Литературная
газета
№
59
(695)
А. АРШАРУНИ
К 50-летию со дня смерти Эжена Потье
Литература народов СССР поитка обеспечила гармоническое развитие народов СССР и создание на месте народов» Сталину. Ни одна литература в мире не знает и не может знать таких произведений, в которых народ сам описывает свою историческую судьбу, основные иссвоей этапы в вырастают тории. Эти письма ты громадного ческого значения. вуют бритады трежней «тюрьмы новой кульы человечества, социалистической по держанию и национальной по форме. Двадцатилетие Великой социалистичей революции народы СССР встречают рободными и счастливыми, достигшими зключительных успехов в области развисвоего народного хозяйства, роста заточности и материально-культурного рд ема широчайших масс трудящихся. Величайшими показателями культурного мвета народов СССР, достигнутого под уководством большевистской партии и ветого Сталина, являются широчайшее разтие всех форм народной самодеятельноии в частности народного фольклора и урный под ем национальных литератур, редко вчера только народившихся вместе письменностью. Народный фольклор выдвинул замечальных поэтов, чутко передающих вадудевные мысли и чаяния народных масо, спевающих историческую судьбу народа, удесно измененную революцией. Кто сейчас не знает имен таких продавленных народных певцов, вышедших всамых низов народов СССР, как Сулейун Стальский, Джамбул, Хоца Намсараев и .Сила этих подлинно народных поэтов млючается в том, что, живя одной жизнью вародными массами, они просто и безысусственно чувствуют, как народ, и поют чстым, как у народа, поэтическим голосом. Эи народные поэты, творцы народного фаьклора, оказывают огромное влияние на азвитие литературы народов СССР, усилимя в этой литературе народную струю. Советская литература народов СССР буроразвивается, и многие республики успеуже создать подлинных мастеров большевистского идейно-насыщенного художесвенного слова, Советская Укранна, например, которая шеет самую мощную, после русской, худоиственную литературу, дала такого крупнео и блестяще одаренного поэта, как Паню Тычина. Это один из выдающихся поэювнашей страны. К двадцатилетней годовцине Великой социалистической революции Павло Тычина пришел с значительной худжественной победой. Им создано новое купное художественное произведение - воэма «Котовский». Необычайно расцвела также за двадцать треволюции еврейская литература - липратура одного из самых бесправных народв в царской России. Маркиш, Квитко, Гакин, Бергельсон и многие другие создаи произведения, которыми зачитывается прейский народ, которые переводятся на выки других народов нашего Союза. Моивы гражданской войны и защиты родиы, мотивы социалистического строительтвав городе и деревне, проблемы создания Еврейской автономной области в Биробиджане, гимны Ленину и Сталину - вот что наполняет лучшие книги еврейских социаистических писателей. Среди передовых и самых выдающихся пэтов нашей страны мы должны назвать савного представителя грузинской литературы Галактиона Табидзе, замечательного гевца таджикского народа Гасема Лахути, зрмянского поэта Акоп Акопяна, народных пэтов ВССР - Янка Купала и Якуба Козса, крупнейшего татарского поэта Хади Такташа и многих других. Наша социалистическая действительность вопитала и приблизила к народу Алио Машашвили, Макоима Рыльского, Сулеймана Рустама, Миколу Бажана, имена которых давно уже стоят в одном ряду именами лучших поэтов нашей родины. Народились новые литературные жанры, которые составляют замечательную особеппость литературы народов СССР и возможны только в стране социализма. К числу этих новых жанров нужно в первую очередь отнести жанр народных писем великому вождю народов СССР - товарищу под руководством и контролем всего народа. Рост литературы народов СССР не проНикогда еще б стране не шел так интенсивно процесс постоянного