронте, что книга его по­казалась редактору «Эвр» слишком опасной, и он постарался смягчить ее. взбешен. «Эвр» старается обмануть меня» - пишет Барбюс 6 августа 1916 г. Затем почти в каждом письме он вынужден говорить о «грязных проделках» Тери, о настоящем «иезу­итизме» редактора-либерала. Барбюс отстаивает каждое слово, он начинает настоящую войну с «Эвр», какой линии идут «поправки» Те­ри? Они прежде всего касаются суро­вого, беспощадно правдивого, называ­ющего вещи своими именами языка книги Барбюса. Тери старается смяг­чить, подравнять, подлакировать грозную прозу Барбюса и тем умень­шить удар, наносимый этим произ­ведением. Горячий спор из-за «Gros mots» (грубых слов) продолжается все время, пока печатается роман. Как известно в «Огне» есть специальная глава (тринадцатая), которая так и называется «Грубые слова». «Я буду пользоваться грубыми словами, - го­ворит там автор, -- ибо этого требует правда». В переписке замечательно Замысел романа «Огонь» он связывает с задачей показать «простого солда­та». Уже это одно означало, что Бар­бюс бросает вызов буржуазной лите­ратуре и буржуазному обществу.
d
вращения ко временам монархичес­кого режима, рабства и произвола. Эти писания возмущают меня, если не сказать больше. Необходимо всеми си­лами бороться против этой продажной литературы, которой правительство ренегатов и реакционеров бесстыдно покровительствует и которая в насто­ящий момент является литературой официальной». В этих словах прекрасно выражен лейтмотив ненависти к капитализму, проходящий сквозь всю переписку Барбюса. Годы войны сделали его другом и сторонником трудящихся. Совершенно естественно, что книга Барбюса была встречена воем шови­нистической прессы. В нападках на «Огонь» об единились монархическая газета «Аксьон Франсез», католиче­ские писаки («клерикалы архивзбеси­лись на меня, думаю, что они с ели бы меня живьем, если бы могли»), «гряз­ная газета Эрвье», «подлец Лависс» из газеты «Тан», - в этот широкий фронт включилось и «Ревю Эбдома­дэр», которому Барбюс дал меткую характеристику: «грязно-розоватый журнальчик, лицемерно прикрываю­щий реакционные убеждения весьма тонкой и прозрачной пленкой респуб­ликанизма». Бешеная кампания, поднятая шови­нистической прессой, этой «озлоблен­ной сворой». послужила для Барбю­са лучшим доказательством того, что он написал книгу, попавшую прямо в цель. Он реагирует на эту разнуздан­ную травлю, как мужественный боец, имеющий перед собой великую и яс­ную цель. «Успех «Огня», - пишет Барбюс в мае 1917 года, - дает мне уверен­ность в том, что я буду услышан. Не будем предаваться унынию и оплаки­вать жертвы войны, постараемся ис­пользовать этот урок, чтобы улучшить социальную жизнь, позаботимся о бу­дущем». Барбюса охватывает «непобедимое желание написать возможно скорее» книгу «Лицом к лицу», которая дол­жна со всею силой показать борьбу двух миров и раз яснить трудящим­ся, что приближается последний и ре­шительный бой с капитализмом. В этом замысле можно видеть зародыш всего последующего творчества Бар­бюса. Этот замечательный «просвети­тель» был мужественным бойцом за освобождение человечества от капи­талистического ига, он шел в первых рядах антифашистского народноге фронта.
в им га тя В другом письме Барбюс говорит: «С величайшим удовлетворением я могу констатировать, что в последней главе романа я так обрисовал совре­менное положение и задачу будущего, что, как мне кажется, не осталось не­освещенных мест. Мне приходится иногда в разговоре пользоваться фра­зами из «Зари» (название последней отражена борьба Барбюса за полную нравду, которую должна высказать его книга, разоблачающая все фаль­шивые розовые сказки об империали­стической бойне. Естественно, что поправки Тери ка­сались не только словаря романа (хо­и здесь они имели явный политиче­ский характер). Тери заботился о том, чтобы по возможности смягчить рево­люционное направление романа. С понятной тревогой ожидал Барбюс появления фельетона, содержащего речь Бертрана о будущем, эту став­шую впоследствии знаменитой речь, которой упоминалось имя Карла Либкнехта. Он с трудом поверил сво­глазам, увидев это важнейшее ме­сто романа напечатанным. Еще до того, как «Огонь» был напе­чатан полностью, стало ясно, что кни­будет иметь колоссальный успех. Барбюс ведет переговоры с издате­лями, получает ряд благосклонных критических отзывов (например, от­зыв Вандерема), ему передают мне­ние Анатоля Франса: «Огонь» - од­на из лучших книг французской лите­ратуры». Одним словом, «барометр «Огня» показывает прекрасную по­году». Барбюс внимательно прислушивает­ся к голосу критики, поддерживаю­щей книгу, но, кажется, самое боль­шое удовлетворение доставляет ему высокая оценка, которую дают рома­ну французские солдаты. Он радостно рассказывает: «Отрывок (речь Бертрана) произвел здесь на товарищей большое впечат­ление, они каждый раз просят меня отдать им фельетон после того, как я прочел его: «Хорошо, старик, что ты не виляешь, а называешь вещи свои­ми именами!» Они находят, что я прав, когда противопоставляю идеал человечности и свободы тупому и гнусному деруледизму (читай, шови­низму. - И. А.)… Поразительно, как жадно впитывают в себя истину сол­даты, среди которых вот уже два года я нахожусь. Все больше я убеждаюсь в том, что настало время говорить во весь голос».
