Вы

  

 
 

А. АРШАРУНИ

 

«V@wrip

АлятфФ»

Коллективная поэма акынов и поэтов Киргизии

Нет в Советском Союзе народа, пев-

Песни и сказки киргизского народа

цы, поэты и сказители которого не   часто говорят о полетах.

создали бы песен и поэм о вели-
ком Сталине.

Замечательные и волнующие 1пео-
ни сложены за годы революции о ро-
лине, о Ленине и Сталине. Среди
этих песен и поэм выделяется коллек-
тивная работа акынов и поэтов Кир-
гизии, посвященная [ с’езду коммуни-
стической партии (большевиков) Кир-
тизии и великому вождю всех наро-
дов товарищу Сталину.

До появления поэмы «Мечты Ала-
т00» были опубликованы письма в
стихах грузинского, белорусского,
киргизского народов, туркменских
джигитов и других народов, написан-
ные поэтами и певцами их. В этих
письмах товарищу Сталину расска-
зывалась история народа, его побед,
одержанных за годы Великой Ок-
тябрьской революции, они рассказы-
вали о готовности бороться за дело
Ленина-—Сталина, за торжество ком-
мунизма.

Эту же идею развивает коллектив-
ная поэма киргизских акынов и поэ-
тов.

Авторы поэмы использовали фоль-
клорный материал, богатейшее народ-
ное творчество Киргизии, ярким об-
разцом которого является «Манас».
Простота и ясность поэтических об-
разов, подкупающая непосредствен-
ность, четкость сюжетных линий де-
лают поэму общедоступной, Досто-
инством поэмы является и то, что
каждый раздел (их в поэме — во-
семь) имеет сюжетную законченность.

Поэма «Мечты Алатоо» — история
Киргизского народа:

Я малаем у бая был,

 Я за стадом большим ходил.
Чтобы каждый баран был сыт,
Сам я изредка ел и пил.
Чтобы каждый баран гулял,
Чтобы волчьих зубов не знал,
Чтобы мог он спокойно спать,
Сам я редко лежал и спал.

Бедняк-пастух, сын киргизского на-
рода, имел жену, детей, юрту и тулуп,
который носил «сорок зим и столько
же лет>.

Замечательный был тулуп,
Но характер имел дурной:
До упада он летом трел,

Но тепла не давал зимой.

В бедности и нищете жил на-
род со дня рождения до последнего
вздоха. Но он был богат мечтами:

Даже в самый большой сундук

Трудно было бы их сложить.

Потому я всетда мечтал,

Что и бедным хотелось жить!

Как весною в горах река,

Протекали мои мечты...

Если хочешь, припомню их,

Но внимательно слушай их.

Так начинается вступление к поэ-
ме.

О чем мечтал киргизский народ?
В первых четырех песнях содержатся
не только мечты народа, но и отдель-
ные, яркими красками нарисованные
эпизоды его истории.

 

_На языках народов СССР

Гигантский культурный рост широ-
Чайших масс Советского Союза на-
ходит свое выражение в самых разно-
образных формах.

Одним из наиболее ярких Поназа-
телей этого роста служит огромный
спрос на художественную литературу,
издаваемую на языках народов СССР.

Наравне с национальной классиче-
ской литературой издательства брат-
ских республик выпускают ежегодно
многотысячные тиражи переводных
произведений мировой классики.
Множество новых переводов Пушки-
на, Гоголя, Чехова, Горького и дру-
тих классиков появилось за послед-
нее время, :

На таджикском языке вышли «Пи-
ковая дама», «Дубровский» и «Пове-
сти Белкина», составляющие три ил-
люстрированных, хорошо оформлен-
ных томика.

На узбекском зязыке издан ряд
произведений великого пролетарского
писателя А. М. Горького. Отдельны-
ми изданиями вышли: «Мать», «Дет:
ство», «Мои университеты» и «Дело
Артамоновых». Готовятся к печати
«В людях» и aE Булычев».

Произведения Горького издаются

‘телей Казахстана проделала в этом

Долго на небо я смотрел,

Облака все летят вперед,

И тогда захотелось мне

Испытать, как они, полет.

Народ мечтал проникнуть внутрь
высоких гор, окружающих страну,
и разгадать тайну их сокровищ,
только в мечтах он мог себе это поз-
вВолитЬ.

Но народ мечтал и о том, чтобы
быть сытым,

Вот как представлял бедняк и ба-
трак киргиз будущее общество:

Пели они, и цвел миндаль,
Над арчею цвел урюк,

Вишни с яблонями сплелись,
Осыпали плоды вокруг...

