газета №
44 (680)
Литературная
РОМЭН РОЛЛАН О ПОСТАНОВКЕ «АННЫ КАРЕНИНОЙ» 11 августа в Париже в переполнев ном театре Елисейских полей сосо ялся третий гастрольный спектак Московского ордена Ленина академи ческого художественного театра «Анна Каренина». Среди присутствовавших многоч сленных представителей француаской литературы и искусства был веливи писатель Франции Ромэн Роллан. После того как занавес опустился в последний раз и долго не смолкав шие аплодисменты начали замирать, Ромэн Роллан пришел за кулисы, Бурной овацией встретили его вс артисты театра во главе с постанов щиком «Анны Карениной» народным артистом СССР В. И. Немировичен Данченко. Ромән Роллан выразил работникам театра свою благодарность за поств­новку любимого французами толстов­ского романа. - Игра актеров, - сказал он, дает зрителю возможность почувсто­вать самую атмосферу величайшего творения гениального русского писа­теля. Избранные работы H. Я. Марра В том включены статьи, направ­Четвертый том «Избранных работо академика Н. Я. Марра выходит в дательстве Академии наук СССР, ленные против расистских теорий о происхождении и развитни языка, проповедуемых фашистскими мрако­бесами. «Литературный архив» Издательство Академии наук СССР выпускает в ближайшее время сбор­«Литературны архив», нем будут напечатаны докумен­ты из личного и семейного архива A. C. Пушкина, неопубликованные материалы, характеризующие отно­шение к великому поэту его современ­ихников, и материалы о том, как рабо­тали над текстами пушкинских про­изведений Белинский, Брюсов и Блок. В этом же сборнике читатель най­дет неизданные произведения дека­бристов Бестужева, Рылеева и др произведения поэтов XVIII века ина Гоголя, учное описание рукописей хранящихся в Институте литературы Академии наук СССР. В Доме печати 16 августа, в 20 часов, в Доме п­чати состоится доклад секретаря ВЦИК т. А. С. Киселева «Задачи пе­чати в связи с предстоящими выбо­рами в Верховный Совет СССР», ПередПосле доклада будет демонстриро­ваться машина для автоматического подсчета голосов на выборах. В фойе Дома печати открывается выставка литературы, посвященной вопросам Конституции СССР и изби­рательному закону. Председателем оргбюро Дома печа­ти избран директор Партиздата г. И. Бройдо.
ЛИТЕРАТУРНЫЙ КАЛЕНДАРЬ вой песнью, многие не знали, кем оно написано. Нередко его произведения приписывали А. К. Шеллеру, писав­шему под псевдонимом «Михайлов». Только после революции 1905 года произведения Михайлова вновь при­обрели широкую популярность, Одна­ко и тогда многих из его стихотво­рений нельзя было напечатать по цензурным условиям. Полное собрание стихотворений Ми­хайлова впервые увидело свет толь­ко после Великой Социалистической Революции. 1802 год Родился Ленау Сто тридцать пять лет назад, 13 августа 1802 г., родился один из крупнейших немецких поэтов - Ни­колай Ленау. «Ленау, - говорил о нем А. В. Луначарский, - выдающийся гени­вльный лирик… Ленау стоит на ру­беже поэта и философа, поэтому он и был автором четырех философских поэм, которые безусловно заслужива­ют имени настоящих перлов философ­ской поэзии». Лирика Ленау - наиболее закон­ченное выражение меланхолической поэзии XIX века, Уже названия его стихотворений товорят о характере его поэвии: «Смерть весны», «Страст­ное томление», «Суета», «Двойная тоска по родине» и т д. В лирических произведениях и в философских поэ­мах (особенно в «Фаусте») он ищет