ДЕКАБРЬ 26
ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ!
гРУЗИИ Выходит под редакцией: B. Лебедева-Кумача, ОРГАН ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР В. Ставского, Е. Петрова Н. Погодина, О. Войтинской. ДНИ
Братский привет украинскому народу!
ВОСКРЕСЕНЬе 1937 год. № 70 (706) Цена 30 коп.
РУСТАВЕЛиевсКИе пленуме советских специальных правления писателей корреспондентов
СЛАВНОЕ ДВАДЦАТИЛЕТИЕ СОВЕТСКОЙ УКРАИНЫ дал - значительные произведения искус- ства. Сплоченный вокруг великой партии Ленина-Сталина, он на выборах в Вер- ховный Совет СССР отдал все свои голоса кандидатам сталинского блока коммунис- тов и беспартийных. Радостно и счастливо живет великий украинский народ. Растет мощь страны, ее культура, богатеет народ. Фашистские агенты, троцкистско-бухаринские шпионы и буржуазные националисты пытались отнять у украинского народа свободу и не- зависимость, посадить ему на шею капи- талистов и помещиков. Не удалось это и не удастся никогда! Народ и его верный страж - Наркомвнудел разоблачили вра- гов, разбили их вражеские помыслы. Ня одного врага не останется на священной украинской земле, ибо народ вооружен боевым оружием - сталинской бдитель- ностью, ибо есть у него карающая рука - Наркомвнудел. Вместе с ростом всей страны расцвела и литература Украины. Но, пользуясь бес- печностью, враги народа, буржуазные на- ционалисты -- скрыцники, любченки, хвыли нанесли большой вред росту украинского искусства и в частности литературы. «Пользуясь своим почти бесконтрольным положением, они сознательно тормозили и глушили многие творческие процессы в области культурного строительства. Боль- шне пробелы имеются в деле социалисти- ческого воспитания новой интеллигенции как в художественной литературе, так и в искусстве. Националистическое влияние разлагало пекоторые писательские груп- пы, делало их неспособными правильно вос- принимать происходящие процессы социа- листического строительства и изменения в сознании творцов этого строительства. От- сюда - худосочие и творческая немощь некоторых писателей, особенно из более старшего поколения. Любченки, хвыли, пользуясь отсутствием повседневного кон- троля со стороны партийного руководства, оттирали и глушили рост молодых кад- ров, коверкали их воспитание. Они покро- вительствовали, протаскивали вперед, под- тягивали наверх наиболее гнилых, подхо- дящих для их предательских целей лю- дей. Сегодня цветущая социалистическая Ук- раина празднует свое сяавное двадцатиле- тие. Вместе с украинцами эту дату ра- достно отмечают и другие десять респуб- лик. Праздник Украины -- праздник всего советского народа, всей братской семьи на- родов, живущих под солнцем Сталинской Конституции. Двадцать лет назад, в ноябре 1917 года, с езд Советов рабочих, солдатских и кресть- янских депутатов на Укранне по предло- жению товарища Сталина об явил Украину республикой. Прошло двадцать лет. Это бы- ли годы героической борьбы и побед. В огне классовых битв рождалась молодая респуб- лика, под орудийным и пулеметным огнем вырастала великая дружба народов. Рабо- чие и крестьяне всех советских народов и, прежде всего, русские рабочие помогли украинскому народу очистить землю от гер- манских оккупантов, англо-французских интервентов, польских захватчиков, петлю- ровских бандитов и других разбойников Сейчас не узнать страны. Советская Ук- раина стала мощной индустриальной дер- жавой, страной крупного социалистического земледелия. Но не только замечательной ин дустрией и золотой пшеницей богата Ук- раина. За эти двадцать лет народ создал новую культуру, национальную по форме, социалистическую по содержанию. Ленин- ско-сталинская национальная политика, со- ветская социалистическая демократия от- крыла родники народного творчества. Поеа- жайте по украинским селам и тородам, пройдитесь по рабочим поселкам и колхоз- ным улицам, и всюду вы увидите радость и веселье, услышите прекрасные песни о новой зажиточной жизни, о том, кто дал эту жизнь, о великом Сталине. За родную Украину, Что цветущей стала, Слава партии великой И Сталину слава.
