Литературнаягазета Трибуна
№
44
(680)
читателя
А. КОТЛЯР
Беззастенчивая реклама В таком же роде и рассказ «Практикант». Во втором разделе книги большинство миниатюр - для маленьких детей: «Чиж», «Заяц», «Дикий теленок», «Скворешня» и др. Не довольствуясь выпуском в свет этой весьма неудачной книжки, издательство «Советский писатель» решило провести «массовую работу» - обсуждение книги на собрании читателей-метростроевцев. Любопытны высказывания рабочих метростроевцев о книге в целом. Тов. Хромченко: Рассказы бессодержательны, но поскольку они легко читаются, несколько стушевывается их бессодержательность. Тов. Комаров: Все товарищи в недоумении от этой книжки. Я вижу это недоумение на лицах многих товарищей и чувствую его сам. лю-Тов. Козлов: Мне кажется, что если бы я читал их в добровольном порядке, т. е. не для того, чтобы обязательно высказать свое мнение, то вряд ли я прочитал бы всю книгу до конца. Как будто читатели книжки Кауричева высказались достаточно ясно. Правда, были кое-какие «смягчающие» отзывы вроде того, что книга читается «легко», что она «лирична» и т. п. В основном же, как видим, книга была оценена сурово. Как же реагировали представители издательства «Советский писатель» и сам автор на критику рабочих-метростроевцев? Своеобразную позицию занял редактор книги А. Тарасов. Он сказал: «Некоторые товарищи старались разрешить вопрос, на какой возраст рассчитана книжка. Мне думается, что этот вопрос праздный. Роль играет, главным образом, качество книги, а не то, на кого она рассчитана. Если рассказы хорошо написаны для детей, то их с удовольствием читают и взрослые. Если для взрослых хорошо написано, то и детям хорошо их прочитать». Нечего сказать: раз яснил! Если последовать мудрому совету этого ре-редактора, то «хорошо написанную» «Анну Каренину» можно давать малышам, а «Мойдодыр» - предложить вниманию взрослых. Должно быть, товарищи-метростроевцы с таким же недоумением отнеслись к этому «квалифицированному» раз яснению, как и к большинству рассказов Кауричева. Дальше Тарасов сообщил, что в области мелких расскавов никто не работает. Кауричев чуть ли не единственный взялся за этот жанр и… «в этом его мужество». А затем посыпался дождь похвал: «свежая лиричность», «исключительная зоркость художественного зрения» и т. д. и т. д. Под конец своей речи Тарасов спохватился и сказал, что «Кауричеву совершенно необходимо итти в народ, в деревню, как это делает Михаил Шолохов», так как рассказы Кауричева несовременны. Ну что ж, и на том спасибо! А то мы готовы были зачислить Кауричева в классики современной новеллы! Однако, занятнее всего на этом собнекоторые рании оказались мысли самого Н. Кауричева о нашей литературе и о самом себе. Он прямо так и заявил: «Я считаю, что сейчас надо бороться против больших полотен, потому что я знаю хороших писателей, которые никак не могут кончить начатые произведения». «Я в позу какого-нибудь писателя не становлюсь. Сама жизнь поставит». «Возьмите рассказы Мериме, Мопассана, Чехова. Товарищи говорят, что о каждом моем рассказе приходится говорить отдельно, А разве о каждой новелле Мериме не приходится говорить отдельно? То же самое и Чехов. Просто мы отвыкли от этого дела». Вот с какой милой скромностью выступал Кауричев! Первое условие работы с массовым читателем художественной литературы - это политическое руководство его чтением, воспитание его художественного вкуса. Издательство «Советский писатель» занялось как раз противоположным. Вместо того чтобы, прослушав довольно резкую критику собравшихся, проявивших гораздо больше понимания и вкуса, чем те люди, которым поручено дело издания художественной литературы, и признать свою ошибку, издательство «Советский писатель» в лице своих представителей принялось усиленно расхваливать свою негодную продукцию. Проблема новеллы, маленького рассказа в советской литературе, несомненно, достаточно актуальна. Недаром за последние годы был об явлен ряд конкурсов на маленькие рассказы; заметных результатов, к сожалению, эти конкурсы не дали. И вот, оказывается, проблему эту удалось уразрешить издательству «Советский писатель». Оно