ПРОЛЕТЯРИ
ИМ

©
Орган правления союза советских писателей СССР.
Выходит под редакцией: В. Ставского, Е. Петрова,

И ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЕ!

РАМ УРА

oe

= В. Лебедева-Кумача, Н. Погодина, О. Войтинской.

АО ПТ

 

№ 1 (780)

5 января 1939 г., четверг

Цена 30 коп.

 

ОВЛАЛЕНИЕ
БОЛЬМЕВИЗАОТА

Многие писатели республик Киргизии
) и Узбекистана ‘за последние годы, рабо-

тая над освоением литературно-художеет-,

везного наследства русской классической
литературы, значительно повысяли свой
художественный уровень. _

Писатели этих братских республик в
1938 году работали над созданием ориги-
нальных произведений из современной
Жизни.

Естественно, что в процессе творческой
работы у писателей возникают различные
вопросы. Партийные организации писате-
лей братских республик должны организо-
вать широкую помощь писателям в раз-
решении этих вопросов, помочь писателям
овладеть теорией марксизма-ленинизма.

Однако Партийные организации очень
медленно и нерешительно перестраиваются.

парторганизации киргизских писате-
лей 5 коммунистов. На вопрос, как руко-
водит партгруппа политическим воспита-
нием писателей, парторг т. Уматалиев мог
назвать только двух коммуниетов и не-
сколько беспартийных писателей, присту-
пивших к самостоятельному изучению ис-
тории ВАП(5). А как же с остальными?

Ведь в союзе советских писателей кроме

партийных имеется еще‘ шестнадцать не-

ar

партийных писателей. Что сделала парт-
группа для того, чтобы пробудить любовь
трудами
классиков марксизма-ленинизма среди этих
организовала
партгруппа тем товарищам, которые давно
самостоятельно занимаются изучением исто-

K самостоятельной работе над

писателей? Какую помощь

рии ВКП(б)?

Партерутта киргизеких писателей

тийной пропаганды, не раз’яенила значе-
ние этого постановления среди непартий-
ных писателей.

При таком положении можно ли гово-

боты партгруппы. А между тем партгруп-

возможно скорее перестроить свою работу

=. ee ee

  гические срывы.

Молодой киргизский писатель быдык-

беков издал большой роман под названием
«Кин-су» — о коллективизации киргиз-
ских аулов. У Сылыкбекова намерения
  были добрые: показать колхозное движе-
ние во всей его широте. Но писатель ве

справился с обилием материала, и в De-
ошибочным.
Случайно ли, что был выпущен в свет
идейно отибочный роман «Кин-су»? И слу-
чайно ли, что роман в течение четырех ме-
‘Callen после выхода не получил co cTOpo-
ны партгруппы надлежащей большевист-
кой оценки? Больше того, даже после ряда
сигналов 0 стороны читателей о вредности
этой книги партгруппа не составила себе
© ней твердого мнения. Партгруппа не под-
тотовилась к дискуссии, устроенной пра-
влением союза по поводу этого романа.  
Поэтому многие писатели-коммунисты Ha
собрании держали себя пассирно, тогда
как непартийная писательская молодежь
очень смело, правильно, по-большевистски

зультате роман получился

осудила идею этого произведения. -

«Кин-су» — политическая ошибка не
но и партгруппы.
отсутствия политико-
писателей,
результат незнания маркеистско-ленинской

только автора романа,
Это — результат
воспитательной работы среди

теории.

ставлена очень плохо.

рассылкой их по всевозможным организа-
циям, He расследуя этих заявлений на
патитгругпе.

Открытое партийное собрание 10 декаб-
ря, созванное для обсуждения постановле-
вия ЦЕ ВАП(б) о ‘партийной пропаганде,

явилось характерным показателем всех не-

достатков в работе партийной группы.