в
На
Союза От
наших
…Чудесный праздник стиха, праздник го- рячих сердец, светлых дум, вдохновенных елов, пролетевших через вершины веков и гор, праздник вечной дружбы советских на- родов так выразил первые впечатления о руставелиевских торжествах в Тбилиси Ни- колай Асеев, Великие чувства дружбы и любви, воспе- тые Руставели, наполняют сердца писате- лей одиннадцати республик, собравшихся на родине поэта. - Руставели ратовал о блатородной ры- парской дружбе людей. И вот вы, дорогие наши гости, рыцари высокой мысли и ху- дожественного слова, являетесь олицетво- рением благородной дружбы народов на- шей необ ятной и мощной социалистиче- ской родины… Эти слова приветствия мы услышали в первые минуты пребывания в Тбилиси, на Привокзальной площади, на которой тыся- чи людей с шелковыми знаменами, с ог- ромными букетами живых, благоухающих цветов встречали писателей Советского Союза. Их приветствовали от имени гру- винского народа секретарь союза писате- лей Грузии т. Чарквиани, народные арти- сты Грузии, депутаты Верховного Совета, орденоносцы тт. Дадиани и Хорава, рабо- чий-стахановец т. Назарбегов, нионерка- орденоносец Этери Гванцеладзе. Им әт- вечали народный поэт Белоруссии Янка Купала и Всеволод Вишневский. Вступая на землю страны, которая дала трудящемуся человечеству великого Сталина, -- сказал Вишневский, -- мы чув- ствовали, как радостно дрогнули наши серд- ца. Ноклон вам, товарищи, любовь и при- вет от всего сердца! …Прекрасна столица советской Грузии. Писатели осматривали стены древних зам- ков, крепостей, овеянные легендами и пре- даниями, В музее, строящемся на месте Месхетского замка, нам показывали изу- мительные узоры на тканях, вышитых женщинами Грузии, и на тканях этих цветными нитями вытканы афоризмы Ру- ставели. Огромное впечатление на писателей произ- вело посещение Дома-музея, где в 1904- 1906 гг. помещалась большевистская типю- графия, руководимая великим Сталиным. …Пятый пленум правления Союза совет- ских писателей СССР, посвященный Шота Руставели, происходит в здании театра, носящего имя великого поэта. В зрительном зале, кроме делегатов пле- нума, многочисленные представители об- щественных и культурных организаций Грузии, рабочие, артисты, художники, сту- денчество. На открытии пленума присут- ствуют секретарь ЦК КП(б) Грузни тов. Лаврентий Берия, председатель Совнарко- ма тов. Бакрадзе, руководящие работники партийной организации и правительства Грузинской ССР. Торжественное заседа- ние открывает тов. Ставский. - Писатели народов Советского Союва, -говорит он,празднуют сегодня 750-ле- тие гениальной поэмы Шота Руставели «Вепхис Ткаосани». Первое слово писате- лей и народов Советского Союза, это сло- во братского, сердечного привета грузин- екому народу. - Где, в какой стране, в каком веке во всей истории человечества возможен та- кой праздник? Он возможен только в мо-С гучей социалистической стране, где Пуш- кин переведен на 82 языка, Горький на 48 языков, где народ является наследни- ком всех культурных ценностей, где нарэдНа осуществляет свои законные права на- следования. Этот праздник стал возмож- ным в результате огромных побед соция- лизма, добытых героическими усилиями народа, во главе которого стоит наша пар- тия и ее великий вождь, наш родной товарищ Сталин. Весь зал встает, грохот оваций потряса- ет театр Руставели. Из партера, из лож, с балконов, со сцены несутся приветствия великому вождю товарищу Сталину на грузинском, украинском, азербайджанском, белорусском, армянском, еврейском и та- тарском языках. Писатели, художники, музыканты, ученые, рабочие и красноар- мейцы на различных языках с огромным воодушевлением вооклицают: «Да здравст- вует наш Сталин!» Тов. Ставский говорит о радости и гор- дости народа победами социализма, побе- дами социалистической индустрии, колхо- зов и совхозов. - Мы гордимся тем, что в нашей стране книги пишутся на десятках языков, что в наших школах учатся 38 миллионов чело- век, что в 1941 году у нас будет 8 миллио- нов новых инженеров и техников, Мы ра- дуемся и гордимся нашей Красной Армней, которая разгромила всю белогвардейщину и всех интервентов. Мы радуемся и гор- димся нашими славными чекистами, их ру- ководителем Николаем Ивановичем Ежовым которые разгромили подлую нечисть троц- кистско-бухаринских шпионов, наемных фашистских убийц, диверсантов, заклятых врагов народа. Мы радуемся и гордимся, что храним как зеницу ока дружбу народов, чему нас учил и учит товарищ Сталин, Под бурные аплодисменты тов. Став- ский произносит слова братского привет- ствия социалистической республике Укран-
