a

НАВСТРЕЧУ 20-ЛЕТИЮ ВЕЛИКОЙ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ

оздадим хорошую советскую песню

 

 

ant Ф=етъ Ф чем Meth

Сейчас я заканчиваю «Кантату», посвя-
щенную 20-летию Октября. Я работал над
нею в тесном содружестве с поэтом В. Ле-
бедевым-Кумач. Тексты песен--трузинской,
узбекской, украинской и русской — для
второй части кантаты написаны поэтом
ва заданную мелодию, и, по-моему, песни
Удались. Вообще я считаю сотрудничество
композитора и поэта хорошим, плодотвор-
ным методом работы.  

Песня, рассчитанная на массы, должна
обладать такими главными достоинствами:
быть очень доходчивой и легко запоми-
наться. Не следует поэтому допускать в
массовых песнях всяких сложностей —
гармонических и иных, к которым прибе-
гают часто некоторые композиторы.

Однако Хочу подчеркнуть, что, выскавы-
Basch за общедоступность песен, зовя к
простоте, я отнюдь не призываю к упро-
щенчеству, к обеднению музыки. Я под-
разумеваю простоту, неразлучную © ве-
личием и свойственную прекрасному на-
ролному творчеству.

Народные песни, конечно, подлежат
некоторой художественной обработке, но
такой, которая не была бы им в ущерб.
Особая осторожность и вдумчивость требу-

«Литературная газета» на своих страни-
цах широко поставила вопрос о создании
советской песни. Идва ли не впервые
этому жанру уделяется в печати столько
внимания. О песне надо говорить настойчи-
во и постоянно. Надо перестроить психо-
логию многих людей, призванных творче-
ски или технически работать над создани-
ем песни, но недооценивающих ‘ее поли-
тического значения, эмоционального воз-
действия ‘и художественного своеобразия
этого жанра. Надо перевоспитать некото-

ых композиторов, работников Mysru3a,

раммпласттреста и прочих учреждений,
все еще по-кампанейски подходящих к 00-
зданию песни. -

Песня, которую поют миллионы, которая
входит в быт народа, должна быть орга-
нически близкя ему. Мне думается, что
народные массы лишь тогда воспринима-
ют песню как что-то родное, когда в ней
сохранены интонации‘ народного творче-
ства.

Композитор, создавая песню, должен Co-
бирать народные мелодии и, интерпрети-
руя их, связывать и обогащать соботвен-
ными музыкальными интонациями. Такая
песня не может получиться обезличен-
ной, и вместе с тем она будет органически
близка народным массам.

Этим утверждением я хочу возразить
некоторым «академистам», которые счита-
ют, что песня, построенная на народных
мелодиях, лишена художественной индиви-
дуальности 6е5 автора,

ется при обработке песен братских Ha-
родов СССР.

Живым источником песенного, да и BCA-
кого другого творчества, я считаю народное
искусство. Черпая из этой богатейшей со-
кровищницы, надо лишь умело и любовно
отобрать лучшее, самое ценное.

Почему бы даже не писать новые ©ов-
ременные тексты на чудесные старые на-
певы? Есть пословица: «Из песни слова не
выкинешь». Но слова умирают, рождают-
ся новые на их место, а чувства остаются,
И песня с обновленными словами зазву-
чит по-новому.

В массовых песнях надо шире и сме-
лее использовать нотный мелодический ма-
териал, собранный, подслушанный, запи-
санный в различных местах и краях Ha-
шей огромной многонациональной остра-
HEI. РИ
Создание хороших массовых песен —
почетная обязанность всех советских ком-
позиторов. И эта обязанность тем прият-
ней, что нам — гражданам великой и сча-
стливой страны — нам есть о чем петь,
нам есть кого воспёвать!_

Композитор
С. Н. ВАСИЛЕНКО.

