Литературная газета № 51 (687)
«Нарспи»
НОВАЯ
КНИГА
° B. М. ГАРШИ НЕ щей, ничего больше». От Кудряшева нельзя «отговориться», его нельзя произвольно «остановить», и тем самым, на языке художника, Гаршин противоречил народникам, утверждавшим, что русский капитализм слаб, что от него легко избавиться и т. п. Г. Бялый привлек для сопоставления со «Встречей» рассказ В. Кроткова «Последняя жертва катастрофы». Г. Бялый отметил внешние фабульные черты сходства между этими двумя рассказами, но он опять-таки не заметил главного -- принципиальных отличий. В рассказе В. Кроткова нет и намека на широту и глубину гаршинских обобщений, а зато явственно чувствуется типически народническое морализирование. Мелкое обличительство Кроткова легко находит утешение - «правда жила еще в сердцах людских» («Отечественные записки», 1882, т. CCLXIII, стр. 351). Гаршина же народнические иллюзии утешить не могли. Аналогично анализу «Встречи» Г. Бялый и в «Трусе» не увидел того, что составляет каз особенность Гаршина-реалиста умение изобразить войну и ее возникновение как огромный процесс, против которого совершенно бессильна та самая «критически мыслящая личность», на которую народники возлагали все свои надежды. Г. А. Бялый не видит определяющей для рассматриваемых им вопросов особенности литературно-политической ситуации 70--80-х годов. В эту эпоху целый ряд писателей-реалистов, принадлежащих к лагерю демократии, рассматривал народников как союзников в своей борьбе против самодержавия, крепостничества и буржуазлиберализма. Марксизма эти писатели не знали. Но вместе с тем эти художники в своем творчестве правдиво и трезво изображали действительность, ее противоречия, рост капитализма, разоблачали народнические иллюзии и порой ветупали в прямой и осознанный конфликт с народничеством. Их ни в коем случае нельзя назвать писателями-народниками. Во главе этих художников стоит Щедрин, которого Гаршин после закрытия «Отечественных залисок» называл своим «бывшим командиром». Конечно, Гаршине стоял на идейном уровне Щедрина, он не проходил школы Чернышевского и «Современника», он не обладал гениальной прозорливостью великого сатирика и беспощадностью революционного демократа, сложившегося в 60-х годах, ему вовсе был чужд исторический оптимизм революционного просветителя, свойственный Щедрину. Тем не менее и творчество Гаршина, несмотря на настроения безнадежности и разочарования в революционной сорьбе, отчаянные порывы интеллигентаодиночки и сказывающиеся порой влияния толстовства и либерализма, своим ясным, правдивым, рельефным изображением ствительности противоречило народнической теории и опровергало ее. Творчество Гаршина, проникнутое жгучим протестом демократа-интеллигента против помещичье-буржуазного строя старой России, было вместе с тем ярким художественным свидетельством идейного краха и бессилия народничества, в частности народовольчества. Недаромашииве 1881 года так передавал свои деревенские впечатления: «… насчет социальных стремтак скажу, что не знаю, как в других местах, а здесь, в Хере. уезде Хере. губ., с «Черным переделом»- очень туго. Всякий норовит набить себе карман «капытул» и на этот капытул купить земли. Земля же сия возделывается пришлыми батраками - полтавцами, черниговцами и пр., т. наз. гетманцами. Положим, плату дают им порядочную, сравнительно с B. Россией, но все-таки все держится на отношениях хозяина и батрака». Г. Бялый цитирует эти слова (стр. 19), но не умеет связать их с характеристикой творчества Гаршина. Михайловский же в своей статье о Гаршине возражал как раз против изображаемой писателем «коалиции стихийного процесса… и посторонних делу обстоятельств» и хотел видеть «победу истинного человеческого достоинства». Таким образом Михайловский критиковал самую сильную сторону Гаршина-художника, его умение видеть и изображать силу «стихийных процессов», от которых народники оттоваривались. Отметим в заключение, что взаимоотношения Гаршина с толстовством, либерализмом и реакционной литературой обрисованы Г. А. Бялым гораздо более правильно; в целом же книга Г. А. Бялого дает по большей части сырой и во многом неправильно освещенный материал для понимания творчества В. М. Гаршина и литературной борьбы вокруг него. Я. ЭЛЬСБЕРГ. Г. А. Бялый ставил своей задачей «дать конкретно-историческое представление о В. М. Гаршине… Произведения Гаршина рассматриваются здесь в связи с беллетристикой и массовой газетно-журнальной публицистикой 70-х-80-х гг.; его рассказы сопоставляются с аналогичными произведениями его литературных союзников и противников…» Г. А. Бялый действительно привлек для характеристики Гаршина большое количество сопоставлений из беллетристики и публицистики 80-х годов. Но в его книге о Гаршине обильный и нужный