На повестку дня кроме постановления

ЦЕ ВКП(б) «0 постановке партийной про-
паганды в связи с.выпуском «Краткого
курса истории’ ВКМ(б)» поставлен был
еще ряд других вопросов: выполнение ре-
золюций предыдущих  партсобраний п
обеспечению писателей дровами, ремонтом
квартир, мебелью и т. п.
брании велись на очень низком идейном
уровне. Они показали, что парторг т. Гу-
бачев, а также и многие члены партгруп-
пы еще до сего времени не уяснили себе
действительного смысла решения ЦК 0
партийной пропаганде. Некоторые высту-
павшие товарищи, несмотря на раз’ясне-
ние ПК ВКП(б) о врелности принудитель-
ных форм в партийной учебе, предлатали
проверять записи и конспекты партийных
п непартийных писателей, которые будут
заниматься изучением истории партии.
} ‚ _ Такое состояние партийной труппы пи-
бсателей требует серьезного вмешательства
В ее работу партийных организаций Узбе-
кИСТаНа,
Партийные организации  с0юза совет-
ских писателей должны «..решительно и
быстро выправить нетернимое отставание
теоретического фронта. покончив < боязнью
смелой постановки теоретических вопросов,
хвигающих марксистско-ленинскую теорию
вперед, покончив с буквоедством, начет-
чичеством, схоластикой, вульгаризацией» и
опошлением отдельных положений марк-
систско-ленинекой твории». (Из постанов-
ления ЦК ВАП(б) о партийной пропаган-
хе в связи с выпуском «Краткого курса
дотодии ВКП(б)».

по-настоящему.

до
последнего времени еще не обсудила по-
становление ЦА ВКП(б) о постановке map-

рить © постановке пропагандистекой pa-

па киргизских писателей должна была бы

 
  
  

хотя бы потому, что за последнее время в
творчестве некоторых из них были идеоло-

 

 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
   
  
  
 
 
 
 
 
 
     

В союзе советоких писателей Узбекис-
тана политико-воспитательная работа по-
Парторг союза с9-
ветских писателей Узбекистана т. `Губачев
вместо перестройки партийной пропаганды,
вместо налаживания политико-воститатель-
ной работы занимается сбором различных
заявлений, жалоб на членов партгруппы и

Прения на Co-

КАРЕЛ ЧАПЕК

a

«Эпоха, в которую мы живем»

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ
СЦЕНА
МАТЬ. Никто из вас не любит Тони.

Никто!

ОТЕЦ. Да нет, дорогая, мы любим его
Мы знаем, что бедный
мальчик придет в отчаяние, если его за-

ставят сидеть дома. Мы товорим 06 этом

ради Hero же...
МАТЬ. Пускай отчаивается!.. Если для
него такая жертва — остаться подле ма-

тери, значит он тоже ничего ко мне не
чувствует. :

АНДРЕ. Он тебя бесконечно любит, ма-

ма. Ты хорошо знаешь. вое мы тебя лю-

бим.

МАТЬ. Не говори этого. Андре! Вы не
знаете, что значит любить кого-либо: У
всех вас другая цель, более великая, чем
любовь. А для меня нет ничего более ве-
ликого, Ришар. Я неспособна даже пред-
ставить себе что-либо более великое. Т4-
ни — это ребенок, которого я: вела за
ручку... Господи Роже! Да вы обезуме-

ли! Такого ребенка я стпущу неизвестно

куда?

®ЮЛЬЕН. А мы... вель ты должна бы-
ла нас отпустить, мама,

МАТЬ. И даже ты, Ришар! Ты. знаешь,
чем ты был для меня? Человек, который
спит рядом 0 мной, полуоткрыв рот, и
я слышу его дыхание, и всем моим телом,
радостно ощущаю, что он мой.

ОТЕЦ. Это такое далекое пропьлое, моя
Хорогая!

МАТЬ. Нет, Ришад, все это настоящее.
Вот ты, Андре. Для меня ты все тот же
ворчливый. насупившийся мальчик, у ко-
торого не по годам рас_удительный вил.
Я гуляю © тобой в саду. положив руку
на твое плечо, словно опираясь © тебя.
Или ты. Жорж: ты постоянно Jagan по
деревьям. Помнишь. каждый вечер я за-
ливала подом твои вечные царалины. Ты
всегда товорил, что тебе не больно, что
это чепуха. Или ты, Жюльен...

ЖЮЛЬЕН. К чему 060 всем этом гово-
рить, мама! Это. пустяки...

МАТЬ. К чему? Вилишьл вот. именно
этого вы не понимаете. Каждый из этих
пустяков для меня важней, чем все ваши
экспедиции и войны. Они составляли всю
мою вселенную. В тот самый день, когда
вы вбили себе в голову великие идеи, вы
сами меня к этому вынудили. 0б’ясните
же ‘мне, почему на протяжении всей ис-
тории мира только мы, матери, мы. жен-
щины, должны так дорого расплачиваться
за ваши великие дела! -  

ДЕДУШКА. Не нужно
НИХ. Дочь МОЯ.