А вокруг было много юрт,
Возле них — пастухи, как я,
Только сытые все, пасли

Кто барана, а кто коня.

Мечты о счастливой, зажиточной,
свободной жизни осуществились в ре-
зультате борьбы за социализм под
руководством партии Ленина —
Сталина. :

Проходят первые годы революции.
наступают дни сталинских пятилеток,
— He узнать теперь страну, вчера
бедную, недавно закабаленную. He
узнать также людей, вчерашних ба-
траков-пастухов, теперь — полновла-
стных хозяев страны.

Киргизия стала союзной республи-
кой. Необычайные перспективы от-
крылись перед киргизским народом.

Не мечты предо мною летят,

И не выдумки, и не сны:

Вижу будущее CBG,

Buxy Oyaymee crpann. -

В последней песне поэмы, эмоцио-
нальной, захватывающей своей уве-
ренностью и мощью, киргизский на-
род мечтает уже по-новому.

Я мечтаю, но знаю я,

Что на родинё. золотой.
Будет деревом и цветком
То, что я называл мечтой.
Ведь теперь у народа есть
Счастья солнечные цветы,
Ведь теперь у народа есть
Превращенные в жизнь мечты.
Ведь теперь у народа есть
Алатоо родной простор,
Ведь теперь у народа есть
Сталин-—выше великих гор!

Коллектив акынов и поэтов — Ка-
лык Акиев, Абда Байсалбаев, Джоо-
мырт Боконбаев, Виктор Винников,
Кубанычбек Маликов, Молдобысан
Мусульманкулов, Алы Токомбаев, Ак-
тан Тынынбеков и Акымкул Усенба-
ев — создал прекрасную поэму. В ней
как бы подводится итог мечтаниям
киргизского народа, нашедшего свое
почетное место в семье счастливых
народов Союза ССР.

Поэма заслуживает быть изданной
массовым тиражом. Но-нам кажется,
что русский перевод всей поэмы сде-
лан довольно слабо.  

Перевод на русский язык поэмы
«Мечты Алатоо» надо пересмотреть,
а может быть и сделать заново.

на грузинском языке. Государствен-
ное издательство Грузии выпускает
10-тысячным тиражом «Детство». В
ближайшее время в этом издатель-
стве выходит «Мать» Горького, в пе-
реводе С. Клдиашвили, и биография
великого пролетарского писателя,

*

К двадцатилетию Великой проле-
тарской революции в Казахстане бу-
дет выпущен литературный альма-
нах, в который включены басни Кры-
лова на уйгурском языке. Уйгуро-
дунганская секция при союзе писа-

направлении большую работу.

* Л
Бессмертная поэма  Фирдоуси
«Шахнамэ» переводится на казах-

ский язык. Над переводом поэмы ра-
ботает известный казахский акын
Турмагамбет Изтелеулов. Он перевел
уже несколько тысяч стихотворных
строк. Поэма будет издана в хоро-
шем оформлении в государственном
издательстве Казахстана,

*

На чеченском языке  выходя®
сказки «Тысяча и одна ночь», выпу-
скаемые государственным издатейб-
ством Чечено-Интушской АССР.

  
   
    
   
   
   
    
   
  

Владимир Козин рассказывает о
жизни предельной простоты. В ee
течении как будто так мало разнооб-
разия, что автору приходится ‘на
каждом шагу возвращаться к одним
и тем же предметам, к одним и тем
же мизансценам, к одному и тому же
ряду картин: пустыня, овцы, собаки,
солнце, ишак, луна, снова овцы, сно-
ва луна и собаки. В таком простом
мире живут и работают люди: дирек-
тор овцеводческого совхоза Метелин,
зоотехник Кулагин, остарики-пастухи
и пастухи молодые, студенты-практи-
канты Орешкин и Наташа.

В их жизни происходят события,
сущность которых вовсе не так про-
ста; трагическая смерть сына Мете-
лина. раздавленного трактором, «тре-
щинка» в личном счастье Натапги,
полный героизма закат столетнего
бродяги-пастуха Белудж-Хана, бе-
жавшего из Ирана и только перед
смертью нашедшего для себя и сво-
его сына приют в стране Советов. .

Но и об этих событиях Козин рас-
сказывает с такой суровой, лаконич-
ной простотой, что и самый их тра-
гизм как-то. уместно размещается
среди аксессуаров пустыни, среди
песчаных долин, жаркого солнца,
овечьих стад и стерегущих стада со-
бак.