материал литературно-публициотических сопоставлений совершенно отодвинул в сторону основной вопрос о том, как, насколько глубоко и правдиво творчество Гаршина отражает современную ему действительность. А не решив этого важнейшего вопроса, Г. А. Бялый, естественно, не может сказать читателю, в чем же неповторимое, индивидуальное своеобразие исследуемого им художника. Поэтому, увлекаясь сопоставлениями, более или монее частными, внешними и случайными чертами сходства, Г. А. Бялый легко ставит знак равенства между идеологией Гаршина и народничеством. Так облик Гаршина и обезличивается и извращается. На этой важнейшей ошибке т. Бялого мы и остановимся. Г. А. Бялый считает «центральной идеей оестрааиессимизм(стрВообще 160). Вялый цитирует слова Ленина: «Народничество, наоборот, естественно ведет к историческому пессимизму: чем дальше дела пойдут так, тем хуже» (Соч., т. II, стр. 330). Затем Г. A. Бялый сповами самих народнических пубпицистов характеризует пессимизм народничества (стр. 76), находит такой же пессимизм в ряде вещей Гаршиного Но, оперируя словом «пессимизм», автор книги лишает его конкретно-исторического содержания. Особенно ярко сказывается это тогда, когда Бялый пытается обосновать свои выводы на гениальных определениях Ленина, до предела насыщенных конкретным, историческим содержанием. Г. А. Бялый цитирует спова В. И. Ленина, совершенно не уяснив себе их содержания. Пессимизм народников лишается у Бялого своего характерного романтического утопического, суб ективистского колорита. Г. А. Бялый совершенно не обращает внимания на слова Ленина о том, что «народник рассуждает всегда о том, какой путь для отечества должны «мы» избрать» (Соч., т. II, стр. 329), о том, что «сражаясь с своей романтической мелкобуржуазной точки зрения против капитализма, народник выбрасывает за борт всякий исторический реализм…» (Соч., т. II, стр. 324). Исторический пессимизм народничества сочетался с романтическим отговариванием от фактов действительности и в первую очередь от развития капитализма, с надеждами, что интеллитенция может остановить и изменить ход истории, с прикрашиванием и лакировкой настоящего, в особенности общинных порядков, А Г. А. Вялый, основываясь на случайных цитатах из народнических публицистов, да притом безоговорочно, «на-слово» доверяя этим суб ективным высказываниям, видит «три идеи», характерные для «народнической трактовки пессимизма»: «во-первых, утверждение того, что причина пессимизма находится «вне нас», в самом «колорите действительности», вовторых, понимание пессимизма как жизненной силы и, натротьих, отождолений пессимизма и обличительства…» (стр. 76). Неудивительно, что Гаршин в изображении Г. Бялого становится похожим на народника. На самом же деле Гаршин в своих лучших реалистических произведениях противоречит народнической теории, а не под держивает ее. Ведь как раз гаршинская «Встреча» содержит злую издевку над народнической фрезеологией, вложенной в уста учителю Василию Петровичу. Конеч но, Гаршин ненавидит хищника Кудряшева, но - и это самое существенное - Кудряшев Гаршина не просто казнокрад и аморальный человек, а типический представитель неудержимо развивающегося буржуазного уклада. Гаршин ярко показывает, что к Кудряшевым нельзя подходить только с суб ективно-морализующей меркой. Кудряшев говорит: «Разве я один… как бы это повежливее сказать… приобретаю? Все вокруг, самый воздух - и тот, кажется, тащит… Сила в деньгах, а у меня есть деньги…». Кудряшев в изображении Гаршина - представитель того самого «сложного хищничества», о котором Щедрин в «Пестрых письмах» сказал, что оно «есть порядок веГ. А. Бялый, В. М. Гаршин и литературная борьба восьмидесятых годов, Издательство Академии наук СССР. МоскваЛенинград, 1937, стр. 211, 10.225 экз. Цена
Памятник чувашской литературы Красавица Нарспи и Сетнэр любят друг друга. Они встречаются утрами у ручья, куда Нарспи приходит за водой, а юноша--поить коня. У ручья, что в даль несется, Что звенит скороговоркой, Рано черпает девица В ведра воду ключевую. Из ручья, что в даль несется, Что звенит скороговоркой, Парень поит ургамаха Ключевой водой студеной. И пока коня он поит, Парень девушке прекрасной Говорит с тяжелым вадохом - Так, что с птичьим щебетаньем Все слова его сливались: - Нет, не знать мне, видно, счастья, Обездолен я судьбою, Не сидеть с тобою рядом На широкой лавке жизни. Сетнэр знает, что богатый Михедәр не еогласится выдать свою дочь за бедняка как бы молод и красив он ни был, как бы ни молила об этом Нарспи. Михедәр нашел для дочери достойного богатого женихастарого Тохтамана и готовится к пышному тую (свадьбе). Приглашенные пируют у гостеприимного Михедэра. Невеста выходит в последний раз на вехоровод, а затем бежит вместе Сетнэром.
