ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ! Литературная Пятница, 10 сентября 1937 г.
Цена 30 коп.
газета СССР. писатель -- не только уважает советскую литературу «по наслышке», он в ней хорошо начитан. Несколько дней назад вместе Рафаэлем Альберти и Антонио Апарисио я ездил к больному поэту Висенте Алейсандре, уже двенадцатьНовые лет прикованному к постели. Алейсандре живет в горном селе Мирафлорес де-ля-Сьерра, в пятидесяти верстах от Мадрида. Село - белые домики с красным крышами -- разбросано по склону горы; оно все утопает в зелени. Внизу в расщелине бежитТы горная река. Сверху ее вода кажется тоже зеленой. Как везде в Испании много цветов. Дальше, за селом, ввысь уходит Сьерра - синяя, лиловая, с блестящими пятнами снега.И До войны сюда по воскресеньям ездили отдыхать. Мадридские охотились на кроликов, занимались льпинизмом, Сейчас в селеса наторий для раненых и больных. Алейсандре нас не ждал: он поднялся нам навстречу с постели, В руках у него была книжка «Популярной библиотеки романов». Меня поразил знакомый портрет на ее обложке: Лермонтов, «Герой нашего времени» в испанском переводе. русскийРазговор носил сперва общий характер. Алейсандре расспрашивал Альберти о знакомых, но затем, как это всегда бывает в писательском кругу, перешел на литературу. «Вот у кого нам надо учиться»,сказал он задумчиво, показывая на «Героя нашего времени».-«Посмотри, можно ли лучше придумать начало? Какая поэтичность и в то же время какая художественная точность» и он прочел по-испански первую фразу романа: «Я ехал на перекладных из Тифлиса, дорога шла в гору…». Алейсандре затем долго расспраШолохов, Всеволод Иванов, Федин, Бабель. В прошлом году он читал во французском переводе стихи наших поэтов, приезавших в Париж. Они поразили его своей динамичностью и глубиной. Говорил преимущественно Алейсандре, но отдельные замечания вставлял и Апарисио. Так в любви к советской литературе сошлись два поколения испанских писателей -- заслуженные мастера слова и молодые бойцы, только еще вступающие в жизнь, В этой любви испанских писателей, - да и всего народа, - к русскому языку, к нашей литературе есть чтото удивительно трогательное, особенно если вспомнить, при каких условиях идет здесь жизнь и развивается искусство. Тот же Алейсандре, прервав на минуту свою речь о советских писателях, обратил наше внимание на пейзаж перед площадкой его дома. Пересеченная холмами бурая равнина вплотную подступает к Сьерре. Идет уборка урожая. Здесь и там мелькают фигуры людей, занятых молотьбой, упряжки мулов. Ветер доносит слабые крики. Налево бе-
№ 49 (685)
СОВЕТСКИХ
ПИСАТЕЛЕЙ
ПРАВЛЕНИЯ
СОЮЗА
ОРГАН
С О З Д А Д И М ХУДОЖЕСТВЕННУЮ ИСТОРИЧЕСКУЮ Л И Т Е Р А Т У РУ Народы, населяющие наш могучий Советский Союз, и старший среди них первый среди равных, русский народ, полны чувства национальной гордости. Это законное и справедливое чувство имеет под собой глубокур основу. Народы Советского Союва горды тем, что они совершили всемирно-историческое дело, первые в мире подняли знамя социалистичеекой революции, разбили и разгромили внутри своей страны эксплоататорские классы, одержали победу над иностранными интервентами, стремившимися восстановить свергнугое господство капиталистов и по мещиков, построили социализм и указали трудящимся массам всего мира единственно верный, практикой льду Чудского озера немецких «псоврыцарей» и отстоял свой народ от грозящего закабаления и уничтожения. Мы помним о киевском князе Владимире, завязавшем связи с более культурной Византией и положившем конец язычеству, тормозившему развитие тогдашней Руси. Мы помним о Петре I, который немало поработал над преодолением вековой отсталости России, создал армию и флот, разбил шведских завоевателей и «прорубил окно в Европу». Мы помним о Минине и Пожарском, возглавивших борьбу народных масс против польских интервентов и их ставленника лже-Дмитрия.
