ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ! 5 января 1939 г., четверг
За пять дней
Выходит под редакцией: В. Ставского, Е. Петрова, В. Лебедева-Кумача, Н. Погодина, О. Войтинской.
№ 1 (780)
Цена 30 коп.
ОВЛАДЕНИЕ БОЛЬШЕВИЗМОМ Многие писатели республик Киргизии и Узбекистана за последние годы, работая над освоением литературно-художественного наследства русской классической литературы, значительно повысили свой художественный уровень. Писатели этих братских республик в 1938 году работали над созданием оригинальных произведений из современной ЖИЗНИ. Естественно, что в процессе творческой работы у писателей возникают различные вопросы. Партийные организации писателей братских республик должны организовать широкую помощь писателям в разрешении этих вопросов, помочь писателям овладеть теорией марксизма-ленинизма. Однако партийные организации очень медленно и нерешительно перестраиваются В парторганизации киргизских писателей 5 коммунистов. На вопрос, как руководит партгруппа политическим воспитанием писателей, парторг т. Уматалиев мог назвать только двух коммунистов и несколько беспартийных писателей, приступивших к самостоятельному изучению истории ВКП(б). А как же с остальными? Ведь в союзе советских писателей кроме партийных имеется еще шестнадцать непартийных писателей. Что сделала партгруппа для того, чтобы пробудить любовь к самостоятельной работе над трудами классиков марксизма-ленинизма среди этих писателей? Какую помощь организовала партгруппа тем товарищам, которые давно самостоятельно занимаются изучением истории ВКП(б)? Партгруппа киргизских писателей до последнего времени еще не обсудила постановление ЦК ВКП(б) о постановке партийной пропаганды, не раз яснила значение этого постановления среди непартийных писателей. При таком положении можно ли говорить о постановке пропагандистской работы партгруппы. А между тем партгруппа киргизских писателей должна была бы возможно скорее перестроить свою работу хотя бы потому, что за последнее время в творчестве некоторых из них были идеологические срывы. Молотоскииспустяков беков издал большой роман под названием «һин-су» - о коллективизации киргизУ Сылыкбекова намерения ских аулов. были добрые: показать колхозное движение во всей его широте. Но писатель не справился с обилием материала, и в результате роман получился ошибочным, Случайно ли, что был выпущен в свет идейно ошибочный роман «Кин-су»? И случайно ли, что роман в течение четырех месяцев после выхода не получил со стороны партгрупшы надлежащей большевистской оценки? Больше того, даже после ряда сигналов со стороны читателей о вредности этой книги партгруппа не составила себе о ней твердого мнения. Партгруппа не подготовилась к дискуссии, устроенной правлением союза по поводу этого романа. Поэтому многие писатели-коммунисты на собрании держали себя пассивно, тогда как непартийная писательская молодежь очень смело, правильно, по-большевистски осудила идею этого произведения. В союзе советских писателей Узбекистана политико-воспитательная работа поставлена очень плохо. Парторг союза советских писателей Узбекистана т. Губачев вместо перестройки партийной пропаганды, вместо налаживания политико-воспитательной работы занимается сбором различных заявлений, жалоб на членов партгруппы и рассылкой их по всевозможным организациям, не расследуя этих заявлений на гартгруппе. «Кин-су» - политическая ошибка только автора романа, но и партгруппы. Это - результат отсутствия политиковоспитательной работы среди писателей, результат незнания марксистско-ленинской теории. Открытое партийное собрание 10 декабря, созванное для обсуждения постановления ЦК ВКП(б) о партийной пропаганде, явилось характерным показателем всех недостатков в работе партийной группы. На повестку дня кроме постановления ЦК ВКП(б) «О постановке партийной пропаганды в связи с выпуском «Краткого курса истории ВКП(б)» поставлен был еще ряд других вопросов: выполнение революций предыдущих партсобраний по обеспечению писателей дровами, ремонтом квартир, мебелью и т. п. Прения на собрании велись на очень низком идейном уровне. Они показали, что парторг т. Губачев, а также и многие члены партгруппы еще до сего времени не уяснили себе действительного смысла решения ЦК партийной пропаганде. Некоторые выступавшие товарищи, несмотря на раз яснение ЦК ВКП(б) о вредности принудительных форм в партийной учебе, предлагали проверять записи и конспекты партийных и непартийных писателей, которые будут заниматься изучением истории партии. Такое состояние партийной группы писателей требует серьезного вмешательства в ее работу партийных организаций Узбекистана. Партийные организации союза советских писателей должны «…решительно и быстро выправить нетернимое отставание теоретического фронта, покончив с боязнью смелой постановки теоретических вопросов, двигающих марксистско-ленинскую теорию вперед, покончив с буквоедством, начетчичеством, схоластикой, вульгаризацией опошлением отдельных положений марксистско-ленинской теории». (Из постановления ЦК ВКП(б) о партийной пропаганде в связи с выпуском «Краткого курса истории ВКП(б)».