изучает и осваивает вся многонациональ- ная советская литература, - Приветствуя делегатов пленума, говорит далее Жгенти, - писатели Грузни в первую очередь обращают свой пламен- ный привет выдающимся писателям наро- да-героя, народа-богатыря, великого русско- го народа, писателям, составляющим веду- щий авангард советской литературы. С чувством радости Жгенти приветствует- писателей великого украннского народа, празднующего сейчас двадцатилетие своей социалистической республики. Писатели Грузии приветствуют представителей ла- тератур всех народов советской страны. - Наш пленум, - говорит Жгепти, - свидетельствует о сталинской дружбе писа- телей Страны Советов. На первом заседании пленума выстунян также народный артист Грузии орденоно- сең Давидашвили и студентка Транспорт- ного института девушка-орденоносец Fо- киели. - Дружба, братство, героизм, воспетые и по- нятны советской молодежи, - сказала т. Гокиели. Эти чувства воспламенил в на- ших сердцах великий Сталин. Счастливая молодежь советской солнечной, лучезарной Грузии, как Тариэль и Автандил, приветст- вует вас, братья и друзья писатели совет- ских народов. Слово предоставляется тов. Серафимовн- чу. Он благодарит от имени советских пи- сателей за дружеский прием. - Позвольте приветствовать Грузию, - говорит т. Серафимович, - вашу чудес- ную, светлую, радостную страну. Юная, она родила чудеспейшего поэта, оставшегося в веках, Шоту Руставели. Прекрасная Гру- вия -- родина вождя трудящихся всего ми- ра великого Сталина. После доклада проф. Ингороква о Руста- вели и его поэме, которым началась дело- вая работа пленума, состоялся большой кон- церт грузинского искусства.
Украинский народ, только при советской власти расправивший свой могучие плечи, выдвинул людей, которых знает теперь весь мир. Украина - родина стахановского движе- ния. Здесь, в шахте Донбасса, Алексей Ста- ханов - ныне студент Промакадемни впервые ударил своим молотком, и удар этот прогремел по всей стране, как зов к новым победам. Украина - родина движения пятисот- борцов за высокие урожаи на социали- стических полях. Здесь, на полях Кнев- ской области, простая крестьянская де- вушка, запевала движения пятисотниц Ма- рия Демченко - ныне студентка Киевско- го сельскохозяйственного института - до- казала, что может дать земля, если хорошо работать. Украина - родина кривоносовского дви- жения. Здесь, в депо Славянск, молодой машинист Петр Кривонос - ныне началь- ник депо Славянск - впервые повел по- езда пю-новому, и люди стали считать для себя честью работать по-кривоносовски. Свободный украинский народ выдвинул из своих рядов сотни и тысячи талантли- и вых организаторов промышленности
Шота Руставеля - портрет работы художника С. Кобуладзе
шота руставели Максим РЫЛЬСКИЙ Где тенистые долины, где снега среди ущелий,ниц, Всюду, где наш сад советский, и пески зазеленели, Где пустыни отступили, где сердца не охладели, - В каждом доме, в каждой хате славьте месха Руставели. Отлагаются, как в море, жемчуга в волнах столетий. Жемчуг мудрости не гибнет, - он века живет на свете. Мудрый стих запоминают деды, и отцы, и дети: Каждый миг строка блистает, им напомнин о поэте. «Ето дает - тот богатеет, а скупой - усердный мот»… нам поэт передает. Эту мудрость по наследству И поэма Руставени словно
Теперь последствия этой вредительской работы надо как можно быстрее устра- нить. Соответствующим вниманием, партий- ным руководством надо обеспечить выдви- жение новых, молодых людей, целиком слитых с сопиалистическим процессом, лю- дей, понимающих нашу жизнь и новое в ней. Надо двинуть вперед людей, способ- ных самоотверженно строить новую куль- туру коммунизма, способных отражать, обобщать нашу социалистическую жизнь в своих произведениях, чувствующих вели- чие победы социализма. Таких людей бес- численное множество». (С. Косиор) Эти слова руководителя украинских большевиков писатели должны положить в основу своей работы. Украинский на- род богат талантами. Надо только помо- гать их росту, обеспечить их выдвижение. В день двадцатилетия Украинской ССР советские писатели шлют свой горячий народу и желают ему