Дневник «Литературной газеты» Во вчерашнем номере «Правды» частично опубликованы материалы книги «Творчество народов СССР», выходящей к 20-летней годовщине Великой социалистической революции. Уже немногие опубликованные «Правдой» образцы из этой книги дают яркое представление о ее величайшем творческом и историческидокументальном значении. Это поистине драгоценная проба, зачерпнутая из самой глубины океана народного творчества, и в ней не только ярко сверкает поэтический гений народов нашей страны, но и запечатлены их задушевные думы и чувства. Это единственная в своем роде книга в мире, ибо автором в ней выступает народ, свергнувший иго капитализма и построивший могучее социалистическое государство, в котором нет места эксплоатации человека человеком и полностью обеспечено творческое развитие всего коллектива и каждой отдельной человеческой личности. Книга «Творчество народов СССР» необычайно широка по своему охвату - в ней звучит всяк сущий в нашей великой многонациональной стране язык, и на всех этих языках громко и уверенно звучит голос сознательной гордости и любви к своей преображенной великой родине, безграничная преданность великой партии большевиков и любовь к ее вождям - Ленину и Сталину. Великий Ленин, ты наш вождь в брат, Ты основал советскую страну! Великий Ленин, наш отец и друг, Ты снял, ты сбил оковы с наших рук, Ты распахал большую целину! Так поется в таджикской песне «Исполин веков», записанной в одном из горных кишлаков Таджикистана. вершинам, От края до края, по горным Где вольный орел совершает полет, 0 Сталине мудром, родном и любимом, Прекрасную песню слагает народ. Летит эта песня быстрее, чем птица, И мир угнетателей злобно дрожит: Ее не удержат посты и границы, Ее не удержат ничьи рубежи. помыслы и мечты человека нашей страны запечатлены в музыкальной черкесской песне. Мать поет сыну: Ты себя еще покажешь - Впемя впереди. носить за подвиг будешь Орден на груди. Отличишься на работе И не сдашь в бою. пожмет наш Сталин руку, Рученьку твою!
ДА
ЗДРАВСТВЧЕТ ПАРТИЯ СТАЛИНА ВЕЛИКАЯ ЛЕНИНА И ВОЖДЬ
-
ОРГАНИЗАТОР
ПОВЕДОНОсного СТРОИТЕЛЬСТВА СОЦИАЛИЗМА!
великого двадцатилетия подтвержденный, путь к освобождению. Эта всемирно-историческая роль, которую играет наша великая страна вборьбе угнетенных всего мира против капиталистического ига, не слуРазгромив вульгарно-социологическую, антиленинскую «школку» Покровского, которая подменяла подлинную историю мертвыми схемами и беспощадно третировала этих исторических лиц, мы даем их деятельности правильную марксистсколенинскую оценку. уайно выпала на долю революционного рабочего класса и революционного крестьянства нашей страны. На протяжении всей истории России, под жестоким гнетом феодалов, помещиков, купцов, капиталистов, народные массы неустанно боролись и восставали, выдвигали из своей Наконец, в истории нашей страны мы знаем и помним о тех деятелях науки и искусства, которых выдвинула великая семья наших народов. Имена Ломоносова, Менделеева, Лобачевского, Мечникова, Лебедева, Яблочкова, Попова, Мичурина, Тимирязева, имена Пушкина, Лермонтова, ереды многих славных борцов за счастье трудового народа. Вместе с тем, они стойко и мужественно отетанвали целость и независимость Гоголя, Некрасова, Шевченко, Салтыкова-Щедрина, Белинского, Добролюбова, Чернышевского, Льва Толстого, Максима Горького, имена своей родины от посягательств иновемных завоевателей, стремившихся воспользоваться военной, хозяйственной, культурной отсталостью России, чтобы закабалить и колонизовать етрану, наложить на ее народы двойные и тройные цепи. В этой борьбе народные массы прониклись могучей жаждой свободы, вакалили свои силы, свое мужество, подготовились к тем решающим боям, в которых революционный рабочий класс в союзе с революционным крестьянством завершил многовековую освободительную борьбу Великой социалистической революцией. Мы любим свою великую, свободдую родину, мы горды тем, что принадлежим к великому советскому наСурикова, Репина, Левитана, Серова и многих, многих других доставили нашей науке, нашей литературе, нашей живописи всемирную славу и составляют нашу национальную честь и гордость. На-днях вышли из печати первые экземпляры «Краткого курса истории СССР», составленного на основе исторических замечаний товарищей Сталина, Кирова и Жданова. Этот учебник дает подлинную, свободную от искажений и извращений, марксистскую историю нашего прошлого. В связи е выходом в свет этого учебника, в связи с колоссально возросшим интересом народов СССР к своей истории перед нашей художественной литературой возникает огромной важности задача.