КАРЕЛ ЧАПЕК
«Эпоха, в которую мы живем» СЦЕНА МАТЬ. Никто из вас не любит Тони. Никто! ОТЕЦ. Да нет, дорогая, мы любим его по-настоящему. Мы знаем, что бедный мальчик придет в отчаяние, если его заставят сидеть дома. Мы говорим об этом ради него же… МАТЬ. Пускай отчаивается!… Если для него такая жертва - остаться подле матери, значит он тоже ничего ко мне не чувствует. АНДРЕ. Он тебя бесконечно любит, мама. Ты хорошо знаешь, все мы тебя любим. МАТЬ. Не говори этого, Андре! Вы не знаете, что значит любить кого-либо: у всех вас другая цель, более великая, чем любовь. А для меня нет ничего более великого, Ришар. Я неспособна даже представить себе что-либо более великое. Тони это ребенок, которого я вела за ручку… Господи Боже! Да вы обезумели! Такого ребенка я отпущу пеизвестно куда? люльЕн. А мы… ведь ты должна была нас отпустить, мама. МАТь. И даже ты, Ришар! Ты знаешь, чем ты был для меня? Человек, который спит рядом со мной, полуоткрыв рот, и я слышу его дыхание, и всем моим телом, радостно ощущаю, что он мой. ОТЕЦ. Это такое далекое прошлое, моя дорогая! МАТЬ. Нет, Ришар, все это настоящее. Вот ты, Андре. Для меня ты все тот же ворчливый, насупившийся мальчик, у которого не по годам рас удительный вид. Я гуляю с тобой в саду, положив руку на твое плечо, словно опираясь о тебя. Или ты, Жорж: ты постоянно лазал деревьям. Помнишь, каждый вечер я заливала иодом твои вечные паралины. Ты всегда говорил, что тебе не больно, что это чепуха. Или ты, Жюльен… ЖЮльЕН. К чему обо всем этом говорить, мама! Это пустяки… МАТЬ. К чему? Видишь, вот именно этого вы не понимаете. Каждый из этих для меня важней, чем все ваши экспедиции и войны. Они составляли всю мою вселенную. В тот самый день, когда вы вбили себе в голову великие идеи, вы сами меня к этому вынудили. Об ясните же мне, почему на протяжении всей истории мира только мы, матери, мы, женщины, должны так дорого расплачиватьсяОТЕП за ваши великие дела! ДЕДУШКА. Не нужно сердиться на них, дочь моя. ОТЕЦ. Я понимаю, дорогая, все это тяжело. Но уверяю тебя, когда я на тебя смотрю… не. Да, если было бы необходимо, ты тоже пошла бы на смерть, дорогая. МАТь. Я сержусь не на них, папа. А на мир. Неизвестно, какой славы ради он без конца посылает на смерть моих детей. Скажи мне, отец, мир стал от этого лучше? Послужило это чему-нибудь? ДЕДУШКА. Конечно. Великое прошлое кое-что да значит. МАТЬ. Не смотри на меня, Ришар! Не смотрите на меня, мои дети! Я сумела бы быть страшной, если потребовалось бы. МАТЬ. Конечно, но ради вас. Только ради вас! Ради моего мужа, ради моих детей. Нет, нет, нет, я вам не отдам 10- ни! (Молчание.) АНДРЕ. Знаешь, папа, она отчасти права. Тони физически слаб. Он хрупкий, плохо развитый мальчик, порж. Скорей слабохарактерный зальтированный, но в то же время ужасно путливый. ЖЮЛЬЕН. Он в этом неповинен, Жорж. Тони одарен, но до крайности нервен. Я не представляю, что впоследствий будет делать это дитя. ПЬЕР. Жаль его. Если он в самом деле таков, он никогда не будет к чему-либо годен. МАТЬ. Нет, вы не имеете права так