Литературная
газета

42
(678)
5
НАВСТРЕЧУ
ХХ-ЛЕТИЮ
ВЕЛИКОЙ

ленинградских писателей шли тт. Шабанов, Брыкин, Берзин, Прокофьев, Зельцер и Мирошниченко. * Роман Ф. Олесова «Возвращение» получил на страницах «Правды» за­служенно суровую оценку. Литературная общественность Ле­нинграда, как и в случае с вредной книгой Н. Гирей, произнесла свое сло­во о романе Олесова со значительным запозданием. Хотя и нельзя ставить знака равенства между книгами Ф. Олесова и Н. Гирей, - заявил на заседании правления Ленинградского союза пи­сателей т. Шабанов, - все же есть между ними точки соприкосновения. В романе «Возвращение» советская действительность выглядит чрезвы­чайно бледно и худосочно. Замеча­тельное социалистическое окружение, которое воздействует на беспризорни­ка, благодаря которому бывший бес­призорник получает «путевку в жизнь» и становится активным стро­ителем социализма, показано Олесо­вым карикатурно. Случай с Ф. Олесовым показыва­ет, что ленинградской литературной организации надо внимательнее ра­ботать с молодыми авторами. H. Брыкин рассказал, как трудно было писателям его поколения вхо­дить в литературу, каким упорным трудом завоевывалосьправо назы­ваться писателями. Олесов же - че­ловек малограмотный, пусть и та­лантливый, но мало знающий жизнь, раздает знакомым свои уве­личенные фотографии со звонкими ав­тографами. Вина редакции журнала «Звезда» не только в том, что она поместила сырую, недоработанную вещь молодо­го писателя, не дала ему правильных указаний и правильного направления, но и в том, что она сопроводила это произведение двумя рекламными статьями - Б. Лавренева и А. Ам­стердама. - Леонид Андреев семь лет за­воевывал себе право выступить с от­дельной книгой, - напоминает М. Зо­щенко, а Мопассан -- десять лс-. Правление единодушно признало правильным выступление «Правды» по поводу романа Ф. Олесова, как и выступление «Литературной газеты» по поводу «68 параллели» Н. Гирей. * Правление Ленинградского ССП на заседании 2 августа должно было кон­статировать, что подготовка писате­лей к двадцатилетию Октября про­чрезвычайно неудовлетвори­тельно. Многие писатели задерживают свое­временное представление рукописей (Ю. Герман, В. Саянов и др.). Выход к сроку ряда произведений заведомо срывается. Сборник литературных портретов­«Современники», посвященный знат­ным людям Ленинграда, готов лишь наполовину. Качество многих мате­риалов, включаемых в сборник, вы­зывает серьезные сомнения. Целый ряд подлинно знатных лю­дей города Ленина вообще выпал из поля зрения организаторов книги, и сейчас в спешке производятся «соот. ветствующие заказы». Сборник критических статей «Об­раз большевика в советской литера­туре», как сейчас уже вполне ясно, не выйдет. Сборник «Ленинградские поэты - Октябрю» все еще находится в ор­ганизационной стадии. Вся его ред­коллегия находится в нетях «по слу­чаю лета». До сих пор не предста­вили своих стихов Н. Тихонов, За­болоцкий, Саянов, Гитович, Рождест­венский, Полонская, Комиссарова и др. На чем основан оптимизм редактора сборника А. Прокофьева, утверждающего, что книга все же выйдет к Октябрю, - неясно. Во всяком случае предстоящая спешка нензбежно отразится на качестве от­бора материала. сборникуже накопленоНеудовлетворительно обстоит дело с детской юбилейной книгой. E. Шварц с эпическим спокойствием сообщил, что реально готовы только три книги - «Мы из Игарки», «На­ша родина» М. Ильина и воспоминаний участников Октябрь­× ской революции.