Плакат художника Стенберга, выпускаемый Изогизом к 20-летию Великой Октябрьской социалистической революции. Ф. КЕЛЬИН
Письма из Испании Хасинто Бенавенте учится русскому языку ный склад моего мадридского издателя попала бомба. Сгорели не только все издания моих книг, но и все, что приготовила для печати Академия наук. Вот в какик услодочерей. Что делать - я уже не молод. Иногда они понимают лучше меня…». испанскаяНаварро-Томас жалуется на отсутствие учителей и учебников. И дейкакБенавенте интересуется проблемой художественного перевода в Советском Союзе. Я рассказываю, а он внимательно слушает, слегка наклонив голову (слух по временам изменяет ему). Потом он снова начинает воворить слабым высоким голосом с особым мадридским акцентом. Он вспоминает, как сам когда-то переводил Бернарда Шоу, какой это был тяжелый и вместе с тем увлекательный труд. виях приходится жить и работать испанским писателям». ствительно, об этом приходится сильно жалеть. Особенно об отсутствии грамотного учебника и хрестоматии, написанных специально для испанцев. Впрочем, сейчае этот пробел, как будто, заполняется, «Хунта по распространению знаний» деятельно занялась изучением этоговопроса. Фонетическую часть учебника собирается составить Наварро-Томас. Что касается хрестоматии, то вдесь все надежды возлагаются на помошь советских писателей. А пока в министерстве народного просвещения разрабатывают план учебника, русский язык широко распространяется в массах, куда он ппосачивается, как подпочвенная вода. Русские слова вы можете слышать в магазинах, ресторанах, трамваях, метро, на улице. В Барселоне, Валенсии и Мадриде имеются кружки, изучающие язык. Большую роль играют Ассоциация друзей Советского Союза (A. U. S.) и ее провинциальные комитеты, работающие под руководством таких энтузиастов своего дела, как Осорио-Тафаль и недавно приезжавший в Москву на с езд архитек«Вы знаете, чем занимаюсь я сейчас? -- говорит он мне. - Я изучаю русский язык по английскому учебнику. Мне хотелось бы читать русскую литературу в подлиннике. В прошлом году я собрался в Москву вместе с Маргаритой Ширгу, но этому помешал фашистский мятеж. Может быть мне удастся еще осуществить мой проект». Он вспоминает о том, как он был в Москве в 1927 году, вспоминает Кремль, Красную площадь… Русский язык, русская литература в Испании в центре всеобщего торов Санчес-Аркас. Но и здесь слабое место-отсутствие хорошего учебника. Иметь грамотный учебник … желание и семидесятилетнего Хасинто Бенавенте и девятнадцатилетнего внимания. На Втором международном конгрессе писателей в защиту культуры делегат Аргентины поэт Кордова-Итурбуру говорил о том, что дружинника в окопах на подступах сейчас для испанских дружинников в траншеях характерны два стремк Мадриду. ления - драться и читать. Я пришироких слоев населения. могли убедиться, каким уважением пользуются здесь советская литератуРусскому языку учится знаменитый испанский филолог Андрес На«хунту ра, советское искусство. Зал буквально сотрясался от долго несмолкавварро-Томас, возглавляющий по распространению знаний» в миниших аплодисментов, когда выступали представители советской делегастерстве народного просвещения. Учится вместе с двумя детьми. «Я вновь переживаю свои университетции - Кольцов, Эренбург, А. Толстой, Ставский, Вишневский, Фадеев, БарИ что особенно ценно: средний
Хасинто Бенавенте - прославленным испанским драматургом конца XIX - начала XX столетия, автором бесчисленного ряда комедий и одним из крупнейших представителей поколения 1898 г. - познакомил меня поэт Мануэль Альтолягирре в валенсийском театре «Принсипаль». «Пойдемте за сцену, -- сказал он мне, - Бенавенте, наверно, сейчае Он ставит в директорском кабинете. пьесу о России. Пьеса должна пойти на-днях. Бенавенте выступает в ней не только как драматург, но и актер. Он будет читать пролог перед занавесом». Мы поднялись по лестнице в директорский кабинет, небольшую комнату, оклеенную красными обоями, со случайной мебелью. Нас принял директор театра Энрике Рамбаль, с румяным, типично актерским лицом, в ярко-голубой рубашке и белых штанах, Несколько ласковых слов, крепкое рукопожатие. Рядом с высоким и крупным Рамбалем Бенавенте показался мне особенно миниатюрным. Лысина, остатки седых волос на висках и затылке, около глаз - сеть морщин. Большой носсс горбинкой. Тщательно подстриженные седые усы и борода. Черные очки плотно сидят на носу. Одет в клетчатый темный костюм. Маленькие, сморщенные руки. Профиль очень старого и уставшего от жизни человека. Но глаза черные, живые, молодые. Стоит взглянуть в анфас, и сразу видишь, сколько жизни и юного задора сохранилось еще в этом лице. Бенавенте приподнимается с кресла, на котором сидит. Он «очень рад познакомиться с советским товарищем». Он так интересуется советской литературой, особенно театром. Я рассказываю ему о постановке дожественном театре, о Мейерхольде На мой вопрос - не думает ли он написать что-нибудь для наших театров? - Бенавенте отвечает отрицательно. «Сейчас мне писать очень трудно, - говорит он.- Я е удовольствием послал бы что-нибудь из моих прежних пьес, но почти все их экземпля-
