Литературная газета № 41 (677) ». 3. y. А. ЖАРОВ Ю. ОЛЕЩА. K. КАЙТАНОВ мне нужна, это какие-то поиски жизненных реальностей, бога, быть может, и что для меня бог есть нечто предельно физическое, не духовное, не общественное, не национальное. Итак, бунт Олдюнгтона сводится к желанию уйти в не духовное, не общественное и не национальное. Куда же? Происходит забастовка. Куда идет герой Олдингтона? В штрейкбрехеры. Он в качестве правительственного волонтера помогает выпуску газеты, типография которой бастует. И этот солдат, участник мировой войны, проклинавший капитализм, или, как он говорил тогда, - «индустриальную машину», - теперь восклицает: Если народ действительно сорвется с цепи, то многим здорово попадет. Но если у них и много негодования, зато нет оружия. Кроме того, что можно сделать против танков и пулеметов! От желания уйти в необщественное следы». герой приходит к весьма четкой общественной позиции: он ненавидит революцию. Мощные идеи социализма ему непонятны и враждебны. Тони чувствовал всеми фибрами своей души, что, если Робин установит диктатуру пролетариата и попытается силой заставить его работать, он сбежит за границу, если это будет возможно, если же нет, то он скорее предпочтет, чтобы его расстреляли… Затем совершается нечто такое, что делает позицию автора просто комической. Решив, что ни капитализм, ни диктатура пролетариата ему не по вкусу, Антони Кларендон отправляется путешествовать. Благо, он человек богатый, рантье, обладающий теку щим счетом в нескольких банках Европы. Опять остров Эя. И теперь уже, разумеется, на чудесном острове обретается затерянная Ката. Опять сцена купания. В библиотеке «Огонек» вышла книжечка молодого поэта Сергея Васильева. В нее включены стихотворения, о которых уже писалось и говорилось (напр. «Застольная песня»). Включены и новые работы. Среди них следует отметить одну, на мой взгляд, наиболее значительную. Это маленькая подна ронную тему под названием «Граница». Автор от лица советского пограничника ведет простой и взволнованный рассказ о небольшой стычке двух пограничных бойцов с нарушителями границы. В лирическом вступлении, рисующем несколькими скупыми штрихами весну на рубеже, хорошо передано ощущение напряженной тишины, настороженности. Тишину подчеркивает и «талый запах тяжелого снега», и «невидимый дым от воды», и «посиневшие волчьи «На прогалинах стала трава зеленеть. И сверкала за дальним откосом река, Как студеная грань у штыка». Два друга-пограничника вместе с «преданным им, прославленным псом «Незабудка», заслышав шорох, залегли в кустах в ожидании незванных гостей. «Много хитрости разной В лесах рубежа» Очередная хитрость предстала в таком виде: с вражеской стороны «качаясь, таща корневища кривые, пять лохматых кустов поднялись на дыбки. И пошли по прямой, словно звери живые. Передвинутся. Встанут. И снова в поход.» Кустообразные нарушители перешли советский рубеж, Можно было стрелять по ним. Обратить их в бегство. Но важнее взять врагов живыми. Пустили их в глубь нашей территории. Открыли стрельбу по ногам одних. На других яростно набросился пес «Незабудка». Четверо сдались. Пятый бежал. Погнавшись за ним, один из пограничников - Алексей -- пал жертвой коварства врага. Поэтическое разрешение темы дано в концовке: Торжественно-приподнятые строки о шествии товарищей, несущих бессмертие Алексея, шествии командиров и пионеров, которые «на сафьяне несли его боевое оружие», - плавно переходят в лирически-мягкое воспоминание: Смерть Ричарда Олдингтона мы знаем по двум его книгам - «Смерть героя» и «Дочь полковника». На основании этих книг можно было говорить, чт Олдингтон принадлежит к тем передовым писателям Запада, которые полнимают голос против капиталистической системы. Перед нами новый роман Олдингун - «Все люли Брагиь, напи санный в 1934 году. Писатель, казавшийся нам близм написал книгу, пронизанную тенденцией, которая резко расходится с нашим пониманием современности. Олдингтон - член буржуазного общества и к тому же английского. Он может заблуждаться. И такое заблуждение было бы извинительно. Но на этот раз заблуждения нет. Есть именно тенденция. И тенденция эта направлена против социалистической революЦИИ. Роман начинается с изображения детства героя, Что это за детство? - Никто никогда не говорил Тони, что в Англии есть обширные районы, где дети никогда не видят зеленой травки, где вечный дым скрывает солнце, где дождь черец от копоти, и жизнь подобна организованному аду.
