ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ!

Пятница,

 

литеат

10 сентября 1937 г.

 

СОЗДАДИМ
ХУДОЖЕСТВЕННУЮ

ИСТОРИ
ЛИТЕР

Народы, населяющие наши могучий

(оветский Союз, и старший среди
ут, первый среди равных, русский
урод, полны чувства национальной
рости. Это законное и справедли-
ви чувство имеет под собой глубо-
уую основу. Народы Советского Сою-
за орды тем, что они совершили все-
унрно-историческое дело, первые в
утре. подняли внамя социалистиче-
ой революции, разбили и разгро-
унли внутри своей страны эксилоа-
пторские классы, одержали победу
ид иностранными интервентами,
иимившимися восстановить сверг-
  руюе тосподство катиталистов и по
у щиков, построили социализм и ука-
sul трудящимся массам всего мира
здинственно верный, практикой ве-
yIKOTO двадцатилетия подтвержден-
рый, путь к освобождению.

а всемирно-историческая роль,
юторую играет наша великая страна
‚ в борьбе угнетенных всего мира про-
ив капиталистического ига, не слу-
зайно выпала на долю революцион-
ного рабочего класса и революцион-
ною крестьянства нашей страны. На
протяжении всей истории России,
под жестоким гнетом феодалов, по-
мещиков, купцов, капиталистов, на-
родные массы неустанно боролись
.   восставали, выдвигали ‘из своей
‹   еды многих славных борцов Ba
(частье трудового народа. Вместе в
гу, они стойко и мужественно от-
уаивали целость и независимость
1в0ей родины от посягательств ино-
имных завоевателей, стремившихся
зоспользоваться военной, хозяйствен-
10, культурной отсталостью России,
0бы закабалить и колонизовать
Ирану, наложить на ее народы двой-
ные ин тройные цепи.

В этой борьбе народные массы про-

ae >_<

ным крестьянством

  рей.

Мы любим свою великую, вобод-
  ую родину, мы тгорды тем, что при-
длежим к великому советскому на-

  ду мы тордимся  героическими
  таницами нашего исторического
  рюшлого.

Еще в 1914 году в статье «О нацио-

  шальной гордости великороссов» Ле-
внн писал: ыы
«Чуждо ли нам, великорусским 65-
Внательным пролетариям, чувство
национальной гордости? Конечно,
нет! Мы любим свой язык и свою
родину, мы больше всего. работаем
пад тем, чтобы ее трудящиеся массы
{. в.  № её населения) поднять до
ознательной жизни демократов и
юциалистов, Нам больнее всего ви-
деть и чувствовать, каким насилиям,
Mery и издевательствам подвергают
нашу прекрасную родину царские
палачи, дворяне и капиталисты. Мы
рдимся тем, что эти насилия вызы-
зали отпор из нашей среды, из epe-
ды великоруссов, что эта среда вы-
лвинула Радищева, декабристов, ре-
золюционеров-разночинцев 70-х го-
дов, что великорусский рабочий класс
  ведал в 1905 году могучую револю-
цнонную партию масс, что велико-
руский мужик начал в то же время
ановиться демократом, начал свер-
  ть попа и помещика».
Мы любим свое великое настоящее
i поэтому мы глубоко интересуемся
№и великим и тероическим, что есть
} нашем прошлом.
  Выступая с докладом на УП кон-
хе Коминтерна, т. Димитров го-
Мил:
«Те коммунисты, которые  полага-
MT, что все это не касается дела рабо-
№0 класеа, которые ничего не дела-
т, чтобы исторически правильно, в
‚   длинно марксистском,  ленинско-
   ИМарксистском, ленинско-сталинском
‚ Душе осветить перед трудящимися
Узссами прошлое их собственного на-
1 да, чтобы увязать свою  тепереш-
WoO борьбу с его революционными
Традициями в прошлом, — эти ком-
Мунисты добровольно предоставляют
стским фальсификаторам все,
Вто есть ценного в историческом про-
  Мом нации, для одурачивания на-
родных масс».