культурного взаимодействия народов, взаимного творческого обогащения их литературы и приобщения их к сокровищницам мировой литературы. Впервые на многих языках нашей страпроизведения ны прозвучали бессмертные Шекспира, Руставели, Ромэн Роллана. Впервые на многих языках народов СССР были изданы произведения Пушкина, Горького и Маяковского, Культурный обмен и содружество народов СССР получили яркое подтверждение в недавние юбилейные пушкинские дни, К столетию со дня трагической гибели великого русского поэта произведения его вышли на 72 языках народов СССР. Горький издан на 48 языках. Крупные писатели (М. Шолохов, Н. ОстрювА. Фадеев и др.) приобремиллионы читателей, ознакомившихся с произведениями их на своем родном языке. В связи с 750-летием со дня рождения великого классика грузинской литературы Шота Руставели поэма «Витязь в барсовой шкуре» выходит на многих языках народов СССР, в том числе на украинском, армянском, азербайджанском языках полностью. Произведение украинского классика Тараса Шевченко «Кобзарь» было переведено и издано на казахском и других языках. Таковы только отдельные примеры, Любовь к своей великой родине, безграничная преданность делу Ленина - Сталина сочетаются в литературе народов СССР с подлинным интернационализмом. Глубочайший отклик в литературе народов СССР нашла героическая борьба народа Республиканской Испанки и великого китайского народа против фашизма и империализма. Несколько десятков народностей многонационального Советского Союза только в результате завоевания власти рабочими и крестьянами получили письменность на своем родном языке. В 1913 году на всех языках, кроме русского, было издано 2.369 названий книг, тогда как в 1936 году издано 11.696 названий. Общий тираж книжных изданий в 1913 году достигал 6.521, а в 1936 году -- 132.851 тысячи экземпляров. В настоящее время выходят книги, кроме русского, на 110 языках народов СССР. На 45 языках народов Союза работают театры с профессиональной труппой актеров. Национальная литература приходит к 20-летию Великой пролетарской революции с огромными достижениями. Но этих достижений было бы гораздо больше, если бы делу развития национальной культуры и литературы не мешали троцкистско-бухаринские агенты фашизма, буржуазные националисты и им подобные враги трудящихся. Пробравшись в Союз советских писателей, а часто и в его руководящие органы (правления ССП, издательства, газеты и журналы), враги народа всю свою преступную деятельность направляли на то, чтобы сорвать дружбу народов и приостановить развитие национальной литературы. Но это им не удалось. Партия, поддерркиваемая широчайшими трудящимися массами, успешно громит и в недалеком будущем окончательно разгромит врагов народа - слуг фашизма -- и обеспечит новый под ем социалистической культуры и литературы народов СССР.
Поэт революции Осенним вечером по Монмартру, залитомусветом газовых рожков, среди нарядной веселящейся публики шел высокий и широкоплечий, сгорбленный старик. Около ярко освещенного входа одного из кафе-шантанов Монмартра он остановился. Казалось, ему тяжело переступить порог кафе, по обе стороны которого были развешаны афиши; на одной из них было изображение девушки и негра, танцующих кэк-уок, на другой запечатлен силуэт знаменитого клоуна. Старик вошел в вестибюль и направился к кабинету директора. Я пришел предложить вам свон услуги как исполнитель песен, которые сам сочиняю. Вряд ли вы слышали мою фамилию… Но мне кажется, мои песни могли бы войти в программу вашей концертной залы… Моя фамилия - Потье, Эжен Потье. Директор с удивлением посмотрел на старого поэта. Голос Потье был слаб, из-под спутанных широких бровей смотрели добрые и умные глаза. Борода была спутана, и было видно, что к ней давно не прикасалась рука парикмахера. Но в позе поэта, несмотря на явные приметы его крайней бедности, чувствовались