N героя
«Граница» Поэма Сергея Васильева
Двойной затяжной прыжок Из записок летчика-парашютиста
них и понял, что это - собор в память войны, где они все были похоронены. очень страшно похоронены все Это очень сильно, видение собора, где убитые на войне!
28 июля в Ленинграде известный парашютист-орденоносец старший лейтенант К. Ф. Кайтанов поднялся в воздух на самолете, пилотируемом летчиком М. И. Скитевым.
Тони не похоронен. Он жив. Тут Олдингтон варьирует ремарковскую тему о возвращении после войны, Первым делом Топи хочет восстановить гармонию. Он бросается к статуям, к картинам, к колоннам, к книгам, - ничего не выходит! Все погибло. Гармонии нет. на вереницу Он долго глядел на юношей, думая о других юношах, он видел, как их хоронили, и сам помогал хоронить, а затем вынужден был с недоумением признать, что мрамор потерял для него всякое значение. Он ищет людей, к которым тянулось его сердце в счастливые дни, когда ему еще не пришлось стать солдатом. Но и в мире людей гармония разрушена. Друг, советовавший ему жить с увлечением, умер. Тони близок к самоубийству. У меня такое ощущение, словно я разбился вдребезги, упав с крутой скалы, и теперь пытаюсь собрать все кусочки вместе. Но есть еще одна возможность собрать разбитое. Нужно отыскать ту, с которой его разлучила война. Он отправляется на поиски. Он едет в Вену. Увы! Дом, где она жила, заколочен. Остров Эя! Но и там ее нет. Конец. Итак, перед нами драма человека, вышибленного из жизни войной. Он потерял душевный покой - «гармонию», он не верит в возможность дальнейшего существования порядка, который привел к войне, он лишился личного счастья. Не в первый раз трактуется эта тема в современной западной литературе. Тема тупика, поисков выхода. «Фиеста» и «Прощай оружие!» Хэмингуэя посвящены тому же. Олдингтон выражает эту тему в следующих словах: … Как создать хотя бы относительную гармонию из современных сил и диссонансов? И в третьей части романа Олдингтон пытается ответить на этот вопрос. Естественно, что, признав порочность капиталистической системы, Олдингтон должен был бы устремить свое внимание на те силы, которые с этой системой борются. Что же происходит? В третьей части романа изображается всеобщая забастовка в Англии. Герой к тому времени стал деловым человеком, участником крупного предприятия. Как это случилось, неизвестно. Мы застаем Тони дельцом. Он женат, он разбогател. Он продолжает бунтовать, мирное существование подобного рода его не удовлетворяет. Сперва мы сочувствуем этому бунту. Мы предполагаем, что у героя имеются ясные политические установки, Если не капитализм, то, естественно, победа масс, рабочего движения, социализма. Мы помним: у героя есть друг, по имени Робин, социалист. Еще юношей герой вел со своим другом разговоры о классовой борьбе, Может быть, теперь он поймет, где истина. Но вот разговор между Тони и социалистом Робином. Я задыхаюсь от этих вечных политических дискуссий. Я готов поверить, что намерения у всех этих людей хорошие, но не могут же все они быть правы! И я не вижу, как можно достигнуть большей справедливости, мира и счастья на земле, если не увеличится число справедливых, мирных и счастливых людей. -- Совершенно верно, но как их сделать такими? Не знаю. Во всяком случае, не путем классовой войны… Таким образом классовая война не представляется Олдингтону выходом. Но выхода он все же ищет. Хорошо, что же это за жизнь, которая тебе нужна? Тони подумал немного и затем сказал медленно: - Здесь опять-таки бесполезен язык арифметики или порядочного общества. Поймешь ли ты меня,
На высоте 10.200 м. Кайтанов приготовился к прыжку, а на высоте 9.800 м. отделился от самолета. В 8 часов 44 минуты т. Кайтанов благополучно спустился близ Ленинграда, установив новый абсолютный мировой рекорд высотного прыжка с кислородным прибором.