покоя, радость жизни кажется ему эфемерной. Единственным его произ­ведением, чуждым пессимизму или скрытой меланхолии, является исто­рическая поэма «Альбигойцы», напи­санная в реалистических тонах. Пессимистический характер творче­ства Ленау нашел мировое отраже­ние в музыке второй половины XIX столетия. Его поэмы и стихотворения послужили материалом для большого количества музыкальных произведе­ний. В частности, на темы его «Фа­уста» написаны два симфонических этюда Листа; «Дон Жуан» Ленау по­служил тематической канвой для сим­фонической поэмы Рихарда Штрау-
НАПРАСНЫЕ СИГНАЛЫ Письмо из Минска Партийная организация и писа­тельская общественность БССР заня­лись в последнее время очищением своих рядов от враждебных и случай­ных людей. Но ведется эта работа не­достаточно энергично. Парторганиза­ция и правление ССП БССР игнори­руют многочисленные сигналы печа­ти о драматуре И. Гурском - редак­торе газеты «Літаратура і мастацтва». Последние годы Гурский был свя­зан с классово-враждебными элемен­тами. C 1927 года почти до последнего времени Гурский был руководителем секции драматургов ССП. Всю работу секции он передоверил другим люю­дям, оказавшимися предателями ро­дины. Бесцеремонно распоряжался Гур­ский государственными средствами, раздавая их под видом «премий», «помощи» и пр. На сцену советских театров он протаскивал контрреволю­ционные пьесы («Рой» Шашалевича, «Сымон Карызна» и «Ная» Зарәц­кого, «Мыкола Гоман» Сташевского). Находясь в руководстве ССП, буду­чи редактором «ЛІМ», председателем драмсекции и секретарем парткома, Гурский создал вокруг себя атмосфе­ру зажима самокритики, в частности и в отношении критики его бездар­ных драматических «творений». Представление о творчестве этого «драматурга» дает пьеса «Кочегары», в которой Гурский в лице идеального пролетарского поэта выводит челове­ка, враждебного пролетариату. Художественная ценность пьес Гурского настолько низка, что, не­смотря на его «высокое» положение, ни одна из них не была поставлена советскими театрами. О качестве редактируемой Гурским газеты «ЛІМ» мы уже нисали в «Ли­тературной газете» (в № 28 … «Пло­ды политической слепоты»). Сейчас все остается по-старому: газета по­прежнему не помогает партии в борь­бе с врагами народа и их охвостьем. Разоблачительные материалы «ЛІМ» перепечатывает из других газет или же берет из протоколов правления ССП (так было с делом Александро­вича, Мальтинского и др.). C. ДЕЛЬ ПРЕНЕБРЕЖЕНИЕ ЧИТАТЕЛЮ Года полтора назад в Гослитиздат поступил русский перевод избранных произведений Леконта де Лиля. У нас есть основание полагать, что сей «переводческий труд» встретит возражение со стороны любого чита­теля, более или менее знакомого с французской литературой. Перевод носит явные следы акмеизма. Фрап­пузский поэт в интерпретации пере­водчика напоминает скорее Гумилева Однако все эти обстоятельства не по­мешали гослитиздатовским редакто­рам одобрить перевод, одать в набор и включить в план 1937 года. В текущем году книгу выпустить не удалось. Но гослитиздатовские работники не теряют надежды пре­поднести советским читателям ненуж­ный перевод, С ведома и благосло­вения руководства издательства сек­тор иностранных классиков включил все тот же перевод Леконта де Лиля в тематический план издательства на будущий год. Чем иным, как не пренебрежением к читателю можно об яснить эти по меньшей мере странные деяния Гос­литиздата? B. ЛОБ.