обрело, по его мнению, в лице Н. Кауричева наследника МопасЧехова, Мериме и других мастеров новеллы в мировой литературе. На общественном обсуждении книжкиH. Кауричева «Полные воды» сам автор и его редактор из издательства«Советский писатель» говорили об этой книжкекак об образце искусства маленького рассказа. Что же представляет собой эта книжка? Вот, например, рассказ «Маша». Некий учитель долго, безнадежно бит крестьянку Машу. Учитель какой-то допотопный, точно извлеченный из старенького журнала «Нива» «На селе трубит в рог приятель охотник, и заливаются взволнованные собаки. Завтра на охоту». «Учитель проходит по усадьбе. На площадке школьники играют в городки. Ему подают палку, и он ловким ударом выбивает из круга сразу целую фигуру. Ребята прыгают и визжат. Потом они гурьбой бегут в школу, и уроки пролетают так быстро, что ни школьникам, ни учителю не хочется кол-уходить из класса». Трубит рог, пролетают уроки, а потом автор спохватывается и решает отметить время действия. «Переходи к нам в бригадиры … кричит учителю какая-то колхозница». Так отдана в рассказе дань времени, а дальше все это заканчивается «лирикой». «Ночам, ветрам, дождям и туманам не будет конца. И среди непроглядных ночей в деревянном домике вспыхнет огонек лампы и улыбнется человеческой силе, доброте и счастью жить и работать». Этот, написанный весьма староватым слогом рассказ, как видим, просто бессодержателен. Трудно попять, что к чему и для чего! Следующий рассказ - «Сын». Герой случайно встречает мальчика, оказавшегося его сыном. У героя есть хорошая, любимая жена, но он бы-
ОБЫВАТЕЛЬСКАЯ Давно уже не появлялись рассказы Романова в журналах. Но вот журл«Октябрь» печатает в № 7 расII. Романова «Интеллигенты». Рыссказ небольшой, каких-нибудь колторы странички, но сколько в нем Унвательского, желчного брюзжания. Из подмосковного санатория в авмобиле возвращаются мужчина и аищина. Завязывается беседа. Муже явно не по душе советская индигенция. По его мнению, она хихлюпкая, беспомощная, в ее житечет какая-то жидкая кровь. Спутницу свою, по виду, он причистименно к этой категории и отнотоя к ней иронически, явно недо валательно. К тому же спутницаувлекается чтением книг, а это, по еомнению, один из «грехов» гнилой интеллигенции. Но кто же он, этот разоблачитель сущности интеллигенции? Он прошел суровую школу жизни, зяжелый путь. Был кухонным мальчишкой, служил кучером у помещика, а теперь вог - инженер транспорта. Да ведь это типичный советкийинтеллигент, - скажет читательоб - В чем же дело? Чем он недоволен? Почему он самобичеванием занимаетси?… Оставим это на совести автора, не в этом суть, Оназывается, и спутница противо. вречивого инженера не из «белой кости». Она «девчонкой гусей стерегла, апотом в совхозе коров выхаживала, а это… орден дали и послали в институт общественного питания учитьНо нет, автор приготовил для телей сюрприз. Он сталкивает инженера и студентку-орденоносца с группой прохожих. Еще до этого столкновения инженер рассказывает спут нице, что его родственники в колхозе говорят «с завистливым недоброжелательством» о том, что он «больно высоко полез». Еще большесана, желательства обнаруживают случайно встреченные на шоссе колхоаники. Колхозники запальчиво поносят эту пару, недвусмысленно бранят ее, причем с желчью, вло. За что? За то, что на машине ездят («Тут идешь, не разбираешь, весь хвост (?) мокрый»), за то, что в санатории отдыхали («небось, нашего брата в эти санатории не пускают»). Резюмирует эту «дискуссию», а-вместе с тем и весь рассказ, старик: < - Справедливости на на вемле не ищи». Здесь, очевидно, должна действовать ирония, но вместо иронии получилась клевета - результат глубоко обывательского представления I. Романова о советской интеллигенции и отношении к интеллигенции хозников. Советская интеллигенция тесно связана с народом, живет его интересами. Колхозное крестьянство знает, что советская интеллигенция строит вместе с ним социалистическое ховяйство. Пошлая «проблематика» 1. Романова остается на его собственной совести, Ни к нашей интеллигенции, ни к колхозникам она не имеет никакого отношения.