«И припомнилось, что Алексей получал Из Воронежа письма в зеленых конвертах. И ответы писал по двенадцать листов. И закладывал Каждый из них резедою.» Но не сентиментальностью, а нежной любовью к жизни веет от облика Алексея. Вместе с этой любовью к жизни, по мысли автора, только любовь к родине полновластно владеет сердцем советского пограничника. Любовь к жизни и любовь к родине. Оба эти чувства не умирают со смертью одного из нас. Они остаются живыми среди народа, среди близких и друзей. говорящих: любим!» - Дорадуемся! -- хочется сказать читателю в тон заключительных строк поэмы: «Доживем за него, дострадаем, до«Хлынул дождь. Он пошел по полям стороной, По озимым хлебам, над колхозным привольем, Разбиваясь о крыши, свисая по кольям, Плодоносный, весенний, косой, проливной»… Надо сказать, что образ Алексея, центральный образ поэмы, мог бы быть ярче, если бы С. Васильев сумел показать его не в двух планах, а несколько многосторонней и полней. В упрек поэту надо поставить и недоработанность, тяжеловесность отдельных строк, вроде: «рушилась мгла, налагая на землю оковы запрета». ке: Это вычирно и плохо Совсем пе кстати иногда и эолание шегольннайти внутренней рифмой, например в стро«обернулся и выстрелил гад наугад». И рифма не богата, и щегольство не овелино, а смыслу явный ущевб. «Гадь обарнулся и выстрелил не «наугал», жертвой случая, то вся поэма должна
Ниже мы печатаем отрывок из «Записок летчика-парашютиста» К. Ф. Кайтанова, которые полностью появятся в журнале «Знамя». В помещаемом отрывке т. Кайтанов рассказывает о своем первом двойном затяжном прыжке с отстегивающимся в воздухе парашютом. на нем благополучно приземлился. такой прыжок, - подумал я. Как-то в одном из журналов я прочел о том, что за границей был произведен двойной затяжной прыжок с отстегивающимся в воздухе парашютом. Парашютист, выбросившись из самолета и пройдя затяжным прыжком несколько сот метров, открыл парашют, затем отцепил его и снова камнем полетел вниз. В 300 метрах от земли он открыл второй парашют и - Интересно было бы совершить В августе 1934 года, возвращаясь из отпуска, который я провел в Севастополе, я остановился на несколько дней в Москве. Зашел проведать своего старого приятеля, товарища Мошковского. После первых обычных в таких случаях восклицаний, дружеских похлопываний по плечу, разговор естест. венно перешел на близкую нам тему - о делах парашютных. 18 августа в Москве должен был состояться большой авиационный праздник. Товарищ Мошковский рассказывал о нем с большим воодушевлением. Перед праздником должна была состояться большая репетиция, и Мошковский предложил мне принять в ней участие. Увлечение, с каким Мошковский говорил об авиационном празднике, не могло, конечно, не сочувствия в сердце другого парашютиста, Я принял его предложение. В начале я думал, что буду только зрителем, но неожиданно выяснилось, что и я смогу быть активным участником праздника. Товарищ Мошковский как бы вскользь уноманул, что у лего имеется парашют, который отстегивает. ся в воздухе. Не воспользуюсь ли им я для участия в рецетиции к празднику? Надо ли говорить, с какой радостью принял я это предложение? Репетиция была назначена на 3 августа. В этот день вся Москва устремилась на аэродром в Тушино. Сотни автобусов и легковых машин, тысячи велосипедов и мотоциклов заполнили асфальтированный путь Ленинградского шоссе. Чем ближе к аэродрому, тем поток становился больше. Растекаясь ручьями, все устремлялись к воротам. Мнобезбилетные, не попав на аэродром, расположились вокруг него. Они захватили с собой патефоны и гитары, - на лугу образовались веселые живописные группы. Я всегда с особым радостным чувством гляжу на такие массовые сборища, Каждый из этих тысяч людей, пришедших посмотреть на достижения нашей