Повесть Козина заканчиваешь с не-
которым даже удивлением: что-то
случилось, что-то такое важное ска-
зал автор, что-то близкое,

В сдержанной, благородной манере
автора много таланта. Я в особенно-
сти хочу подчеркнуть это утвержде-
ние. И этот талант не имеет вида сы
рой глыбы. \

Козин умеет заставить читателя не
только переселиться в будни пусты-
ни, но и полюбить все, что там проис-
ходит.

Это уменье у Козина своб, особен-

стом пересказе, которое’. все заключе-
но в стильные и строгие рамки его
писательской индивидуальнооти. Его
текст местами так прекрасно сделан,
что у меня возникает большое жела-
ние цитировать большие отрывки, но
и такой показ не достиг бы цели, по-
тому что у Козина существует очень
сильная сюжетная струя под  тек-

ность его композиции настолько тон-
ко выражается, что основная тема
как бы прячется от глаз читателя, и
требуется большой эстетический на-
вык, чтобы ее увидеть.

Так изображен, например, образ
Наташи. Ему посвящено всего шесть
страниц.

Автор почти нё касается дултевно-
то самочувствия Наташи. Читатель
должен увидеть его в ее словах, по-
ступках. Они изображаются на том
же фоне жизни в песках, где все так
просто и так понятно. Вот Наташа
перевязывает руку подпаску Кады-
ру, которого поранил плененный волк.

аташа горячо отзывается На несча-

В. Козин, Рассказы о просторе,
«Красная новь», № 6., 1937 г.

 

 

ное, которое нельзя передать в про-”

стом, в некоторых местах эта особен-

Героический экипаж самолета «АН

АХ, МАКАРЕНКО

 

Рассказы о простой жизни

стье Кадыра, шутит, улыбается. Ав-
тор умеет в замечательном ритме де-
талей показать девушку в обетанов-
ке пастушеского быта пустыни:

«Одиннадцать щенят побежали
вслед...» .

«Голос вознйк в темноте, удив-
ленный. и звонкий, Одиннадцать
щенят торопливо слизывали с пес-
ка разбрызганную кровь».

«Три толстых щенка перелезли
через порог землянки и, испугав-
шись, выкатились обратно».

«—... Наташа улыбнулась ! Кады-
ру. «Не целуйся с волками!» — Она
присела, на. песок и набрала в коле-
ни щенят».

Эти щенята как будто нарочно при-
глашены, чтобы самым милым обра-
зом подчеркнуть и умиротворить
жизнь. И Наташа среди них, в не-
сложных проявлениях этой жизни,
кажется счастливой, радостной и пре-
лестной в своей радости. Автор
только мимоходом, в отдельной, как
будто случайной строчке приоткры-
вает какую-то истину, может быть,
даже и не важную. Вот Наташа за-
игралась © ишаком и вспоминает
Орешкина, своего мужа:

«Как они похожи, — прошептала
Наташа...»

Читатель о чем-то начинает дога-
дываться, но автор, как ни в чем пе

„бывало, рассказывает дальше:

«Ишак круто повернулся и по-
-влек Наташу за собой. Это ему по-
нравилось. Он стал крутиться. На-
Talla, не выпуская платка, летала,
откинувшись, вокруг упрямца. С
ноги ее слетела туфля. Она смея-
лась и кричала. .

На крик прибежали одиннадцать
щенят...»

Прибежали эти самые щенята, и
читатель снова спокоен. Все благопо-
лучно у хорошей, симпатичной, жи-
вой:Наташи. Она начинает хлопоталь,
чтобы достать воды для подсосных
овец. Это очень сложно. Никто не хо-
чет ей помочь, она сама пытается до-
стать воду из глубокого колодца, ро-
няет тяжелое кожаное ведро и сму-
щена, и деятельна, спускается на дно
колодца, задыхается, ее вытаскивают
в обмороке. Попытки других достать
это ведро так же оканчиваются неуда-
чей. Только прискакавиший на белом
коне красивый и удачливый Сафдар
Али ‘достал ведро:

«Сафдар Али выпрыгнул из ко-
лодца, Наташа обняла его и поце-
ловала. Пастухи засмеялись».

И этот случайный поцелуй прохо-
дит мимо читателя почти, как шутка.

Только постепенно автор показывает

ничтожество Орешкина и дает осно-
вание читателю о чем-то догадывать-
ся. Но Наташа рассказывает пасту-
хам сказку о рыбаке и рыбке, и чи-
татель снова любуется Наташей и
не хочет думать о каких бы то ни бы-
ло ее душевных ранах.