18 августа. «Пушкин» - картина Сереженко. (Город Энгельс. Республика немцев Поволжья). Всесоюзная выставка самодеятельного изобразительного искусства, открывающаяся в Москве
Художники-пропагандисты монии, что у него есть творческая индивидуальность. Их песни, звонкие и красочные, посвящены нашей прекрасной родине, зажиточной колхозной жизни, стахановцам. сад!Ашуг Ибрагим пел на концерте б светлых и радостных днях настоящего, о мире «обильном и культурном, принадлежащем нам». Пятый участник концертов, ашуг Ибрагим Алиев - из Кировабада. Он был батраком у беков. Асад - старый ашуг. В юности он был батраком-пастухом. Но его к песням, к творчеству. тянуло 20-летний пастух с большим трудом собрал деньги, купил себе саз и с тех пор Асад стал ашугом. Я, простой ашуг по имени Асад, Говорю: «Ты нашу жизнь взрастил, как дней враги для нас не воскресят. Все народы шлют тебе селям, живи!» Песня старого ашуга посвящена певцовНухинском, Сталину. Творческая биография ашуга Мирвы Байрамова из Тауза начинается с первой русской революции 1905 За дерзкие революционные песни Мирза Байрамов неоднократно подвергался преследованиям. Но мрачные дни прошли. В свободной стране социализма ввонкий и задушевный голос ашуга создает песни, радости. Естеновые песни ственно, что в этих песнях почетное место занимает имя того, кто несет счастье человечеству. Зодчий счастья моей страны, Слава имени твоему, Светом радости и весны Озарил ты тупую тьму. Так поет ашуг Мирза из Тауза. Два ашуга -- из Шамхора. Отец и сын: отец-ашуг Авак Азарян, сынашуг Самвел Азарян, го-Из поколения в поколение переда ют народные певцы: акыны, ашуги, бахши, гафизы героический народный эпос, легенды и сказания о выдающихся событиях истории своего народа, создают новые современные песни, отражающие чувства народных масс. Всему Союзу известны имена Джамбула, Сулеймана Стальского,Прошлых Абдулла Шаира. Особой популярностью пользовались в прошлом и пользуются в настоящее время азербайджанские ашуги.
бееды исчерпана. К тому же произошавария с машиной, Может быть, автор здесь и точку поставит, тем более, что он своим худосочным излоB. ЗоЛОТАРЕвА Рассказ «Интеллигенты» - антихудожественный, пошлый рассказ. Это ясно даже для школьников. И. ЗАСЛАВСКИЙ
Инением уже успел утомить читателя? Киен стро решает ее оставить и ехать к давно забытой, когда-то мимолетно встреченной женщине, к сыну. Своеый ят го сына он увидел впервые в жизни и пробыл с ним всего несколько минут. Совершенно естественно горячее желание немедленно позаботиться о ребенке, но совсем не оправдано, что разрыв с женой, которую по-настоящему любит наше герой, и его от езд к новой семье совершается без малейшего затруднения. Психологическая ценность подобных переживаний весьма сомнительна. Дальше следуют рассказы отнюдь не лирического склада. Это уже, так сказать, происшествия необычные, с «остраненной» концовкой. Вор-профессионал («Сумочка») украл у девушки сумочку, потом раскаялся, выручил девушку, оставшуюся без денег, «корректно» ухаживал за ней, но, чувствуя, что скоро попадется, распрощался с ней. И все. «Вера получила письмо. Незнакомый человек в почтительных и теплых выражениях сообщал, что его друг, а ее знакомый, Михаил Петрович Тарунин, утонул, купаясь в реке на даче». Все это изложено галопом на трех страницах. И хорошо, что только на трех! Стыдно читать такую мелодраматическую чепуху. И, наконец, два рассказа на одну и ту же тему -- об уничтожении противоположности между умственным и физическим трудом. Это большая, ответотвенная тема, но автор не очень затруднил себя, Две школьницы готовятся к зачету у открытого окна, маляр красит дом, спускаясь в люльке к окну. Девушки сообщают ему, что песня, которую он пел, принадлежит Рылееву. Маляр благодарит за сведения. А на другой день во время зачета маляр оказывается доцентом литературы и подтрунивает над девушками. Оказывается, он красил дом потому, что «меня земляки летом вспомнили, когда им туго пришлось». Трудно поверить, что это не юмористический рассказ! Тоже человек был! -- проговорип он, видимо любуясь мертвецом. -Да, попался бы ему, спуска бы не дап! -- отозвался один из казаков.