Попав в плен к зпым существам -- каджам, Нестан ДаредТариэлю с просьбой отречься от нее.
Поспе охоты царь Ростеван со свитой
заметил у ручья нежан пишет письмо
Нарспи опозорила отца. Надо вернуть жених. НарсНаступили тяжелые дни для Нарспи. Любимый Сетнэр потерян, родные стали чужими, муж «учит любить» побоями. Не выдержав издевательства, она убивает мужа.
ведомого витязя в тигровой шкуре, проливавшего слезы. Но
задержать незнакомца не удалось. (Песнь II). Изогиз отмечает 750-летие со дня рождения великого грузинского поэта Шота Руставели выпуском серии художественных от(Песнь XXXIX) Тоидзе. крыток-иллюстраций к поэме «Витязь в тигровой шкуре». Автор иллюстраций - грузинский художник Ираклий Текст к открыткам написан В. Гольцевым. Я. МЕТАЛЛОВ
Нарспи снова с Сетнэром, но счастье кратковременно. Грозный отец и все селение проклинают молодую женщину, на преступление. Отец отрешившуюся казывается от дочери. …Но вот пробрались злодеи к старому Михедэру, обокрали и убили его и жену, з затем зарубили топором прибежавшего на крики Сетнэра. В отчаянии от потери любимого и родителей Нарспи повесилась Таково содержание поэмы «Нарспи». Народное творчество всегда уделяло очень большое внимание бесправной доле женщины-рабыни. В поэме «Нарспи» дореволюционный чувашский писатель (умерший в 1915 году) Константин Иванов использовал и литературно обработал эти любимые народные мотивы.
«Лжже-Нерон» Л. Фейхтвангера «Не делай глупостей, идиот! - увещевает его Кайя. - Вставай и уноси скорее ноғи, ос-нока не поздно». Но Лже-Нерон слишком упоен своим величием, чтобы так легко расстаться с властью. Наконец-то он стал вождем,о чется сказать, - «фюрером», поднялся пад миллионами людей и может потрясать их сердца и души своими «изумительными» речами. Природа наделила его не только внешним сходством с покойным императором Нероном, но и такой же неиссякаемой страстью к театральным эффектам и убежденностью в том, что в нем таится еще невиданный в мире артистический талант. И «великий артист» в самоупоении готов целыми часами высокопарно ораторствовать перед толнами людей. тронВо имя сохранения своей власти ЛжеНерон готов пойти на любые преступления. вину за поджог на христиан, дабы поднять против них непависть масс. В подражание покойному императору подручные Лже-Нерона подвергают цельй город - Апамею затоплению, чтобы возбудить население против римского императора Тита, по наущению которого будто бы христиане и затопили Апамею. Гибнут тысячи людей при затоплении города, гибнут на цирковой арене сотни невинных людей по приговору суда, инсценированного лже-нероновским статс-секретарем по делам пропаганды Кнопсом. Но всего этого Лже-Нерону мало. Как только дела его ухудшаются, великий правитель устраивает, подобноегитлеровскому 30 июня, зверское кровопускание. великом отвращении евоем к фашистам Л. Фейхтвангер не скупится на картины и образы, отождествляющие современных фашистских провокаторов и убийц их древнеримскими предками. Стремясь, однако, - как говорил сам Л. Фейхтвангер на Парижском конгрессе, -- «одеть современное содержание в историческую одежду», писатель упускает, что прямое и непосредственное отождествление исторических событий с современностью легко может привести к порочным выводам, находящимся в противоречии со взглядами самого же писателя. императо-Разумеется, Лже-Нерон, его подручные и их совместные «подвиги» отнюдь не могут нами рассматриваться как простые дубликаты современной фашистскойдействительности. Здесь может и должна итти речь лишь о своеобразном «родстве душ» узурнаторов, их, с позволения сказать, «духовном созвучии». Гнусные «дела и люди» фашистской Германии ХХ в. далеко ушли от древнего и явно «отсталого» Рима І в., как его рисует в своем романе Л. Фейхтвангер. Если Лже-Нерон показан писателем прежде всего как маньяк, одержимый манией величия, то фашистские «Лже-Нероны», не уступая герою романа в маниакальности, отлично сознают, каким классовым и политическим целям служат их болтовня и театрально-помпезные парады. Прямое отождествление тем более недопустимо, что самое выдвижение Дже-Нерона оказалось в романе фактором, в основе своей историко-прогрессивным, тогда как фашизм, как об этом не раз писал и говорил и сам Фейхтвангер, неизменно проявляет себя как грязная и отвратительная накипь истории, безусловно и абсолютно враждебная человеческому прогрессу. Но если аналогию и сопоставление «ЛжеНерона» с фашистской Германией нельзя заменять отождествлением, то пронизывающиеновый роман Л. Фейхтвангера чувства ненависти к поработителям народа полностью и целиком могут быть адресованы нынешним хозяевам фашистского мракобесноно государотвы. Ненависть и преврение к ким искусством построенную фабулу. Впервые в своих исторических романах прибегает писатель к столь острой, бичующей и уничтожающей сатире, создав, по сути дела, исторический роман-памфлет. Только «Успех» - роман, опубликованный в 1930 г. и посвященный предфашистской Германии и духовному сородичу ЛжеНерона, великому любителю театральных эффектов «вождю» Кутцнеру (он же кривляющийся «фюрер» Гитлер) - давал такую беспощадную сатиру. И эта сатира -- пусть местами не в меру натуралистичная - тем действенней теперь, что впервые в исторических романах Л. Фейхтвангера она завершается не гибелью гуманистического одиночки, осмеянного и непонятого толпой, а гибелью и разгромом узурпатора, в конечном итоге разоблаченного народом. Л. Фейхтвангер великий мастер трагических эпилогов. Но никогда еще писатель не поднимался до таких высот патетики, как в заключающей роман грозно-символической сцене казии Лже-Нерона. Хотя и сдобренная фаталистско-«искупительными» рассуждениями, сцена казни Лже-Нерона не толькоднаиз лучших художественных картин, созданных Л. Фейхтвангером, но и показатель новых и все более крепнущих в писателе за последние годы оптимистических настроения, показатель нарастающей веры писателя в народные массы и их конечную победу. Книги имеют свою судьбу. Судьба нового романа Л. Фейхтвангера в значительной мере определяется самой историей его зарождения. Когда в 1933 г. фашизм пришел квласти в Германии и на площадях Берлина запылали на кострах «еврейско-большевистские писания» Э. Золя, А. Франса, Г. Гейне и великого гуманиста XVI в. Эразма Роттердамского, фашистские культуртрегеры вспомнили, что у них под боком, в Мюнхене, имеется свой собственный, еще живой, гуманист -d. Фейхтвангер.их дей-сожалению, сам Л. Фейхтвангер был в это время в Америке, тде выступал с циклом го» писателя в каком-либо из фашистских концентрационных учреждений, как это пытались сделать с Л. Ренном и К. Оссецким, никак не представлялось возможным. Кое-что все же неутомимые поклонники бывшего бога Вотана и нынешнего бога«Фюрера» - сделали. Неизвестно, по дирекли из Берлина или по инициативе местных любителей культуры, но квартира мЛ. Фейхтвангера в Мюнхене была разграбленюдь не рисует перед нами большого масштаба исторических событий с крупными историческими деятелями. Сюжетной новой романа является малозаметный эпизод из эпохи древнего Рима I века н. э. История возвеличения и падения одного из многочисленных Лже-Неронов - претендентов на древнеримский императорский трон после смерти Нерона - вот фабульнал ось романа.