 

* Котати в журнале «Красн
HOBb> напечатано: «Наталга, и
ся»—одна из опечаток, столь неред-
ких в журнале «Красная новь».

 

 

re

Литер

   
 
 
 
 
 
 
   
   

Рассказ Наташи о рыбаке и рыбке
и отзывы слушателей сделаны Кози-
ным в таком ярком плане, что чита-
телюти в голову не приходит, что в
это самое время Наташа страдает от
неудовлетворенности освоей личной
жизнью, от тоски жизни рядом с
ленивым, пустым Орешкиным. Толь-
ко когда этот Орешкин говорит На-
Tame:

«Иди, стели постель, давно пора
тебе спать. Все бродишь, блох на-
бираешься»,—

читатель начинает ощущать подзем-
ную сюжетную ‘линию и понимает,

бережье

полнительница - русских
песен Марфа Семеновна. Крюкова.

Фольклористы называют
классиком северного

Т. Г. Рябининым,
М. Д. Кривополеновой.

атурная газет

На севере Советского Союза, на по-
елого моря, в деревне Ниж-.
няя Золотица живет талантливая иб-
эпических

Имя Крюковой широко известно на
севере и далеко за его’ пределами.
Крюкову
былинного
фольклора и ставят ее в один ряд с
Г. А. Якушовым,

Наделенная удивительной памятью

а № 45 (631

В. АНОВ

«ШПевфлеиеГоФрода ,
т SICMmIe CID Mb»

Далее  сказительница повествуе
“>

 

 
   
 
  
 
 
   
    

как собирался корабль в плазаны

повел его «карабельщичек бывалый
же» сначала через «ближние мон,
затем через «окиян-море».

Много ночей и дней maser у,
рабль. «Птицей легкою, морскою чо,
кою» летит он к «приметочке» — (>
pa крутому, на котором чел

люхер стоит, богатырь теройскяйь,

Здесь автор прерывает нить пов»
ствования  и рисует портрет совете,

почему Наташа обращается к ишаку и ярким поэтическим дарованием,   го богатыря — Блюхера, стоящею В
с м ne atts ete Марфа Семеновна не только знает бо- страже границ Советской страны,
с О лее сотни старых, слышанных 62  ‹0н стоит на ваставе на великой

   
 
 
 
 
 
   
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
  
   
 

Гораздо проще и доступнее расска-
зана история Белудж-Хана. . Столет-
ний пастух, только к концу жизни
прибившийся к советскому берегу,
нашедший здесь смысл жизни, по-
вой и долг перед людьми, — тема не-
заурядной трудности, и Козин рас-
сказывает о старике без усилий, про-
сто и мудро, тем же лаконичным язы-
ком большой и скромной человече-
ской любви. ‘

В повести Козина есть и небольшие
срывы, может быть, только потому
заметные, что они происходят. на
слишком хорошем фоне, автор сам
заставляет читателя быть к нему
очень: требовательным. К таким сры-
вам я отношу несколько фарсовую
завязку истории с Кулагиными. Муж
возвращается из поездки по ‘степи,
жена ожидает его с любовью, но он
немедленно должен уезжать. He-
сколько часов, оставшихся в распо-
ряжении супругов, заполняются до-
садными посетителями. Подбор этих
посетителей, их разговоры и шутки
автором сделаны небрежно.

Еще раз повторяю, все это бросает-
ся в глаза только на фоне’ литера-
турной удачи автора.

Я не сомневаюсь, что в манере рас-
сказа и мироощущении Владимира
„Козина заложены чрезвычайно боль-
шие возможности. Его «Рассказы o
просторе» вызывают чувство настоя-
щей литературной радости.  

Но совершенно необходимо, чтобы

ской эпопее.

цы в дальнее плавание,
вается о цели экспедиции:
«Снаряжал-то Сталин чернёный
большой карабель,
Большой карабель, славный
ледоход.
Садил-то на него ученых людей,
i людей мудрых,
Говорил-то им таковы: речи: \
«Уж вы, добрые молодцы, ученые
да премудрые,
Вы пройдите все море ледовитое,

Проверьте все моря как следует!
Вы откройте путь-дорожечку ,
прямоежжую,
Проглядите там, как пройти туда,
Чтоб переезд-переход  был-то
скорый
В ту сторонушку дальневосточную
К самому-то богатырю ко’
Блюхеру!»

еще от матери, деда и бабки (они так-
же были незаурядными сказителями)  
былин, но и слагает новые сказания.