1865 год Умер М. Л. Михайлов 15 августа 1865 г. умер на каторге известный русский писатель и публи­цист Михаил Ларионович Михайлов - друг Чернышевского и Шелгуно­ва, активный участник революцион­но-демократического движения 60-х годов. М. Л. Михайлов попал в тюрьму в 1862 году, когда он был уже извест­ным поэтом и автором публицисти­ческих статей, имевших исключитель­ный успех. По доносу Костомарова (впослед­ствии сфабриковавшего фальшивые письма для осуждения Чернышевско­го) было установлено, что Михайлов принимал участие в составлений про­кламации «К молодому поколению». «Если для осуществления наших стремлений, - говорилось в этой про­кламации, -- для раздела земли меж­ду народом пришлось бы вырезать сто тысяч помещиков, мы не испуга­лись бы и этого. И это вовсе не так ужасно, ибо дворянская партия­враг народа, а жалеть врага нечего, как не жалеют вредные растения при расчистке огорода». За эту прокламацию Михайлов был осужден на 6 лет каторги. Боль­ной организм его не выдержал ка­торжного режима, и он умер за два года до окончания срока заключе­ния. Появившееся в «Колоколе» из­вестие о его смерти Герцен озагла­вил одним выразительным словом: «Убили!». В течение 25 лет со дня смерти Михайлова его имя было опальным, Нельзя было издавать его произве­дения, нельзя было упоминать его имя в публицистических и критиче­ских статьях. Цензура добилась то­го, что Михайлова действительно ста­ли забывать. Его замечательные пере­воды из Лонгфелло, Гейне и др. были широко известны в публике, но мало кто знал имя переводчика. То же было и с его стихотворениями; они часто ходили по рукам как безымян­ные, Даже в революционных круж­ках, где стихотворение Михайлова «Смело, друзья, не теряйте» стало бое­са.
«Возвращение с базара» (Западная Грузия) - картина Чачуа-Селезневой. Всесоюзная выставка самодеятельного изобразительного искусства, открывающаяся в Москве ЛИТКОНСУЛЬТАЦИЯ или
«БЮ РООТКАЗО В»? консультанты крайне нуждаются. Остро стоит вопрос о повышении лификации литконсультантов. В прошлом году при Гослитиздате некоторое время работал семинар, но очень скоро он прекратил свое суще­ствование. Подготовкой квалифициро­ванных работников для литконсуль­таций никто не занимается. Квалифицированные писатели ни­какого участия в работе консульта­ции не принимают, а если и прини­мают, то так неохотно и лениво, едва ли это может принести Все эти неполадки вызывают спра­ведливое недовольство молодых авто­ров. Посылая в литконсультацию свои вещи, они рассчитывают получить ис­черпывающую критику их работы, а получают отказ и нередко с очень большим опозданием. Очень много товарищей, обращаю­щихся за помощью в литконсульта­цию, недовольны ее работой. Разумеется, недовольство многихиз них весьма справедливо. Но среди мо­лодых авторов нужно выделить и труппу людей, недовольство кото­рых имеет нездоровую почву. Это прежде всего малограмотные това­рищи. Указания чисто литературного порядка ничего не дают им: они их просто не понимают. А указания на малограмотность, на необходимость учиться не удовлетворяют и обижа­ют их. Вот, для примера, письмо одного из таких товарищей: «Желая сотрудни­чать по изданию журнала «Молодая гвардия» и имея мною выработанный поэтический материал в виде стихов, я хотел просить Вас о помещении их на страницах журнала. Мои стихи полны описания наблюдаемых мною фактов, как то: воспоминания о ку­рорте, описание природы, любовные темы, а также потрясающие факты нашей социалистической стройки, пе­релет Чкалова и другое. В удовлетво­«Правда» сигнализировала о не­благополучии в издательстве «Моло­дая гвардия». Описывая дела быв­шего директора издательства пере­рожденца Лещинера, «Правда» сооб­щала, что, «тратя десятки тысяч руб­лей на личный комфорт, Лещинер сократил в припадке административ­ного угара ассигнования на работу с молодыми авторами в два с полови­ной раза». До вимы текущего года в литкон­сультации «Молодой гвардии» рабо­тало пять консультантов. Единым росчерком пера произведя «усекновение» сметы литконсульта­ции, Лещинер тем самым поставил ее работу под угрозу развала. Приш­лось уменьшить число сотрудников до двух при огромном количестве по­ступающих рукописей. Естественно, что справиться с этим потоком лит­консультанты не могут. Все это привело к тому, что лите­ратурная консультация фактически перестала существовать. Работа ее резко ограничена. По