навести большевистский порядок «Литературная газета» не раз пи­сала, что Гослитиздат плохо работает вад книгами к двадцатилетию Вели­кай пролетарской революции. Однако, как это ни странно, руко­водство издательства прошло мимо синалов печати. Результаты этого равнодушия не замедлили сказаться. До двадцатой годовщины Великой пролетарской революции осталось всего три месяца, а положение в Голитиздате с юбилейной литерату­рой такое же печальное, как пять, шесть месяцев назад. Не будем голословны. дал. жившего об явить конкурс не позднее 1 октября 1936 г. Об явлен же был конкурс в феврале 1937 г., т. е. с опозданием на пять месяцев. Не лучше обстоит дело и с дру­гими юбилейными изданиями: с IV то­мом «Тихого Дона» М. Шолохова (издательство по сию пору не имеет всей рукописи книги), сборником сказаний Марфы Крюковой (сдан в производство недавно), первым томом киргизского эпоса (том пере­«Манас»
веден не полностью, поступит в ре­дакцию в середине, а, может быть, в конце августа), антологией татарской литературы (еще не составлена) и др. Катастрофическое состояние плана юбилейных изданий весьма мало бес­покоит гослитиздатовских работни­ков. В издательстве серьезно не забо­тятся о выпуске в срок юбилейных книг. Руководство не удосужилось раз­работать график прохождения юби­лейными книгами различных произ­водственных процессов. Сотрудники производственного отдела абсолютно не знают, какая книга должна быть выпущена к юбилею. Они совершен­но не подготовлены к тому, чтобы быстро издать литературу к двадца­тилетию Великой пролетарской рево­люции. Не произошло существенных пере­мен в Гослитиздате и за последние дни.
Вот факты. К двадцатилетию Октября изда­тельство наметило выпустить двух­томную антологию советской поэзии, сборник «Ленин и Сталин в поэзии народов СССР», книгу конкурсных рассказов об Октябре и т. д. В каком состоянии эти книги? Первый том антологии советской поезии отредактирован только на­днях: В производство он не посту­Второй том антологии даже не со­ставлен. Не одан в типографию и сборник «Ленин и Сталин в поэзии народов СССР», К составлению книги конкурсных рассказов издательские работники не пиступили, и когда приступят, ни­ко из них точно не знает. Есть некоторые основания думать, что кинга выйдет в свет с большим опо­аданием Этого, к слову сказать, и ледовало ожидать, ибо Гослитиздат организовал конкурс крайне безо­бразно. Издательство нарушило ука­зание Совнаркома РСФСР, предло­
Новое здание музея им. Тараса Шевченко, построенное рядом с могилой поэта (Канев, Киевской обпасти) Тургенева. А о том, что История основана на документах. Исследователю, имеющему дело с кументами, необходимо знать о том, что хранится в архивах. Француз­ские историки Ланглуа и Сеньобос, касаясь вопроса об описях архивных документов, говорят следующее: «Ес­ли нет описательных инвентарей хра­нилищ документов, то это равно­сильно невозможности узнать о су­ществовании документов иначе, как случайно. Следовательно, мы можем сказать, что успехи истории в значи­тельной степени зависят от усовер­шенствования общего инвентаря ис­торических документов». рукописными отделениями Ленин­ской библиотеки, Публичной библио­теки имени Салтыкова-Щедрина, Го­сударственного исторического музея, не говоря уже о провинциальных ар­хивохранилищах, в полной мере из­вестно только одним архивистам, но не исследователям. Не публикуя научных описаний новых поступлений и накопленных богатств, наши архивохранилища весьма скупо публикуют и самые до­кументы, Литературные материалы, храня­щиеся в недрах Центроархива, опуб­ликованы лишь в незначительной мере. В трех сборниках «Трудов Ле­нинской библиотеки» - малая часть архивных богатств, там Щедрее на публикации Пушкинский дом (ИРЛИ), выпустивший ряд цен­ных изданий, Литературный музей, давно об явивший о подготовке к пе­чати девятнадцати томов своих тру­дов, только в прошлом году издал первый и пока единственный том «Летописей», посвященных Пушки­ну Все это свидетельствует о том, что задача систематизации архивного ма­териала, все еще стоящая перед на­шими архивами, разрешена в малой степени. книгочий