На утреннем заседании е докладом о поэме Руставели выступил т. Павленко, говоривший о своеобразии «Витязя в ти- гровой шкуре» и о значении этогениаль- ного произведения в мировой литературе. Второй доклад, т. Гаприндашвили, был посвящен интересной теме «Руставели и современность». Докладчик на живых при- мерах показал, как поэма Руставели во- шла в кровь и плоть грузинского народа. Строфы и афоризмы из «Витязя в тигро- вой шкуре» звучат на каждом народном торжестве и семейном празднике. Народ слагает песни и легенды о Руставели. Докладчик прочел ряд текстов песен, сло- женных колхозниками об известном поэте из Рустави. приветствием от Академии наук вы- ступил академик Мещанинов. На кой речью Николай Тихонов и другие. дневном заседании выступил поэт- академик Павло Тычина, глава братской украинской делегации. - Разрешите мне, - говорит Тычина,- от имени Академии наук Украинской ССР передать свободному братскому грузинско- му народу искренне горячий привет. _ -На портретах в книгах, -- продолжа- ет Тычина, - мы всегда привыкли ви-Я деть Руставели сидящим. Но сегодня он встал и находится среди нас. От разно- племенных представителей республик честь тебе и слава 750-летний бессмертный поэт. Мышлением своим ты нас восхища- ешь, - восклицает Тычина. На картинах привыкли мы видеть Руставели пишущим, сегодня среди нас он говорящий. Слова его, отягощенные афо- ристическим медом, понятны и созвучны нам, - продолжает Тычина. - Ты сказал: «Раздай богатства бедным, освободи рабов», хотя слова эти были про- изнесены в закоулках средневековой аку- стики, даже сейчас они отточенным остри- ем направлены против теперешних князей, попов, банкиров. Недаром упоминание имени Руставе- ли с таким энтузиазмом было встречено участниками первого международного кон- гресса защиты культуры в Париже, кон- гресса, работа которого протекала в окру- жении беснующегося фашизма. Глава братской украинской писательской делегации в своем выступлении особое внимание уделяет кровным связям укра- инской и грузинской литератур. Уже в половине XIX века стихи Шота Руставели зазвучали на украинском языке в пере- воде сосланного на Кавказ украинского пи- сателя Александра Навроцкого. Тычина подчеркивает нерушимую друж- бу, которой связаны поэты и писатели
тьмы и тьмы щедрот,
Будто щедрою рукою сыплет он цветы в народ.
Мы живем в стране свободной, счастье мы добыть сумели, Нет у нас дворнов господских, нет и монастырских келий, И ведет нас вождь великий - как всегда - в простой шипели, - И пюэты всех народов славят месха Руставели. Перевел с украинского НИК. УШАКОВ
сельского хозяйства, вырастил новую ин- теллигенцию из рабочих и крестьян, соа- привет украинскому дальнейшего процветания. и Небо - земля У выгона, где жидкие Торчали тополя, Жил селянин особенный, Ни небо, ни земля.
Дата мирового значения вокруг нее и ее творца. (Таково, например, етихотворение Полонского «Тамара и певең ее Шота Руставели» 1851 рода). Только теперь, в нашу эпоху, взаимно открывшую для народов Союза все их богат- ство, Руставели входит в кровь и плоть русской литературы. русском языке когда-то декабрист, друг Пушкина, писал чтон - «богатей- ший и сладоетнейший между всеми евро- пейскими», но только в нашу эпоху и толь- ко благодаря нашей эпохе наш язык стал мировым языком. Перед русскими совет- скими поэтами, перед всею советекой ли- тературой стоит почетный и радостный долг полноценного перевода великого грузинско- го поэта. Нусть Нестан-Дареджан станет сестрою Ярославны и Татьяны Юрий Тывянов Советская страна отпраздновала в этом году столетнюю память Пушкина. Сейчас она будет праздновать другой великий юби- лей - 750-летие Шота Руставели. В эти дни наша страна празднует даты мирового значения. Великий грузинский эпос про- нес всю свою силу, молодость и обаяние че- рез века до наших дней не знаю в мировой поэзии более веч- ных, более молодых женских слов, чем пись- мо Нестан-Дареджан своему рыцарю, чем плач Ярославны в Путивле-граде на город- ской стене, чем письмо Татьяны к Онеги- ну. Русская литература в прошлом не могла приблизиться вплютную к великой поэме, узнать ее. Были, правда, и в прошлом почытки, по робкие: старые русские поэты приближа- лись не к самой пюэме, а только к легендам
Галчонком на деревне Его дразнили все…
Жила да поживала Бедовая семья, А что за жизнь - известно: Ни небо, ни земля. Про хлеб слыхали часто, Да ели не всегда, Одно -- что воздух вольный И вольная вода. И так жила, кормилася Семья немало лет. И только власть советская Дала ей жизнь и свет. Нужду их вековую Прогнала за порог И много указала Сынам путей-дорог.