МАТЬ. Я cepmych не на них, пала.
А на мир. Неизвестно, какой славы ради
он без конца посылает на смерть моих
детей. Окажи мне, отец, мир стал от это-
то лучше? Послужило это чему-нибудь?

ДЛЕЛУШКА. Конечно. Великое прошлое
кое-что да значит.

ОТЕЦ. Я понимаю, дорогая, все это
тяжело. Но уверяю тебя, когда я на тебя
CMOTDIO...

МАТЬ. Не смотри на меня, Ришар! He
смотрите на меня, мои дети! Я сумела бы
быть страшной, если потребовалось бы.

ОТЕЦ. Да, если было бы необходимо,
ты тоже пошла бы насмерть, дорогая.
` МАТЬ. Конечно, но ради вас. Только
ради вас! Ради моего мужа, ради моих
детей. Нет, нет, нет, я вам не отдам То-
ни!

(Молчание. ^-

АНДРЕ, Знаешь, папа, ‘она отчасти
права. Тони физически ‹©лаб. Он хруп-
кий. плохо развитый мальчик,

ЖОРЖ. Скорей слабохатактерный. Эк-
зальтированный, но в то же время ужас-
но пугливый.

ЖЮЛЬЕН. Он в этом непювинен, Жорж.
Тони одарен, но до крайности нервен. Я
не представляю, что впоследствии будет
делать это дитя.

ПЬЕР. Жаль его. Если он в самом
деле таков, он никогда не будет в че-
му-либо голен,

МАТЬ. Нет, вы не имеете права так
товорить. Тони хочет итти на войну. Он
умолял меня. Это я не пустила ето.

ОТЕЦ. Но почему?

МАТЬ. Потому что я не хочу остаться
отна... Вель у меня нет никого кроме
Тони, Ришар! Прошу вас, лети, оставьте
меня! Если он уедет, жизнь потеряет для
меня смысл, мне некому булет служить,

сердиться НЗ

у меня ничего не останется. Дети мои,  

сделайте это для меня, для вашей ста-
ренькой ‘мамы, раненной в сердце. При-
знайтесь сами, нет необходимости в том,
чтобы я отдала Тони. Ну, скажите. Раз-
ве вы не слынтите меня?

(Молчание.

ДЕДУШКА. Боже мой! Боже мой! М№-

>

Мы печатаем отрывок из последней
пьесы Чапека «Мать». Действие ee
происходит в наше время, в вымыш-
ленной стране, которой! могла бы быть
любая из стран Запада, Тема — траге-
дия матери, потерявшей одного 3a
другим мужа и четырех
Муж. офицер. убит во время колони-
альной экспедиции. Старший сын, врач,
добровольно дал привить себе желтую
лихорадку и стал жертвой науки. Вто-
рой сын, летчик, разбился, пытаясь по-
ставить новый рекорд. Два близнеца
гибнут во время гражданской войны.
Мать живет, окруженная воспомина-
ниями о дорогих ей людях, они со-
хранили для нее всю свою реальность,
она постоянно видит их подле себя,
беседует с ними, они ее утешают, уго-
варивают. Но в этих призраках нет
никакой мистики, ничего от «потусто-
роннего мира», они не внушают ни-
какого страха.

У ‘матери остался один лишь млад-
ший сын, Тони, поэт, Враг: наступает
на страну. Тони хочет итти защищать
родину. Мать всеми силами противит-
ся его решению, она не вынесет ги-
бели последнего ребенка. Муж и стар-
шие дети уговаривают мать отпустить
Тони. Ведь жизнь только тогда имеет
смысл, когда отдаешь ее за что-либо
великое: за родину, за науку, за бла-
го ближнего. Радио передает грозные
вести с театра войны. И мать вручает
винтовку своему последнему сыну.

ie

нашем мальчике. Может быть, уже слиш-

KOM поздно, и мы побеждены,

ОТЕЦ (склонившись
еще, дедушка.

цов,
ЖЮЛЬЕН (оглядываясь по сторонам).
Мать, куда левалось оружие, которое ты

унесла отсюда?
МАТЬ. Я спрятала от Тони..