Одна из последних эпических поэм
Крюковой посвящена взволновавшей
три года назад весь мир челюскин-

Поэма называется «Поколен-Борода
 и ясные соколы». В начале ее расска-

зывается, как готовились челюскин-
рассказы-

‚ Дойдите до самого моря дальнего,

Товарищу Сталину отвечает на-

   
    
   
    
   
 
 

в латах богатыреких,
Он стоит да выематривает,
Чтоб ни птицы пролетные, ни ЗВ

Темы и сюжеты их она черпает из Морские
* т

нашей богатой, замечательной ‚дей Ни волки рыскучие, ни тады

ствительности. ползучие,

Из чужих земель чтоб по морют.

кам не прошли,

А горою не проехали».

Корабль уже близок к цели,  
«пала зима раньше сроку зимнен,
и морякам приходится остаться ви
крытом море, Однажды  поднадих
над судном «туча темно-трозназ,
Она закидала его льдом. «Пошатали
карабль да с боку на бок» и сёл y
морское дно.

Очутившись на льдине, отрезанни
водой от земли, вдали от человеть
ского жилья, челюскинцы не раста
лись. Они знают, что «товар
Сталин не бросит человека», (т
ждут помощи. Уверены в`спаент
моряков их родные и весь народ,

„«Есть у нас надёя великая,
“ Надвя великая — наш вождё
доротой», —

Он «спасет-то их  повыручит н
неволюшки повыведет», — пни
OHH.

Товарищ Сталин призывает к в
ясных соколов — советских летчивь
«В наших землях народ дор

есть

Каждый-то у нас во вниманьщи,
--говорит великий вождь ясных o

#

  
   
  
   
  
  
   
   
   
    
   

как отошел он «от трада-Ленина», у

Ws

автор перешел к темам более слож-
ным и социально широким. В  Михаип Громов, Сергей Данилин и Андрей Юмашев.
‚Рис. худ, А. Яр-Кравченко. (Плакат Изогиза)

 
    
  
 
   
 
 
   
   
  
  
  

го зрения и хорошего слуха, чем мыс-   человека:

ли и анализа. Поэтому собаки, It Bo \
ишаки, атнята часто выступают в та-  <““ОКолен-Борода В ь
’

ком же стильном антураже, как и
человек, и автор встречает их с та-
кой же большой симпатией. В описа-
нии пастушеской жизни это не вызы-

Борода у него очень длинная,
чень длинная да очень черная,
От ветра она, как волна,
4

вает особенной! диспропорции, но хо- Ye Sos
чется пожелать Козину, чтобы он не з простых людей да был же
отраничивалоя только пастушеской мудрый он,

Был-от мудрый да ученый он,
Смышленный во делах же был,
Во всем-то был догадливый,

‚ Смелость-то была богатырская,

А подвиги-то словно рыцарские».

ЖИЗНЬЮ.
‚ Нельзя скрыть того, что в том ви:
де, как эта жизнь описана у Козина,
это все-таки примитивная жизнь, И
даже Метелин и зоотехник Кулагин
не избежали признаков примитивно-
сти. Надо, чтобы свой свежий талант
Козин проверил на темах более слож-
ных. ном исходе экспедиции,
«Нам не страшны будут волны
окиянские,
Нам не страшны будут ветры
буйные,
Нам не страшны будут ночки
темные.
У нас не мала дружинушка _
т хорббрая,
Она пройдет, пробьет же льды
морозные...э

достью граждане советской страны —
от мала до велика. ‚

И каждый из них — взрослый и ре-
бенок — хочет знать до мельчайших
деталей вое обстоятельства этого все-
мирно-исторического события, пред-
ставить себе в живой плоти повсе-
дневных мелочей бесстрашных геро-
ев, завоевавших мировую славу своей
родине.

Б. Белогорский и (С. Зенин взяли
на себя задачу рассказать об этом де-
TAM. a

«В этой книге, —пишет в своем пре-
дисловии к ней флаг-штурман экспе-
диции, Герой Советского Союза ком-
бриг И. Спирин,—читатели познако-
мятся с руководителями экспедиции,
ее пилотами и отважной четверкой,
оставшейся на льдине. Шмидт, Во-
допьянов, Молоков, Алексеев, Бабуш-

   

 

 

Поколен-Борода говорит об опасно-
стях похода и вместе с тем выражает
твердую уверенность в благополуч-

робно описывает этого легендарного   МЫми лесами, нежилыми проста»

ствами спешат на помощь к чел
кинцам ясные соколы. Ничто но у»
жет их остановить — ни свирети
ветры, ни жестокие морозы, ки пул,
ни бураны.