Изба его раскрытая, Дворишко без ворот, Р ябой щенок да курица - Вот весь скот. рогатый
Щенок скулит, а курица Копается, пыля… Ни то, ни се, ни прочее, Ни небо, ни земля. Ни жизнь, ни проживание, Ни нынче, ни вчера, Ни имя, ни название, Ни два, ни полтора… И сам худой, оборванный, И вся его семья… Ну, словом, в точку сказано: Ни небо, ни земля… Зажитком не прославился, Зато в грязи, в пыли Четыре сына добрые, Как ясени, росли. Уже и помощь видит От сыновей отец: Уже батрачит старший - Пасет в степи овец. Пасет, пасет мальчонка Свою овечью рать. стали хлопца Шленкой По-уличному звать. Второй же сын, кто помнит, Он тоже не гулял: Водил слепую бабу, Под окнами стучал. Понятно, хлеб не сладкий, Но все же сыт хоть сам. Его прозвали: Шаткий, - Шатался по дворам. А третий сын -- он палеп Задумчиво сосет, И он имеет должность: С весны гусей пасет. Пасет, а сам боится, Гляди, укусит гусь. И тоже хлопцу кличку кПридумали: Исус. А младший сын -- четвертый Совсем еще был мал. Для шуток и насмешек Помалу подрастал. Замурзанный, немытый, В отцовском картузе:

В ПОЕЗДЕ МОСКВА-ТБИЛИСИ ся и праздником Узбекистана. Для прове- дения этого праздника создана правитель- ственная комиссия. Выдающиеся деятели культуры вошли в эту комиссию. У нас готовится большая выставка о Руставели, будет проведена научная сес- сия, устраиваются литературные вечера. Во все районы республики выехали писатели для докладов о Руставели. Особенно значительным надо считать, однако, впервые осуществленный перевод «Витязя» на узбекский язык. Поэму Ру- ставели переводили лучшие поэты Узбе- кистана. Сборник переведенных каждым из них отрывков выходит к юбилею твор- ца «Витязя в тигровой шкуре». После об- щественного обсуждения переводов авторуИ лучшего из них будет поручен полный пе- ревод поэмы. О таком же творческом соревновании поэтов рассказывают в белорусском купе, здесь едут Янка Купала, Михась Лыньков, Петрусь Бровка, Петрусь Глебка… -На белорусский язык переведено уже 36 глав; они печатаются в газетах и жур- налах. В 1938 году выйдет вся поэма ее переведет тот поэт, чья работа в сбор- нике будет признана лучшей. Нам особенно радостна поездка в Тбилиси, - заявили белорусские писате- ли, - потому, что дружба грузинской и белорусской литературы имеет уже пре- красные творческие плоды. В Белоруссии мы давно переводим грузинских поэтов. Писатель Самуйленок закончил роман Грузии. Мы знаем, что белорусская тема также нашла место в грузинской литера- туре. В беседах, воспоминаниях проходит путь от Москвы до Тбилиси. Мы под езжаем родине Руставели. Кто-то произносит стихи: Привет тебе, могучий мой Кавказ, Короны гор и пропасти ущелий! Привет тебе, кто слышал в первый раз Торжественное пенье Руставели. Скорый Москва Тбиписи, 20--23 де- кабря. По телеграфу от нашего спец- карра, Четыре вагона скорого поезда Москва - Тбилиси принадлежат писателям. Тысячи километров, отделяющих столицу Грузии от столицы Союза, проходят в беседах и спорах, Звучат благородные имена Автан- дила и Тариэля, Поэты сравнивают рус- ские переводы «Витязя в тигровой шкуре» у всех на руках книга с переводом Цагарели, журналы с переводами Петрен- ко. В одном вагоне читают поэму Руставели, переведенную для юношества Николаем Заболоцким, эту книгу, прекрасно из- данную ленинградским Детиздатом, поэт везет в подарок пленуму. В соседнем вагоне мы слышим строфы Руставели на еврейском языке - здесь едут еврейские поэты Фининберг и Хаша- вецкий О первых переводах «Витязя» говорит чувашский поэт Уйп Мишши. Калмыцкий писатель Батыр