В любом районе Азербайджана Кировабадском и др. ашуги пользуются любовью и гостеприимством. г.Не раз отмечалось, что союз советских писателей Азербайджана не уделяет достаточного внимания творчеству ашугов. Много талантливых народных певцов нуждается в помощи и внимании. Необходимо работать над повышением их культурполитического уровня. Создаашугами ного и ваемые новые революционные пеени, подлинно народные эмоции, чаяния и мысли, обогащают советскую литературу Азербайджана: Оглянувшись, посмотрел я в даль веков, В глубь истории - и вывод мой таков, д. Равных нет тебе, о, вождь большевиков, Нам мудрейшего история дала Из вождей, что за столетья родила. И. АНУР и т.
Славная плеяда народных Советского Азербайджана не только передаетрудящимся ставшие классическими образцы народного творчества, она создает новые советские песни. В конце июля Азербайджанская государственная филармония организовала ряд концертов для рабочих участия в этих концервыдающиимеБаку. Для тах приехали из районов еся ашуги. Успех, который они ли, свидетельствует об огромном интересе и любви к народному творчеству и исполнителям фольклора. Познакомимся с пятью выдающимися участниками бакинских концертов.
ыой 10-
Ашугу Асад Рзаеву из Геокчая - 63 года. Он пользуется огромной популярностью в Азербайджане, Армении и Грузии, 46 лет он поет свои песни, передает любимые сказания о народном герое Кер-оглы. У него хорошо сохранившийся голос, юношеский темперамент, изумительная выразительность исполнения.
еп, OM гей
Ашуг Авак широко известен. Он много раз выступал на соревнованиях. Его сын, молодой ашуг Самвел, сумел показать на концерте в филарКонкуре Музгиза ская, Песня должна быть простой и доступной по форме, мелодичной, эмоционально насыщенной и художественно законченной. Тематика песен может быть самой разнообразной - героическая борьба советского народа и зарубежного пролетариата за социализм, защита родины, трудовой героизм, СССР -- семья народов, Великая Сталинская Конституция, быт рабочих, колхозников и Красной Армии, жизнь советской молодежи, советская семья, женщина, любовная песня, колыбельная, детская, пионер-
енord 10
студенческая,
спортивная
гита
Об явлен конкурс на лучшую советскую массовую песню к двадцатилетию Великой пролетарской революции. Конкурс организуют Государственное муаыкал нонададельство соа советских писателей и союз советских комповиторов.
Песни должны быть рассчитаны на индивидуальное или хоровое исполнение и могут быть с инструментальным сопровождением(фортепиано, баян и т. д.) и без него. За лучшие поэтические и музыкальные произведения устанавливается 10 премий (5 за текст и 5 за музыку): две первых премии - по 5 тысяч рублей, 4 вторых -- по 3 тысячи рублей и 4 третьих -- по 1 тысяче рублей каждая. Срок конкурса - 1 октября 1937 г.
ой
ой. ов, ам ка, моче бы деим тебы до эть
Участвовать в конкурсе, предусматривающем создание лучшего текста и лучшей музыки для массовой песни, приглашаются все советские позты и композиторы.
Рис, академика Е. Е. Лансере «Казаки» Л. Н. Толстого Николай Кауричев, «Полные воды», изд, «Советский писатель», 1937 г., 97 стр., 2 р. 25 к. Редактор А. Тара-
Издательство «Academia» готовит к печати сов, H. ДМИТРИЕВ
стоимость которого достигает полумиллиона рублей, Легкость, с которой заключаются в «Academia» договоры на оформление изданий, необыкновенна. Издательство даже не интересуется политическим лицом авторов. - Все мы советские люди! - об ясняет свое легкомыслие Сокольников. деньги выдаются, не глядя ни на человека, ни на его работу. Книга «Мордовский эпос» вот уже пять лет находится в производстве. И только теперь издательствобратило внимание, чтоиллюстрации к этой книге явно непригодны. Вообще в «Academia» очень часты случаи, когда в почти готовых книгах вдруг обнаруживаются ошибки, вредные установки и недопустимые оплошности. В сигнальном экземпляре «Новой науки» Вико обнаружено 497 опечаток (!). Это не предел. В «Летописи жизни Добролюбова» количество опечаток достигало 698! Однако сие мало тревожит работников «Academia». Ни разу эти ошибки не стали предметом обсуждения производственного актива. Как же мог терпеть все эти «художества» директор издательства Я. Д. Янсон? Янсон не только не противодействовал Полонской, но фактически поощрял ее, предоставляя ейвозможность широко распоряжаться издательскими делами. Больше того, он сам счел возможным заключать договоры с враждебными людьми и привлекать к внештатной редакторской работе подозрительных, изгнанных из партии людей, вроде Рубановского. Мы не имеем возможности перечислить в газетной статье все безобразия, которые вскрываются при первом же знакомстве с работой «Асаdemia», Издательство явно нуждается в помощи извне, в серьезных большевискских выводай.