существу сей­час помощь оказывается только тем авторам, произведения которых прин­ципиально приемлемы для журнала. о всех остальных случаях литкон­сультация принуждена ограничиться очень кратким отзывом, вернее, мо­тивированным отказом в напечата­нии. Снижение сметы привело к нару­шению специального постановления ВКП(б) о литературно-массовой работе. В нем ясно сказано, что, не­зависимо от судьбы рукописи, автор должен получить исчерпывающий от­зыв ней с указалием всех ее досто­инств и недостатков и способов ис­правления последних, «Молодая гвардия» в последнее вре­мя слабо руководит работой литкон­сультации, не дает направляющих указаний. А в этих указаниях лит-
рительном случае прошу сообщить ква-условия». Единственное «условие», которое можно сообщить этому наивному то­варищу, это то, что ему нужно учить­ся, читать, развивать свой вкус, и что лишь после долголетней учебы он, возможно, создаст произведение, достойное называться художествен­ным. Молодых авторов этого типа не удовлетворяют никакие консультаци­онные отзывы, как бы добросовестны они ни были. Эти авторы рассчиты­чтоник пользу.ой епелаоиВ тельский элексир, который позволил бы им сразу изготовлять первоклас­сные художественные произведения. Они не понимают, что литературный консультант не может научить писать, что в лучшем случае он мо­жет лишь указать им пути учебы, Есть еще одна категория недоволь­ных. Это - авторы, которые пишут гладко. Овладев только основами ли­тературного мастерства, они способ­километры бумаги ны исписать штампованными гладкими стихами или рассказами, но ничего свежего найти в их произведениях нельзя Им особенно трудно доказать, что их про­изведения плохи, таккак грубых фор­мальных недочетов в их вещах нет. Условия работы литконсультации «Молодой гвардии» явно неудовлетво­рительны. Неудовлетворительна и са­ма работа. Положение, при котором литконсультация низведена до роли «бюро отказов», - нетерпимо. новым руководством издательства на­до со всей серьезностью поставить вопрос об увеличении сметы на рабо­ту с молодыми. Это позволит при­влечь к работе новых квалифициро­ванных консультантов. Надо, кроме того, наладить учебу самих консультантов и привлечь крупных дисателей. Дм. КЕДРИН
Как писался роман и мир» «Война
Экспозиция Толстовского музея «Облик грядущего»
Толстовский музей в Москве, в свя­ви с исполняющейся 8 сентября 125-летней годовщиной Бородинского сражения, расширяет экспозицию, по­священную роману Л. H. Толстого «Война и мир». З начительный интерес представля­ют книги Льва Николаевича, кото­рыми пользовался Толстой при рабо­те над исторической частью «Вой­ны и мира». Великий писатель, как известно, с огромной добросовестностью и кро­потливостью изучил всю доступную ему литературу о войне 1812 г. В статье «Несколько слов по пово­ду книги «Война и мир» он писал: «Везде, где в моем романе говорят и действуют исторические лица, я не выдумывал, а пользовался материа­дами, из которых у меня во время моей работы образовалась целая биб­лиотека».
В этой библиотеке Л. Н. Толстого, хранящейся в музее, мы находим ис­торические труды русских историков Богдановича, Михайловского, Дани­левича, Жихарева, книги знамени­того поэта-партизана Дениса Давы­дова, книгу известного мемуариста И. Г. Липранди - «Пятидесятилетие Вородинской битвы» и многие дру­гие. Из иностранных книг, которыми пользовался Толстой, в музее хранят­ся книги Тьера, де Секюра, Стендаля и других. Раздел музея, посвященный «Вой­не и миру», будет пополнен малоиз­вестными гравюрами эпохи 1812 г. и рукописями романа.
В настоящее время музей капиталь­но ремонтируется, и посетители смо­гут познакомиться с его интересны. ми экспонатами не ранее первой по­ловины сентября.
«Облик грядущего» - научно-фан­тастическая киноповесть Герберта Уэплса. Это рассказ о будущей войне. Война начинается воздушным на­падением противника на мирное на­селение города Эвритаун.
Цивилизация не погибает. Ее спаса­ют «люди науки и техники, в частно­сти авиаторы и инженеры транспор­та», которые «об единяются, воскре­шают старые механизмы и строят новую цивилизацию на разумных на­чалах». Созданию этого уэллсовского «мира во всем мире» посвящена вто­рая часть повести, к слову сказать, менее реалистичная и менее художе­ственно значимая, чем начало кни­ги. Повесть «Облик грядущего» в бли­жайшее время ыйдет в издании «Все­мирной библиотеки».