Летчики прилетают на льдину, (п
привязывают моряков кушаками <
крылышкам, ко перышкам птиц
сокола» и возвращаются в Мону
«на славну, на прекрасну Крас
Площадь».

Поэма оканчивается  олисаниеи
вотречи челюскинцев в Москве,
«Тут встречал-то их народ
из разных племена,
Из разных племеней, из разных
земелющет.
По всем славным улицам по
MOCKOBCRAM
Шел народ со старого до малов,
Шел народ со знаменами,
Со прекрасными со цветами».
Повму М. С. Крюковой «Покиь
Борода и ясные соколы», а такяе
зание о герое гражданской война
Чапаеве «Чапай» Гослитиздат вые
кает к 20-летию Великой пролец
ской революции,

   
 

 

«Полюс наш»

Новые книги для детей

— Полюс наш! — повторяют с гор-   Ширшов,

Федоров — все эти заме
тельные люди обрисованы в кни 4
большой теплотой и правдивостью,

Взволнованное описание дней
педиции правильно передает чита
лю тот под’ем и то внимание, KOT
рые. чувствовали мы, участники 9%
педиции, во время пребывания
крайней точке земного шара»,

Эту книгу, выпускаемую Детидь
том ЦК ВЛКСМ под редакцией п
фессора Н. Н. Зубова, авторы ваз
ли — «Полюс наш».

x.

Журналист-орденоносёц 9. Britt
ский, участник исторической экспо
ции на Северный полюс, по пред
жению Детиздата написал для малы
шей книгу «16 дней на полюм»
Это — доступный детям рассказ
экспедиции, обильно снабжены
фотоиллюстрациями.

кин, Головин, Папанин, Кренкель, Книга уже сдана в печать,
=== ee — ; ve

рандашом, пером. Миша почти всег-
да рисовал крепких мускулистых лю-
дей с лицами, полными суровой от-

‚ Н. СЛАВСКИЙ

 

[Boecwe Tame

Редко бывает так, чтобы человек с
юношеских лет твердо определил:
свою профессию. Обычно юношеские
тоды — это годы исканий, это «дра-
ма грез и драма жизни», так щедро
использованная старой русской лите-
ратурой.

Михаил Громов — ечастливец. У
него не было драмы поисков, не было
драмы творчества и драмы жизни.
На заре юности он определил свой
жизненный путь. В 14 лет на вопрос:
«Кем мечтаешь быть?» — Михаил
отвечал: «Летчиком». В 19 лет он
стал HM,

Михаилу было 14 лет. Он выскочил
из-за придорожного кустарника на
Троицкий проезд, В руках держал
странное сооружение.

— Робя, Мишка баранчу несет!

Но на лосиногорском выгоне «робя»
поняли, что это не саранча.

Мишка закрутил резиновый шнур
маленького. пропеллера, ° поправил
твоздь-центровку и пустил в воздух
свою птицу. Ова взмыла в вышину,
пролетела шагов пятнадцать по пря-

мой, затем вздрогнула, дернулась
вверх и стремительно упала в траву.

— Ястреб! — заключил подпасок-
наблюдатель.

— Не ястреб, а аэроплан, — нази-
дательно обяснил рослый паренек.

Кратковременен юношеский порыв!
Обычно это вспышка, яркое, но быст*
ро угасающее пламя. Почему оно не

зсло в груди Михаила Громова?   ученика реального училища,

Исполнилось двадцать лет
славной работы Героя Советского
Союза Михаила Михайловича
Громова в авиации. Двадцать лет
упорного труда по овладению
сложнейшим искусством самоле-

‚ товождения.

Овеянный мировой славой, воз-
вращается в` Москву доблестный
и отважный сталинский питомец,
готовый к новым подвигам и за-
воеваниям во славу своей социа-
листической родины.

На приветствия из Москвы —
М. М. Громов ответил из Парижа
краткой телеграммой: :
< «Стремяюсь, чтобы в ближай-
шие два года, никак не больше,
все авиационные рекорды при-
надпежали СССР, Для этого есть
все возможности»,

с

никогда она не вызывает в нем и
тени успокоенного благополучия.

Прошлое Громова — это годы борь-
бы Михаила Михайловича за воспи-
тание воли, за полное овладение са-
мим с06б0ю.

Прожитое — это годы неустанной
работы Михаила Михайловича в кол-
лективе и на коллектив, нормальная
трудовая жизнь, в которой воопиты-
ваетоя мужественный, волевой, здо-
ровый человек.