О том, как был «Огонь» Горькому назвать «Огонь» Барбюса «страшной и радостной книгой». Во всех этих наблюдениях, охваты­вающих фронтовую жизнь в самых ее мелких подробностях, выделяется, постоянно подчеркивается одна основ­ная линия: люди привлекают внима­ние Барбюса. Уже первые письма его пестрят именами солдат, вместе с ко­торыми ему пришлось пережить тот или иной эпизод окопного существо­вания. С изумляющей конкретностью Барбюс воссоздает облик своих но­вых друзей. Он наблюдает их в бою и в затишьи кратковременного отдыха в ближнем тылу, он вслушивается в их рассказы. С восхищением говорит Барбюс о французских рабочих и крестьянах, одетых в солдатские шинели, прояв­ляющих поразительное мужество в са­мых тяжелых испытаниях боя. Чувст­во юмора не покидает этих людей в самые страшные минуты. Шутку, крепкое словцо писателю приходилось слышать в самой неожиданной обста­новке. нанисан Недавно издательством Фламарион особенность и позволила 8Париже выпущена книга «Письма Анри Барбюса к жене. 1914--1917». а книга представляет исключитель­ны интерес. Почти каждый день пи­сы Барбюс своему другу. Так возни­а подробная и крайне непосредст­внная летопись, охватывающая годы, проведенные на фронте. Письма Бар­ба глубоко интимны, вместе с тем ли дают необычайно широкое отра­ние всех событий, участником и аидетелем которых он был. Множест­изападающих в память деталей серчен здесь мужественный облик варбюса. Как удивительно прост был отчеловек в своем повседневном му­жестве и как человечен! Есть большое различие между пер­и последними письмами с фрон­ы видим, как постепенно Барбюс навал всю правду об империалисти­нской бойне, как постепенно осво­дался он от иллюзий и предрас­Аков. Мы видим весь процесс соз­ания и осуществления книги онь», в которой, по известным сло­вм Ленина, - «превращение совер­шино невежественного, целиком по­давленного идеями и предрассудками, ателя и массовика в революцио­ра именно под влияцием войны по­но необычайно сильно, талантли­во, правдиво» 1 Письма Барбюса свидетельствуют, нозникновение романа «Огонь» не­себе представить вне той нераз­рывной связи с жизнью народа, ко­й проявляется в каждом поступке реживании Барбюся на фронте В н» показано, что империалисти­й война легла чудовищным кро­бременем на народ но вместе война эта стала школой созна­лости для миллионов: основною особенностью романа «Огонь» являет­ято, что он показывает «рост рево­понного сознания в массах, 2 Эта ченин, Собр. соч., том XXIV, стр.

Максиму лал своей специальностью беззастен­чивую лакировку войны. Барбюс ви­дит, сколько ловких дельцов нажи­вается на войне, прикрашивая ее своими розоватыми, сахаристыми и бездарными писаниями. Он собирает силы для того, чтобы нанести удар этой шовинистической лжи, он гото­вит «Огонь». Первое письмо Барбюса датировано 3 августа 1914 г. Первое упоминание о набросках к роману встречается в письме от 13 июля 1915 г. «Густав Те­ри просит у меня зарисовок для своей газеты… Если найду время, попыта­юсь». Больше года в письмах литера­тора ни слова не говорилось о литера­туре, Барбюс напряженнейшим обра­зом изучал раскрывшуюся перед ним действительность. Он накопил за это время колоссальный материал, он подвел мощный фундамент под свое будущее произведение. Вся вторая половина 1915 года и весь 1916 год посвящены созданию «Огня», Барбюс использует каждый клочок времени и наждую возмож­ность для того, чтобы работать над книгой. Его переписка отражает этот сложный процесс; мы видим, как один за другим отправляются в редак­цию левой газеты «Эвр», руководимой Гюставом Тери, фельетоны - главы романа «Огонь». Барбюс с головой уходит в литературную работу. «Я не посылаю вам записок, они мне самому нужны: я занят сейчас со­оружением большой махины; все соб­ранные мною документы должны быть под рукой; надо поставить на место каждый кусочек, а документов, в большинстве представляющих красоч­ные детали, слишком много, чтобы моя память могла сохранить их до то­го времени, как они понадобятся для романа; заметки совершенно необхо­димы». Письма Барбюса вводят нас в ту походную лабораторию художника, в которой сслихорадочным напряжени­ем создавался замечательный роман.

«Вчера к нам в окоп явились жур­налисты в сопровождении офицеров генерального штаба и Филиппа Бер­тело, крупного чиновника министер­ства иностранных дел. Я разговари­вал с ним. Он не узнал меня, С понят­ной иронией, вернее с презрением, смотрим мы на этих окопных тури­стов». Эти строки показывают, с какой рез­костью «пуалю» Барбюс отделил себя от мира буржуазии. Он был с наро­дом, он презирал виновников, орга­низаторов и приспешников бойни. С насмешкой пишет он, что ему удалось однажды в тылу увидеть «зад госпо­дина Пуанкаре». С негодованием говорит он о некоем художнике Жорже Скотт, который сде… 396. 2 Ленин, Собр. соч., т. XXIV, стр.
главы. - И. А.), они естественно при­нее замаскированная проповедь воз-