истории архитектуры» Брунова «Асаdemia» заплатила типографии 2851 рубль. Оказалось, что редактор очерков исчеркал гранки так сильно, что значительную часть набора пришлось сделать заново. В результате безответственного редактирования однотомника Лескова и Короленко потребовалось 453 часа дополнительной работы наборщика. За несвоевременную сдачу в типо-И графию редакторами: Векслером … корректуры избранных сказок Щедрина - уплачено 750 р.: Рыковымкорректуры «Илиады» … 1950 р. «Одиссеи» - 2 тысячи рублей; редактором Смирновым -- гранок 4-го тома Шекспира - 1525 р. и т. д. Ясно, что такое хозяйничанье срывало финансовые планы издательства, парализовало его деятельность. Секторы в издательстве предоставлены самим себе. Ими никто не руководит, никто не направляет их работы. В результате каждый сектор работает как ему вздумается. В то время как к целому ряду произведений, рукописи которых сданы в производство, нет иллюстраций (Грибоедов -- «Горе от ума», Маяковский, Пушкин, собр. соч. III и IV тт.), художникам заказываются рисунки к изданиям, даже не включенным в тематический план. Осенью прошлого года «Academia» подписала договор с художником Кабуладзе. Он обязался представить иллюстрации к «Ричарду Ш» Шекспира. Ни в плане 1937 г., ни в планах ближайших лет издание этой книти не намечается. Деньги же художнику, и притом немалые (1.500 р. за рисунок), услужливое издательство уже выдало. Так же вне плана изготовлены рисунки к сказкам Гофмана, произведениям Горация, Гюго, Дидро и многим другим. По приблизительным подсчетам сектор оформления (руководитель Сокольников) располагает потрехлетним запасом иллюстраций,
Альбом «Армения» маринуется 3 года. Приблизительно таков же «производственный» стаж «Армянской антологии». Особенно возмутительна история издания первой части книги «Революционные поэты Германии». Рукопись была готова еще 21 августа 1935 г. По неведомым причинам набор и печатание этого сборника были переданы в типографию г. Смоленска. Передали и забыли. Вспомнили лишь в ноябре 1936 г. В Смоленск послали специального человека «толкача», который привез верстку. Отредактировали, отослали в Смоленск и опять забыли. В феврале 1937 г в Смоленск снова едет «толкач» выручать сборник. Но здесь выясняется, что печатать книгу в смоленской типографии невозможно: бедна полиграфическая база. Что делать? Решили заматрицировать верстку, привезти в Москву и отпечатать в одной из столичных типографий. Так и сделали. Перед нами оттиски привезенных матриц. Страшное зрелище. Печатать нельзя, так как листы испещрены ошибками. Неужели издательство «Academia» не знало о производственных возможностях смоленской типографии Очевидно знало, но… беспечность и безответственность-характерные черты работы издательства. По этим же двум причинам за первое полугодие издательство уплатило типографиям за простой шрифтов 45.000 руб. пени, По этим же причинам в полиграфических предприятиях лежат мертвым капиталом в незаконченном виде десятки названий, ий, общей стоимостью 3,5 млн. рублей. А сколько обходится издательству так называемая авторская правка? При издании 1-го тома «Очерков
ким образом за один и тот же материал авторы получали двойную оплату. Этими авторами все же был представлен материал, а находились люди, которые получали деньги буквально за «честное слово». Так, редактору С. Рыкову было выплачено свыше тысячи рублей за специальное редактирование стихов Торквато Тассо, хотя эту работу проделал другой редактор. Теперь,Художнику Ушину еще два года назад выдали 10.000 рублей за иллюстрации к новому изданию книги «1001 ночь». Иллюстраций этих нет и по сегодняшний день, «Подкормился» в издательстве и художник Кузьмин. За повторное издание его рисунков к «Евгению Онегину» ему заплатили полную ставку, как за новые иллюстрации. ра-Десятки тысяч рублей были выплачены чуждым, враждебным людям, Огромное количество договоров на рукописи заключалось без учета плана работы издательства, На сегодня в недрах издательства лежит без движения около 7 тысяч автореких листов. Когда они будут изданы? - Возможно в 1940 или в 1941 году. В то же время в производство не сдаются произведения, намеченные планом, Только ва первое полугодие редсектор не сдал: восьмой том полного собрания сочинений Шекспира, второй том сочинений Т. Г. Шевченко, первый том «Античной мифологии» «Лирику» Мицкевича и т. д. В июле не сданы в производство 7 названий. Но если рукопись даже сдана в типографию, то это, оказывается, не зпачит, что она отредактирована и в скором времени выйдет в свет. В среднем книги «Academia» находятся в производстве 13--14 месяцев. Некоторые же рукописи проходят производственные процессы годами.