  Эти слова т. Димитров обращал к
  Юимунистам всех народов мира,
Уазывая им на то, что страницы
сзободительной борьбы в истории
  ждого народа составляют предмет
Ко национальной гордости.
Отвечая немецкому писателю Эми-
Людвигу, товарищ Сталин указал
8 всегданий интересе коммунисти-
\(хой партии к массовым ’ револю-
Цонным движениям прошлого и К
Юлавлявшим их вождям.
Мы, большевики, — сказал това-
  МЩ Сталин, — всегда интересова-
Ясь такими историческими  лично-
Илии, как Болотников, Разин, Пуга-
%в и др. Мы видели в выступлениях
Инх людей отражение стихийного
имущения угнетенных классов, сти-
Иного восстания крестьянства про-
  ив феодального гнета. Для нас все-
  №8 представляло интерес изучение
тории первых попыток подобных
Мстаний крестьянства».
‚ Обращаясь к‘ нашему  историче-
@ому прошлому, мы не ограничива-
%я только историей революцион-
№ борьбы, Мы знаем, что в истории
ни были такие исторические
чЧности, которые, принадлежа Е
Тавящим классам и действуя в их
Интересах, боролись з& целостность
1 независимость страны против ино-
HDR захватчиков, боролись про-
в попыток и стремлений превра-
Tm Россию в колонию, немало по-
1Аботали над преодолением отстало-
i, ог которой страдали населяю-
цие Россию народы. Мы помним ©,
итрии Донском, об Иване Калите,
1ет, кто повели борьбу. . против Ta-
ского ига и добились победы В
МОЙ борьбе, Мы помним 0б Алек-
вском, который разбил Ba

=

= as a

sm.

   
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

   
 
 
 
 
   
   
   
   
 
 
 
 
   
 
   
 
   

ииклись могучей жаждой свободы,
икалили свои силы, свое мужество,
+ дотовились к тем решающим бо-
ям, в которых революционный ра-
fom класс в союзе с революцион-
завершил мно-
  ююковую освободительную борьбу
‚ В№микой социалистической револю-

ЧЕСКУЮ
ATM PY

льду Чудского озера немецких «исов-
рыцарей» и отстоял свой народ от
грозящего закабаления ий уничтоже-
ния. Мы помним о киевском князе
Владимире, завязавшем связи с 60-
лее культурной Византией и поло-
жившем конец язычеству,  тормо-
зившему развитие тогдашней Руси,
Мы помним о Петре Т, который нема-
ло поработал над преодолением ве-
ковой отсталости России, создал ар-
мию и флот, разбил шведских завое-
вателей и «прорубил окно в Евро-
пу. Мы помним о Минине и Пожар-
ском, возглавивших : борьбу народ-
ных масс против польских интервен-
тов и их ставленника лже-Дмитрия.

Разгромив вульгарно-социологиче-
скую, антиленинскую «школку» По-
кровского, которая подменяла под-
линную историю мертвыми схемами
и беспощадно третировала этих ис-
хорических лиц, мы даем их дея-
тельности правильную марксистско-
ленинскую оценку.

Наконец, в истории нашей страны
мы знаем и помним о тех . деятелях
науки и искусства, которых выдвину-
ла великая вемья наших народов.
Имена Ломоносова, Менделеева, Ло-
бачевского, Мечникова, Лебедева,
Яблочкова, Попова, Мичурина, Тими-
рязева, имена Пушкина, Лермонтова,

Готоля, Некрасова, Шевченко, Сал-
тыкова-Щедрина, Белинского, Доб-
ролюбова, Чериышевского, Льва
Толстого, Максима Горького, имена

Сурикова, Репина, Левитана, Cepo-
ва и многих, многих других  доста-
вили нашей науке, нашей литералу-
ре, нашей живописи всемирную сла-
ву и составляют нашу национальную
честь и гордость.

На-днях вышли из печати первые
экземпляры «Краткого курса  исто-
рии СССР», составленного на основе
исторических замечаний товарищей
Сталина, Кирова и Жданова. Этот
учебник дает подлинную, свободную
от искажёний и извращений, марк-
систскую историю нашего прошлого.