Пекать шовых шутей

Подтверждение правильности своего мне-

ния я нахожу и в заслуженной популяр-
ности песен таких композиторов, как Ду-
наевский, Покрас, которые безбоязненно
пользуются в своем творчестве музыкаль-
ным фольклором. :
‚ Тем не менее, хотя у нас создано мно-
жество прекрасных, подлинно народных
песен, неё следует считать, что этот жанр
достиг уже’ у нас своего блестящего раз-
вития. Неправильно делают композиторы,
которые, канонизируя творчество Дунаев-
ского, не ищут своих путей развития с0-
ветской песни. :

Многиё композиторы, работающие над
монументальными произведениями, прене-
брежительно относятся К песне. Onn HE
понимают, что сочинить массовую, подлин-
но народную песню иногда важнее и труд-
нее, чем написать целую симфонию.

Я был горд, когда, будучи в Армении,
услышал, как люди пели мою песню изЗ
фильма «Пепоз.

«Они поют мою песню!» — подумал Я,
испытывая чувство торделивой радости и
глубочайшего удовлетворения.

Пора понять, что написать песню, котб-
рую распевают на улице колонны демон-
странтов или взвод красноармейцев, не
менее почетно, чем создать монументаль-
ное музыкальное произведение.

Композитор
А. ХАЧАТУРЯН.

BiImKe №, шарфдшемгу творчееттву

Как звук рождабт 5х0, так хорошие сти-
хи рождают музыку.

Вспомним Пушкина. Сколько кфупозито-
ров создало великолепные произведения,
вдохновляясь пушкинскими стихами.

Наши поэты, к сожалению, пока 816
дают Мало хороших  песенных текстов.
Трудно отыскатв такие стихи, которые бу-
дят желание запеть, написать музыку. Иной
поэт стремится в одной короткой песне
рассказать и о величии Hamel родины,
и о личных чувствах, о всех замечатель-
ных победах Советского Союза, и © всех
событиях наших дней, словом — обо всем
сразу. Получается голое перечисление фак
тов, И ТОЛЬКО.

Пусть будет взята бднё, даже неболь-
ая тема, но если она глубоко раскрыта,
В ней может отразиться существо нашей
замечательной и радостной жизни. Одна
основная тема, тлубоко прочувствованная
и волнующая, вызовет у композитора от-
ветную главную мелодию. Так, по-моему,
рождается песня.  

  

кабаках и эстрадно-рёспи-
купцов,

В царских
вочных заведениях загулявших
веселящихся чиновников и прочую вы-
сокородную уважаемую публику восторгал
и покорял сермяжный номер «Выход. ла-
MOTHHROB>:

Как у тетушки у Феклы
Стала морда вроде свеклы,
А я тетку целоватв:

Раз, два, три, четырё, пять..

Узажвемая публика икала и фыркала
OT удовольствия, чувствуя свое превосход“
ство над деревенскими дурнами и дуре-
хами.

— Что и говорить, — балбес у наб на-
род! Пару пива!

Кафешантанные лапотники отлично зн8-
ли, как потрафить господам.

Разухабистая похабная частушка, сочи-
ненная кафешантанными пройдохами, вы-
давалась 38... поэтическое творчество Ha 
рода. Это была сплошная  издевка над
«низшим» классом, над «простонародьем».

Нвобозримое облако пошлости плыло ©
5страды, смешиваясв © тустым табачным
дымом и сивушной испариной.

Я сидела у окна,
Пробежал теленочек...
Я взяла его ва хвост,
Думала — миленочек!
KO.   KO. Хол. °

Кабацко-эстрадное частушечное творчв-

ство гнилым болотом разливалось по торо-
дам и селам.

Народность устной деревенской поэзии
полменялась пресловутой  «простонарод-
ностью»,

Великая
даля необычайный

сопиалистическая революция

размах

ным жанрам народной поэзии.