Книжная полка Миши Громова,
была

 

 

ы задали этот вопрос Любови Иг-   такой же обычной, как и у его то-
налъевне, руководившей воспитанием   варищей. Тут был и Майн-Рид, и
сына. Она улыбнулась и развела ру-   Конан Дойль. В учебнике по мате-

ками:
— Такой уж он был у нас!

матике лежала припрятанная кни-
жонка о похождениях Нат-Пинкер-

Удача «преследует» Громова, но‘ тона,

[BOE

В столовой за вечерним чаем Ми-
ша внимательно слушал вопыхивав-
шие споры между старшей сестрой
Софьей Михайловной и матерью —
Любовью Итгнатьевной. Спорили о
Герцене, спорили о Чернышевском.
Беседовали о «Герое нашего време-
ни> Лермонтова.  

Он внимательно слушал рассказы
об этих сильных, волевых людях. Он
искал книги, посвященные им. Чи-
тал, думал.

Одналкды Михаил поразил сестру.
Он не согласился признать «Героя
нашего времени» — героем.

— Я не спорю, твой герой — чело-
век сильной воли, — кричал Миша.—
Он отважен, не бледнеет ни перед
какой опасностью. Это хорошо. Но ва-
чем он ищет бури и тревоги? Так,
без всякой цели расходует себя? Твой
герой владеет собой, но он пустой и
ему нечем заполнить пустоты!

Тут Миша ударил ладонью по столу
и локтем опрокинул чашку с чаем.

Любовь Игнатьевна укоризненно
посмотрела на сына:

— Люди сильной воли, — сказала
она, — всегда владеют собой и не
машут руками даже тогда, когда что-
либо доказывают!

Книга сыграла в воспитании Мч-
хаила Михайловича определенную,
но не решающую роль.

— Нет! Миша не был книжником!-—
вспоминает Любовь Игнатьевна. —
Вот дочь моя, та увлекалась литера-
турой. Бывало, свет всю ночь горит
У ее кровати. Читает, Миша же боль-
ше увлекался рисованием...

Мать сохранила несколько его ри-
сунков. Они весьма своеобразны. Ка-

ваги и непреодолимой решимости,

На рисунках лежит печать детско:
то подражания Леонардо да Винчи.
Этим гением Михаил увлекался. Да
и сейчас он вспоминает его имя с
какой-то особой теплотой.

Мальчика поражал  тениальный
испытующий ум Леонардо, его про-
никновение почти во все отрасли на-

и.

Для Громова Леонардо был вели-
каном творческого духа и теоретиче-
ской мысли, был именно тем совер-
шенным человеком, о котором меч-
тал мальчик.

В пятом классе реального училища
Громов не то чтобы охладел к Леонар-
до, но более трезво стал воспринн-
мать его. ‘

Миша сидел. на парте рядом с Bo-
рисом Габричевским — одноклассни-
ком, товарищем, Они спорили. Габри-‘
чевский утверждал, что математика
благороднее механики. В доказатель-
ство он приводил слова Плутарха о
том, что величайший механик древ-
ности Архимед признавал только ма-
тематику, отзываясь презрительно о
механике, потому что «низко все, что
имеет.непосредетвенное. практическое
значение».

Мишу возмутило такое барское пре-
небрежение к практике. Он горячо
доказывал всю ложность архимедов-
ских взглядов и как неопровержи-
мый документ привел высказывания
Леонардо: x

«Механика — рай математики, по-
тому что в ней пожинаются плоды
того, чему учит Математика»,

Габричевский сбегал в библиотеку
и принес сборник «Флорентийских
чтений». Это было простое перечис-
ление работ Леонардо. Но все они
говорили об одном: картин Леонардо
оставил мало, как скульптор он дал
только гипсовую модель памятника
Франческо Сфорца. Ни одно здание
в Италии не может быть приписано

 

Леонардо. Из его изобретений ни одно   что это люди больших идей и отром-
не прошло в производственно-промы- ‘ной практики, Он безраздельно по-
шленную технику. святил им свою жизнь.

— И вое же он велик, твой Леонар- Дальнейший путь роста Михаила

  

В 1936 г. Михаил Громов совершай
перелет Москва — Ленинград — №
сква за 8 ч. 38 минут.

В. дневнике Михаил Михайлов

до, — заключил Габричевский, — ве-
лик своими мыслями, записями, но
не практическими делами,

Это был гром в ясную погоду юно-
шеского увлечения.

Михаил понял, что Леонардо —
мыслитель, & не человек действия.
Сам же он, воспитанный в трудовой
обстановке, никак не понимал от-

рыва теории от конкретной практики
и действия.