В связи © выходом в свет этого
учебника, в связи с колоссально воз-
росшим интересом народов СССР к
своей истории перед нашей  худо-
жественной литературой возникает
огромной важности задача.

Всем известно, чТо в русской ли-
тературе прошлого века большое ме-
сто занимали исторические ^ рома-
ны, повести и поэтические произве-
дения.

Освещая различные периоды исто-
рии, они, отнюдь не заменяя учебни-
ков и курсов истории, служили, бла-
тодаря самой природе художествен-
ного творчества — ето яркости, изо-
бразительности, занимательности, —
дополнением и пособием в изучении
истории.

Исторические произведения  рус-
ской литературы, созданные вели-
кими художниками, имели огромное
воспитательное значение для под-
растающей молодежи. :

«Капитанская дочка» Нушкиня,
проникнутая глубоким интересом к
пугачевскому восстанию, рисовала
образ Пугачева вовсе не похожим на
того «разбойника», каким изобража-
ла ето казенно-патриотическая — ис-
тория.

Нужно ли напоминать ® «Борисе
Годунове»? Лев Толстой в. «Войне и
мире» дал изумительные картины на-
родной войны против наполеоновско-
го нашествия, Лермонтов нарисовал
картину из времен Иоанна Грозного
в «Песне про купца Калашникова».

Но и кроме этих гениальных произ-
ведений, были романы, повести, ис-
торические драмы писателей, так
сказать «второго ряда», которые о0с-
вещали, пусть далеко не во всем
правильно, различные периоды pyc-
ской истории. Укажем на Ал. К. Тол-
стого, написавшего драматическую
трилогию и «Князя Серебряного», на
Мея, автора «Царской невесты», на
Лажечникова, написавшего «Ледяной
дом» и ряд других исторических ро-
манов, на Данилевского, написавше-
го роман «Мирович» и др.

Налиа советская литература уже
насчитывает в своем активе немало
исторических произведений. Часть
из них посвящена истории граждан-
ской войны («Чапаев» Фурманова,
«Тихий Дон» Шолохова, «Железный
поток» Серафимовича, «Разгром» и
«Последний`из удэге» Фадеева), не-
мало написано и на темы из доре-
волюционной истории («Жизнь Кли-
ма Самгина» М. Горького, «Петр I>
Ал. Толстого, «Разин Степан» и «Гу-
лящие люди» А. Чапыгина, «Одеты
камнем» и «Казанская помещица»
О. Форш, «Кюхля», «Смерть Вазир-
Мухтара» и «Пушкин» Ю. Тынянова,
«Ломоносов» и «Повесть о Болотнико-
ве» Г. Шторма, «Емельян Пугачев»
Расилия Каменского и др.). Но все
ато, вместе взятое, далеко не доста-
точно. Многие важнейшие моменты
нашей дореволюционной и после-
октябрьской истории совершенно не
освещены. Можем ли мы удовлетво-
риться затоскинским изображением
1612 тода, можем ли мы признать
правильным освещение Иоанна Гроз-
ного и опричнины в «Князе Сереб-
ряном>?

Перед нашими писателями, рабо-
тающими над исторической  темати-
кой, стоят огромные и благодарные
задачи.

Надо создать целую серию художе-
ственных произведений, которые,
будучи полноценными творениями
искусства, составили бы цепь «ис-
торических чтений» для многомилли-
онного  советското ` читателя, \для
подрастающей молодежи.

За организацию этой работы дол-
жен взяться союз советских писате-
лей, который обязан собрать писа-
телей и поэтов, работающих над ис-
торической тематикой, обеспечить им
помошь и консультацию историков,
помочь им в работе над источниками
и архивами. Эту работу должны так-
же всеми доступными им средствами
стимулировать издательства худо-
жественной литературы,

 

ry 4

Нлакат художника Стенберга, выпускаемый Изогизом к

 

Письма из Испании

С Хабинто Бенавенте — прослав-
ленным испанским драматургом кон-
ца ХГХ — начала ХХ столетия, ав-
тором бесчисленного ряда комедий
и одним из крупнейших представите-
лей поколения 1895 г. — познакомил
меня поэт Мануэль Альтолягирре в
валенсийском театре «Принсипаль».