Сегодняшние песия и частушка Haxo-

дятся в тесном соотношении © зажиточ-

ной и культурной жизнью расцветающей

колхозной деревни,

   
 
   
 
   
   
 
 
 
 
 
 
   
 
  
  
 
 
  
   
  

Многие сбвременные массовые ипбони,
даже и наиболее популярные, страдают
тем общим недостатком, что в них всть
элементы джазовой музыки. Многие наши
композиторы еще ориентируются в <озда-
нии песён на западную буржуазную музыку.
А надо добиваться возможно большей бли-
зости & народной песне,

Простота и задушевность мягкий ли-
ризм, глубина искреннего чувства и вмб-
cTé с тем эпическая мощь—вот чем ботато
истинно-народное творчество, Живые ин-
тонации народного языка, его богатство
и выразительность должны быть переданы
в музыке. . :

Начавшиеся обсуждёние проблем пбсен-
ного творчества может во многом помочь
нам, молодым компбзиторам. Ждем статей,
товорящих 0 том, в чем ваключаются до-
стоинства и недостатки советских массовых
песен.

Композитор
Тихон ХРЕННИКОВ.

БИС ee

  
   
 
   
   
 
 
    
  
  
  
 

радно-распивочного «творчества», потешав-
шегося над вымышленными дерёвенскими
дурнями и дурехами и выемеивавшего
простонародье, но и враги нашего здоро-
вого молодого колхозного поколенБя могут
попытаться захватить этот жанр.

Законное беспокойство должна вызвать
У читателя недавно изданная саратовским
областным издательством книжечка «Кол-
хозные частушки»,

Для составления сборника этих часту-
шек издательство снарядило специальную
экспедицию. Из груды записей — что-то
около десяти тысяч частушек — состави-
тели включили в сборник «менее одной
десятой части».

По заявлению издательства, «настоя-
щий сборник окажется полезным в деле
распространения полноценной советской
частушки и вытеснения грубой нехудоже-
ственной частушки, подчас еще распевае-
мой, за неимением лучшей, колхозной дб“
ревней».

Так и запомним!

«Отбирались пучшие Не только по с0-
держанию, — клянется издательство в
предисловии к сборнику, — но и по фор-
ме». ‘

Один из разделов сборника открывается
справедливым требованием:

Ты не пой, не пой, певец
Старые чабтушки...

Нам советские давай,
„Чай мы но старушки!

Но тут же нёсколькими куплетами ни-
же, точно иронизируя над выше приве-
денным эпиграфом, выглядывает сморщен-
ное старушечье лицо грубой дореволюци-

онной частушки все о том же ухваченном
за хвост теленочке, который был принят

народному  за миленочка (стр. 214).
творчеству и оживила интерес к различ :

Дальше. современной деревенской де-
вушке подсказываются чувства и настрое-
ния, несомненно, заимствованные из затх-
лого лапотного репертуара.

Что, например, «полноценного» усмотре-

В новой сопиалистической деревне не   ли составители сборника в песенке о девуш-
олжно‘ быть места песне и частушке,   ке, которая «ходила по мосту, по кирпич

Opa
цвета и искажаютщей
строения, чувства колхозной массы ,

и воли старая частушка еще бытует
нашей деревне,
бороться
вю ее новой частушкой.

и *
Частушка

то надо организованно
‹ ней, способствовать вытесне“

— бдно из орудий втитации,
Не только продолжатели традицей эсх-

шенной в старо-кабацкие разгульные   ному, морганула одному симпатичному»
действительные Ha-

  

Почему, вытесняя «грубую, нехудоже:

в  ственную, частушку», сборник расспростра-

няет прокисшую кафешантанную пошля:-
тину: ;
Милый любит, не целует,
Только обещается,
А любовь 668 поцблубв
Строго воспрещается,

красавце, которого «у подружки я отбила»,

в кепках, которые «крепко ‚завлекают» —

  

(Стр. 216),

 

Ф ходе nom ypen mecnmL

На конкурс песни, посвященный 20-me-
тию Великой Социалистической Октябрь-
ской революции, поступило уже свыше 500
текстов. Литературной комиссией жюри,
выделенной союзом писателей, произведен‘
предварительный отбор текстов. Часть ото-
бранных текстов публикуется «Литератур-
ной газетой» и газетой «Музыка», Осталь-
ные рассылаются композиторам, которые
могут также лично получать тексты в Муз-
тизе. Можно кроме того представлять му-
зыку вместе с текстом, не поданным отдель-
но на конкурс, если только текст является
оригинальным.