гордость и достоинство. Он помнил, что некогда он выступал перед публикой в кабачках, и публика подхватывала припевы его песен и несла их на улицу. Там, будто бы созданные самой толпой, они продолжали свою жизнь на бульварах, у домашнего очага и в мастерских Парижа. Но это было так давно. Он дружил тогда с Мюржэ… Это было сорок лет назад. Директор кафе-шантана не заставил старого поэта долго ждать с ответом. Он быстро оглядел посетителя и сказал ему, что не может воспользоваться предложенными услугами. «Революционные песни» вряд ли могут понравиться публике, вряд ли могут ее развлечь, а дирекция ставит своей вадачей именно эту цель - развлечение… иСнова - Монмартр, продавщицы со щитами, на которых насажены патриотическиеПотье эмблемы, снова - шарманки и вертящиеся карусели. И среди этого веселья еще медленнее, еще больше сгорбившись, возвращается к себе домой поэт, получивший еще один жестокий урок от общества, представленного на этот раз директором кафе-шаптана. Сердце поэта полно горечи. Больше сорока лет он отдал революционной борьбе и революционной поэзии, не онискав себе ни славы; ни даже взможности прокормить себя и семью. Что он скажет сейчас своей жене, своей дочери Маргарите? Что скажет своим близким он, сохранивший, несмотря на старость и болезнь, всю свою творческую силу, продолжающий писать песни, мастерство которых признают даже некоторые заклятые враги революции. Да, конечно, директор кафе-шантана прав. Его песни -- не для гарнизонных офицеров, приезжающих в отпуск повеселиться на Монмартре, не для биржевиков, приходящих в кафе провести вечер после удачной сделки. Его песни … для масс, идущих в бой, и никто его не может разубедить, что близится день, когда эти песни вновь оживут, -- пусть его уже в это время не будет в живых. Коммуна разгромлена… Сто тысяч его братьев по классу расстреляны без суда и по суду, искалечены на каторге и в изгиании. Но шагает великая армия пролетариата. Она сметет убийц! Ей не помешают ни Дерулед, ни полицейские штыки, ни предатели вроде Толена, который перебежал из Международного товарищества рабочих к Тьеру. Коммуна не умерла… Направо от Монмартра начинались плохо освещенные улиды, Поэт шел долго. Наконец он вошел в рабочий квартал, где на длинных и узких улицах теснились старые двухэтажные и трехэтажные дома; некоторым из них было по двести, по триста лет. На улицах было людно, несмотря на поздний час. Рабочие возвращались из мастерских. В сумраке, разорванном светом подвесного фонаря, тетка Аннет с раскрасневшимся широкоскулым лицом около своей уличной кухни разливала в тарелки дурно пахнушую похлебку. Немного поодаль розовощекая и белокурая высокая девушка пела теплым грудным голосом песню о растоптанных ландышах. На девушке было шелковое платье в блестках, не по росту, явно с чужого плеча. Локоть был порван. Босой мальчик в смятой фуражке, надвинутой до бровей, жадно рассматривал обноски обуви в лавке старьевщика. Добрые глаза под спутанными бровями стали еще грустнее. Как бы он хотел помочь всем живущим в этом квартале, в этом городе, в этом мире, всем, заклейменным проклятием, всем обездоленным, один раз вырвавшимся уже из-под пяты буржуазии. Нет другого исхода, как восстать снова и на этот раз не повторить ошибок Коммуны! Об этом он, Потье, будет говорить и писать неустанно, он отдаст последние силы, все свое пакопленное десятилетиями мастерство поэта, чтобы звать пролетариат к новой революции. Но какая боль, что он не может найти издателя, чтобы напечатать свои лучшие песни и, может быть, он так и умрет, рукописи его погибнут, имя его будет стерто в памяти поколений. Этого не случилось. Вопрос о первой книге стихов решила встреча Потье с его старым знакомым, поэтом Густавом Надо. Встреча эта произошла при любопытных обстоятельствах. В 1883 году «Лига Шансонье» организовала один