«Пойдемте за сцену, — сказал он
мне, — Бенавенте, наверно, сойчав
в диреклорском кабинете. Он ставит
пьесу о России. Пьеса должна пойти
на-днях. Бенавенте выступает в ней
не только как драматург, но и как
актер. Он будет читать пролог перед
занавесом». 3

Мы поднялись по лестнице в дирек-
торский кабинет, небольшую комна-
ту, оклеенную красными обоями, со’
случайной мебелью. Нас принял ди-
ректор театра Энрике Рамбаль, с ру-
мяным, типично актерским лицом, 8
ярко-голубой рубашке и белых шта-
нах. Несколько ласковых слов, крен-
кое рукопожатие.

Рядом с высоким и крупным Рам-
балем Бенавенте показался мне 0со-
бенно миниатюрным. Лысина, остат-
ки седых волос на висках и затыл-
ке, около глаз — сеть морщин. Боль-
шой нос е горбинкой. Тщательно под-
стриженные седые усы и борода.
Черные очки плотно сидят на носу.
Одет` в клетчатый темный костюм.
Маленькие, сморщенные руки. Про-
филь’ очень старого и уставшего от

ный склад
ля попала

Академия

няет ему).

ный труд.

нику. Мне

жизни человека. Но глаза черные,   ду, вспом
живые, молодые. Стоит взглянуть   площадь...
в анфас, и сразу видишь, сколько Русский

жизни ‘и юного задора сохранилось
еще в этом лице.

Бенавенте приподнимается с кре-
сла, на котором сидит. Он «очень рад
познакомиться с советским товари-
mem». OH Tak интересуется советской

внимания,

культуры

 

учштел руееному языку

все издания моих книг, но и все, что
приготовила

виях приходится жить и работать ис-
панским писателям».
Бенавенте интересуется проблемой
художественного неревода в
ском Союзе. Я рассказываю, & он
внимательно слушает, слегка накло-
нив толову (слух по временам изме-

воворить слабым высоким голосом ©
особым мадридским акцентом.

вспоминает, как сам когда-то. пере-
водил Бернарда Шоу, какой это был
тяжелый и вместе с тем увлекатель-

«Вы знаете, чем занимаюсь я сей-
час? — товорит он мне. — Я изучаю
русский язык по английскому учеб-

скую литературу в подлиннике,

прошлом тоду я собрался в Москву
вместе с Маргаритой Ширгу, но это-
му помешал фашистский мятеж. Мо-
жет быть мне удастся еще осущест-
вить мой проект». Он вспоминает ©
том, как он был в Москве в 1927 To-

ра в Испании в центре. всеобщего
ном конгребсе писателей в защиту

Кордова-Итурбуру товорил о том, что
сейчас для испанских дружинников

ia\en Нет

ными

 
 

 

20-летию Великой Октябрьской социалистической революции.

сос
Ф. КЕЛЬИН

 

 

 

т ®
писатель — не только уважает совет-
скую литературу «по наслышке»,—
он в ней хорошо начитан.

Несколько дней назад вместб ©
Рафаэлем Альберти и Антонио Апа-
рисио я ездил к больному поэту Ви-
сенте Алейсандре, уже двенадцать
лет прикованному к постели. Алей-
сандре живет в горном селе Мираф-
лорес де-ля-Сьерра, в пятидесяти вер-
стах от Мадрида» Село-— белые до-
мики с красным крышами — разбро-
сано по склону горы; оно все утопает
в зелени. Внизу в расщелине бежит
торная река. Сверху ее вода кажется
тоже зеленой. Как везде в Иснании—
много цветов. Дальше, за селом,
ввысь уходит Сьерра — синяя, ли-
ловая, с блестящими пятнами снега.

До войны сюда по воскресеньям е3-
дили отдыхать. Мадридские буржуа
охотились на кроликов, занимались
альпинизмом. Сейчас в селе — Ca-
наторий для раненых и больных.