говорить. Тони хочет итти на войну. Он умолял меня. Это я не пустила его. ОТЕЦ. Но почему? МАТЬ. Потому что я не хочу остаться одна… Ведь у меня нет никого кроме Тони, Ришар! Прошу вас, дети, оставьте меня! Если он уедет, жизнь потеряет для меня смысл, мне некому будет служить, у меня ничего не останется. Дети мои, сделайте это для меня, для вашей старенькой мамы, раненной в сердце. Признайтесь сами, нет необходимости в том, чтобы я отдала Тони. Ну, скажите. Разве вы не слышите меня? (Молчание.) ДЕДУШКА. Боже мой! Боже мой! МоГОЛОС ЖЕНЩИНЫ. Алло! Алло! Как раз в эту минуту мы получаем сообщение с судна «Горгона». Оставайтесь у приемников, я сейчас расшифрую. Наше судно «Горгона»… Ах! Боже! (Голос тает). Простите меня, у меня там провод! (Молчание.) Алло! Алло! Наше учебное судно «Горгона»… имея на борту восемьдесят кадетов морской школы… пыталось прорвать вражескую блокаду. чтобы вернуться в порт. В пять часов семь минут оно было взорвано торпедой. Судно… дало течь. (Рыдание.) Кадеты, находящиеся на борту «Горгона», просят передать своим последний привет. Я прошу, чтобы для них сыграли в последний раз наш национальный гимн. - Мой сын! Мой маленький мальчик! нетМАТЬ. Как? У тебя все-таки есть сын? МУЖЧИНЫ. Алло, алло! Мы приостановили на минутку передачу информации. Алло! Алло! Мы вызываем учебное судно «Горгона». Мы вызываем «ГорАлло! Алло! Вы слышите нас? Кадеты «Горгоны», внимание! Кадеты. находящиеся на борту «Горгоны», родина посылает вам последнее прости. (Через громкоговоритель слышен гимн. Все мертвецы встают и становятся на вытяжку.) МАТЬ, …Восемьдесят мальчиков! Губить детей? слиш-Голос мужчины Алло, алло! Учебное судно «Горгона» прекратило подачу сигналов! ПЬЕР, Умоляю тебя, мать, помолчи такой момент! в (Все неподвижно стоят, слышны последние аккорды гимна.) ЖЮЛЬЕН. Прощайте, кадеты! (Вешает ружье на стену.) голос жЕНШИНЫ, Алло! Алло! Слушайте! Мы призываем к борьбе всех мужчин, всю нацию. Родина зовет своих детей. К оружию! К оружию! МАТЬ. Как, ты еще кричишь? Тебе еще недостаточно, тебе, матери? ГОЛОС МУЖЧИНЫ. Алло! Алло! Командование западного округа сообщает: мы сражаемся по всему фронту против превосходящих нас сил. Сражение принимает исключительно жестокий характер. Наши летчики сообщают о приближении новых вражеских дивизий. я(Стук в дверь. ) са-ГОЛОС ТОНИ. Мама! Мама! МАТЬ (выключая радиоприемник). Тише! (Стук в дверь.) ГОЛОС ТОНИ. Мама, ты здесь? МАТЬ. Да, мой малыш. (Знаком просит, чтобы погасили свет.) Я иду. (Мрак. Тишина.) МАТь (открывая запертую на ключ дверь.) Что ты здесь делал. Тони? ТОНИ. Ты сидишь тут без света? МАТЬ. Зажги. (Тони поворачивает выключатель, находящийся у двери. Зажигает люстру. Комната пуста; на столе разложены карты генерального штаба.) ТОНИ. Но я слышал голоса. наМАТЬ. Это вот. (Включает радиоприемник.) ТОНИ. Мама, с кем ты разговаривала? МАТЬ. Ни с кем, сынок. ТОНИ. А что ты делала с этими картами? ГОЛОС МУжЧИНЫ (из громкоговорите-ать ля). Алло! Алло! Ставка главнокомандующего сообщает: сегодня утром вражеские самолеты разрушили южные предместья столицы. Убито свыше восьмидесяти человек из гражданского населения, в большинстве женшины и дети. Замок, один из шедевров нашей архитектуры, стал добычей пламени. ТОНИ. Ты слышашь мама? ГОЛОС МУЖЧИНЫ. Самолет сбросил бомбу на госпиталь в Вилламериа: погибло шестьдесят больных. Город в огне. ТОНИ. Мать, заклинаю тебя! за-мать (стоит, словно окаменев). Бедные ребятки!