авиации, кажется мне родным и близким. В этот день была только репетиция к празднику, но все же народу пришло очень много, Можно себе представить, сколько десятков тысяч москвичей посетит самый авиационный праздник! И что еще интересно отметить, … наш гражданский энтузиаст прекрасно научился разбираться в погоде. В этот день небо было облачным, дул небольшой ветерок, и все же москвичи знали, что и в такой день наши летчики и парашютисты работу не приостановят. По условию, прыгнув с высоты около 2000 метров и пройдя затяжным прыжком 700--800 метров, я должен был открыть парашют, опуститься на нем метров на 150, отцепиться от него и снова падать затяжным прыжком, стремясь сделать затяжку как можно длиннее. Самолет, оторвавшись от земли, начал набирать высоту. Я стал смотреть вниз. Аэродром казался живым муравейником. Было непостижимо, как они там внизу ухитряются не наступить друг на друга. Репетиция уже началась, а приток людей не прекращался. Казалось, что какой-то магнит тянет зюда всех москвичей. Подняв руку, летчик указывает мне на облака. Мы подобрались к ним вплотную. Казалось, что облака сейчас лягут на крылья самолета, покроют нас белесым туманом, и мы ничего не сможем увидеть. Высота 1000 метров - и это все. Выше подниматься нельзя. - Снижаться? - спрашивает летчи. Снижаться -- значит упустить такой прекрасный случай. Неизвестно, когда он еще повторится. Что делать? - Буду прыгать! Даю летчику сигнал, а сам начинаю готовиться к прыжку. Осторожно выбираюсь из кабины и отталкиваюсь. Когда по моим подсчетам пропадал триста метров, я перевернулся на спицу и раскрыл нагрудный парашют. Змейками промелькнули белые стропы, Сильный рывок, и парашют раскрылся. Вслед за тем произошло что-то совершенно неожиданное. По всем правилам парашют должен был начать плавное снижение, как вдруг я почувствовал, что металлические застежки, соединявшие меня с подвесными лямками парашюта, не держат его Парашют, ничем со мной не связанный, стал от меня отделяться. Инстинктивно одной рукой я схватился за лямки удаляющегося парашюта, но, конечно, удержаться не мог. Парашют тянула сила в сотни раз сильнее моей. Вырвавшись, парашют, играя стропами, с летел вниа. Ничего подобного со мной еще не было. На какую-то долю секунды меня охватил страх, но вслед за тем мелькает мысль. - У меня есть еще один парашют. Перевертываюсь вниз головой. До земли осталось метров 600. Решаю падать затяжным прыжком еще метров триста. Когда до земли осталось метров 250, я нащупал рукой вытяжное кольцо и выдернул его. Снова промелькнули белые змейки строп. С каким-то особым вниманием ожидаю рывка. Похоже на то, что я вновь переживаю свой первый прыжок. Молнией мелькает мысль, «а вдруг и этот парашют вырвется». Сильный рывок потрясает все мое тело. Парашют раскрылся. Начинается плавный спуск. Поправляя стропы, я ощутил острую боль в правой руке. Очевидно, я ее поранил об острые концы лопнувших металлических застежек улетевшего парашюта. Вся рука в крови. Боль становится все сильнее. Сразуже после приземления подехала санитарная машина, и тут-же мне сделали перевязку. Меня попросили выступить перед микрофоном и рассказать собравшимся на аэродроме о своем прыжке. Вот я и на трибуне. Все происходит необычайно быстро - не успел я оправиться от пережитого в воздухе, как неожиданно я оказываюсь перед двумя микрофонами. Выступать перед микрофоном мне еще не приходилось. Волнуясь, я нагибаюсь к микрофону и не говорю, а кричу, Не зная, куда деть руки, одну кладу в карман, а другую -- на микрофон, Какая-то женщина очень тактично поправляет мою ошибку. Я рассказал собравшимся москвичам о том, что произошло в воздухе. Рассказывая, я как бы заново чувствовал то, что несколькими минутами раньше я пережил, когда хватался за улетающий от меня парашют.