Архивные тайны ные отчеты Петербургской Публичной библиотеки и библиотеки Румянцев­ского музея в Москве, в котором печа­тались описания материалов, храня­щихся в рукописных отделениях. Пушкинский дом Академии наук вы­пустил два «Временника», в которых помещено описание незначительной части архивных материалов. Издан ряд описаний старинных, славяно­русских рукописей. Но все это было во времена стародавние. А ведь именно за эти двадцать лет революции в архивохранилища на­ши поступил целый ряд документов, ревниво оберегавшихся от посторон­него глаза в частных архивах и в ар­хивах различных ведомств, например, цензурного комитета. О ценностях, накопленных нашими архивохранилищами, красноречиво говорят сообщения, мелькающие в газетной хронике, краткие описания различных архивных фондов, время от времени печатающиеся в «Лите­ратурном наследстве» Недавно Академией наук издано описание рукописей Пушкина, храня­щихся в Пушкинском доме; ранее бы­ло издано описание пушкинских ру­кописей в собрании государствен­ной Публичной библиотеки в Ленин­граде; в 1983 году издано описание архива Академии наук СССР; Цен­троархивом в том же году издан «Пу­теводитель по фондам Ленинградско­го отделения Центрального историче­ского архива». Но регулярно выходя­щих описаний архивных материалов исследователь до сих пор в своих ру­ках не имеет. свои двери для непосредственного Тот же Литературный музей, об­явив, что он «широко растворяет изучения всех накопленных и соби­раемых им материалов» и предприни­мает для этой цели издание «Бюлле­теней», в которых научно описывают­ся архивные документы, сумел издать в 1935 году только единственный вы­пуск - описание рукописей и писем
Нужно навести большевистский В редакционном предисловии к пер­вому номеру «Бюллетеней Государ­ственного Литературного Музея» чи­таем следующее: «Огромные литера­турные материалы, собранные наши­ми музеями и архивами, в большин­стве случаев продолжают десятиле­тиями лежать под спудом именно по­тому, что наша широкая научно-ис­следовательская общественность не только не знает, но и не может ни­каким образом добиться узнать, что именно хранится в наших архивохра­нилищах. Почти во всех рукописных отделениях наших архивов и музеев, как столичных, так и провинциаль­ных, материалы в большинстве не приведены в порядок, не описаны, лежат в неизвестности. Желающих над ними работать администрация до­пускает с величайшим трудом и не­редко не только не помогает им в ра­боте, но даже скрывает, что хранит­ся в архивах, Исследователи нередко должны прибегать к особым ухищ­рениям, чтобы проникнуть в эти тай­ники и добиться получить оттуда то, что веками там накоплено, револю­цией приумножено, и что так бывает нужно знать для научных исследова­ний». Это признание, делаемое самими ар­хивными работниками, кажется не­вероятным, но оно - факт. Государ­ственные архивохранилища наши, цель и назначение которых не толь­ко хранить документы, но давать возможность исследователю пускать их в научный оборот, для осущест­вления этой возможности делают ис­ключительно мало. Исоледователь по­прежнему, если только он проник­нет сквозь крепко вапертые перед ним двери архива, не сразу увидит «желанные хартии», так как не сразу узнает, что в данном архиве хранит­ся, ибо описаний архивного матерна­ла почти не имеется, Говорим почти, потому, что кое-что, неизмеримо ма­ло, но все-таки описано. Можно указать на старые ежегод­порядок в издательстве! План юбилейных изданий должен быть выполнен полностью и в срок­таково требование многомиллионного советского читателя. B. тонин.
Что готовят писатели Харькова Ю.Смопич пишет роман о борьбе клодежи против немецкой оккупа­ци на Украине в 1918 году. Писателем закончена и кинопьеса «Артистка республики», которая сда­Киевской кинофабрике. В сцена­ри автор стремится показать вели­зшую необходимость участия тея­та в вооруженной борьбе против ваов, воспитательное значение теа­традля бойцов Красной армии и об­петвенный рост работников искус­та в процессе этой борьбы. Г. Коцюба ваканчивает роман ус зонное название которого - «В по­исках судьбы». Замысел писателя - пказать дореволюционный Криво­розский рудный бассейн, нарастание рволюционного движения в Криво­рожье накануне империалистической войны. 0. Шовкопляс написал повестьO. Начинается юность» о подростках­вношах, вступающих в жизнь. И.Плахтин закончил роман о раз­гоме австро-немецких оккупантов на Украине, В романе широко исполь­имны материалы о железнодорож­юм транспорте того периода. И Муратов закончил поэму «Остап Горбань» - из времен гражданской войны на Украине. Прочитанная не­давно на заседании областного пра­вления СОПУ с активом писателей Харькова поэма получила положи­тельную оценку. Т. Масенко сдал Гослитиздату Ук­раины сборник стихов «Отчизна», в который входят поэтические произве­дения, написанные в 1936 и 1937 гг Большое место уделено в сборнике политической лирике. Масенко за­кончил первую книгу стихотворного романа «Степь» - «Село Осы» (1914-1918 гг.). Еврейский поэт М. Хащеватский, побывавший в прошлом году на Даль­нем Востоке, закончил и сдал Гос­нацмениздату Украины книгу сти­хов и очерков «Биробиджан». Донченко закончил большую по­весть для детей среднего и старшего возраста - «Школа над морем». Ос­повные герои повести - школьники­пионеры морской пограничной поло­сы. Выйдет она в Детиздате при ЦК ЛКСМУ. ЛКСМУ младшего H. Забила сдала Детиздату при ЦК две книги стихов для детей возраста.