Срок представления текстов продлен до
15 октября. Жюри рассчитывает‘ на полу-
чение в оставшийся срок достаточного коли-
чества хороших ‘текстов на темы: строи-

=

_Победная песня

В наши дни, не во сне, наяву
Сказка явью, заманчивой стала.
Из Каспийского моря в Москву
Пароходы плывут по каналу.

‚ Мы штурмуем высоты и воды.
Тьму произаем лучами побед.
Для людей большевистской породы
Ничего невозможного нет,

По Днепру в Черноморье идет

Вешний сплав белорусского леса.

Украина огнями цветет

У бетонных громад Днепрогэса.
Мы штурмуем высоты и воды...

Поднииаяеь на Сталинский пик,
Физкультурник овликнет пилота,
Слышен родины нашей язык.

В леляных заполярных широтах,

Мы штурмуем высоты и воды...

Hawa

Тюбви безграничную силу

Мы знаем, товарищ, с тобой,
Мы помним, товарищ, могилу
Под старой кремлевской стеной.

Мы всюду стоим часовыми,
Храня мавзолея гранит.
Вождя и учителя имя

Над нами, каж солнце, горит.

В минуты труда и досуга,

С друзьями веселье деля,
Мы помним великого друга,
Uno смотрит на нас из’ Кремля.

Г.

Путь открыт, светло в кабине,
Ha штурвал легла, рука;
И поднялись в сумрак си
Три пилота-омельчака.

Их умчали, сквозь Циклоны, ,
Два куыла

Им шептали напряженно:
`«Как дела?» ‘

И ответ донесся краткий:
«Все — в порядке!»

П.

Долго буря бушевала,

Шли на приступ облака, ‘
И сменялись у штурвала

Три пилота-смельчака.

Но когда обледенели
Два крыла, 7

Мы опять узнать хотели, —
Как дела —

И ответ донесся краткий:
«Все — в порядке!»

 

 

ФСТЕРЕГАТЬСЯ ШОДДЕЛОЕ ©

К полноценному народному творчеству
отнесены также частушки о пресловутом

  
   
   
   
    
   
  
  
  
 

о парне, который «напился не в мочь, об-
нимался всю ночь» и об ухарях-ухажерах

так, что девушки возвращаются от них
домой на заре, и явно кулацкая частуш
ка о стахановцах, которых в колхозах
«уважают, на коленочки сажают» (отр.
211—220).

Частушки, подобранные  саратовскими
фольклорными экспедициями, ‘искажают
деревенскую ‚ действительностБ и изобра-
жают славную колховную молодежь, как
хлыщей, дон-жуанов, пошляков, салонных
XBaTOB...

Ох, рожь чиста,

Брошу ‚тракториста,
Потому что к нам во двор
Ходит Ваня комбайнер...

Где мы © миленьким гуляли

Был любимый уголок...

А теперь простилась с Ваней:
Комбайнер меня завлек. — (Стр. 178);

Собиратели частушек полатают, что по-
добная «легкостБ» свидетельствует о куль-
ном росте девушки.
идимо, поэтому же в раздел «Мы ста-
хановцы в культуре» вползает такой сти”
шок:

Шла по бережку крутому,

Шла тропинкою кривой,

Я хожу теперь к другому —
Меня любит звеньбёвой. (Crp. 188).

Or тракториста к комбайнеру, от ком-
байнера к звеньевому...