Фейхтвангеровский Лже-Нерон - он же владелец горшечной мастерской Теренц - явно случайная и эпизодическая фигура. Он выплывает на поверхность истории как игрушка в руках властителей небольших государств, расположенных на восточных окраинах Римской империи и пытающихся в борьое против неугодной им новой династин флавиев посадить на римский сходством Теренна с покойным иинерато. ром Нероном, политика которого была направлена на соглашение с государствами Востока, правители последних об являют , Теренца Нероном. В народе пускают слух, что Нерон в свое время будто бы бежал и теперь решил, свергнув Тита Флавия, вновь занять свой императорский трон в Риме. В силу сложного переплета взаимоот ношений восточных и древнеримских деяпомощи телей Лже-Нерону при обмана, провокаций и неслыханного террора удается в течение изрядного времени держать под своим скипетром многие из восточных окраин древнего Рима. Однако обманутый и терроризованный народ в конце концов распознает своего горе-правителя. В итоге Лже-Нерона выдают римским властям, под-В вергающим его всенародной казни на кресте. далека, казалосьбы, от нас тематика нового романа Л. Фейхтвангера! А между тем, когда проникаешь внутрь нового литературного сооружения Л. Фейхтвангера, когда знакомишься с его обитателями и разыгрывающимися в нем событиями, неожиданно ловишь себя на мысли: как много знакомых лиц и событий! на авансцене выступает главный герой романа - Лже-Нерон, он же владелец горшечной мастерской Теренц. Собственная жена его Кайя убеждает его отказаться от затеи выдавать себя за покойного ра Нерона. Понимая своим практическим умом простой женщины, что ее муж только игрушка в руках некиих, весьма влиятельных, но предпочитающих оставаться в тени персон, и что кому-кому, а Теренцу придется горько расплачиваться за всю эту затею, Кайя обращается без всякого пиэтета к своему супругу, забравшемуся на трон:
Чувашская литература по праву может тордиться этим прекрасным, подлинно художственным образцом чувашского народного творчества. Благодаря переводу Андрея Петтоки (ГИХЛ, 1937, Москва) поэма впервые становится известной русскому читателю, и в этом общественное значение труда А. Петтоки. Но нельзя не отметить ряда сущест ущественных погрешностей в переводе. Сюжетная канва поэмы Иванова построена сжато и четко, в поэме нет повторении, растянутости, но все это встречается ввольном переводе А. Петтоки (например, в разделе «Проклятие»). Переводчик допустил вольность, добавив кавторскому тексту около 800 строк, что ослабляет сюжетную линию и композиционную структуру поэмы. A. Петтоки изменил авторский принцип стихосложения. Чувашский стих относится к силлабической группе. В каждой строке подлинной поэмы имеется по 7 слогов с мужскими рифмами - переводчик же, очевидно, сознавая сложность такого перевода, отказался от рифмы вообще. Перечисленные отступления и погрешности бесспорно снижают ценность работы переводчика и создают неполное, а отчасти и неправильное представление о важнейшем историко-литературном документе чувашского народа - «Нарспи». Чрезвычайно удивляет то обстоятельство, что Гослитиздат, впервые выпуская на русском языке один из лучших памятников чувашской литературы, не счел нужным предпослать этой книге предисловия или каких-либо комментариев, раз ясняющих русскому читателю, что собой представляет эта поэма, каково ее происхождение и каков ее удельный вес в чувашіской литературе. АРШАРУНИ. Константин Иванов, «Нарспи», позма, вольный чувашского Андрея Петтоки. «Худ. лит-ра», М., 1937 г., стр.