до-Правление почему-то не заслушало докладов редакций журналов. Между тем, как указал т. Мирош­ниченко, состояние юбилейных номе­ров «Литературного современника», например, внушает серьезные опа­сения. Кто и под каким углом зрения бу­дет писать статьи и очерки для этих номеров журнала? В этом отношении анаменателен перечень тем, выдвину­тых редактором журнала М. Козако­вым, Это - восстание юнкеров, бег­ство Керенского, заговор в ставке и т. п. Партия, массы, все те кто делал революцию, оказались в тени, авторы были ориентированы непра­вильно. Одновременно выяснилось, что среди привлеченных писателей нет ни одного члена партии. Сейчас редакция стала срочно производить новые заказы, но при этом писато­ли-коммунисты ставятся в худшие условия. хранящихся.Признавая, что секретариату, вви­ду раз езда его членов, трудно во всем об еме руководить подготовкой к двадцатилетию, правление Ленип­градского отделения союза решило со­здать особую Октябрьскую комиссию, которая должна будет оперативно следить за выполнением в срок всего намеченного. Правление, однако, напрасно перепоручило этой комис­сии заслушать доклады журналов. Дело это настолько серьезное и от­ветственное, что должно было бы стать предметом особого заседания правления. В состав Октябрьской комиссии во­
Подробно обсудив вопрос о Н. Ги­рей, правление призналошибкой прием ее в кандидаты союза на ос­повести. пове бессопорно вредной Одновременно принято решение, отстранить М. Козакова от редакти­рования журнала «Литературный со­временник». Ему указано на недопу­стимость помещения в журнале враж­дебных произведений и оправдываю­щих их статей. Статья Р. Мессер в № 6 «Литера­турного современника» может слу­жить ярким примером двурушниче­ства и беспринципности в литерату­pe. Когда Р. Мессер увидела, что лите­ратурная общественность последова­тельно разоблачает политическую вредность повести Гирей, она, вос­пользовавшись переверсткой журна­ла, стала вносить в свою статью та­кие «поправки», которые коренным и образом меняли ее смысл. Правление предложило секции кри­тиков обсудить статью Р. Мессер и дать оценку тем двурушническим ме­тодам «критики», которые ею насаж­даются. В том же заседании правление еди­ногласно исключило из членов союза Пиотровского, Эйдука, Олейникова, Великина. вич.

Праздничный номер «Молодой Романом А. Толстого «Оборона Ца­ына» откроется одиннадцатый вмер журнала «Молодая гвардия», евященный 20-летию Великой про­арской революции. 0суровых годах гражданской вой­но борьбе за диктатуру пролета­расскажет читателям пу­бкуемый в этом номере сценарий Савина «История одного солда­Поэтический отдел журнала соста­поэма В. Луговского, стихи Угкина и поэма молодого поэта, аудента Литературного института гвардии»
Н. Симонова о замечательном писате­ле и коммунисте Н. Островском. Редакция организует перекличку «рожденных Октябрем». Двадцати­летние юноши и девушки расскажут на страницах журнала, как они рабо­тают и учатся, каких успехов они добились к 20-летию советской вла­сти. отделе публицистики статьи: Ф. Раскольникова - «Из биографии Ленина» и А. Толстухина - «Сталин в туруханской ссылке», очерки о жи­зни и деятельности старых больше­виков -- Ф. Дзержинского и Лазо.