Эти сомнительные нравы авторы книги
«полноценной советской частушки» счи.
тают почему-то характерными для нынеш-
ней деревни. :

%

Мы не ханжи. Мы не отвергаем рома-
нических чувствований и любовных вол
нений юности. Но мы знаем, что наше
время находит иные лирические выраже-
ния, чтобы обозначить нежность и влюб-
ленность, не подражая лапотному стилю
разухабистой дореволюционной кабацкой
частушки...

«В основе частушек обычно лежит па-
раллелизм между образом и человече-
ским переживанием» (см. МСЭ, т, ТХ, «Ча-
стушки» — Ю. Соколов).

Все в порядке

Спрашивается, какими путями пробра-

тельство, дружба народов, партия, новая“
жизнь в городе и`деревне, быт, семья, лю-
бовь ит, д.

Приходится снова напоминать авторам, .
что конкурс — закрытый. И тексты и му
зыку надо посылать под девизом, сообщив:
фамилию и адрес в отдельном запечатанном
конверте. Тексты, авторы которых не вы-.
полнили этих условий, & также и тексты,
ранее опубликованные, к конкурсу не допу-
скаются. Но лучшие из них`будут рекомен-
дованы композиторам для написания музы»
ки вне конкурса. у 1

ЛИТЕРАТУРНАЯ КОМИССИЯ ЖЮРИ\
f An, ЖАРОВ,

М. ИСАКОВСКИЙ,

В. ЛЕБЕДЕВ-НУМАЧ,

А, СУРКОВ.

#

Только летчики нашей земли,
Непривыкитие бурям сдаваться,
Через Северный полюсе смогли
До Америки дальней добраться,

Мы штурмуем высоты и Воды.

Двадцать лет мы живем и растем.

Вее, что сделано, — только начало.
Эту песню сегодня слоем

Так, ro песня и завтра звучала!

Мы штурмуем высоты и воды,
Тьму пронзаем лучами побед. »
Для людей большевистекой породы
Ничего невозможного нет.

ДЕВИЗ: «СТАЛИН».

песня

Простыми словами родными
Он с каждым из нае говорит.
Вождя и учителя имя,

Как солнце, над нами горит,

В победных боях мы узнали
И поняли сердцем давно, —
Два имени: Ленин и Сталин
Сливаются всюду в одно.

Над всеми путями земными

0 них наша, песня гремит.

Й тодины гордое имя

Над нами, как солнце, горит.

: ДЕВИЗ: «КРЕМЛЬ».

Ш,
Каждый день казался годом,
Нелегко им было плыть,
Но упрямую природу —
Удалось перехитрить. ›
Вот страна какую силу
Им дала!
И страна у них спросила:
«Как дела?» о
И ответ донесся, краткий:
«Все — в порядке!» —

DAYS :
Хоропю бы стать постарш
И над полюсом летать;
Xopomo бы нам вот так же
Научиться отвечать...

Полетят к полярной ночи
Два крыла,
И страна узнать захочет, =
Вав дела,
И ответ услышит краткий:
: «Вее — в порядке!»
ДЕВИЗ: «ДЕТИ — ЦВЕТЫ ЖИЗНИ».

 

лисБ в саратовский сборник некоторые ча-
стушки © отчетливо вражескими аллего-
риями? :

Вот образец такого возмутитёльного па-
раллелизма (а их нё мало!):

Прогорели веё дрова,
Угольки погасли...

Нам в колхозе для детей
Построили ясли.

(Стр. 30).

Издательство сообщает, что «в ближай-
шиё месяцы возможен выпуск нового
сборника».

Будем надеяться, что’ намерение это бу-
дет осуществлено с большей насторожен-
ностью и зоркостью, и собиратели избегнут
кулацких мотивов и вражеских измыпые-
‘ний,  

От этой опасности надо предостеречь
всех наших фольклористов!

Гнилосортные частушки прорвались и в
книгу «Волжский фольклор» («Советский
писатель», 1937 г.), вышедшую под редак-
цией проф. Ю. Соколова.