… Дети!… ГОЛОС МУЖЧИНЫ. Алло! Слушайте! Слушайте! Мы взываем ко всему слышащему нас миру! Мы взываем к честву! Сегодня утром вражеские самолеты атаковали деревню Сен-Эли и сбросили бомбы на школы. Пулеметами с самолетов расстреливали убегающих детей. семьдесят детей ранено и девятналпать убито. Тридцать пять детей разорваны на части взрывом. МАТЬ. Что ты говоришь? Дети? ТОНИ (ищет на карте). Гле это находится… Гле же это находится? (Молчание. Срывает со стены винтовку и величественным жестом обеими руками протягивает ее Тони). Ступай! (3 анавес).
Мы печатаем отрывок из последней пьёсы Чапека «Мать». Действие ее происходит в наше время, в вымышленной стране, которой могла бы быть любая из стран Запада, Тема -- трагедия матери, потерявшей одного за другим мужа и четырех сыновей. Муж, офицер, убит во время колониальной экспедиции. Старший сын, врач, добровольно дал привить себе желтую лихорадку и стал жертвой науки. Второй сын, летчик, разбился, пытаясь поставить новый рекорд. Два близнеца гибнут во время гражданской войны. Мать живет, окруженная воспоминаниями о дорогих ей людях, они сохранили для нее всю свою реальность, она постоянно видит их подле себя, беседует с ними, они ее утешают, уговаривают, Но в этих призраках никакой мистики, ничего от «потусто-ГОЛОС роннего мира», они не внушают никакого страха. У матери остался один лишь младший сын Тони, поэт Враг наступает на страну Тони хочет итти защишельгону». родину. Мать всеми силами противится его решению, она не вынесет гибели последнего ребенка. Муж и старшие дети уговаривают мать отпустить Тони. Ведь жизнь только тогда имеет смысл, когда отдаешь ее за что-либо великое: за родину, за науку, за благо ближнего. Радио передает грозные вести с театра войны. И мать вручаеттаких винтовку своему последнему сыну. нашем мальчике. может быть, уже ком поздно, и мы побеждены. ОТЕЦ (склонившись над картой). Нет еще, дедушка. Если будут мобилизованы всилы, эта линия сможет защищаться. порассчитываю на наш народ, папа. народа есть оружие… и он будет сражаться на улицах. Ты увидишь, даже дети пойдут, они возьмут винтовки отцов. жЮЛьЕн (оглядываясь по сторонам). Мать, куда девалось оружие, которое ты унесла отсюда? МАТЬ. Я спрятала от Тони. жюльЕн, Одну винтовку нужно было бы смазать. ЖОРЖ (открывает ящик письменного стола, вынимает свою старую тетрадь и перелистывает ее). Какая жалость, что не успел закончить мою новую модель молета! (Садится со своей тетрадкой). ЖЮЛЬЕН. Пожалуйста, мама, скажи, куда ты девала ту винтовку? (изучая карту). Эта позиция великолепна, дети. Хотелось бы мне самому организовать ее оборону! МАТЬ. Вам всегда что-нибудь нужно. (Открывает