Интерее колхозников к литературе парке совхоза, читаются лекции на литературные темы. Были обсуждены книги «Как зака­лялась сталь», «Чапаев», «Поднятая целина» и др. Восемнадцать литературных лек­ций прочитано в этом году в В.-Лю­бовшанском совхозе. Рабочие совхозов проявляют к ли­тературе огромный интерес. B совхозах Красно-Зоренского района, Курской области, большой популярностью пользуются самодея­тельные литературные вечера. В Россощанском совхозе на вече­рах, посвященных творчеству Пуш­кина, Гоголя и Горького, побывало В летнем театре, построенном в
Конкурс на лучшую книгу для детей
МИНСК (наш корр.). ЦК ЛКСМБ об явил открытый конкурс на луч­шее литературно-художественное произведение для детей к 20-й годов­щине Великой социалистической ре­волюции. Конкурс ставит себе целью создание новых высокохудо­жественных произведений о геро­ической борьбе рабочих и крестьян во время революции и гражданской
доблестных пограничниках, о со­мы, сказки, очерки на любом языке. Лучшие из произведений будут пе­совет­реданы для напечатания и обсужде­циалистическом строительстве, о жизни и учебе счастливой
ской детворы, о жизни и борьбе за ния читателями в периодической свое освобождение трудящихся и прессе. Для премирования авторов их детей в капиталистических стра­нах. На конкурс могут быть представ­выделены пять премий: в 5000, 8000, 2000, 1000 и 500 рублей. Пос
ледний срок представления рукопи­около тысячи человек.
войны, о славной Красной армии и лены повести, рассказы, несни, поэсей­1 ноября 1937 года. ства этого произведения Чернышев­ского, явился Ленин. Роман «Пролог пролога» пользовался величайшим вниманием Ленина. Еще в 1897 году в «Что такое дру­вья народа» он отмечает глубокое и превосходное понимание Чернышев­ости, понименионистичности ности, понимание антагонистичности в русских общественных классов и подтверждение своей мысли цитирует слова Волгина о крестьянской рефор­ме из «Пролога». В ряде своих других произведений Ленин ссылается на роман Черны­шевского «Пролог пролога» и цити­рует выдержки из него. Огромный ма­териал в этом отношении могут дать следующие статьи Ленина: «Проект речи по аграрчому вопросу во второй Государственной Думе» (1907 г.), «За что бороться?» (1910 г.), «Крестьян­ская реформа» и пролетарски-кресть­янская революция» (1911 г.), «О на­циональной гордости великороссов» (1014 г.) и т. д. Особенное внимание Ленина к ро­ману «Пролог пролога» и его высокая положительная оценка свидетельст­вуют о высоких идейных и творче­ских данных романа. ших лиц романа фигурирует ряд ос­новных политических деятелей Рос­сии той эпохи: сам Чернышевский (Волгин), Добролюбов (Левицкий), Се­рановский (Соколовский), Кавелин (Рязанцев) и т. д. В своем романе Чернышевский дает блестящую картику подготовки зиа­III шевского эти же буржуазно-дворян­ские исследователи, как только речь заходила о работах по эстетике и о критических высказываниях послед­него.


B. ЩЕРБИНА
лов. Только Чернышевский и немного­численная группа его сторонников революционеров-демократов дей­ствительно стояли на стороне народа и заботились о его интересах, а ли­бералы, совместно с крепостниками, шли единым фронтом против кре­стьянства, были враждебны ему. Чернышевский сродствами художест­венного изображения рельефно по­казывает единство либералов с кре­постниками, ложность либерально­народнической легенды о преслову­той борьбе крепостников и либера­в на и В лице Чаплина разоблачается кре­постничество. Однако главный удар романе Чернышевский направляет либерализм. Он великолепно по­нимал, что пропаганда идей кресть­янской революции невозможна без разоблачения всяких реформистских концепций. Работы Чернышевского наполнены презрительным отноше­нием к либералам - отечественным иноземным. Своим отношением к либерализму и разоблачением его Чернышевский оказал огромное вли­яние на идейное формирование по­следующего поколения революционе­ров. Непримиримость Чернышевского к либерализму была прекрасным выра­жением его величайшей революцион­демократсти крестьялокоя Главнейшие элементы литератур­дивость и простота -- сочетаются с открытой партийностью и страстно­стью изображения. Страстность как выражение открытой партийности - основной и непременный элемент ху­дожественного стиля Чернышевского и его революционного мировоззрения. Великую любовь к народу Черны­шевский перевоплотил в великую не­нависть к эсплоататорам, в практику революционного дела, и в этом его величие человека и писателя. Изданы книги хорошо.