из своих конкурсов на песню. Победителем на конкурсе, взявшим первую премию, оказался поэт, имени которого никто не знал, - Эжен Потье. Однако, когда имя победителя было сообщено Густаву Надо, он вспомнил, что слышал некоего Потье в 1848 году. Тот ли это Потье? При встрече выяснилось, что это он - тот самый, которого Надо слышал в 1848 году в кабачке, куда он случайно заглянул вместе со знаменитым в то время Пьером Дюпоном. Молодой Потье читал тогда свою «Пропаганду песен». Обоих слушателей - Надо и Дюпона -- привело в восторг песенпое мастерство Потье. Тогда же Дюпон, обратившись к Надо, произнес фразу, которой суждено было стать пророческой: «Он вытеснит нас обоих». в своем автобиографическом письме, адресованном Полю Лафаргу, со свойственной поэту скромностью говорит, что он никого «не вытеснял», да и не собирался этого делать. Но нет сомнения, что значение его в литературе не только несравнимо с Надо, самое имя которого сохранилось только благодаря его встрече с Потье,но ис Двпоном, который в настоящее время интересен только несколькими песнями, написанными до 1848 года, когда он выражал настроение демократических масс, шедших к революции 1848 года («Хлеб», «Песня рабочих»). Больпинство стихов Дюпона не выдержало проверки десятилетий. Ценность же песен Потье растет с каждым годом. Великая социалистическая революция сделала «Интернационал» Потье своим гимном. Стихотпорения Потье представляют собою самый сильный обвинительный акт капиталистическому миру, который когда-либо был создан поэтом. Все капиталистические преступления заклеймены Потье. Хорошо, между прочим, сказал о Потье Анри Рошфор в предисловии к «Революционным песням» Потьб - книге, выпущенной в 1887 году участниками Парижской Коммуны: «Ах, версальцы могут быть спокойны, память о них останется. Они нашли своего Ювенала». Надо издал книгу песен Потье. Сборник носил название «Кто безумен?» - по декларативному стихотворению того же названия, включенному в сборник. …Вижу я, как по спирали огромной Наша судьба непременно взойдет. Я показался им дерзким без краю Даже, когда я обмолвился вдруг, Что очень много теперь наблюдаю Рук без земли или землю без рук. Если о счастьи для всех мы хлопочем, - Каждый, они говорят, - за себя, И после нас хоть потоп, между прочим! Кто же безумен -- мир или я? Потье остался непримиримым до последнего вздоха. За два дня до смерти, больной, он написал стихотворение «Молох-Ваал», содержащее в себе гневный призыв к трудящимся бороться против чудовища -- буржуазии. Потье умер с уверенностью в грядущей победе пролетариата. АЛЕКСАНДР ГАТОВ
докуменхудожественного и политиВ составлении их участпоэтов и народных певцов
Эжен Потье (1816-1887 гг.)
Великий поэт социализма, автор «Интернационала», Эжен Потые родился 4 октября 1816 г. Пролетарий по происхождению, он отдал всю свою жизнь труду и революционной борьбе. Эжен Потье - участник революции 1848 г. и июньского восстания 1848 года. За участие в этом восстании он был приговорен к смертной казни и только благодаря случайности остался жив. Он оставался верен республиканским социалистическим взглядам во времена Второй империи. В 1866 году Потье вошел в Международное товарищество рабочих (I Интернационал), как представитель организованного Потье профессионального союза разрисовщиков ткани.
Потье принял участие в захвате народом власти 18 марта, был избран в Парижскую Коммуну и проявил себя как один из деятельнейших членов Парижской Коммуны. Он защищал Коммуну на баррикадах ушел в подполье, когда версальцы заняли город. В подполье в июне 1871 г. он написал свой бессмертный «Интернационал». 1871-1880 годы Потье провел в эмиграции, сначала - в Англии, потом - в Соединенных штатах Америки. Умер он ноября 1887 г. Его прах провожали на кладбище Пер-Лашев тысячи парижских рабочих во главе с их революционными вождями.