ЖЮЛЬЕН. Одну винтовку нужно было

бы смазать.
ЗВОРЖ, (открывает ящик

молета! (Садится 60 своей тетрадкой).

ОТЕЦ (изучая карту). Эта позиция ве-
ликолепна, дети. Хотелось бы мне самому

‘организовать ее оборону!
ЖЮЛЬЕН.
куда ты девала ту винтовку?

МАТЬ. Вам всегда что-нибудь Нужно.
(Открывает дубовый ящик). На, вот она.
(Берет винтовку,
(Са-
дится за стол и принимается чистить ее.)

ЖЮЛЬЕН. Спасибо.
рассматривает ее.) Хорошее оружие!

(Молчание). /

ДЕДУШКА. Ну вот, дочь моя, почти вся.

‚твоя семья в сборе.
БЕР. Вы слышите?
ЖОРЖ. Что?
ПБЕР. Эту тишину?
АНДРЕ. Словно кто-то хотел‘ говорить,

ПЬЕР. Но кто? (Смотрит поочередно н&
всех. потом поворачивается к радиоприем-

нику.) Ах! Я знаю!

ОТЕЦ (полымая голову). Что у вас там
такое? (Пристально смотрит на громкого-
воритель. Все поворачиваются к громко-

говорителю.)
(Молчание).

МАТЬ. Если хотите. Раз вас интересует

только эта война! (Включает приемник.)

ГОЛОС МУЖЧИНЫ (из громкоговорите-
ля). Авангард приближается к реке. 0т-
ряды добровольцев взорвали мосты и 1г9-
товы защищать проход лю последнего че-

ловека. Чего бы то ни стоило, нужно за-
держать врага. Добровольцы говорят нам:
«Мы падем, но мы не отступим».

ГОЛОС ЖЕНШИНЫ (из громкоговорите-
ля). Алло. алло! Слушайте! Мы призыва-
ем всех мужчин к оружию. Мы призыва-
ем всех мужчин. Теперь речь идет уже не’

о нас. Мы больше не сражаемся за Hac, но
за землю наших отпов и наших летей,
их имени мы призываем всю нацию Е
оружию!

МАТЬ. Нет, я его не отдам тебе!

ГОЛОС МУЖЧИНЫ. Алло, алло! Кюман-
дование армией Севера сообщает 0 новых
боях при отетуплении. Продолжается борь-
ба за каждый дюйм земли. за каждый ме-
жевой столб. за каждый дом. Юрестьяне
отказались покинуть свои жилища и за-
щищают ‘их ©/ оружием в руках. Число
погибших чрезвычайно велико.

АНЛРЕ. Бедные люди!

ОТЕЦ. Пусть. Это все-таки  задержит

жет быть. больше нет уже налобности в! продвижение врага.

 

Музей украинского `.

народного

В лучшем музейном эдании Киева от-
крылась новая экспозиция Государствен-
ного музея украмнокого народного искус-
ства.

В отромных светлых залах собраны cor-
ни экспонатов, отражающих развитие ук-
раинского ‘искусства от ХУ. столетия до
наших дней.

ХУШ столетие представлено ковровьыми,
гобеленными и керамическими изделиями.
В зале дореволюционной живописи ‹обра-
ныз, картины Т. Г. Шевченко, Мурашко,
Тропинина, Святославокого, Ярошенко, Пи-

‚моненкю и др.

искусства
аботам

Два больших зала посвящены р
советских художников, Тут работы Ф. Жри-
чевского, 0. Шовкуненко, ТП. Сударика.
Особенно интересны картины:  худож-
ника И, Шульги — «Товарищи Сталин,
Ворошилов и Буденный на южном фронте»
и М. Мищенко — «Жаховский пласларм».

Богато представлено народное искус-
ство социалистической Украины-—ярко рас-
шитые рушники, рубашки а гобелены, чу-
лесные керамические работы мастера Ива-
на Гончара.

С первых дней открытия музей поль-

зуется огромным успехом среди публики.

сыновей. —

над картой). Нет
Если будут мобилизованы
все силы, эта линия еможет защищаться.