Вот пример:

Как наш дедушка-сосед

\

Радиолюбитель... }
Прицепил сзади к штанам _
Громкоговоритёль. (Стр. 182).

В разделе «Комсомол деревню тянет на
дорогу новую» и «Про любовь никто. не
знает» нашли себе приют «пейзанские»
частушки, снижающие и опошляющие
роль и значение живого народного твор-
чества нашей Родины.

Нельзя недооценивать роли частупки как
агитационного фактора. В тоды граждан-

ла по врагу.

Но и враг не дремал, используя удоб-
ную форму легко запоминаемой коротень-
кой песенки для своих контрреволюцион-
ных целей, :

Издание пошлых и политически сомни-
тельных частушек, фальсифицированных
темными силами, может кое в каких глухих
утлах принести прямой политический вред.
Ибо в некоторых колхозах еще орудуют ку-
лацкие подпевалы и враги.

мятежным коллекционированием подозри-
тельной «простонародной» песни и частуш-
КИ.

Не пора ли им заняться разоблачением
и пресечением подпольной вражеской дея
тельности и на «частушечном фронте»?

В. АНДРЕЕВ

   
  
  
   
     
  
     
    
   
   
  
  

  

ской войны красная частушка метко би“

Довольно фольклористам заниматься без-

Портрет работы

_ Мартовским морозным вечером 1819 года
по петербургскому тракту на паре почто-
вых лошадей ехал молоденький мичман,
только что. выпущенный из Морского ка-
детского корпуса. В новенькой щегольской
одежде мичману было холодно, и он пого-
нял ямщика. Ямщик, взглянув на пасму-
рневшее небо — верный признак ‘пере-
мены к теплу — в утешение продрогшему
моряку сказал: в }

— Замолаживает!

Мичман не понял и переспросил. Ямщик
(он был Новгородской губернии) об’яснил
значение слова, незнакомого’ мичману, и
тот, несмотря на мороз, торопливо вынул
из кармана записную книжку и окоченез-
шими пальцами записал:

«Замолаживать — иначе пасмурнеть —
в Новгородской тубернии значит завола-
киваться тучками, говоря о небе, клониться
к невастью».

Молодой мичман был Владимир Иванович
Даль  (1801—1872), а строки, случайно ‘за-
писаные им в дороге, стали началом огром-
ного многолетнего. труда — «Толкового ело-`
Pane живого великорусского языка».

этой поры записная книжка Даля не-
устанно пополнялаеь. Он записывал обла-
стные слова, пословицы, поговорки, приба-
утки, особенные обороты народной речи.
Служба во флоте, военные походы, мноточу-
сленные служебные поездки по России —
все это доставляло Далю богатейщий мате-
риал. Целый ряд профессий, которые он пе-
репробовал (был моряком, врачом, в частно-
сти выдающимся окулистом, естественние
KOM, этнографом, беллетристом, видным чи-
новником удельного ведомства и министер-
ства внутренних дел), хорошо ознакомили
его, как он сам говорил, — «по языку и по
понятиям с бытом разных сословий и состо-
яний, наук и знаний».

Даль был пламенным русским патриотом.
Его любовь к живому и богатейшему языку
русского народа проистекала из деятельной,
— по выражению Белинского — любви к
русскому человеку.  

«К, особенности его любви к Руси, — пи-
сал великий критик в 1846 г. в рецензии на
повести, сказки и рассказы Даля, — при-
надлежит то, что он любит ее в корню, в
самом стержне, основании ее, ибо он любит
простого русского человека, на обиходном
языке нашем называемого крестьянином и
мужиком... Как хорошо он знает его натуру!
Он умеет мыслить его головой, видеть его’
тлазами, говорить его языком»,