Алейсандре нас не ждал: он под:
нялся нам навстречу с посзели. В
руках у него была книжка  «Попу-
лярной библиотеки романов». Меня
поразил знакомый портрет на ее об-
ложке: Лермонтов, «Герой нашего
времени» в испанском переводе.

Разговор носил сперва общий ха-
рактер. Алейсандре расспрашивал
Альберти о знакомых, но затем, как
это всегда бывает в писательском кру-
гу, перешел на литературу. «Вот у
кого нам надо учиться», сказал он
задумчиво, показывая на «Героя на-
шего времени>».—«Посмотри, можно
ли лучше придумать начало? Какая
поэтичность и в то же время какая
художественная  точность>..г— И он
прочел по-испански первую фразу
романа: «Я ехал на перекладных из
Тифлиса, дорога шла в гору...

Naenumro hemaremre

дочерей. Что делать — я уже не мо-
лод. Иногда они понимают лучше
меня...». ;
Наварро-Томас жалуется. на отсут-
ствие учителей: и-учебников. И дей-
ствительно, об этом приходится силь-
но жалеть. Особенно об отсутствии
трамотного учебника и хрестоматии,
написанных специально для испан-
цев. Впрочем, сейчас этот пробел, как
будто, заполняется. «Хунта по рас-
пространению знаний» деятельно за-
нялась изучениём этого вопроса. Фо-
нетическую часть учебника собирает-
ся составить Наварро-Томас. Что ка-
сается хрестоматии, то здесь все на-
дежды возлагаются на помощь со-
ветских писателей. А пока в и-
стеретве народного просвещения раз-
рабатывают план учебника, русский
язык широко распространяется в мас-
сах, куда он просачивается, как под-
почвенная вода. Русские слова вы
можете слышать в матазинах, ресто-
ранах, трамваях, метро, на улице.
В Барселоне, Валенсии и Мадриде
имеются кружки, изучающие русский
язык. Большую роль играют Ассоциа-
пия друзей Советского Союза
(А. 0. В.) и ее провинциальные ко-
митеты, работающие под руковод-
ством таких энтузиастов своего де-
ла, как Осорио-Тафаль и недавно при-
езжавший в Москву на с’езд архитек-
торов {Санчес-Аркас. Но и здесь сла-
бое ‚ место-- отсутствие хорошего учеб-
ника. Иметь грамотный учебник —
желание ‘и семидесятилетнего Хасин-
то Бенавенте и девятнадцатилетнего

моего мадридского издате-
бомба. Сгорели не только

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  

для печати испанская
наук. Вот в каких усло-

Совет-

Потом он снова начинает

хотелось бы читать рус-

инает Кремль, ‘Красную
язык, русская литералу-
На Втором международ-

делегат Артентины поэт

литературой, особенно театром. в траншеях характерны два стрем-  дружинника в окопах на подступах
Я рассказываю ему о постановке   ления — драться и читать. A upa-  к Мадриду. Алейсандре затем долго раоспра-
его «Игры интересов» в Москве. Из-  бавил бы к этому третье’ — изучать Советские писатели,  нриезжав- шивал меня о Горьком,  Гончарове,

вестие это его, видимо, радует. Он
подробно расспрашивает меня о Ху-
дожественном театре, о Мейерхольде
На мой вопрос — не думает ли он
написать что-нибудь для налних те-

атров? — Бенавенте отвечает отри-
цательно. EIN ahead

«Сейчас мне писать очень трудно,  . стерстве
— товорит он Я е удовольствием   Учится вм

послал бы что-нибудь из моих преж-
них пьес, но почти все’ их экаемиля-
ры сгорели во время ножара. В книж-

ские годы,
с улыбкой.