дубовый ящик). На, вот она. ЖЮЛЬЕН. Спасибо. (Берет винтовку, рассматривает ее.) Хорошее оружие! (Садится за стол и принимается чистить ее.) (Молчание). ДЕДУШКА. Ну вот, дочь моя, почти вся твоя семья в сборе. ПЬЕР. Вы слышите? ЖОРЖ. Что? ПьЕР, Эту тишину? АНДРЕ. Словно кто-то хотел говорить. ПьеР Но о? (Смотрит поочередно всех, потом поворачивается к радиоприемнику.) Ах! Я знаю! ОтЕЦ (подымая голову). Что у вас там такое? (Пристально смотрит на громкоговоритель. Все поворачиваются к громкоговорителю.) (Молчание). МАТЬ. Если хотите. Раз вас интересует только эта война! (Включает приемник.) ГОЛОС МУЖЧИНЫ (из громкоговорителя). Авангард приближается к реке. Отряды добровольцев взорвали мосты и готовы защищать проход до последнего человека. Чего бы то ни стоило, нужно задержать врага. Добровольцы говорят нам: «Мы падем, но мы не отступим». ГОЛОС ЖЕНЩИНЫ (из громкоговорителя). Алло, алло! Слушайте! Мы призываем всех мужчин к оружию. Мы призываем всех мужчин. Теперь речь идет уже не о нас. Мы больше не сражаемся за нас, но за землю наших отцов и наших летей. От их имени мы призываем всю напию к оружию! МАТЬ. Нет, я его не отдам тебе! ГОЛОС МУЖЧИНЫ. Алло, алло! Командование армией Севера сообщает о новых боях при отступлении. Продолжается борьба за каждый дюйм земли, за каждый межевой столб, за каждый дом. Крестьяне отказались покинуть свои жилиша и щищают их с оружием в руках. Число погибших чрезвычайно велико. АНДРЕ. Бедные люди! ОТЕЦ. Пусть. Это все-таки задержит
B Москве закончили работу курсы-кон республик, созванные правлением союза па белорусских писателей с московскими ряд - Г. Березкин, П. Панченко и А. ва) и В. Кондратеня. КУРВЫ-КОНФЕРЕНЦИЯ ЗАКОНЧИЛИСЬ 30 декабря в Московском клубе писателей состоялся заключительный вечер курсов-конференции молодых писателей братских республик. Гости прощались с МоскПисатели А A. Толстой, А. Фадеев, К. Федин,B. Катаев, Л. Соболев давали напутственные деловые советы молодежи. A. Толстой на этом вечере говорил о трудностях, которые приходится преодолевать писателю в процессе творчества. - Народ, дерзающий поставить всю вселенную с головы на ноги, - сказал A Толстой - должен иметь дерзающую литературу. Но этому дерзанию в искусстве мешали вредители. Сейчас мы можем и должны развязать все свои художественные возможности. Рассказывая о своем писательском пути, А. Толстой вспоминает, как юношей он стал писать стихи, как скучно и серо получалось, когда он пытался претворять мысли в слова. И вдруг случайно он напал на залежи, Это были рассказы родных и близких об уходящем мире разоряющегося дворянства. Шел 1908 год. Канун империалистической войны. Все старое трещало. На этом фоне недавнее прошлое показалось писателю экзотичным. В сопоставлении с действительностью оно п представилось ему очень выпукло и ярко, и он написал книгу «Заволжье». Книгу ждал успех. Но это была случайная удача.
ференция молодых писателей братских советских писателей. На снимке: групписателями (слева направо), первый Фадеев. Второй ряд - Л. Соболев (сле(Фотохроника ТАСС).