ПЬЕР. Я рассчитываю на наш народ,
папа. У народа есть оружие... и он 6бу-
дет сражаться на улицах. Ты увидишь, да-
же дети пойдут, они возьмут винтовки от-

письменного
стола, вынимает свою старую тетрадь и
перелистывает ее). Какая жалость, что я
не успел закончить мою новую модель са-

Пожалуйста. мама, скажи,

От ты атаковали деревню Сен-Эли и сброси-

Г010С ЖЕНЩИНЫ. Алло! Алло! Как
раз в эту минуту мы получаем сообще-
ние с судна «Горгона». Оставайтесь су
приемников, я еейчас расшифрую. Наше
судно «Горгона»... Ах! Боже! (Голос та-
ет). Простите меня, У меня там провод!
(Молчание.) Алло! Алло! Наше. учебное
судно «Горгона»... имея на борту восемь-
деснт кадетов морской школы... пыталось
прорвать вражескую блокаду. чтобы вер-
нуться в порт. В пять часов семь минут
оно было взорвано торпедой. Сулно... дало
течь. (Рыдание.) Кадеты, находящиеся на

< борту «Горгона», просят передать своим
последний привет. Я прошу. чтобы для
них сыграли в послелний раз наш нацио-
нальный гимн. — Мой сын! Мой малень-
кий мальчик!

МАТЬ. Как? У тебя все-таки есть сын?
TOLOC МУЖЧИНЫ. Алло. алло! Мы
приостановили на. минутку передачу ин-
формации. Алло! Алло! Мы вызываем учеб-
noe судно «Горгона». Мы вызываем «Гор-
тону». Алло! Алло! Вы слышите нас? Ка-
деты «Горгоны», внимание! Кадеты. нахо-
дящиеся на борту «Горгоны», ролина 1п0-
сылает вам последнее прости.

(Через громкоговоритель слышен гимн:
Все мертвецы встают и становятся на
een

MAT
таких детей?

ПЬЕР. Умоляю тебя, мать,
такой момент! !

(Все неподвижно стоят, слывтны послед-
ние аккорды гимна.)

ГОЛОС МУЖЧИНЫ. Алло, алло! Учебное
судно «Горгона» прекратило подачу сигна-

лов!
ЖЮЛЬЕН. Прощайте, кадеты! (Ветает
ружье на стену.)

помолчи В

  
   
 
   
  
 
  
 
 
   
   
   
   
  
  
    
   
   
  
  
 
   

maitre! Мы призываем к борьбе
мужчин, всю нацию: Ролина зовет своих
детей. К оружию! В оружию!

МАТЬ. Как, ты еще кричишь? Тебе еще
недостаточно, тебе, матери?

ГОЛОС МУЖЧИНЫ. Алло! Алло! Кюман-
дование западного округа сообщает: мы
сражаемся по всему фронту инротив пре-
восходящих нас сил. Сражение прини-
мает исключительно жестокий характер.
Наши летчики сообщают о приближении
новых вражеских дивизий.

(Стук в дверь. )

[0406 ТОНИ. Мама! Мама!

МАТЬ (выключая радиоприемник). Ти-
ше!

(Стук в дверь.)

TOJOC TOHW. Мама, ты здесь?

МАТЬ. Да, мой малыш. (Знаком просит,
чтобы погасили свет.) Я иду.

(Мрак. Тишина.)

МАТЬ (открывая запертую на
дверь.) Что ты здесь делал, Тони?

ТОНИ. Ты сидишь тут без. света?

МАТЬ. Зажги.

(Тони поворачивает выключатель, нахо-
дящийся у двери. Зажигает люстру. Rou-
ната пуста: на столе разложены карты
генерального штаба.)

ТОНИ. Мама, < кем ты разговаривала?

МАТЬ. Ни с кем, сынок,

ТОНИ. Но я слышал голоса.
„ МАТЬ. Это вот. (Включает радиоприем-

ЕЛЮЧ

А что ты делала с этими кар-

TO10C
ля). Алло! Алло! Славка главнокомандую-
щего сообщает: сегодня утром вражеские
самолеты разрушили южные  прехместья
столицы. Убито свыше восьмидесяти чело-
век из гражданского. населения, в боль-
шинстве женщины и дети. Замок. один из
шелевров нашей архитектуры. стал лобы-
чей пламени.

ТОНИ. Ты слышишь мама?

ГОЛОС МУЖЧИНЫ. Самолет сбросил
бомбу на госпиталь в Вилламериа: погиб-
ло шестьдесят больных. Город в огне.

ТОНИ. Мать, заклинаю тебя!