а О т

Борьба испанского народа против фалиистеких интервентов. Пыльные дороги, плоскогорье, перерезанное

тлубокими ущельями, © неожиданно возника

ские солдаты на часах в пещерах, у-входов в ущелье,  

русский язык. Это характерно не
только для бойцов, но и для самых
широких слоев населения. :

Руескому- языку учится знамени-
тый испанский филолог Андрес На-
‚варро-Томас, возглавляющий «хунту
по распространению знаний» в мини-

вновь переживаю свои .университет-

 

 
 
 
 
 
  
  
 
   

Тургеневе, Чехове, Андрееве, Мами-
не-Сибиряке... Его, живо ‘интересуют
Шолохов, Всеволод Иванов, Федин,
Бабель. В ‘прошлом году он читал
во французском переводе стихи на-
ших поэтов, приезжавших в Париж.
Они поразили его своей динамично-
стью и глубиной. Говорил. преимуще-
ственно Алейсандре, но отдельные за-
мечания вставлял и Апарисио. Так в
любви к советской литературе .сош-
лись’ два поколения испанских писа-
телей — заслуженные мастера слова
и молодые бойцы, только еще всту-
нающие в жизнь. i

В этой любви испанских писателей,
— да и всего. народа,   — к русскому
языку, к нашей литературе есть что-
то удивительно трогательное, особен-
но’ ‘если вспомнить, при ‘каких уе-
ловиях идет здесь›жизнь. и развива-
ется искусство. Тот же Алейсандре,
прервав на-минуту свою речь: о со-
  ветских писателях, ‘обратил. наше

внимание на; пейзаж перед площадкой
его: дома. Пересеченная холмами Oy-
рая равнина вплотную подступает к
Сьерре. Идет уборка урожая. - Здесь
и там мелькают фигуры людей, заня-
тых ‹момотьбой, упряжки мулов. Ве-
тер доносит слабые крики. Налево бе-
лой лентой извивается шоссе, веду-
щее мимо старого замка; Инфантадо—
‘зубчатые башни и стены у самой до-
роги — в  село Мансанарес. Совсем
близко — фронт.

«Вот на этот холм, — показывает
Алейсандре, — фашистские самоле-
ты часто сбрасывают свои бомбы.
А отсюда недавно были видны клу-
бы черного дыма. Горел Кольменар-
Вьехо после налета эскадрильи...>.

Сейчас, когда я пишу эти строки,
в Мадриде, в моей комнате сидит Ра-
фаэль Альберти. Он пришел ко мне
обсудить вопрос о переводе на ис-
панский язык «Каменного гостя» И
«Скупого рыцаря» Пушкина и «Оп-
тимистической тратедии» Всеволода
Вишневского. Этими тремя пьесами
испанский театр, создающийся. на но-
вых, революционных началах, хочет
начать свой первый сезон. В добрый
час!

 

Мадрид, сентябрь 4937 г.

шие в Испанию на Второй междуна-
родный конгресе в защиту культуры,
могли ‘убедиться, каким уважением
пользуются здесь советская литерату-
ра, советское искусство. Зал букваль-
но ‘сотрясалея от долго’ несмолкав-
ших аплодисментов, когда выступа-,
ли представители советской делега-
ции — Кольцов, Эренбург, А.`Толстой,
Ставский, Вишневский, Фадеев, Бар-
то. И что особенно ценно: средний
испанекий интеллитент — тем более

народного просвещения.
есте с двумя детьми. «Я

— рассказывает он ‘мне
— Заглядываю в тетради

ющими скалами на фрояте Урски. На снимке: республикан-
«Союзфото).

4

  
 
 
 
 
 
 
   
   
  
  
    
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
 
  
 
 
    
 
  
   
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 

Цена 30 коп.

 

Ne 49 (685)

Дневник.
«Латературной
газеты»

Во вчерашнем номере. «Правды»
частично опубликованы материалы
книги «Творчество народов CCCP»,
выходящей к. 20-летней годовщине
Великой социалистической  револю-
ции. Уже немногие опубликованные
«Правдой» образцы. из этой. книги
дают яркое представление о ее вели-
чайшем творческом и исторически-
документальном значении. Это по-
истине драгоценная проба, зачерпну-
тая из самой глубины океана народ-
ного творчества, и в ней не только
ярко сверкает поэтический гений на-
родов нашей страны, но и запечатле-
ны их задушевные думы и чувства.