Басангов цитирует на род- ном языке письмо Нестан-Дареджан… Ког- да вдали в тумане показались величест- венные горы Кавказа, Батыр Басангов ска- зал нам: - В тринадцатом веке, вскоре после соз- дания Руставели «Витязя», Грузия под- верглась нашествию Чингис-хана. Грузи- ны и калмыки встретились, скрестив клин- ки своих мечей. Через семь веков на тор- жестве Руставели в Советской стране, об- единившей сталинской дружбой народы, я, калмык, еду в Грузию, как друг к друзь- ям. В эти дни калмыцкие поэты слагают песни в честь Руставели. Представитель узбекского союза писате- лей тов. Хусаинов рассказывал об обще- народном празднике, в который вылилось чествование Руставели в Узбекской рес- публике. - В этом нет ничего удивительного, - говорит т. Хусаинов. - В Советской стра- не гений одного народа становится досто- янием всех народов Союза, обогащает, воспитывает, радует. В этом огромная победа ленинско-ста- линской национальной политики. И поэто- праздник грузинского народа являст-
Они уж возмужали, Теперь их не узнать: Они в своей державе Теперь большая знать! И первый сын, что прежде Гонял овец кнутом, - Не кто-нибудь --- известный Ученый агроном. А сын второй, что с бабкой Шатался со слепой, Теперь отважный летчик, Прославленный герой. А третий сын, что в детстве Сердитых пас гусей, - Артист, поет на сцене, Чтоб жить нам веселей. А младший сын в колхозе Живет со стариком, Он ходит бригадиром, Ему почет кругом. Отец - старик достойный, Недаром прожил век, И сам в колхозе нынче Он знатный человек. Гордится земляками Родная сторона, - Их прозвища забыла. Но помнит имена. Живет на радость людям Могучая семья, И все для ней доступно- И небо, и земля!…
не, празднующей свое двадцатилетие. - Огромное значение имеет наш сегод- братских советских республик. Выступлением азербайджанского писате- няшний праздник. Поэма Руставели близ- ка и дорога нам не только, как древний ля Ибрагимова Мирзы заканчивается днев- ное заседание пленума. Делегаты раз ез- литературный памятник, эта поэма зло- бодневна, ее прекрасные строки вселяют мужество в сердца, пробуждают лучшие чувства, Строки Руставели разят врагов. близок и любим народами жаются по фабрикам и заводам города. Пленум получил следующую телеграмму от участников второго международного антифашистокого конгресса, выехавших в Тбилиси на торжества Руставели: СССР Долго не смолкают аплодисменты воз- гласы ура. От имени непосредственных хранителей и продолжателей великих поэтических тря- диций гениального Руставели, от имени левцов свободного грузинского народа, пев- цов самой светлой, счастливой эпохи гру- винской истории - пленум приветствует представитель союза писателей Грузии тов. Жгенти. Народ любит творение Руставели, вдохновленный гими любви, дружбы, ге- роизма, Народ сохранил и защитил «Вн- тязя в тигровой шкуре» от натисков всех реакционных сил, и сейчас победоносный советский народ, руководимый великой и непобедимой партией ЛенинаСталина, окружает это сокровяще культурного на- следия заботой и любовью. Только в эпоху победившего социализ- а мудрые стихи Руставели зазвучали на дзыках дародов нашей великой родины. пленум. рода, ставели ком культуры ставели». рия), Пля-И-Бельтран (Испания). Сегодня в Тбилиси на пленум приехал народный певец Казахстана орденоносец Джамбул. 26-го пленум выезжает на родину товарища Сталина в Гори, где будет орга- низована всесоюзная радиопередача вы- ступления писателей из Гори. Б. Рест, Эль Регистанму
-
Записано в селе Закатном, Лиманского района, Донециой области, Украинской ССР.