«Во всю жизнь свою, — говорит Даль в
автобиографии, — я искал случая поездить
по Руси, знакомился с бытом народа, почи-
тая народ за ядро и корень, в высшие 0с- 
ловия — за цвет. или плесень... и почти ©
детства смесь нижегородского в француз-
ским мне была ненавистна... При недостат-
ке книжной учености познаний, самая
жизнь на деле знакомила, дружила меня
всесторонне с языком... Я не пропустил дня,
чтобы не записать речь, слово, оборот на
пополнение своих запасов. Греч и Пушкин
торячо- поддерживали. это. направление мое,
также Гоголь, Хомяков, Кирёевокие, Пого-
дин; Жуковский был как бы равнодушен в
этому и боялся мужичества». = а

Даль в своем демократическом. стремле-
нии к «мужичеству» исходил из мысли,
что «живой народный язык, оберегший в
жизненной свежести дух, который придает
языку стойкость, силу, ясность, целость и
красоту, должен послужить источником н
сокровищницей для развития образованной
русской речи». И всю свою жизнь Даль по-
‹‘святил собиранию сокровищ русской речи,
Как пример того, до какой степени совер-
шенства Даль изучил все разнообразие ме-
стных говоров, биограф его. рассказывает:
следующий случай. Где-то на даче Даль.
вступил в разтовор с несколькими монаха-
ми, «сборщеками на церковное строение».
Впереди всех стоял белокурый, чистоте“
лый монах. К нему и обратился Даль:

— Какого, батюшка, монастыря?

— Соловецкого, родненький, — отвечал
монах. }

— Из Яросланской губернии? — спросил
Даль, зная, что «родненький» — одно из
любимых слов ярославцев. }

Монах смутился и поникшем голосом от’
ветил:

— Нету-ти, родненький, тамо-ди в Соло-
вецком живу.

ae еще из Ростовского уезда, — сказал

Монах повалился в ноги; — Не погубите!

Оказалось, что’ это был беглый солдат,
отданный в рекруты из Ростовского уезда.

За целый ряд лет у Даля накопилось
столько записей для словаря, что ему «при-
шлось призадуматься над ними». В 1848 г.
в письме к филологу М. А. Мажсимовичу
Даль писал: «Собирая уже около 30 лет всё,
что принадлежит к народному быту налие-_
му, собирая для того, чтобы учиться, я, на-
конец, желал бы поделиться сокровищами
своими, чтобы заесть им веку. У меня пять
стоп бумаги исписано русскими сказками со
слов рассказчиков; у меня собрано посло-
виц, поговорок, присловий, прибаутов =

д

 

Владимир Иванович Даль.
художника В. Перова»

асс
CoORMPOBMMAMIMND этатьтие а
YM MApPOoIMoro

К 65-летию со дня смерти В. И, Даля

He знаю’ сколько, но не один десяток тыч
сяч; у меня собраны местные говоры As
26-ти губерний, не считая белорусских и ма
лорусских»...

конце 1859 г. Даль вышел в ототавку,
переселился в Москву и вплотную принялся
за обработку своего словаря. Даль был ужа
стар, его одолевали болезни, но работал он
неутомимо. Он должен был один, без по-
мощников, править четырнадцать раз. кор-
ректуру трехсот печатных листов большо-
го формата.  На всю эту работу была уцо»
треблена, — как он сам выразился, — «од-
на пара старых глаз». От усталости он яе-
редко падал в обмороки и часто повторял?

— Ах дожить бы до конца словаря!
мя бы корабль на воду!

аконец тлавный труд всей жизни Даля
был закончен. В 1868 тоду вышел первый
том словаря; к 1866 году было закончено
все издание в четырех томах. Академия наз-
ук присудила Далю Ломоносовскую премию.
Академик Я. К. Грот, написавигий критиче*
ский разбор словаря/(на основании этого
разбора и быль присуждена Далю премия)
писал: «Собранные Далем сокровища язы-
ка и ума народного дают целую массу но»
вого материала... К труду этому будут 06»
ражщаться всё, кому нужно изучать с какой
бы ни было стороны народную жизнь; он
должен также сделаться настольною KANTO
‚всякого, кто вдумывается в родной язык,
кто хочет короче узнать его богатства, а тем
более, кто трудится над исследованием его
законов. Но словарь Даля — книга не толь*
ко полезная и нужная, это — книга зани*
мательная: всякий любитель отечественнога
слова может читать ее или хоть перелисты*
вальс удовольствием. Сколько он найдет
в ней знакомого, родного, любезного И
сколько нового, любопытного, назидателье
ного! Сколько вынесет из каждого чтения
сведений, драгоценных и для житейоскога
обихода и для литературного. дела!»