Труды и дни издательства «Академия» Несколько лет назад в издательстве чheademia» подвизалось немало троцнастских выродков. Покровительстуемые обер-бандитом Каменевым, они чувствовали себя здесь в безопасности. Враги были разгромлены. В 1935 оду в издательство «Academia» пришли новые люди. Но пришедшие без адолжной бдительности отнеслись к каменевскому «наследству». Они не мой том Шиллера - в июле. после деятельного вмешательства Фейгеля, типография получила право выпустить оба тома в двадцатых числах сентября. Полонская потакала и управделами Коромыслову - жулику, авантюристу, сбежавшему с издательскими деньгами. В тесном контакте с Полонской ботал ее помощник, студент литинститута В. Глубжин. Ему было отдано на откуп специальное редактирование ряда изданий. Совершенно не зная иностранных языков, «спец» Глубжин редактирует Шекспира, Надсона и других писателей. Полонская - главный редактор издательства! Но как ни странно, она невежественна и безграмотна. Она обвинила… А. Франса в контрреволюции и задержала выход четвертого тома его сочинений. Она обвинила… II. Мериме в клевете на… советскую женщину и потребовала снять эпиграф к его повести «Кармен». подписал их к печати. За эту коротенькую надпись: «к печати» ему, по распоряжению Полонской, уплатили довольно круглую сумму. Заместителем заведующего сектором оформления в издательстве числится Орликова. Она не художник. Она не полиграфист. Она даже не обладает элементарными знаниями издательского дела. Заказывая художнику иллюстране может указать форХудожник Белов из-за ее технической неграмотности отказался впредь вести с ней переговоры. Однако Полонская всячески поддерживала Орликову. В свою очередь Орликова беззастенчиво рекламировала «добродетели» главного редактора, лебезила и подхалимничала перед начальством. По ее инициативе общее собрание сотрудников, посвященное 19-й годовщине Великой Пролетарской революции, послало приветственную телеграмму находившейся в Москве Полонской. На должность заместителя директора издательства по административно-хозяйственной части Полонская Фейропахнули настежь окон и дверей, не проветрили издательства ции, Орликова мат издания. ВAcademia» опять пролезли люд, которые стали культивировать сежественность, подхалимство, принцип круговой поруки, всячески зажимать критику и самокритику. В их числе - бывший главный редактор издательства Л. Полонская. Обманывая партию и опасаясь расблачений, она окружила себя в наовдательстве «своими» людьми. се крылышком подвизался в качестве старшего редактора сектора русской литературы бездарный и валограмотный проходимец И. Рубановский.
18- но ио-
я» рь ра
(я» д
нб ро Дo-
на, е» лы Не страдая излишней скромностью, озабрал в свои руки редактироваустроила В. Фейгеля, Что делает гель на этом посту - трудно сказать. В июле он ездил в Ленинград 10в не почти всех книг, выпускаемых оим сектором. Благо порой и труься не приходилось. Еще до прихода Рубановского в издательстве eademia» были подготовлены к изию три тома Пушкина. Рубановдаже не просмотрев рукописей, для того, чтобы ускорить выпуск тома собрания сочинений Гейне и VII тома Шиллера. Фейгель «блестяще» выполнил это задание. По плану десятый том Гейне должен быть выпущен типографией в августе, а седь-
На издание полного собрания сочинений А. С. Пушкина «Academia» заключила договор с бригадой пушкиноведов (Томашевский, Бонди, Цявловский и др.). А несколько дней спустя с некоторыми из этих же авторов были заключены договоры на издание Готдельных сказок А. С. Пушкина. Та-