Уэллс, не раскрывая причин раз­бойничьего налета, изображает воен­ные действия, показывает, как раз­рушаются города, как уничтожается человечество, как гибнет создававша­яся столетиями культура.

«Пионер» - журнал беспокойный. Эта положительная особенность его об ясняет в то же время и недочеты журнала, в первую очередь такой су­щественный недостаток, как неумение ограничивать себя. «Пионер» «всеяден» и тороплив. Он рассеивает свое внимание по мелочам, старается быть всеоб емлющим, и это иногда утомляет юного читателя, ме­шает ему сосредоточиться, отделить главное от второстепенного. Не приходится возражать против обилия отделов в журнале. Очень удачна идея «Научного телеграфа», где дается сводка последних достиже­ний в науке и технике, нужен и по­лезен «Компас» - известия геогра­фического общества читателей «Пио­нера»; большой интерес представляет отдел «Почта», где юные читатели ста­вят волнующие их вопросы, делятся своими наблюдениями и впечатления­ми, Бесспорно значение таких отде­лов, как «Военные страницы», «Спорт» и т. д. Но необходимо установить правиль­ное соотношение между отделами и каждый из них сделать более целе­устремленным и действенным. Если сразу давать, как это делает «Пио­нер» в «Научном телеграфе», кучу сведений и по химии, и по физике, и по биологии, и по технике и т. п., то читатель получает лишь обрывки внаний, поверхностные представления о предмете. Вряд ли редакция «Пио­нера» имеет в виду так воспитывать своего читателя. Журнал, не в пример «Костру», о котором нам уже приходилось пи­сать, уделяет много внимания своему художественному отделу. В каждом номере пять-шесть и больше расска­зов. Но среди них немало «проходной» литературы, не способной волновать воображение ребят, дать им углублен­ное представление о нашей действи­тельности, воспитывать в них чувст­ва советского человека. Уполномоч. Главлита В-32122. бою, не дает ему преждевременно клю. ча к разгадке «секрета». Достоинст­во повести и в том, что она дает ощу­щение дальневосточного пейзажа. «Приключение на границе» - обо­ронное произведение в настоящем смысле этого слова: оно воспитыва­ет чувство советского патриотизма. То же самое можно сказать и о по­мещенных в номере шестом «Пионе­ра» «Рассказах о Щорсе» Герасимо­ва и Эрлиха. Это рассказы документального ха­рактера, построенные на строго про­веренных фактах. Но нужно отдать должное авторам -- они не ограни­чились ролью протоколистов. Гера­симов и Эрлих сумели так скомбини­ровать материалы, что они преврати­лись в живую картину недавнего прошлого, картину отважной борьбы украинских крестьян и рабочих про­тив петлюровщины и немецкой ок­купации. Образ замечательного организатора этой борьбы, легендарного героя ре­волюционной Украины Н. Щорса, впервые возникает, благодаря Гера­симову и Эрлиху, в литературе. Вер­нее будет сказать, что нам даны лишь первые наброски этого образа, отдельные его черты. Но они позво­ляют увидеть основное в Щорсе: его непримиримую ненависть к капи­талистам и помещикам, его несокру­шимую волю пролетарского револю­ционера, уменье завоевывать массы, бесстрашие и находчивость. Трудно переоценить воспитатель­ное значение таких произведений, как «Рассказы о Щорсе». «Пионер» должен неуклонно про­должать серию таких работ, прив­лекая к ним лучших наших нисате­лей. Из других произведений, помещен­ных в журнале за первое полугодие, выделяется рассказ К. Паустовского «Парусный мастер». Есть чеховский лиризм в этом коротеньком повест­вовании о старом мастере. Парусным делом занимался еще его дед, отец, да и сам он отдал этому делу десятки лет трудовой жизни, «а теперь пошли пароходы, моторы: стук, гром, - о ветре теперь никто и не беспокоит­ся». Рассказ написан с лем предельным лаконизмом, который