При разгроме погибла уже законченная рукопись второго, заключительного тома романа «Иосиф» (первый том - «Иудей- скую войну» - Л. Фейхтвангер успел опубликовать еще до прихода фашистов к власти). В результате Л. Фейхтвангеру уже в эмиграции пришлось взяться за восстанов ление погибшего. Работа под руками деятельного и исключительно трудолюбивого писателя быстро и интенсивно двигалась вперед. Восстанавливаемый материал разросся в целых два тома, и таким образом «Иосиф» из двухтомного романа становил-Как ся трехтомным. В 1935 г. уже был опубликован второй том трилогии «Сыновья». Готовился выход последнего тома… когда неожиданно Л. Фейхтвангер, натолкнувшись на чрезвычайно заинтересовавший его материал из истории древнего Рима, отложил в сторону последний, третий, том «Иосифа» и принялся за новый, совершенно самостоя-Вот тельный роман «Лже-Нерон», законченный писателем в 1936 г. Какие же факты из истории древнего Рима смогли настолько захватить творческое воображение Л. Фейхтвангера, что он, не завершив почти законченной работы над «Иосифом», все евои силы отдал «Лже-Нерону»? Ответом на этот вопрос могут послужить сюжет, образы, мысли, идеи этого нового романа. В отличие от «Иудейской войны» и «Сыновей» «Лже-Нерон» Л. Фейхтвангера от-
141. Ц. 4 руб. 4 р., переплет 1 р. 50 к.
далеким от всяких нлебейских тенденций. Он никогда не собирался писать романы, в которых мир трактовался и представлялся бы «снизу». Вальтер Скотт дает весь исторический мир в целом. Его необычайное мастерство заключается в том, что он умел находить фабулу, благодаря которой он соединял «верхи» и «низы» в одной, отраОн идет противоположным путем и в отношении исторической правдивости, эпической художественности, народности. Понять это превосходство Вальтер Скотта над насовременниками столько же трудная, сколько и актуальная задача. жающей все противоречия кризиса картине. Народность и подлинная историчность Вальтер Скотта выражены в образах главных его героев. Людовик XI, Кромвель, Мария Стюарт и другие показаны на основе изображаемой народной жизни, а не биографически, как сейчас модно, в результа те чего у некоторых современных авторов важнейшие исторические противоречия втискиваются в психологические рамки индивидуального развития. Предпосылкой, предисторией крупного исторического образа у Скотта служит широкое и драматическое изображение народной жизни, изложение противореч тогдашней действительности в наролной жизни. Псторичепредставителем, их вождем. Вальтер Скотт идет здесь путем прямо противоположным тому, какой избирают известнейіие писатели наших дней. Он ставит великих людей истории перед лицом народных движений, а не дает эти движения лишь как биографическую черту (или персона-«социологическую подкладку») в жизни отдельных крупных личностей. Неужели Вальтер Скотта нельзя критиковать, спросят меня. Без сомнения нужно, но не в духе тэна и Брандеса, не в духе вульгарно-социологической, формалистической критики, кВ данное время нам необходимо овладеть наследством Вальтер Скотта, чтобы с его помощью освободиться от гнетущего влияния модернистских предрассудков. Это освоение должно быть критическим. Но оно должно отталкиваться от критики Гете, Бальзака, Пушкина и Белинского. Тогда наша современная критика найдет дальнейшие художественные пути, как их нашли в свое время великие последователи Вальтер Скотта - Пушкин, Манцони, Баль-
остальных прекраеных романах Вальтер Скотта. Вальтер Скотт был умеренным консерватором часто с очень ограниченными взглядами. Но когда, например, Шкловский пользуется историческим произведением Вальтер Скотта о Наполеоне, как ключом к его же роману, то это так же «истинно» и «марксистски», как если бы мы стали судить романы Бальзака по его монархическим газетным статьям и Толстого -- по его религиозным трактатам. Необходимо исходить из того, как это сделал Ленин в отношении Толстого, какой мир художественно отражен в романах и как проявляется это отражение. В упомянутых романах героизм и человеческая сущность людей из народа безусловно противопоставляются поведению официальных вождей и официальных представителей правящих классов. Но Вальтер Скотт писал и такие романы, в которых люди из народа занимают все наше внимаВномним чудесный народный образ стьянскую, ограниченно-пуританскую, геройски-плебейскую фигуру Дженни Динс («Heart of Midlothian»). Но эти образы никогда не принимают монументально-романтического характера. какЖизнь, по верному замечанию Белинского, основное средоточие интересов жей романов Вальтер Скотта. Даже в минуты наивысшего героизма они никогда не отрываются от земли. Героизм этот представляет собой необходимую органическую часть народной жизни. Он показан так, чтобы представить перед нами лучшие мораль-шими парода фиры возникают из повседневной жизни народа, Вальтер Скотт всегда приурочивает эти появления героев к общенациональным потрясениям, чтобы сделать яснее их взаимную связь. Он показывает, как эти потрясения освобождают, пробуждают, вызывают жизни в народе качества, которые в нем всегда пребывали, но не проявлялись в спокойной повседневности. лючение. этой ето концепции исторической жизни особенно становится ясной его настоящая глубокая народность. Скотт дает своих наиболее значительных героев из народа, как выдающиеся характеры, но не как людей, составляющих иск-
Г. ЛУКАЧ
Вальтер Вальтер Скотт.