ЭЖЕН ПОТЬЕ
Памятник коммунарам Здесь страшная бойня была, был склад человечьего мяса, И павших у этой стены бросали в зияющий ров… Во рву палачи погребли борцов безымянную массу, Не ведая, что не зарыть грядущих на смену борцов… Как верный товарищ, Париж ежегодно и много лет сряду Кладет на могилу венок своим дорогим мертвецам… Пускай возведут баррикаду, Как памятник павшим борцам! Пусть памятник грудой камней возвысится здесь над землею! Иной монумент, мой народ, пусть ставят убийцам твоим! И пусть здесь стоит на камнях, увитых плющом, как каймою, Идущий на смерть Делеклюз, с челом непокорным своим! На трупах погибших борцов, мужей закаленных и юных, Растерзанных женщин, детей, вопиющих о мести врагам, Пусть вновь призывает к Коммуне Наш гамятник павшим борцам! Пусть памятник всем возвестит, как властвует буржуазия, Как множит она грабежом богатства и силы свон, Как, спутав все нити, она скрывает концы роковые В убийствах и зверствах своих, в потоках народной крови! Когда же восставший народ, насытясь нуждой и позором, Прижавши алодеев к стене, пред явит свой счет палачам, - Пусть будет для них приговором Наш памятник павшим борцам! Пусть острый резец, мой народ, здесь в каждый булыжник вонзится Чтоб высечь в нем имя борца и день его смерти в бою! И пусть они в Книге твоей вещают кровавой страницей, Что с рабством покончить пора, что камни о том вопиют! И, словно удары в набат, бросающий зов населенью, Всей грозной лавине людской, всем нищим, больным, беднякам, Пусть будет призывом к отмщенью Париж, Май 1883 г. Наш камятник павшим борцам!
Перевел А, КОЦ
Одно у нас пламя бушует в груди, Одно у нас знамя, акын Лахути! В казахском жирши, в фарсидской газелле Одни у нас мысли и чувства созрели… В стихотворении «Великий сталинский вакон», ставшем широко известным всему Советскому Союзу, Джамбул просто, по-человечески тепло выразил мысли и чувства миллионов советских людей. Может быть, тов. Усиевич скажет, что это не политические стихи? Может быть, она обвинит Джамбула в том, что здесь не выражена полнота ощущений человека социалистической страны, принявшей Сталинский закон? Но тогда пусть она еще раз прочтет его замечательные строки: Армия! - как нельзя лучше выражают настроенкя миллионов людей, готовых по первому призыву наркома встать на защиту завоеваний социализма. Слушай, Кастек, Каскелен, Каракон, Я славлю великий советский закон, Закон, по которому радость приходит, Закон, по которому степь плодородит, Закон, по которому юность цветет, Закон, по которому служит природа Во славу и честь трудового народа. Ашуг -- народный певец Дагестана орденоносец Сулейман Стальский поет о стахановцах, о счастливой нашей молодежи, о комсомоле, о Сталинской Конституции. Его стихи народны и политичны в самом прямом и непосредственном значении этого слова. Ни на минуту он не забывает о капиталистическом окружении, об опасностях, подстерегающих нас. Он славит Красную Армию и выражает отчетливо патриотические чувства гражданина социалистической родины. Его слова: Мы все готовы, как один, Как в пору грозовых годин, С тобой встречать огонь и дым, Красная тоже подлинные жемчужины политической поэзии, и не учитывать их никто не имеет никакого права. Нынешняя международная обстановка настоятельно диктует нам необходимость развертывания в самых широких масштабах политической поэзии, а не свертывания ее, как предлагает Усиевич. Этот жанр нам бенно необходим теперь, в условиях небывалого развития демократизма в стране, когда политическая агитация и пропаганда приобрели исключительное значение. Вся страна переживает исключительный подем в связи с кануном двадцатилетия советской власти и развернувшейся предвыборной кампанией. Агитационное, газетное творение должно занять достойное место на страницах нашей печати. А между тем только потому, что поэтов ориентируют лозунгом: «Советская поэзия -- вся политическая поэзия» и отвлекают поэтов грубыми окриками от непосредственно политических газетных стихов, редакции не могут отобрать хороших газетных агитационных стихов, посвященных текущим политическим кампаниям.