стал отличи­тельной чертой творчества Паустов­ского. Могут найтись, конечно, лю­бители «обобщений», которые поже­лают приписать Паустовскому «по­этизацию» прошлого. Не подлежит никакому сомнению, что эти упре­ки будут исходить от людей, до ко­торых не дошел глубокий, подлинно советский оптимизм, пронизываю­щий весь рассказ. Только недостатком бдительности, политической проницательности и неустойчивостью художественных вкусов редакции «Пионера» об яснить появление в журнале ря­дом с названными произведениями явно враждебного рассказа «Имтехай у собачьих людей» Теки Одулок. рассказе этом (действие проно­ходит на Дальнем Севере в дорево­люционное время) русский народ недвусмысленно отождествляется с царскими колонизаторами, которые цинично и жестоко осуществляли на окрайнах политику господствовавше­го класса. Помещение клеветнических упраж­Помощение кловепнияеихоятельные пений в детском журнале является огромным недосмотром, политичес­кой ошибкой редакции В рамках газетной статьи нет воз­можности остановиться на всех про­изведениях, помещенных в «Пионе­ре». Отметим только вскользь свежие, эмоционально насыщенные рассказы армянского писателя Ананьяна «Сер­дце матери» и Фрайермана «На реке». Последний написан очень тепло, но автор не ушел в нем от трафаретной схемы, которая в последнее время привилась в юбилейной литературе. В столетнюю годовщину смерти Пуш­кина печать была наводнена расска-В вами, авторы которых неизменно вспоминали о том, как у них в об­становке гражданской войны пропа­дали томики Пушкина, введшие в соблазн людей, впервые познакомив­шихся с творчеством великого поэта. Фрайерман сообщает о том же, но уже применительно к А. М.Горько­му. В связи с этим редакциям следует вообще поставить вопрос о введении можноопона стоянного историко-литературного и библиографического отдела. Редакция «Пионера» только этим рассказом Фрайермана отметила пер­вую годовщину со дня смерти гени­ального художника пролетариата. Не­обходимо было дать и статью о твор­ччестве Горького. Тоже следовало сделать и в пушкинском номере «Пи­онера»: здесь мы не находим ни од­ной статьи, об ясняющей детям, чем был Пушкин для русской литерату­ры. Нужно приучать юного читателя к чтению критической литературы, ну­жно регулярно давать ему сведения о лучших новых книгах, и не толь­ко о книгах, но и о художественных выставках, о театральных спектак­лях, о кинокартинах. Попытку подобного рода «Пионер» сделал, и ее следует признать удач­ной. Мы имеем в виду те вступи­статьи, которые журнал да­ет к появляющимся на его страни­«Пионера».ницх кенса, Гофмана и др.). Особенное внимание следует уде­лить творчеству братских народов - современному и классическому. Необходимо, однако, чтобы элементы случайности не играли здесь ника-для кой роди. А чем, как не случайно­стью, можно об яснить появление в «Пионере» рассказов И. Кипниса «Мо­ряк» и М. Хенкиной «Симха-трубо­чист»: Не эти произведения опреде­ляют качественный уровень еврей­ской литературы в СССР. заслугу журналу следует вме­нить привлечение им к постоянной работе талантливого армянского пи­сателя Ананьяна и, в особенности, помещение гениальной поэмы Руста­вели «Витязь в тигровой шкуре» в переводе и переработке М. кого. «Пионер» систематически внако­мит своих читателей и с жизнью со­ветских республик. В этом смысле значительный интерес представляют очерки Тушкана «Республика тад­жиков», профессора Леонова «Оазис в пустыне» (об Узбекистане), фото­очерк «Солнечная Грузия» и т. д. Следовало бы также давать очерки о важнейших событиях в истории на­родов СССР. Привлечение сведущих людей к этой работе дает отличные результаты, доказательством тому служат очерк Е. Тарле «Страна храб­рых о героическом прошлом Испа­нии