Каковы душевные качества героя? Автор говорит о нем, что «он слишкомразвитв одних областях, недоразвивдругих и совершенно не приспособлен для грубой жизненной сутоЛОКИ». Наступает юность, Герой задумывается о жизни. Старый английский аристократ говорит ему:
H
…Самое главное - прожить свою жизнь с увлечением. Герой решает последовать этому совету. Он отправляется путешествовать. Флоренция. Рим. Париж. Герой онко воспринимает природу, живопись, архитектуру. Мир кажется ему йпрекрасным и гармоничным. Когда «грубая жизненная сутолока» затраивает его сознание, он говорит: …я считаю, что нам следовало бы найти какой-нибудь уголок подальше от Европы, и основать там мленькую колонию, управляемую на надлежащих началах, - мои друзья, ваши друзья и любимые, милые люди… Тони попадает на остров Эя, в Средиемном море. Это группа утесов, усеянных цветами. Остров Эя! Тони в восторге. По его мнению, на этом прехрасном острове гармония нашла свое предельное выражение. Батем встреча с девушкой. Любовь. Олдинтон не жалеет красок для изображения этой любви. У Каты были длинные, прекрасной формы ноги, не слишком узкая ине короткая талия и полные груди. Тони кинулся в воду и почувсвовал прохладу, охватившую его до половины бедер. Он протянул Кате руки и крикнул ей: «Иди!» Когда она легко соскользнула в море, груди ее коснулись его плеча и груди, словно бессознательная, чудесная ласка. Есть даже такая фраза: Бодественное чувство прикосновения достигло своего апогея. Первая часть заканчивается сценой прощания. Тони провожает свою возлюбленную. Она уезжает домой, B Австрию. Это происходит летом 1914 гда, в самый канун войны. В «Смерти героя» была изображена война. Мы помним эту страстную, плную гнева, грусти, отчаяния и проклятий книгу. В новом романе войны нет. Есть глько воспоминание о ней, принимающее форму сна. Это, пожалуй, лучшее место в книге. Пол был белый и блестящий и тянулся далеко в пространство. Силы его растаяли от отчаяния при мысли об огромном предстоявшем ему пути, но даже при крайнем назить пряжении сил он не мог скользит быстрее. Он заметил, что белый пол был сделан из бесконечных рядов мраморных плиток с надписями на Ричард Олдингтон. Все люди враги. Роман, Перев, с англ. В. Дуговской и E.Лопыревой. Под ред. М. Дьяконова. Госпитиздат. 1937. 593 стр. 8 р. 25 к. Тираж 10.300.
Tb. ся е дО
мужчиной, Тони! Какой ты красивый, - сказала она, - у тебя широкая грудь, сильные ребра и бока гладкие, как чудесный полированный металл. Как хорошо быть любимой красивым Вспомним «Смерть героя». Там юноша в каске, несчастный юноша, стал во весь рост под пулеметным огнем, чтобы быть убитым. Теперь он превратился в красавца с широкой грудью и гладкими боками, Ложь! Тенденциозная ложь! ти Что стало с Олдингтоном! В «Смергероя» он восклицал: Чудная старая Англия! Да поразит тебя сифилис, старая сука. А Ты из нас сделала мясо для червей! теперь что он пишет? Тони закрыл за собой дверь, а затем открыл ее снова и просунул голову. - Ката… Что такое?