роду, мы гордимся героическими страницами нашего исторического дрошлого. Всем известно, что в русской литературе прошлого века большое место занимали исторические романы, повести и поэтические произведения. Освещая различные периоды истории, они, отнюдь не заменяя учебников и курсов истории, служили, благодаря самой природе художественного творчества - его яркости, изобразительности, занимательности, дополнением и пособием в изучении истории. Исторические произведения русской литературы, созданные велиЕще в 1914 году в статье «О нациоНальной гордости великороссов» Ленин писал: e «Чуждо ли нам, великорусским совнательным пролетариям, чувство национальной гордости? Конечно, нет! Мы любим свой язык и свою родину, мы больше всего работаем над тем, чтобы ее трудящиеся массы (т. е. 9/10 ее населения) поднять до сознательной жизни демократов и социалистов. Нам больнее всего ви-
деть и чувствовать, каким насилиям, и издевательствам подвергают нашу прекрасную родину царские налачи, дворяне и капиталисты. Мы гордимся тем, что эти насилия вызыкими художниками, имели огромное воспитательное значение для подрастающей молодежи. «Капитанская дочка» Пушкина, проникнутая глубоким интересом к 3 вали отпор из нашей среды, из среды великоруссов, что эта среда выдвинула Радищева, декабристов, революционеров-разночинцев 70-х годов, что великорусский рабочий класс создал в 1905 году могучую революционную партию масс, что великорусский мужик начал в то же время становиться демократом, начал сверлать попа и помещика». Мы любим свое великое настоящее ипоэтому мы глубоко интересуемся нем великим и героическим, что есть в нашем прошлом. пугачевскому восстанию, рисовала образ Пугачева вовсе не похожим на того «разбойника», каким изображала его казенно-патриотическая история. Нужно ли напоминать о «Борисе Годунове»? Лев Толстой в «Войне и мире» дал изумительные картины народной войны против наполеоновского нашествия, Лермонтов нарисовал картину из времен Иоанна Грозного в «Песне про купца Калашникова». Но кроме этит гециальны произ ведений, были романы, повести, ис-
буржуаВеликие перемены в нашей стране не только радостно воспеваются народом в его песнях, рассказах, но находят обобщенное выражение и на шлифованном метком языке народных поговорок и пословиц. Такова пословица, отражающая победу колхозного строя: «Ни межи, ни краю -- колхозному урожаю». А новое отношение к социалистической собственности превосходно выражено в целом ряде пословиц, как, например: «Хороша доля с колхозпого поля», «Не пускай вора к возу, а кулака к колхозу». Главной темой дореволюционного народного фольклора была тема страдания от жестокой бессмыслицы и несправедливости общественных отношений. шлое песни горя и муки, родились новые радостные песни, которые поет освобожденная страна. Народное творчество проникнуто здоровым оптимизмом, активным жизнеутверждением, верой в народные силы и радостью новой жизни.
Выступая с докладом на VII конгрессе Коминтерна, т. Димитров говорил: торические драмы писателей. так сказать «второго ряда», которые освещали, пусть далеко не во всем «Те коммунисты, которые полагаит,что все это не касается дела рабонего класса, которые ничего не делают, чтобы исторически правильно, в массами прошлое их собственного народа, чтобы увязать свою теперешиюю борьбу с его революционными традициями в прошлом, - эти коммунисты добровольно предоставляют фашистским фальсификаторам все, тоесть ценного в историческом прошлом нации, для одурачивания народных масс». Эти слова т. Димитров обращал к коммунистам всех народов мира, указывая им на то, что страницы освободительной борьбы в истории каждого народа составляют предмет его национальной гордости. Отвечая немецкому писателю ЭмиЛюдвигу, товарищ Сталин указал на всегдашний интерес коммунистической партии к массовым революднонным движениям прошлого и к возглавлявшим их вождям. возмущения угнетенных классов, стихийного восстания крестьянства против феодального гнета. Для нас всегда представляло интерес изучение истории первых попыток подобных восстаний крестьянства». Обращаясь к нашему историческому прошлому, мы не ограничиваемся только историей революционной борьбы, Мы знаем, что в истории России были такие исторические личности, которые, принадлежа к правящим классам и действуя в их интересах, боролись за целостность инезависимость страны против иностранных захватчиков, боролись против попыток и стремлений превратять Россию в колонию, немало поработали над преодолением отсталости, от которой страдали населяющие Россию народы. Мы помнимо Дмитрии Донском, об Иване Калите, тех, кто повели борьбу против тагарского ига и добились победы в ой борьбе. Мы помним об Александре разбил на правильно, различные периоды русской истории. Укажем на Ал. К. Толстого, написавшего драматическую трилогию и «Князя Серебряного», на манов, на Данилевского, написавшего роман «Мирович» и др.