лей, от того, что они сегодня должны познать у Вальтер Скотта. Молодежи мешают понять, как актуально стало это познание в связи с тем научным и художественным овладением историей, которое стоит перед массами. Величие и актуальность Вальтер Скотта заключаются в том, что он - великий историк-художник народной жизни. Он, как правильно выразилась Жорж Санд, «был поэтом крестьян, солдат, отверженных, ремесленников». Как нам известно, герои его произведений в большинстве случаев принадлежат к среднему дворянству. Но вульгарно-сониологичеение упростители, извлекающие из этого определенные выводы о его «кластом мир образов, но и художественного значения этих центральных фигур для его композиции. Уже Белинский совершенно ясно отметил, что, например, в «Ивангое» так называемый герой представляет собой, и человек, и как историческая личность, самую незначительную и неинтересную фигуру всего романа. Белинский с глубоким пониманием учитывает, что эта композициониая манера Вальтер Скотта является самой нужной и правильной как в отношении эпоса, так и исторического романа. Независимо от Белинского, в том же плане анализирует произведения Вальтер Скотта и Бальзак. Какие функции несет в этих романах «средний герой» Психологически и комнозиционно он создан таким образом, что через него приходят в соприкосновение типичные представители всех слоев общества данного исторического периода. Благодаря такому человеку, как Ивангое, мы не только соприкасаемся с жизнью и конфликтами нормандского и саксонского дворянства, мы переживаем героизм и настроения саксонских крепостных кресть-В ян, их революционных групп, варварски преследуемых евреев и т. д.
Интересна и многообразна литературная судьба произведений Вальтер Скотта. Он был, пожалуй, популярнейшим писателем своего времени. Произведения его буквально проглатывались широкими кругами читателей всех стран. Это увлечение разделялось великими умами эпохи -- Гете, Бальзаком, Пушкиным и Белинским. Они говоради, что с Вальтер Скоттом для литературы открылась новая, высшая стадия разВития, Положение это изменилось к середине пошлого столетия. Потрясения, пережитые бтржуазией, прежде всего благодаря революции 48 года, положили начало отринию всей буржуазной идеологией живою духа настоящего …народного историзма. Котория перестала быть, как она была во зремена таких историков, как Тьерри, и философов, как Гегель, - идеологическим сружием защиты передовой мысли. Она тринимает все более реакционный характер. Ведущие критики переходного к лиюратурному декадансу времени - Тэн и Брандес - относятся к Вальтер Скотту пренебрежительно, как к модному писадавно пройденного этапа литератуНеиочерпаемый дар рассказчика все же юхранил Вальтер Скотту популярность у хлодежи, несмотря на оценки критиков. В нашей стране в настоящее время не тлько подрастающая молодежь, но и масчитают этого писателя с увлечением. паши же критики и «литературоведы» сих пор еще находятся под сильным лянием «своих классиков» - Тэна и Хотя открытымнападкамна ьтер Скотта препятствует авторитет чркса, с которым сейчас не осмеливается племизировать ни один вульгарный сомоногно оценки Тэна и Брандеса все же, с изменениями и в сдержанном тоне, олжают применяться, чтобы оторвать ременного читателя от Вальтер Скотта
особенио грубо проявлена в произведениях врага народа Фридлянда. Несмотря на всю борьбу против вульгарной социологии, против формализма, живая связь между Вальтер Скоттом и нашей литературой все еще отрицается. Даже в настоящее время Вальтер Скотт очень часто рассматривается, как давно изжитая примитивная форма исторического романа (см. статью В. Шкловского о Тынянове в «Литературном критике» № 7). Наша критика должна решительно ботакими возарениями. Не только роться с потому, что они являются перепевами формалистических и вульгарно-социологичебуржуазной теории литеупадка, но и потому, что ратуры периода внимание молодых читате-
будто бы изжившего себя, не созвучноских установок нам писателя. снаучность» вульгарной социологии ими отвлекается
То же самое можно еказать и о всех Консерватизм Вальтер Скотта делает его зак.