а
C
30- To 30
ax нты ораТЬ уп ой CTего ае на расараонк
«Мы несли Алексея в открытом
гробу. Первый гром разёрвался над тихой заставой. Первой каплей весна Раскололась на лбу». была бы строиться иначе. Несмотря на эти недостатки, поэма «Граница» в целом - удача Сергея Васильева, показывающая его несомненный рост. «Варвары» художник выразил в графическом цикле: «Бедствия войны» (1810- 1813). Трагичность сюжетов, реалистичность и особая напряженность трактовки делают такой офорт, как игие ным, Прошло больше 125 лет с тех пор, как он увидел свет но он кажется написанным вчера, кажется, что это живой Гойя пламенно протестует против зверств, творимых сейчас на его родине фашизмом. Вторжение в Испанию войск Наполеона, сопровождавшееся разгулом военщины, варварским избиением населения, зверствами над мирного женщинами и детьми, насилиями расстрелами, потрясли испанского художника Франсиско Гойю. Совершенно изменились его мироощуще, ние, характер его творчества. Свой протест против ужасов войны
- Я хотел бы, чтобы в этой комнате было длинное зеркало до полу. … Зачем это? … Чтобы ты могла видеть себя в своем желтом джемпере и голубых штанишках, Это очаровательно. Вот выход из тупика, найденный Олдингтоном: не обращать внимания ни на что. Закрыть глаза. Классовая борьба? Чепуха, политиканство. Рабочий класс борется с капитализмом? Чума на оба ваши дома! - цинично заявляет герой Олдингтона. Вспомним «Прощай оружие» И там пытался человек, истерзанный войной, найти успокоение в любви. Но умерла женщина, и умер ребенок, которого она родила, Ночь и одиночество охватили героя. Нет выхода из черной ночи капитализма. Не мо×жет быть в ней счастья, Только гибель и смерть. Этот пессимизм, по крайней мере, говорит о честности писателя, Неумная же книга Олдингтона просто отталкивает. - Не будем слишком заглядывать вперед, моя Ката. Заглядывая вперед, мы должны будем увидеть и наш конец… Будем довольствоваться сегодняшним днем, нам этого достаточно.
3. роийенободстгла но
изизая изЮТ оби a3. (Иэго Coет не. - ко у. ет ые ых ияру o-
Довольствоваться сегодняшним днем! Таков призыв Олдингтона, Вот когда, действительно, можно говорить
Офорт из серии «Бедствия
войны» Франсиско Гойя.
если я скажу, что жизнь, которая о смерти героя. A. ЛЕЙТЕС
Об ной литературы во всем мире. В ются в фашистских издательствах и идиллические повести, посвященные сельскому быту, и как будто мирные производственные романы. Но эти сельские идиллии на поверку оказываются гимнами труположеству (роман Ганса Фаллады «У нас был ребенок»), а производственные романы обнаруживают, по внимательном рассмотрении, свою сугубо милитаристскую сущность. Сравнительно недавно в «Третьей империи» вышел роман под скромным заголовком «Анилин». подзаголовке сказано, что роман посвящен красильной промышленности. Между тем «Анилин» представляет собою беллетризированный путеводитель по отравляющим веществам химического концерна «И Г. Фарбен Индустри» - одного из крупнейших центров фашистской военной промышленности. Среди гнусных образцов фашистской литературы эти «идиллические» романы с их напыщенным слащавым языком особенно омерзительны. «Имеем ли мы право ненавидеть этих неизлечимых дегенератов, выродков человечества, эту безответственную международную шайку явных преступников, которые наверно попробуют натравить свой «народ» и на государство строящегося социализма?» - спрашивал великий пролетарский писатель Алексей Максимович Горький и отвечал: «Подлинный, искренний революционер советских социалистических республик не может не носить в себе сознательной, активной, героической ненависти к подлому врагу своему» («Пролетарская ненависть»). Этой сознательной, активной, героической ненавистью к подлому врагу пламенел до конца своей жизни великий Горький. Эта героическая ненависть - основа подлинного гуманизма - освещает сейчас путь лучших литературных представителей человечества на всем земном шаре. этом говорит эхо 2-го Международного конгресса революционных писателей в Валенсии, в Мадриде, в Париже. Об этом свидетельствует расцвет антифашистской художествен-