Это единственная в своем роде кни-
та в мире, ибо автором в ней высту-
пает народ, свергнувший иго капита-
лизма и построивший могучее социа-
листическое тосударство, в котором
нет места эксплоатации человека че“
ловеком и полностью обеспечено твор-
ческое развитие всего коллектива и
каждой отдельной человеческой лич-

ности.
Книга «Творчество народов СССР»

необычайно широка но своему OXBa-
‘ _ в ней звучит всяк сущий В.
нашей великой мнотонациональной
стране язык, и на всех этих язы-
ках громко и уверенно звучит го0-
лос сознательной гордости и любви к
своей преображенной великой роди-
не, безграничная преданность вели-
кой партии большевиков и любовь

к ее вождям — Ленину и Сталину.
Великий Ленин, ты наш вождь и

брат,

„Ты основал советскую страну!

Великий Ленин, напг отец и друг,
Ты снял, ты сбил оковы с наших

аи рук,

Ты распахал большую целину!

Так поется в таджикской песне
«Исполин веков», записанной в од-
ном из торных кишлаков Таджики-

стана.

От края до края, по горным
вершинам,

Где вольный орел совершает полет,

О Сталине мудром, родном и
любимом,

Прекрасную песню слатает народ.

Летит эта песня быстрее, чем
птица,

И мир угнетателей злобно дрожит:

Ее не удержат посты и границы,

Ее не удержат ничьи рубежи.

Новые помыслы и мечты человека
нашей страны запечатлены в музы-
кальной черкесской песне.

Мать. поет сыну: Я

Ты себя еще покажешь —

Впемя впереди.

Ты носить за подвиг будешь

Орден на груди.

Отличишться на работе

И не сдашь в бою.

И пожмет нали Сталин руку, ,

Рученьку твою!

Великие ‘перемены в налией стра-
не не только радостно воспеваются
народом в его песнях, рассказах, но
находят обобщенное выражение и на
шлифованном метком языке народ-
ных поговорок и пословиц.

Такова пословица, отражающая
победу колхозного строя: „

«Ни межи, ни краю — колхозному
урожаю». =

А новоб отношение к социалисти-
ческой собственности превосходно вы-
ражено в целом ряде пословиц, как,
например: «Хороша доля с колхоз-
ного поля», «Не пускай вора к возу,
а кулака к колхозу».

Главной темой дореволюционного
народного фольклора была тема стра-
дания от жестокой бессмыслицы и не-
справедливости общественных отно-
шений. я

Но изменилась жизнь, пал гнет

капиталистического строя, восторже-

ствовал социализм, и канули в про-
шлое песни горя и муки, родились
новые радостные песни, которые по-
ет освобожденная страна. .

Народное творчество проникнуто
здоровым оптимизмом, активным
жизнеутверждением, верой в народ-
ные силы и радостью новой жизни.

 

На родину
В. В. Маяковского

«Дома и квартиры (в Багдади и
Кутаиси), где жил В. В. Маяков-
ский, разрушаются ‘и. исчезают, до-
кументы, находящиеся в архивах,
лежат нетронутыми...».

0б этом сообщала «Литературная
тазета» еще 10 августа.

Для того, чтобы собрать и изучитв
все. историко-литературные докумен-
ты, связанные с жизнью Маяков-
ского, помочь местным организациям
развернуть пропаганду наследия
Маяковского, собрать ` материалы,
связанные с детством поэта, в Баг-
дади и Кутаиси выезжает снециаль-
ная экспедиция в составе предста-
вителей библиотеки-музея ‚В. Мая-
ковского, бюро пропаганды Дома
ССП и Гоеслитмузея.

В доме Кучухидае в Багдад
i и, где

родился В. Маяковский, экспедиция

организует музей его имени.

По указаниям родственников поз-
та, квартира, где он провел детские
тоды, будет восстановлена и полно-
стью реставрирована.

Если представится возможность,
будет организована и выставка в

о и творческом пути поэ-
а.

Экспедиция произведет фотос’емну

всех мест, документов и людей, сэя-
занных с биографией поэта,

Bacal