Даль считал, что им собрано до 80 ты»
сяч новых слов, не зарегистрированных B
словарях, выщедших до него. Всего в сло-
варе Даля более двухсот тысяч слов. Егд
целью было внести в словарь — как он пи»
Ca — «слова, речи и обороты всех концой
Великой Руси... не для безусловного вклю»
чения их в письменную речь, а для изуче»
ния самого духа языка и усвоения ето себе,
для выработки из него постепенно своето
образованного языка. Читатель, а тем плчб
писатель, сами разберут, что, и в каком
случае можно принять и включить в обра»
зованный язык».

Толковый словарь Даля не только толку-
ет, об’ясняет значение слов, он насыщен
примерами фразеологии русской речи, пос
ловицами, поговорками и другим фольклор»
ным материалом, дает неисчислимое мно»
жество этнографических подробностей, ри»
сующих быт русского народа. Как пример
пространного, насыщенного бытовыми под*
робностями об’яснения слов Далем, Грот
приводит слово папоть. В’ академическом
словаре, предшественнике далевского, дано
самое краткое об’яснение: «Обувь, силетен»

‚ная из лык бересты или пеньки» и пример

«плести лапти». У Даля об’яснение дано Н
развернутом виде: «ЛАпоть, лапотбк, лап»
тишка, лацтаща. Плетеная, короткая обувь,
вроде грубого башмака, из лык, иногда из
бересты, шелюги, таловой, ивовой, вязовой
коры: это берестяники, шелюжники, бахо-
ры, ступни, босовики; из драни молодого
распаренного дуба (Черниг. губ.); есть и со-
ломенные (Курск. г.), и пеньковые купы,
крутцы, из оческов или из ветхих веревок,
шейтуны и волосянини, из конских грив и
хвостов. Лапоть плетется в 5—12 лык, на
колодке, кочедыком, и состоит из плетня
(подошвы), головы (переду), обушника (бо-
ков) и запятника; обушник, или кайма, схо-
дится концами на запятнике и, связываясь,
образует оборник, род петли, в которую про-
деваются оборы. Поперечные лыка, загиба-

  емые на обушнике, называются курцами; B

плетне обычно десять нурцев, Иногда ла»
поть еще подковыривают, проводят по плет-
ню лыком же или паклею; а писаные лапти
укралтаются‘ узорною  подковыркою»:

одобное толкование множества слов, 60-
татство фразеологических примеров дают
возможность просто читать словарь как инч
тереснейшую книгу — сокровищницу наз
родной речи и мудрости. «Одно простое печ
релистывание этого словаря, — писал истоя
рик ры А. Н. Пыпин, — есть yore
оредство к обогащению памяти: целым за“
пасом удивительно метких народных выч
ражений». Эта энциклопедия живой вели»
корусской речи давно стала настольной кни“
гой для писателя, ученого, педагога, поли»
тического ‘деятеля, — для каждого, имеюще*
го дело. с живым ‘словом. В. И. Ленин, ко-
торый в статье «О национальной гордости
великороссов» писал; «Мы любим совой
язык и свою родину» (Соч., т. ХУШ, стр,
81) и восставал против порчи русского язы»
ка иностранными словами, 663 надобности
употребляемыми (Соч., т. ‚ отр. 662),
внимательно просматривал словарь Дала
чтобы свои речи и статьи еделать наиболе
доступными самым широким масовм,

`В, АШУКИИ,