получил в «Третьей империи» национальную премию по художественной литературе, но и, по буквальному отзыву чиновников Геббельса, «превзошел все когда-либо предявлявшиеся в Германии к художественному произведению требования»!… Это один из многочисленных образцов фашистской литературной стрянни, где звериный инстинкт воспевается как нечто, «пронизывающее человека неописуемым чувством счастья». Отнюдь не случайно обилию погромных и кровожадных сцен в этом фашистском романе неизменно соответствует обилие восторгов в фашистской прессе. Человеконенавистничество становится своеобразным «эстетическим» критерием для фашистских приемщиков художественной литературы. С этим критерием каннибалы из геббельсовского министерства пропаганды проникают во все закоулки «культурного» фронта «Третьей империи». «Предположим, что вес бомбы составляет пятпадцать килограммов. Сколько таких бомб может взять бомбардировщик, если его полезная нагрузка 1000 килограммов?» «Сколько произойдет пожаров, если из всех бомб только одна треть попадет в цель и притом только 20 процентов из них вызовут пожары?». Этими недвусмысленными задачами открывается невинный учебник ки, предназначенный фашистскими издательствами для юных школьников и шшкольниц. Сладковатым запахом иприта воняет от школьной хрестоматии современной Германии. Бомбами начинея даже арифметический учебник «Третьей империи». Что же сказать о беллетристике, о драматургии, о поэзии, предназначенной для взрослых германцев призывного возраста! «Все для войны, все через войну», Этот неприкрытый лозунг германских фашистов называется на их специфическом языке «пропагандой тотальной войны», Они не довольствуются воспеванием малой войны, Их уже не удовлетворяют даже те кровавые reтакомбы из детских трупов, которые
ры, нескольких горе-философов, вроде Циглера, который написал восторженный панегирик войне, пробуждающей в человеке атавистические инстинкты. «Животное лежит в основе бытия человека… На войне более голо, чем когда-либо, прорывается сущность человека, полная необузданности развязанных влечений… В войне истинный человек вознаграждает себя за все упущенное…» … так, восторженно заплетаясь, восклицает Циглер. И этот человек считается у фашистов теоретиком по вопросам воспитания юношества! 3 С ужасом предсказывал когда-то Герцен появление «Чингисханов с телеграфами». Современные Чингисханы вооружены более сложной техникой, которой не мог предвидеть даже Герцен. Это не только техника ротационных машин, на которых фашистские варвары печатают свои человеконенавистнические бульварные романы, Это не только техника бомбометания, в которой гитлеровские молодчики упражняются над территорией Испании. Это - сложная и утонченная техника маскировки. Специальные германские заводы, выделывая взрывчатые вещества, снабжают свою смертоносную продукцию нежными успокоительными названиями. «Средством от головной боли» назвала фирма Шер-Кольбаум один из особо ядовитых и удушливых газов. «Поваренной книгой» окрестили на заводе д-ра Шольценберга наставление для офицеров рейхсвера, А химический концерн «И. Г. ФарбенИндустри» выпустил особо смертоносное отравляющее вещество в парфюмерной упаковке, на которую предусмотрительно наклеена этикетка «Идеал». По этой же системе фашистские литераторы от времени до времени выпускают свою литературную продукцию в этакой «идеалистической» упаковке. Слишком отвратителен их подлинный лик в глазах каждого мысчеловека. Вот почему появля-
воздвиг итальянский и германский фашизм на земле благородного панского народа, Неутомимое ражение фашистов тянется еще лее грандиозной бойне, к такой не, которая бы смогла по своему маху превзойти предыдущую империалистическую войну 1914-18 гг. Фашистские писаки из кожи лезут вон, чтобы психологически подготовить своего читателя к такой всеуничтожающей бойне. Главными персонажами современной фашистской беллетристики становятся палачи, изверги, сутеперы, шпионы. Любимейисвообк бобойразские борзописцы. Вальтер Хейер прославляет шпиона-разведчика Карла-Ганса Лодя, расстрелянного в 1918 году в Лондоне за диверсионную работу в английском военном флоте (пьеса «Лоди»). Другой драматург смакует победу германской разведки, с помощью которой царский генерал Самсонов был разгромлен под Таненбергом (пьеса шим фоном этой литературы оказывается империалистическая война, причем фашистские романисты предпочитают рыться на ее самых ных задворках. Впрочем, размах нувшей бойни кажется им недостаточным. Как вороны в поисках падали, рыщут они по полям минувших битв, Туда, где пахнет грабительской войной шпионажем диверсией, с особым восторгом устремляются фашистГанса Гопша «Другой полководец»). Некий Михаил Гаупт превозносит зверства белогвардейца УнгернаШтернберга в Монголии («Крестовый поход 1921 года»). Вальтер Гильбрихт воспевает убийство Марата (пьеса «Шарлотта Корде»). Развязные литературные агенты грязмигерманской военной разведки устремляются к далеким временам средневековья, чтобы здесь описаниями кровожадных битв жестокосердых тевтонов утолить свою фантазию. Они бы с неменьшим увлечением настрочили десяток романов из жизни доисторических чудовищ, если бы они что-либо понимали в истории развития животного мира Впрочем, они мобилизовали для этой цели нескольких историков первобытной культу-лящего