Наша советская литература уже насчитывает в своем активе немало исторических произведений. Часть из них посвящена истории гражданской войны («Чапаев» Фурманова, «Тихий Дон» Шолохова, «Железный поток» Серафимовича, «Разгром» и «Последний из удэге» Фадеева), немало написано и на темы из дореволюционной истории («Жизнь Клима Самгина» М. Горького, «Петр I» Ал. Толстого, «Разин Степан» и «Гулящие люди» А. Чапыгина, «Одеты камнем» и «Казанская помещица» О. Форш, «Кюхля», «Смерть ВазирМухтара» и «Пушкин» Ю. Тынянова, «Ломоносов» и «Повесть о Болотникове» Г. Шторма, «Емельян Пугачев» Василия Каменского и др.). Но все правильным освещение Иоанна Грозпого и опричнины в «Князе Серебряном»? Перед нашими писателями, работающими над исторической тематикой, стоят огромные и благодарные задачи. Надо создать целую серию художественных произведений, которые, будучи полноценными творениями искусства, составили бы цепь «исторических чтений» для многомиллионного советского читателя, для подрастающей молодежи. За организацию этой работы должен взяться союз советских писателей, который обязан собрать писателей и поэтов, работающих над исторической тематикой, обеспечить им помощь и консультацию историков, помочь им в работе над источниками и архивами. Эту работу должны также всеми доступными им средствами стимулировать издательства художественной литературы.
ры сгорели во время ножара. В книжс улыбкой. - Заглядываю в
На родину В В. Маяковского «Дома и квартиры (в Багдади и Кутаиси), где жил В. В. Маяковский, разрушаются и исчезают, документы, находящиеся в архивах, лежат нетронутыми…». Об этом сообщала «Литературная газета» еще 10 августа. Для того, чтобы собрать и изучить все историко-литературные документы, связанные с жизнью Маяков-
лой лентой извивается шоссе, ведущее мимо старого замка Инфантадозубчатые башни и стены у самой доского, помочь местным организациям развернуть пропаганду наследия Маяковского, собрать материалы, роги - в село Мансанарес. Совсем близко - фронт. «Вот на этот холм, - показывает Алейсандре, - фашистские самолеты часто сбрасывают свои бомбы. А отсюда недавно были видны клубы черного дыма. Горел КольменарВьехо после налета эскадрильи…». Сейчас, когда я пишу эти строки, в Мадриде, в моей комнате сидит Рафаэль Альберти. Он пришел ко мне обсудить вопрос о переводе на испанский язык «Каменного гостя» и «Скупого рыцаря» Пушкина и «Оптимистической трагедии» Всеволода Вишневского. Этими тремя пьесами испанский театр, создающийся на новых, революционных началах, хочет начать свой первый сезон. В добрый час! Мадрид, сентябрь 1937 г. связанные с детством поэта, в Багдади и Кутаиси выезжает специальная экспедиция в составе представителей библиотеки-музея B. Маяковского, бюро пропаганды Дома ССП и Гослитмузея. В доме Кучухидзе в Багдади, где родился В. Маяковский, экспедиция организует музей его имени. По указаниям родственников позта, квартира, где он провел детские годы, будет восстановлена и полностью реставрирована. Если представится возможность, будет организована и выставка о жизненном и творческом пути поэта. Экспедиция произведет фотос емку всех мест, документов и людей, свяІ занных с биографией доэта.
Борьба испанского народа против фашистских интервентов. Пыльные дороги, плоскогорье, перерезанное (Союзфото). глубокими ущельями, ские солдаты на часах в пещерах, у входов в ущельа. с неожиданно возникающими скалами на фронте Уэски,