тической поэзии. Уровень ее определяется в первую очередь гражданственностью поэта, его умением к каждому явлению подходить политически, в каждом новом факте находить новые стороны для подтверждения своих представлений о мире и, естественно, степенью овладения мастерством газетного публицистического жанра. Лучший, талантливейший поэт нашей советской эпохи Маяковский был непре-гих взойденным мастером жанра политической поэзии, Он был поэтом-бойцом. Сквозь все свое поразительное по силе художественпого выражения и разнообразия поэтических форм творчество он пронес тему -- социализма. И в эпохиальных, величайшего революционного пафоса монументальных поэмах, и в рекламных стихах для Моссельпрома он был един в своем мироощущении и миропонимании. Когда его спрашивали, почему он, такой замечательный поэт, разменивается на рекламные мелочи и газетные стихи, он отвечал, что в данном случае он поступить иначе не может, ибо его стихи стоят в ряду бойцов, помогающих партии и социалистическому государству утверждать живой, сегодняшний социализм. И в теме нашего отношения к Чемберлену, как и москвошвеевским носкам, он умел раскрывать сознание социалистического гражданина. каждом живом газетном стихотворении его тема социализма приобретала новые качества, поворачивалась ранее еще невиданными своими гранями так, что живой, реальный социализм, за утверждение которого люди отдавали свою кровь, свой труд, свою жизнь, вырисовывался все величественней и грандиозней. В нем жила величайшая сила любви к человеку труда и гигантская ненависть ко всему, что мешает и вредит установлению новых разумных подлинно человеческих отношений. Вот почему в предсмертном произведении «Во весь голос» он с полным правом мог воскликнуть: …ведь мы свои же люди, Пускай нам общим памятником будет построенный в боях социализм. осо-Политические стихи Маяковского не были стихами, написанными между прочим, на текущие злободневные темы, Маяков-В ский усиленно культивировал жанр политической поэзии, и напрасно Усиевич представляет себе дело таким образом, что поэт между делом обязан делать газетные отклики на политические события. стихо-Жанр революционной политической поэзии имеет свои традиции. Он идет от французских шансонье, поэтов-рабочих, через Гейне, Фрейлиграта, Беранже, Потье, Пушкина, Некрасова к Маяковскому. Он находит свое продолжение и в поэзии Демьяна Бедного, Асеева, Суркова, Кирсанова, Луговского, Голодлого, Алтаузена, Жарова, Прокофьева, Гусева и многих других советских поэтов. Он находит выражение в творчестве ряда молодых советских поэтов. Этот жанр складывался исторически и в определенные периоды становился господствующим. Выход его на передовые позиции, как правило, происходил в самые острые мо
менты классовой борьбы, когда борющиеся классы с оружием в руках решали свою судьбу. Так было в период буржуазной революции во Франции, в дни Парижской Коммуны, в годы 1905--1907 в России, в дни Великой социалистической революции у нас. Это явление мы наблюдаем сейчас в Испании, Разве стихи Рафаэля Альберти, Пля-иБельтрана, Антонио Мачадо и многих друпоэтов республиканской Испании не лучшее доказательство выхода революционной политической поэзии на первое место. И уж, конечно, не случаен тот факт, что именно песя, романсеро, короткое призывно пафосное стихотворение являются сейчас господствующей поэтической формой в республиканской Испании. «Поэзия, - пишет писательница республиканской Испании Мария Тереса Леон, - обитает теперь в собственном доме, переживая каждый час защиты Мадрида, защиты Испании. Ничего, - восклицает совершенно справедливо Тереса Леон, - что большая поэтическая эпопея еще не создана. Для народной испанской поэзии достаточно сейчас искусства, богатого не формой, а содержанием, чтобы с кастильской суровостью воспеть подвиги героев в старом испанском романсе». На недавно закончившемся Международном конгрессе писателей в необычайно яркой форме определил задачи революционной литературы Густав Реглер. «Нет перемирия, - сказал он, - с врагами народа, с убийцами Герники, с теми, которые сегодня ночью снова бомбардировали мирное население Мадрида… Нет других проблем композиции, кроме композиции единства против врагов. Нет других проблем фразы, кроме той, которая должна служить уничтожению варваров. Нет другого поэтичеВКакого политического напряжения в