и статья профессора Бахруши­- «Как Русь отразила иноземцев» (о борьбе Минина и Пожарского про­тив польской интервенции). Эти ста­тьи читаются с неослаблевающим ин­тересом. Ряд очерков посвящен современ­ному Западу. И. Бабель дает писную картину Франции, где ему пришлось недавно побывать. Убеди­тельно разоблачает профессор А. Бы­ховский «расовые теории» герман­ских фашистов. Из материалов научного ра заслуживают быть отмеченными статьи: «Чудесное вещество» (об от­крытии и свойствах радия), «На гра­живого и мертвого», «Первый русский телеграф», «Москва-Волга». Журнал «Пионер» по своему охва­ту может конкурировать с нашими журналами. Он представляет интерес не только для детей, но и варослого читателя. ДальнейшаяИЗДАТЕЛь его судьба зависит все же от того, в какой мере редакция «Пионера» су­меет привести в порядок свое «хо­вяйство», в какой мере она извлечет уроки из допущенных ею ошибок и научится ставить наиболее актуаль­ные проблемы нашей современности. Я. ЭЙДЕЛЬМАН По страницам детеких журналов
КНИЖНАЯ ХРОНИКА ВЫПУСКАЕТ: * Шестой том полного собрания Заболоц-сочинений Вл. Маяковского. В о помещены поэмы «150.000.000», «Про это», «Владимир Ильич Ленин», «Хо­рошо». «Фауст» Гете. Печатается в па­том томе выпускаемого Гослитизд­том юбилейного собрания произведе ний великого немецкого поэта. Текст поэмы предпослана статья А. В. у начарского. Перевод Н. Холодковскою Две повести П. Головача, В книгу вошли повести «Носители нависти» и «Они не пройдут!», посвя­щенные героической борьбе белоруе­ского народа за освобождение свое родины от белополяков. Автор рису­ет партизанское движение в Бедо­руссии в период гражданской войны и руководящую роль в этом движении рабочих-большевиков. живо-«Поэты Мордовии» - сборник произведений мордовских поэтов. Лв­бовь к социалистической родине, счастливая жизнь трудящихся - вот темы поэм и стихов, вошедших в сборник. характе-«Капифорнийские повести» Брет Гарта. В сборнике печатается свыше 20 прозаических произведений амерп­калского писателя, в том числе боль на» лучшимиОтветственный редактор Л. М. СУБОЦКИЙ.
«Пионер» №№ 1-6 за 1937 г.
«Рекордный снимок» Павловой, «Дунька» Кошелевой и др. - все это легковесно: нет здесь живых образов, нет художественного обобщения, нет ничего, что заставило бы призадумать­ся. Мы сомневаемся также в целесооб­разности помещения рассказа М. Лос­кутова «Дедова болезнь». Слишком уж по-эстрадному обыгрывает Лоску­тов колхозную тему. А ведь это един­ственный рассказ о советских кол­хозниках в шести номерах ерах «Пионера» за 1937 год. Лоскутов ставил себе, очевидно, за­дачу чисто развлекательного характе­ра, и надо сказать, это ему не в малой степени удалось. Его дед Бородоед, изгоняющий из себя с помощью де­ревенской бабки «второго мужика», который в нем «спрятавши сидит» и тянет к старинке, действительно сме­шон. Но не по этому образу и его ок­ружению должен читатель-пионер су­дить о людях, героически борющихся против идиотизма старой деревенской жизни, за торжество новых отноше­ний, новой социалистической морали, новых форм труда. Наибольшей художественной уда­чей журнала за текущий год являет­ся безусловно повесть Р. Фрайермана «Приключение на границе» (№№ 1- 2). Это хорошая приключенческая по­весть, которая нужна советским де­тям. В ней нет нарочитой выдумки, она правдиво показывает быт совет­ских пограничников, разоблачает гну­сные уловки японских шпионов. Не прибегая к искуственному усложне­нию ситуации, Фрайерман заинтере­совывает читателя, ведет его за со-
Журнально-газетное об единение. Редакция Москва, Сретени Поспедний пер., д. 26, теп. 69-61. Издательство: Москва, Страстной буп., 11, теп, 4-68-18 и 6-51-68 .

Типография газ, «За индустриализацию», Москва, Цветной бульвар, 30.