ГОЛОС МУЖЧИНЫ. Алло! Слушайте!
Слушайте! Мы взываем ко всему слыша-
щему нас миру! Мы взываем к челове-
честву! Сегодня утром вражеские самоле-

ли бомбы на школы. Пулеметами с само-
летов расстреливали убегающих детей. Во-
семьлесят детей ранено и девятналпать
убито. Тридцать пять ‘детей разорваны на
части взрывом.

МАТЬ. Что ты говоришь? Дети?

ТОНИ (ищет на карте). Где это находит-
ся... Гле же это находится?

МАТЬ (стоит, словно окаменев). Бедные
ребятки!.. Дети!...

(Молчание. Срывает со стены винтовку
и величественным жестом обеими руками
протягивает ее Тони). Ступай!

(Занавес). j

ПЕРЕД ЮБИЛЕЕМ
КОСТА ХЕТАГУРОВА

ОРДЖОНИКИДЗЕ (Северная Осетия). 16
октября 1939 г. исполняется 80 лет со
дня рождения Коста Хетагурова — oce-
THHCKOTO поэта, основоположника ‚осетин-
екого литературного языка и литвратуры.
Северо-0сетинекий обком ВЖП(б) принял
решение о подготовке к юбилею. Органи-
зована правительственная юбилейная ко-
миссия. Республиканский союз, советских
писателей готовит академическое издание
произведений поэта. № юбилею выпущен
будет 1-й том, в который войдут очерк
© жизни и творчестве Коста Хетагурова и
его произведения, налисанные на осетин-
CKOM языке, $ .

   
 
 
 
 
 
 
 
 
  

  
  
  

  
   
    
   
  
   
   
  
  
   
    
 
  
 
 
 
 
 
  
  
    
    
 
   
 
 
 
  
  

. ...Восемьдесят мальчиков! Губить  

ГОЛОС ЖЕНЩИНЫ. Алло! Алло! Слу-
всех.

МУЖЧИНЫ (из громкоговорите-;

 

За пять дней

 

   

—

В, Москве закончили работу курсы-конференция молодых писателей братских
республик, созванные правлением союза советоких писателей. На снимке: груп-
па белорусских писателей с московскими писателями (слева направо), первый
ряд — Г, Березкин, П. Панченко и А. Фадеев. Второй ряд — Л. ‘Соболев (сле-
ва) и В. Кондратеня. (Фотохроника ТАСС).

КУРСЫ-КОНФЕРЕНЦИЯ   НАРОДНАЯ ДРАМА
ЗАКОНЧИЛИСЬ «ЦАРЬ и:

30 декабря в Московском клубе писате- $
лей состоялся заключительный вечер кур-  . История русской народной драмы «Царь
Максимилиан» ло сих пор остается sara-

сов-конференции молодых писателей брат-
ских республик. Гости прощались с Моск-   ДОчной. Между тем эта драма была одной
из самых распространенных в прежнее

вой.
время. Ее играли солдаты, матросы, фаб-
Писатели А. Толстой. А. Фадеев. К. Фе- ричные. мастеровые.

дин, В. Катаев, Л. Соболев давали напут-
: о yr В докладе, прочитанном на последнем

отвенные деловые сощеты; молодежи, заседании секции народного творчества
А. Толстой на этом вечере товорид ©   ССП СССР, проф. Всеволодский-Гернгросо
трудностях, которые приходится преодоле-   выставил ряд остроумных догадок и гино-
вать писателю в процессе творчества. тез об источниках драмы, ее бытовании
Н и переосмыслении в различные эпохи.
— Народ, дерзающий поставить всю

вселенную с головы на’ ноги, — сказал   Соглашаясь с существующим мнением,
что основной сюжет драмы—это конфликт
А. Толстой — должен иметь дерзающую

царя-отца со своим сыном, конфликт, за-
литературу. Но этому дерзанию в искус-  вершающийся казнью сына и. возмездием -
стве мешали вредители.

царю, докладчик считает маловероятным
Сейчас мы можем и должны развязать

происхождение драмы из «Жития Ники-
все свои художественные возможности.