эти дни достигает поэзия! Каждое слово, каждая строка направлены к тому, чтобы помогать уничтожению врага; какой взрывчатей силой должно быть наполненэто слово, обращенное против тех, кто, пользуясь самыми новейшими достижениями боевой техники, расстреливает мирное население, обращает в пепел селения и города. ского чувства, кроме того, которое вдохновляет Испанию наших дней. Нет других проблем стиля, кроме борьбы». этих словах героического защитника Испании от варварства фашистовпрограмма политической поэзии наших дней. Все физические, нравственные и моральные силы отданы на борьбу. В этих словах прямая перекличка и с утверждением в годы гражданской войны Демьяна Бедного «пою, но разве я пою, мой голос огрубел в бою», и с замечанием Маяковского о своих стихах Роста, которые замечательны тем, что под эти стихи бежал от Орла Деникин. Революционная политическая поэзия это поэзия борьбы, поэзия непосредственного прямого политического призыва, связапного с конкретным этапом, с конкретной задачей сегодняшнего дня. И рано, слишком рано принялась т. Е. Усиевич хоронить жанр газетной политической поэзии. Он нам нуженеобходим, как воздух, а в самое ближайшее время немыслимо станет существование без
H. ПЛИСКО
В ЗАщИТУ ПОЛИТИЧЕСКОИ , В этом утверждении -- что ни слово, то путаница и историческая несуразность. Автор статьи настойчиво ищет такие эпохи в прошлом, когда поэзия представляла собой дет в голову задаваться вопросом, является ли, например, греческий эпос, греческая трагедия политической или «неполитической поэзией», является ли политической поэзией творчество Данте, Шекспира, Пушкина, Некрасова». будто бы гармонически целостное, реалистическое отражение мира. Она находит это в греческом эпосе и драме и в творчестве величайших художников, Но ведь известно, что в Греции наряду с аполитичными поэтами, например, Сафо, были и такие, у которых все творчество пронизано духом острой военно-политической борьбы, как, например, Тиртей и Каллин. В эпоху Данте и Шекспира было большое количество народных сказаний, сатирических фабльо, политических частушек и песенок. Во времена Пушкина были яркие политические поэты -- Рылеев, Пестель, несколько поже Полежаев, и, наконец, у самих Данте, Шекспира, Пушкина были непосредственно политические произведения. Установив, что подлинной поэзией явтолько та, которая охватывает жизнь в ее целостности, т. Усиевич приходит к выводу: собственно-политическая поэзия, будь то буржуазная или пролетарская, всегде ущербна. Именно поэтому против нее, как самостоятельного жанра, нужно вести борьбу. И тут она договаривается до явной нелепости, Для доказательства того, что политическая поэзия, существующая изолированно от других поэтических жанров, невысока по своему качеству, она приводит творчество Шкулева и Нечаева, «Пытаясь развивать свое творчество в исключительно политическом направлении, они отрывали поли-ми тические формы борьбы от всей сти народной жизни и в конце-концов приходили к ложному представлению о том, чем является политика рабочего класса, что из себя представляет мировоззрение его. В результате чрезвычайно снижался именно чисто политический уровень их поэзии… Политическая поэзия в лице этих своих представителей сходила с больщой поэтической дороги». В этой тираде сплошь все неправда. Зачем автору попадобилось приводить пример Нечаева и Шкулева, поэтов, менее всего имеющих прямое отношение к политической поэзии? Ведь у них, помимо жалоб на плохую судьбу, нет подлинно политических произведений. В подтверждение своих взглядов Успевич приводит также примеры и из советской литературы сегодняшнего дня, Рассматривая некоторые, невысокие по своим художестВ пятой книжке журнала «Литературный критик» напечатана статья тов. Усиевич «К спорам о политической поэзии». Статья вызвала оживление среди поэтов и в широких читательских кругах. Появились уже страстные приверженцы взглядов автора и не менее яростные обличители. Лишь одна критика молчаливо проходит мимо выступления т. Усиевич Между тем статья ее содержит ряд не только неправильных, но и вредных положений, против которых нужно повести резкую, непримиримую борьбу. Тов. Усиевич выдвинула более чем странный тезис: она начисто отрицает жанр политической поэзии. Для обоснования этих взглядов автор совершает различные исторические экскурсы, Все это делается