НАРОДНАЯ ДРАМА «ЦАРЬ МАКСИМИЛИАН» История русской народной драмы «Царь Максимилиан» до сих пор остается загадочной. Между тем эта драма была одной из самых распространенных в прежнее время. Ее играли солдаты, матросы, фабричные, мастеровые. В докладе, прочитанном на последнем заседании секции народного творчества ССП СССР, проф. Всеволодский-Гернгросо выставил ряд остроумных догадок и гипотез об источниках драмы, ее бытовании и переосмыслении в различные эпохи. Соглашаясь с существующим мнением, что основной сюжет драмы-это конфликт царя-отца со своим сыном, конфликт, завершающийся казнью сына и возмездием царю, докладчик считает маловероятным происхождение драмы из «Жития Никиты» (гипотеза Каллаша). В качестве первоначального источника «Царя Максими. лиана» В. Н. Всеволодский-Гернгросс выдвигает ростовскую комедиюначала XVIII в: «Венец славопобедный доброподвижнику, храбреннику христову св. великомученику Димитрию». Вышедшая из среды противников петровских реформ, комедия эта в виде столкновения царя Максимилиана с воеводой Димитрием Солунским аллегорически изображала конфликт Петра I с реакционным духовенством. Уже и тогда комедия посила резко выраженный антицарский характер. И именно это обеспечило ее популярность в народе. При переходе в народное пользование драма переосмысливается. Конфликт царя с духовенством подменяется конфликтом царя с его сыном. К концу XVIII века драма из церковно-политической превращается в светскую политическую. огромной силой развертывали эти две драмы тему царя-убийцы. Царь-убийца - фигура достаточно знакомая на русском престоле. Иван Грозный и его сын, Борио Годунов и Димитрий, вся история династии в XVIII веке, наконец Александр I и Павел-все это в какой-то мере совпадало с сюжетом «Царя Максимилиана», вызывало у актеров и зрителей сопоставление с действительно происшедшими событиями. По предположению докладчика, образ царя Максимилиана ассоциируется народом во втором десятилетии XIX века с образом Александра I. Адольф, сын Максимилиана, в это время выражает религиознонациональные настроения народной массы, находящие себе отклик в декабристах. Тема восстания сына против отца приобретает в этот момент остро политический смысл. Исключительно интересно и по-новому ставя вопрос, проф. Всеволодский-Гернгросс все же не привел достаточных доказательств в защиту этого тезиса, выдвипув его пока в качестве гипотезы. К середине XIX века подлинный революционный смысл «Царя Максимилиана» утрачивается, и он попадает на сцену балаганов в виде обессмысленной лубочной драмы. Это утверждение вызвало возражение т. Куразова, указавшего на революционную насыщенность записанного им варианта драмы. Выступавшие в прениях тт. Рыбникова, Смирнов-Кутачевский, Мирер, Ширман и другие отмечали исключительный интерес предпринятой проф. Всеволодским-Гернгросс работы, c. жислиНА
- Я не знал, что мне делать, о чем писать, - говорит А. Толстой. - Но вот настала война. Всех нас разметало. Все мы, ничего кроме питературных саловов и ресторанов не знавшие, вдрут очутилисвС ва. Это была наша школа. - Подлинный художник, - говорит A. Толстой, - должен быть профессионалом и прежде всего нужно досконально знать язык. Только неустанная работа и долгий опыт наблюдения может научить писателя отчетливо видеть перед глазами то, о чем он пишет, и находить для этого соответствующий точный язык. A. Толстой приводит ряд интересных примеров из жизни А. М. Горького, который любил и умел наблюдать. Но и в наблюдениях нужна дерзость. Всего не увидишь, многое нужно угадать. Быть хорошим наблюдателем, говорит Толстой, еще не все. Наблюдения должны быть целеустремленными. Отвечая на вопрос, каким образом удалось писателю так правдиво и живо изобразить людей в романе «Петр I», А. Толстой сказал: с - Если бы я родился в городе, а не в деревне, если бы я не знал с детства зимнюю вьюгу в степях, святки, избы, гаданья, лучину, овины, которые особым образом пахнут; если бы я не помнил эти запахи - я наверное не мог бы опистаругю Моску Мне были приятны картины старой Москвы, они звучали както особенно глубоко детскими воспоминаниями. И отсюда возникли люди и типы. После А. Толстого выступил А. Фадеев. Он подчеркнул значение детали в художественном произведении Он напомнил гостям то -место в «Войне и мире» Л. Толстого, где дана картина купанья солдат перед боем. - Я понял, - сказал Фадеев, - что эта ярко описанная картина здоровых, загорелых людей нужна была Толстому только для контраста с страшной картиной искалеченных, изуродованных и корчащихся тел в госпитале. Каждая деталь в произведении должна представлять выражения основной мысли. - Мы созвали вас не для того, чтобы Во-молодыми Мы хотели только свести ваоо работниками разных отраслей искусства.Мы хотели, чтобы они показали вам труд в искусстве, чтобы вы поняли, какое это великое и святое дело Недавно вы были челове-Тепло прощаясь с молодыми писателями, A. Фадеев сказал: у художника Кончаловского, вы видели, как вдохновенно работает этот шестидесятилетний старик, как он воспламенен своим трудом, как у него нехватает места для все новых и новых картин. Это и есть настоящее вдохновение. Хотелось бы, чтобы и вы увезли с собой такое вдохновение. Это самое главное, все остальное найдете сами. Вечер закончился беседой о стиле, в которой приняли участие все присутствовавшие на вечере писатели.