ты» (гипотеза Каллаша). В качестве пер-
воначального источника «Царя Максими-

Рассказывая ‘0 своем писательском пути,
А. Толстой вспоминает, как юношей он

лиана» В. Н. Всеволодский-Гернгросс вы-
двигает  ростовскую комедию ° начала
стал писать стихи, как скучно и серо по-   ХУШ в: «Венец славопобедный добропод-
лучалось, когда он пытался претворять   ВИижнику, храбреннику христову св. вели-
мысли в слова. И вдруг случайно он  Комученику Димитрию>.
напал на залежи, Это были рассказы род- р
ных и близких 06 уходящем мире разо-
ряющегося дворянства. Шел 1908 год. Ка-
нун империалистической войны. Все ста-
poe трещало. ‘На этом фоне недавнее
прошлое показалось писателю экзотичным.
В сопоставлении с действительностью оно
представилось ему очень выпукло и
ярко, и он написал книгу «Заволжье».
Книгу ждал успех. Но, это была случай-
ная удача, :

— Я не знал, что мне делать, о чем
писать, — говорит А. Толстой. — Но вот
настала война. Всех нас разметало. Все
мы, ничего кроме литературных салонов
и ресторанов не знавшие. вдруг очутились
среди народных страстей и народного гне-
ва. Это. была наша школа, :

— Подлинный художник, -- товорит
А. Толстой, — должен быть профессио-
налом и прежде всего нужно доскональ-
во знать язык. .

Только неустанная работа и долгий
опыт наблюдения может научить писате-
ля отчетливо видеть перед глазами то, о
чем он пишет, и находить для этого ©о-
ответствующий точный язык. А. Толстой
приводит ряд интересных примёров из
жизни А. М. Горького, который любил и
умел наблюдать. Но и в наблюдениях
нужна дерзость. Всего не увидишь, мно-
гое нужно угадать. Быть хорошим наблю-
дателем, говорит Толстой, еще не все.
Наблюдения должны быть целеустремлен-
НЫМИ. ;

Отвечая на вопрос, каким образом уда-
лось писателю так правдиво и живо изо-
бразить людей в романе «Петр 1», А. Тол-
стой сказал: :

— Если бы я родился в городе, а не в
деревне, если бы я не знало © дететва
зимнюю вьюгу в степях; святки, избы, га-
данья, лучину, овины, которые особым
образом пахнут; если бы я не помнил
эти запахи ‹у- я наверное не мог бы опи-
вать старую Москву. Мне были приятны
картины старой Москвы, они звучали как-
то особенно глубоко детскими воспомина-
ниями, И отсюда возникли люди и тины.

После А. Толстого выступил А. Фадеев.
Он подчеркнул значение детали в художе-
ственном произведении. Он напомнил го-
стям то -место в «Войне ‘и мире» Л. Тол-
стого, где дана картина купанья солдат
перед боем. -

— Я понял, — сказал Фадеев, — что
эта ярко описанная картина здоровых,
заторелых людей нужна была Толстому
только для контраста © страшной карти-
ной искалеченных, изуродованных и кор-
чащихся тел в госпитале. Каждая деталь
в произведении должна представлять вы-
ражения основной мысли.

Тепло ‘прощаясь с молодыми писателя-
ми, А. Фадеев сказал:

— Мы созвали вас не для того, чтобы
дать вам какие-нибудь готовые рецепты,
Мы хотели только свести вазе © работ:
никами разных отраслей искусства. Мы
хотели, чтобы они показали вам труд в
искусстве, чтобы вы поняли, какое это
великое и святое дело. Недавно вы были
у художника Кончаловского, вы видели,
как вдохновенно работает этот  шестиде-
сятилетний старик, как он воспламенен-
своим трудом, как у него нехватает ме-
ста для все новых и новых картин. Это и
есть настоящее вдохновение. Хотелось бы,
чтобы и вы увезли с собой такое вдох-
новение. Это самое главное, все остальное
найдете сами.

_ Вечер закончился беседой о стиле, в ко-
торой приняли участие все присутствовав-
шие на вечере писатели.

ПРЕМЬЕРА ОПЕРЫ
‘Athy

ЛЕНИНГРАД, 4 января. (По телефону
от нашего корр.). Сегодня Малый оперный
театр показал новую советскую оперу
В. Желобинского «Мать» — по одноимен-
ной повести ‘А. М; Горького. Опектакль
поставлен засл, арт. респ, С. Г. Бирман.
Дирижер — засл, арт. проф. Б. 9. Хай-
кин, художнике М. Варпех.