для того, чтобы доказать, что в прошлом никогда не существовало разделения поэзии на ссобственно поэтическую» и «политическую», «Такое деление ничего не об ясняет, пишет Усиевич, -- а только отражает известный факт - отрыв искусства, в частности поэзии, от общественно-политической жизни народов и народных движений». Доля истины в этой посылке бесспорно есть. Действительно, поэзия феодалов, а особенно буржуазии сводилась к обслуживанию вапросов эксплоататорских классов. Вели буржуазная поэзия первоначально была насыщена политическими мотивами, 0 впоследствии она все больше удалялась от прямых политических задач своего класса. Основным ее содержанием становились жунрство, анакреонизм, «вакхическое восприятие мира», культ плоти, уход от реального мира в собственные измышления о нем. Лохвицкая, Верлен, Маларме, Бальконт, Сологуб, а затем Гиппиус, Мережковский и многие им подобные -- вот к чему пришла эта поэзия. И смешно было бы искать в ней политической страстности, пафоса борьбы. В ней можно, пожалуй, ускотреть единственный мотив: подальше от политики. По наряду с аполитичной поэзией в проплом всегда существовала и другая, революционная поэзия, почвой которой были пародные сказки, патетическая песня, выражавшие думы и чаяния народа, его тоску ненависть против феодалов, помещиков, крепостников, Достаточно напомнить здесь оцикле народных русских песен «Пугачевципа», песни о Степане Разине. Лучшие Произведения гениев мировой литературы Аанте, Байрона, Пушкина, Некрасова питашись соками народной поэзии, народной жнзни, «Самый вопрос, - пишет далее Усиевич, - о политической поэзии, отделенной от остальной», не мог возникнуть в те энокоторые представляют собой вершину реалистического искусства. Никому не при
венным достоннствам, стихи Голодного, Безыменского, Жарова, Алтаузена, т. Усиевич делает заключение, что жанр политической поэзии в в стране Советов вообще немыслим. Более того, она договаривается до совершенно чудовищных вещей. «Дело не в отсутствии талантов, -- пишет Усиевич, - дело в том, что ложное направление может губить таланты. А ложность в данном случае заключается в дроблении поэзии на замкнутые, глухой стеной отделенные друг от друга «специальности», в односторонней цеховой ограниченности»… Это… «мешает широкому реалистическому отражению нашей действительности, заставляет поэтов замыкаться в том или ином узком отрезке ее, мельчить свои темы и засушивать свое дарование». Здесь центр теоретических изысканий т. Усиевич. По ее мысли выходит так, что культивирование жанра политической поэзии наносит непоправимый вред и поэтам и всей советской поэзии. Вздорность и беспочвенность этого положения ясна любому человеку, даже не посвященному в тонкости поэтического искусства. Неверно, что политические стихи у разбираемых т. Усиевич поэтов хуже неполитических. Всякий анает, что и те и другие стоят на одном и том же уровне, всякий знает, что и у Голодного, и у Алтаузена, и у Жарова есть отдельные стихи, свидетельствующие об одаренности этих поэтов и возможности их дальнейшего поэтическогоЭто роста. Беда поэтов, на которых ссылается т. Усиевич, состоит не в том, что они идут по какому-то ложному пути, а в том, что они недостаточно работают над повышением культуры, недостаточно совершенствуют свое поэтическое мастерство и особенно недопустимо плохо работают над газетныполитическими стихами. совокупно-Анализируя конкратное состояние советской политической поэзии, т. Усиевич допускает и другую принципиальную ошибку. Она ограничила поле своего зрения лишь незначительной частью московских поэтов Но ведь у нас есть замечательные поэты национальных республик, Одного из них - Сулеймана Стальского -- великий Горький назвал Гомером XX века. Стихи акынов, ашугов, жирши, рожденные народной жизнью, - совершенно исключительное и все еще по-настоящему не оцененное явление в советской литературе. С исключительной силой чувствуют эти поэты единство и общность советской многонациональной поэзии, Нет ни одного политического события, которое не находило бы самого быстрого и вдохновенного отклика у этих поэтов. В песне, обращенпой к поэту Таджикистана Гасему Лахути, девяностолетний Джамбул пишет:
Высокая политическая активность ммасс предполагает высокие принципы агитации и пропаганды. Этому должен соответствовать и гораздо более высокий уровень поли-