Литературные каннибалы туры. Несколько лет назад делегаты общеитальянского литературного конгресса в Болонье выдвигали законопроект об ограждении своего читателя от переводной беллетристики, «побивающей» отечественную литературную продукцию. Ничто не помогло. Ни настойчивый протекционизм, ни искусственные средства, ни административные меры не оказались в силах повысить интерес читателя к скучной, фальшивой и грубой продукции песнопевцев фашизма. Она скучна, ибо боится живой действительности и подменяет ее грубыми фальшивками, сдобренными напыщенной декламацией. Она антихудожественна, ибо авторы ее ненавидят человека и боятся изображать самые обычные человеческие переживания. Фактобоязнь, помноженная на человекобоязнь и человекойснавистничество, -- таково кредо даже тех беллетристов, которые считаются у фашистов лучшими. В 1934 году получил высшую премию на спортивном и артистическом конкурсе роман «Телец Манхетена» Вирджиллы Строппа. Этот роман всячески избегает изображения конкретной итальянской действительности. Автор его, вместе со своими бесконечно рассуждающими, выдуманными
го и e, д10 T.
эти «идеалы», сводятся к самому беспардонному и циничному поношению человека. «Человека больше не будет… Останется только рабочая сила и ее поволители… Человек мне опротивел… Мне грезится легиов гениальных автоматов, выступающих в полном молчании против леса и болота», - так рассуждает «итальянец новой формации» - Орио, этот положительный персонаж итальянской фашистской литературы. Им опротивел человек. Они мечтают о том, что «человека больше не будет». И они охотно населяют свою унылую литературу тупыми, беспрекословными манекенами, автоматами, лишенными жизни и страсти. - 2
… 1 -
Некий Рио Козелли, завзятый коллкционер, директор итальянской кикфабрики, собирает библиотеку, руководясь определенным принципом: о включает в нее только скучнейше книги мира. Несмотря на столь свеобразный отбор, библиотека Кобыстро разрастается; она уже варосла до 8.000 томов. Выросла она пеимущественно за счет последних ковиок фашистской литературы Это нводит особую панику на некоторых иаальянских авторов, поскольку чудак-коллекционер ежегодно публиуетсписок свежих поступлений свобиблиотеки, Год назад один фашитский поэт, полное собрание стихов которого (11 томов) Козелли включил в свою библиотеку, раз ярился настолько, что даже вызвал последнего на дуэль, курьезный, анекдотический Но разве не показательны и таурьезы для современной итальянской литературной действительности? Где, как не в фашистской Италии, ога возникнуть идея такого необыколлекционирования? Очень на так называемая «художестй литература чернорубашечниКОВ. Фашистские писаки пытаются изо-
30 H.
1.
Впрочем, в этих манекенах иногда. пробуждаются и страсть, и жизнь, и веселье. Это тогда, когда речь заходит о грабительской войне, об ожесточенном мордобое, о кровавой потасовке. «Я наносил в бешенстве удары и стал душить его изо всех сил, пока под моими кулаками его лицо пе стало бледнеть, пока глаза его не выступили из орбит и пока он не испустил наконец духа. Тогда я вскочил и выбежал, шатаясь. Меня стало пронизывать необяснимое чувство счастья, л думал о том, что именно так должен себя чувствовать человек, который выполнил задачу всей своей жизни». Так рассуждает герой романа «Замок Венгрии» Эбергарда-Вольфганга Меллера. А роман этот не только
зать итальянский народ процвеим под властью «дуче», Невынофальшивы эти попытки, Фальшь и скучна и антихудожественна. И вот из года в год итальянские персонажами, предпочитает многоеловно и туманно обличать «грубую» «материалистическую» цивилизацию Соединенных Штатов. Но вот один из главных героев этого романа, фашист гопродавцы отмечают все более олее резкое падение читаемости истской художественной литераОрио, начинает разглагольствовать о своих собственных фашистских идеалах, и сразу обнаруживается, что они,