Премьера. прошла с. большим . успехом. _

 

 
  
    
  
 
 
    
   
   
  
   
 
   
    
 
   
  
  
  
   
   
 
 
 
 
 
   
  
   
    
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
  
 
 
  
   
 
 
 
  
 
   
  
  

Вышедшая из среды противников ‘пет-
ровских реформ, комедия эта в виде стол-
кновения царя Максимилиана с воеводой
Димитрием Солунским аллегорически изо-
бражала конфликт Петра ТГ с реакционным
духовенством. Уже и тогда комедия но-
сила резко выраженный антицарский ха-
`рактер. И именно это обеспечило ве по-
пулярность в народе. ‘

При переходе в народное пользование
драма переосмысливается. Конфликт ца-
ря с духовенством подменяется конфлик-
том царя с его сыном. К концу ХУШ ве-
‘ка драма из церковно-политической пре-
вращается в светскую политическую.

С огромной силой развертывали эти две
драмы тему царя-убийцы. Царь-убийца —
фигура лоетэлочно знакомая на русском
престоле. Иван Грозный и его сын, Борис
Годунов и Димитрий, вся история дина-
стии в ХУШ веке, наконец Александр Т
и Павел—все это в какой-то мере совпа-
дало с сюжетом «Царя Максимилиана»,
вызывало у актеров и зрителей сопостав-
ление с действительно происшедшими co-
бытиями.

По предположению докладчика, образ
царя Максимилиана ассоциируется народом
во втором десятилетии ХГХ века с обра-
зом Александра Т. Адольф, сын Максими-
лиана, в это время выражает религиозно-
национальные настроения народной мас-
сы, находящие себе отклик-в декабристах.
Тема восстания сына против отца прноб-
ретает в этот момент остро политический
емысл.

Исключительно интересно и по-новому
ставя вопрос, проф. Всеволодский-Герн-
гросс все же не привел достаточных до-
казательств в защиту этого тезиса, выдви-
нув его пока в качестве гипотезы,

К середине ХГХ века подлинный рево=
люционный смысл «Царя Максимилиана»
утрачивается, и он попадает на сцену ба-
латанов в виде обесемысленной лубочной
драмы.

Это утверждение вызвало возражение т.
Куразова, указавшего на революционную
насыщенность записанного им варианта
драмы. Выступавшие в прениях тт Рыб-
никова, — Смирнов-Кутачевский, Мирер,
Ширман и другие отмечали исключитель-
ный интерес предпринятой проф. Всево-
лодским-Гернгросс работы,

С. ЖИСЛИНА

«ПЕРВЫЕ КНИГИ»

ЛЕНИНГРАД, 4 января. (По телефону
от нашего норр.). В последнее время «Аи
тературная‘ газета» напечатала рял ста-
тей, в которых говорилось 0 плохой рабо-
те редакторов журналов и издательств ©
молодыми авторами и критиковались «пер-
вые книги» и литературные дебюты этих
писателей (см. статью В. Беляева «Судьба
писателя» в «Литгазете» от 26 лекабря,
статьи С. Нагорного «Повесть «Враги» и
Ю. Исакова «Споры о «Неуче» в «Лит
газете» от 15 декабря и. т. д.). Указыва-
Лось. что вопрос о работе с начинаю-
щими писателями должен быть немелленао
поставлен в  пювестку JHA президиума
Ленинградского союза писателей.

Вчера. президиум ЛенббП вынес реше-
ние 0 созыве ‘об’единенного заседания ру-
коволетва союза писателей, редколлегий
журналов, дирекции и редакционного ап-
парфта Ленгослитизлата, на котором будут
обсуждены ряд первых книг, вышедших в
Ленинграде, & также статьи. появившиеся
В Печати в Связи 6 выходом этих произ-
ведений. На этом же заселании будут за-
слушаны сообщения 9 литературных кон-
сультапиях. Кроме того, презилиум ЛенсСП
считает. пелесообразныйх предварительно o00-  
судить и некоторые не опубликованните ©
еще ‘«первые книги», принятые к печати
журналами. Президиум вторично обратил
внимание ‘бюро поэтической секции на не-
обходимость  Улелить серьезное внимание.
центральной творческой группе,  об’еди-
няющей наиболее. талантливую поэтиче-,
скую, молодежь Ленинграда.

26 января президиум ЛенССП и Лом
писателя им. Маяковекото проведет больч.
цой диспут на тему «Путь в литературуеа