«ПЕРВЫЕ КНИГИ» ЛЕНИНГРАД, 4 января. (По телефону от нашего корр.). В последнее время «Литературная газета» напечатала ряд статей, в которых говорилось о плохой работе редакторов журналов и издательств с авторами критиковались «первые книги» и литературные дебюты этих писателей (см. статью В. Беляева «Судьба писателя» в «Литгазете» от 26 лекабря, статьи С. Нагорного «Повесть «Враги» и 10. Исакова «Споры о «Неуче» в «Литгазете» от 15 декабря и т. д.). Указывалось, что вопрос о работе с начинающими писателями должен быть немедленно поставлен в повестку дня президиума Ленинградского союза писателей. Вчера президиум ЛенССП вынес решение о созыве об единенного заседания руководства союза писателей, редколлегий журналов, дирекции и редакционного аппарата Ленгослитиздата, на котором будут обсуждены ряд первых книг, вышедших в Ленинграде, а также статьи, появившиеся в печати в связи с выходом этих произведений. На этом же заседании будут заслушаны сообщения о литературных консультапиях. Кроме того, президиум ЛенССП считает пелесообразным предварительно обсудить и некоторые не опубликованные еще «первые книги», принятые к печати журналами. Президиум вторично обратил внимание бюро поэтической секция на необходимость уделить серьезное внимание центральной творческой группе, об единяющей наиболее талантливую поэтическую молодежь Ленинграда. 26 января президиум ЛенССП и Дом писателя им. Маяковского проведет большой диспут на тему «Путь в литературую
жет быть, больше нет уже надобности в продвижение врага. Музей украинского искусства народного
ПЕРЕД ЮБИЛЕЕМ КОСТА ХЕТАГУРОВА ОРДЖОНИКИДЗЕ (Северная Осетия). 16 октября 1939 г. исполняется 80 лет со дня рождения Коста Хетагурова - осетинского поэта, основоположника осетинского литературного языка и литературы. Северо-Осетинский обком ВКП(б) принял решение о подготовке к юбилею. зована правительственная юбилейная комиссия, Республиканский союз советских писателей готовит академическое издание произведений поэта. К юбилею выпущен будет 1-й том, в который войдут очерк жизни и творчестве Коста Хетагурова и его произведения, налисанные на осетинском языке,
Два больших зала посвящены работам советских художников. Тут работы Ф. Кричевского, 0. Шовкуненко, 1I. Сударика. Особенно интересны картины: художника И. Шульги - «Товарищи Сталин, Ворошилов и Буденный на южном фронте» и М. Мищенко - «Каховский плагдарм». Богато представлено народное искусство социалистической Украины-ярко расшитые рушники, рубашки и гобелены, чудесные керамические работы мастера Ивана Гончара. С первых дней открытия музей пользуется огромным успехом среди публики.
иVIII столетие представлено ковровыми, гобеленными и керамическими изделиями. В зале дореволюционной живописи собраВ лучшем музейном здании Киева открылась новая экспозиция Государственного музея украинского народного искусства. В отромных светлых залах собраны сотни экспонатов, отражающих развитие украинского искусства от XVIII столетия до ваших дней. ны картины Т. Г. Шевченко, Мурашко, Тропинина, Святославского, Ярошенко, Пимоненко и др.
ПРЕМЬЕРА ОПЕРЫ «МАТЬ» Органи-ПЕнинград, 4 января. (По телефону от нашего корр.). Сегодня Малый оперный театр показал новую советскую оперу В. Желобинского «Мать» - по одноименной повестиA. М. Горького. Спектакль поставлен засл, арт. респ, С. Г. Бирман. Дирижер - засл. арт. проф. Б. 3. Хайкин, художник М. Варпех. Премьера прошла с большим успехом.