Он мечтал быть летчиком. Все, что
OH делал, он подчинял этой идее.
Летчик должен быть грамотным, —
Михаил прилежно занимался в шко-
ле. Пилот должен быть сильным, лов-
ким, мужественным, — Михаил си-
стематически занимался спортом.

В конце 1916 года Михаил Громов

поступил на авиационные курсы Жу-
KOBCKOTO,

Первые полеты на хрупком «Фар-
ман 30» только еще больше разожгли
страсть и пытливость Громова,

— Это только начало. Возможности
В воздухе неограниченны. Чем выше,
тем обширнее перспектива! i

«DapMan 30» был сменен на более
усовершенствованный  «Вуазен». За-
тем Громов стал летать на бобвом
истребителе «Моран Парассоль».

1917-й год. Громов шел в окопы,
слушал ораторов, запальчиво призы-
вавших к защите временного прави-
тельства, Керенского, и тоска несо-
образности действительности с его
идеалом жизни овладевала им.

Потом пришли большевики и спро-
CHIE:

— Пойдем бомбить белых?
Громов ответил:
— Есть бомбить белых...

Громов радостно убеждался, что
большевики осуществят его идеал,
\

  
 
 
  
   
   
   
  

ихайловича  Громова всем известен.
Юношеские стремления превратились
в жизненную цель.

— Я никогда не сложу крылья!—
сказал как-то Михаил Громов,

И действительно, он их не сложит,
Пока бьется сёрдце, он неустанно
будет стремиться к совершенству, к
достижению новых. побед. Он не зна-
ет предела. Один рубеж пройден, од-
на вершина взята — он отремится
5 новым рубежам, новым высотам,

Не знать остановки! Никогда не
считать, что достигнуто уже все, что
определено в жизни! — вот девиз

омова.

В 1925 г. Громов летит Москва—
Пекин. Перелет ‘завершен. 7000 км.
пройдено в 33 дня.

Громов не удовлетворен. Он хода-
тайствует и получает разрешение с0-
ветского правительства продолжить
полет. Он летит до Токио, через штот-
мовое море, сквозь тропический ли:
вень. Его приглашают в Осаки, и он
летит в Осаки. Он — единственный
участник перелета, прочерчивает путь
от Москвы через Пекин в Токио.
Крылья его машины сверкают под
солицем у снежных высот Фудзиямы
и режут шквалы в Японском море.

Но Громов явно недоволен собой.
Он получил сообщение, что француз-
ский летчик Аррошар совершил пере-
лет протяжением тоже в семь тысяч
километров, но только... в три дня!

Громов сделал выводы. *

В 1926 г. он летит
— Париж — Рим —
Варшава — Москва.

В 1929 г. летит по Европе на само-
лете «Крылья Советов», ‘

В 1934 т. Громов ставит мировой
рекорд дальности полета по замкну-
той кривой.

вновь вспоминает Леонардо.

«Опыт... не обманывает някогда
опыт доставляет истинные паз
ла...»

Сколько опытов свершил Громоз!
Их не счесть. И вот, вооруженный
опытом, доставившим ему истин»
правила, одухотворенный ясностьй
цели, воодушевленный путевкой 8%
ждя народов, вниманием всей .ст 
ны, Громов свершает  неслыханный
прыжок с материка на материк 38
Северный полюс, ставит новый и!
ровой рекорд...

Свершает, чтобы тут же готовит
ся к завоеванию новых рубежей, HO
вых высот.

— Сколько бы человек ни ACT,
он всегда должен приобретать 1
вое, ни один полет не должен про
дать даром, — вот заповедь, дания
Громовым молодым летчикам.

В течение всей своей жизни 1
воспитывал в себе волю, выдеряе»
самоконтроль... Он всегда  спокое
выдержан, деловит.

Громов как-то произнее крылётуЮ
фразу: 4

— Человек, удовлетворенный 0
бой, — погибший человек. Надо ©
вершенствоваться всю жизнь

Этому правилу сам он следует н®
укоснительно, как следует ему вс
страна, воспитывающая Громовых.

С заботливым вниманием став
прислушивалась к гулу мотора геро
ического самолета. Она душевко 18°
путствовала своего сына в небыва“
лый полет, она обменивалась 6 ни
горячими приветствиями в воздухе
она заключает его в свои об’ятия #8
земле,

Взволнованно встречает Советокяй
Союз человека особой отваги, Bela
чайшего мужества, твердой #8сто
чивости и выдержки.

Москва— Берлин
Вена — Прага —