жуазный характер, - чтобы пони­мать, что уже тогда в русском «об­ществе» и «государстве» царили и правили общественные классы, бес­поворотно враждебные трудящемуся и безусловно предопределявшие разо­экопроврианню крстьянст ва. И при этом Чернышевский пони­мал, что существование правитель­ства, прикрывающего наши антагони­стические общественные отношения, является страшным злом, особенно ухудшающим положение трудящих­ся» (Ленин, изд. 2, т. I, стр. 179). Обективность изображения хода буржуазной реформы в «Прологе» со­четается с остротой и глубиной поли­тического анализа, История мировой литературы знает очень мало подоб­ных примеров, когда бы художест­венное произведение находилось на такой высоте передового сознания своего времени. В этом смысле «Про­лог» действительно сочетает досто­инства художественности и научно­ти обогащая наши представления о событиях и людях 60-х годов. Это является одним из важнейших обстоятельств, обусловливающих вы­сокое познавательное значение рома­на «Пролог»: наряду со своими бел­знеченио крунножшео просу об оценке буржуазных реформ и либерализма так часто цитировал выдержки из «Пролога». «Пролог» -- единственное произве­дение в истории русской литерату­ры, беспощадно разоблачающее те измышления, которыми официальная дворянско-буржуазная история оку­тала буржуазную реформу 1861 года. Роман заканчивается эффектной, выполненной с большим художест­венным мастерством картиной обеда, устроенного либеральной партией со­вместно с крепостниками в доме Илатонцева. В этой картине раскры­вается основной идейный замысел ро­мана… Рельефна и многозиачительна на фоне блестящей дворянской толпы фигура присутствующего на обеде влиятельного петербургского журна­листа Волгина, в котором нетредно узнать самого Чернышевского.
Разоблачение I Роман «Пролог» еще не получил встойной оценки со стороны нашей ритики и не занял соответствующе­места в истории русской литера­туры Между тем, это самое крупное значительное произведение среди ирской беллетристики Чернышев­паписан «Пролог» был в условиях ылки на Александровском заводе. копись романа была доставлена Н.Пыпину в июле 1870 г., с ока­, каким-то священником. Иных ожностей пересылки Чернышев­не имел: послать роман обыч­н порядком по почте - значило навеки его похоронить в архивах ндармского управления, В сопро­лтельном письме к Пыпину Чер­ский, перечисляя присланные бумаги, отмечает: 1. Роман «Пролог пролога» -- послана прежде. Начинается само­яельно: все понятно и не читав­шму «Старину». Прошу напечатать влько возможно по цензурным ус­Если уцелеет хоть полови­ито хорошо, Я писал с мыслью ать во француаском и английском преводе В русском издании надобно выбросить все, что относится до ли­тратурных занятий Волгина и вста­где понадобится, по две­по три азы, в которых об яснялось бы, что адвокат при Коммерческом су­(1. Г. Чернышенский, полн, собр, фоч., т. Х, ч. II). письма Чернышевского видно, н придавал своему роману очень Виое значение программного доку­Чернышевский, «Пропог», зд. «Академия», 1936 г., тир. 10.000, цена 10 руб. . Г. Чернышевский, «Пропог», читиздат, 1936 5,00, цена 5 р. 25 к. О романе «Пролог» Н. Г. Чернышевского 1 мента и поэтому намеревался издать его по-французски и английски. Ве­лико было, повидимому, его желание познакомить с романом и русского читателя («Если уцелеет хоть коть поло­вина, и то хорошо»). «Пролог пролога» и «Дневник Ле­вицкого» представляют части большо­го романа «Пролог», который должен был входить в состав трилогии, пред­ставляющей собой грандиозную худо­жественную эпонею русской жизни 50 60-х годов, Роман «Старина», о котором упоминает Чернышевский, должен был быть первой частью этой трилогии, «Пролог» - второй. Завер­шить трилогию Чернышевский думал сохранились в набросках огромного по замыслу романа «Рассказы из Бело­го зала». В России роман «Пролог пролога» при жизни печатан и увидел свет лишь в 1906 году, в «полном» собрании сочинений Н. Г. Чернышевского, изданном его сыном Михаилом Николаевичем. A. Н. Пыпин, получив рукопись ро­мана «Пролог», не подумал исполнить просьбу Чернышевского и не сделал ни одной попытки напечатать его ни в России, ни за границей, Интересы революционного дела Чернышевского были ему совершенно чужды. Созна­тельно противодействуя напечатанию романа, Пыпин стал к этому времени активным участником травли револю­ционеров и борьбы против них, кото­рой всегда отличался либеральный лагерь. В то время, когда Пыпин был твер­до уверен, что рукопись романа «Про­дог» надежно похоронена в ящике его письменного стола, в 1877 году роман был напечатан за границей П. Л. Лав­ровым, стоявшим во главе редакции журнала «Вперед». По сделанному Г. Лопатиным со­общению, рукопись романа в начале 70-х годов была переписана М. Д. Му­равским, находившимся в ссылке на Александровском заводе одновремен­но с Чернышевским. Муравский пере­дал рукопись Г. И. Успенскому, ко­торый вручил ее Г. Лопатину, доста­вившему ее П. Л. Лаврову. «Пролог» Чернышевского относится к числу драгоценных памятников ре­волюционной художественной литера­туры, тенденциозно замалчиваемых буржуазно-дворянской историей ли­тературы. Традиции буржуазной кри­тики сказались и в дальнейшем. В то время, когда советская история литературы посвятила роману Чер­нышевского «Что делать?» десятки спедиальных исследовании, «Пролот» указать ни одной статьи об этом ро­мане. Между тем по богатству своего идейного содержания и высоте худо­жественного мастерства роман «Про­лог пролога» есть одно из выдающих­ся произведений в русской художест­венной литературе 19-го века. Большая простота и четкость «Про­лога» по сравнению с подцензурными произведениями Чернышевского могает разрешению чрезвычайно важ­ной, еще неисследованной проблемы проблемы художественного метода творчества Чернышевского. Дело в том, что дворянско-буржуазная исто­рия литературы категорически и по­следовательно отказывается признать художественный метод Чернышев­ского имеющим какое-либо отноше­ние к реализму. Факт на первый взгляд весьма странный, так как именно за крайнюю приверженность к материализму и реализму особенно упрекали Черны­

лением, наиболее ярко овидетельст вующим о мощи реалиама беллетри­стики Чернышевского. B «Прологе» Чернышевский на практике стремится воплотить тот вид искусства, о котором он писал в «Эстетических отношениях искусства к действительности». «Если очень многие произведения искусства имеют только один смысл - воспроизведе­ние интересных для человека явле­пий жизни, то очень многие приоб­ретают кроме этого основного значе­ния другое, высшее -- служить об­яснением воспроизводимых явлений. Наконец, если художник --- человек мыслящий, то он не может не иметь своего суждения о воспроизводимых явлениях, оно волею или неволею, явно или тайно, сознательно или бес­сознательно отразится на произведе­нии, которое таким образом получает еще третье значение - приговора мысли о воспроизводимых явлениях… Но если он притом обнсняет и судит воспроизводимые явления, он ста­новится мыслителем, и его произве­дение к художественному своему до­аначение, значение научное». дов совершенно не понимали лите­ратурно-художественного значения «Пролога», идейное его содержание было им враждебно. Например, Дра­гоманов в письме к Лаврову от 15 июня 1877 г. довольно пренебре­жительно высказывается о романе Чернышевского. по-Нельзя согласиться с оценкой ли­тературно-художественного и полити­ческого значения романа «Пролог», которую дал Г. В. Плеханов. Плеха­нов определил интерес и значение ро­мана в том, что он представляет со­бой нечто вроде воспоминаний, «об­леченных в беллетристическую фор­му», Конечно, биографический мате­риал в романе «Пролог» имеется, но содержание романа много шире, и в рамки биографического жанра уло­жить его нельзя. Единственным человеком, по до­II Роман «Пролог» является произве­стоинству оценившим высокие каче-с
Ленин в своей работе «Что такое друзья народа?» положительно отзывается о картине осуществления крестьянской реформы, развернутой в этом романе. Процитировав слова Волгина, Ленин замечает: «Нужна была именно гениальность Чернышев­ского, чтобы тогда, в эпоху самого совершения крестьянской реформы (когда еще не была достаточно осве­щена она даже на Западе), понимать такой ясностью ее основной бур-
В «полном» собрании сочинений H. Г. Чернышевского роман был на­печатан с сокращениями и пропуска­ми, В рецензируемых издациях текот сверены с авторской рукописью.