АЛИО МАШАШВИЛИ История ВКП (б) и задачи советских писателей Грузии В «Кратком курсе истории ВКП(б)» излагается героическая борьба за дело коммунизма советских народов и их авангарда - большевистской партии. Краткий курс истории партии вооружает каждого коммуниста и беспартийного, каждого советского гражданина, рабочего или интеллигента богатейшим опытом революционной борьбы. Его значение в деле теоретической подготовки новых социатистических кадров чрезвычайно велико. В этой книге говорится о непримиримой уничтожение социального неравенства, о борьбе против внешних и внутренних врагов. История ВКП(б) имеет промадное значение для советской литературы, Она воору… жает писателя глубоким знанием жизни, реалистическим пониманием действительности. Она помогает писателю правильно отображать прошлое и настоящее. Она открывает путь в литературу широким полизм лотнамроману, эпосу, драме и т. д. Без революционной теории не может быть и революционного движения,учил нас Ленин. «…ибо она, и только она, - говорит товариш Сталин, -- может дать движению уверенность, силу ориентировки и понимания внутренней связи окружающих событий, ибо она, и только она может помочь практике понять не только то, как и куда двигаются классы в настоящем, но и то, как и куда должны двинуться они в ближайшем будущем». (И. Сталин, «Вопросы ленинизма», изд. 10-е, стр. 13). Благодаря ленинско-сталинской национальной политике и заботе советского гобударства растет, крепнет и развивается сощиалистическая литература. Писатели, которых великий вождь назвал «инженерами человеческих душ», должны заслужить это почетное название. Они смогут осуществить это только тогда, когда подойдут к жизни с большим чувством и любовью и глубоюо проникнут в преобразующий эту жизнь процесс. Много написано книг на современные темы и на темы о прошлом, но в некоторых из них слабо отображена действительная жизнь-не виден человек, со всеми его положительчыми и отрицательными сторонами. Многокрасочно и богато прошлое грузинского народа. Наша родина еще в глубокой древности боролась за свое налиональпо-государственное существование. В прошлом грузипского народа много героев, которых он любит и которыми гордится. (Саакадзе, Патара Кахи, Арсен и др.). Грузинский народ на протяжении веков героически отражал полчища римского императора, турецких янычар и иранских хищников. На борьбу с этими завоевателями грузинский народ посылал лучших сынов своих и пеной их жизни защищал независимость родины. Художественное изображение этих исторических моментов будет величайприм вклалом в советскую Экспонаты эпохи эпоса «Сасунци Давид» ибо Виктор Гюго «был провозвестником ческих курсацтов 28 января 1924 года. патриотическую Еще более актуальна разработка историко-революционных тем, которая уже начата литературе. Наибольший интерес в этом отношении представляет ближайшая эпоха-конец девятнадцатого и Это эпоха начало двадцатого столетия. внедрения и победы революционного марк… сизма в нашей стране. Ясную и исчерпыкартину этой эпохи дает ВКП(б)». Он прямо указывает писателям на ценнейшие и захватывающие темы, на любимых сынов народа, которых взрастила и воспитала ленинско-сталинская партия. В этом отношении револционное прошлое и настояНеобходимо художественное изображение этого прошлого. Борьба грузинского народа и его героев за возрождение родного края звучит в сердцах строящего социагрузинского народа. Поотому сегодня мы обращаем такое большое внимание на исторический роман. «Краткий истории ВКП(б)» вооружит писателя глубоким знанием далекого прошлого, Работа Л. П. Берия «К вопросу об истории большевистских организаций в Закавказье», проливающая свет на борьбу народов Закавказья под руководством большевистокой партии и указывающая на руководящую роль товарища Сталина в этой борьбе, явилась величайшим стимулом для творческой работы грузинских писателей. История революционной литературы двадцатого века органически связана с историей большевистской партии, с историей борющегося народа, с его жизнью, с его стремлениями. Поэтому литература эта должна быть художественным отображением борьбы и жизни народа. С опубликованием краткого курса истории партии начинается новая эра под ема в жизни грузинской литературы. Наша литературная критика должна бороться за создание истории грузинской литературы, за ее периодизацию на основе истории ВКП(б), поскольку история новой грузинской литературы (ХX век) неотделима от истории большевистской партии. Необходимо упрекнуть нашу периодическую прессу в том, что она - проявляет равнодушие и индиферентность к партийнонаучным вопросам. Газета «Литературули Сакартвело» на своих страницах слабо освещает вопросы марксистско-ленинской теории, Литературная газета должна быть боевым оружием грузинской литературы, Газета «Литерату. рули Сакартвело» до сих пор этим не могла похвалиться. Мы считаем, что Журнал «Чвени Таоба» превратился в сборник стихов и рассказов. Журнал «Мнатоби» также должен систематически помещать статьи на социально-политические и теоретические темы. должна коренным образом перестроить свою работу.
10. БОРИСОВа
«Сигнал бедствия» В 1934 году появился «Каптан Комание, которые всю жизнь она дарила нан», сразу доставивший до тех пор мало известному писателю Верселю всеобщее признание и гонкуровскую премию. Офицер французской оккупационной армии, дебошир, распутник и убийца Конан, удивительно жизненно изображенный Роже Верселем, стал популярным героем послевоенной литературы, От бытописательства фронтовой жизни в глухой румынской провинции Версель перешел к романтической теме борьбы людей с морской стихией. Пожалуй, кроме известного мариниста Эдуарда Пеиссона, Версель в этом жанре не имеет себе равных среди современных французских писателей. Версель заставляет нас почти физически ощущать соленое дыхание моря, мельчайшее движение воли, непогоду, бурю, штиль. Море Верселя полно таинственной, почти мистической силы. Оно неотделимо от людей, передвигающихся по его безграничной поверхности в своих утлых скорлупках, питающихся его дарами и беспомощных против его гнева. В этом смысле показателен рассказ Верселя «Юнга с Филемона», где море метит команде рыболовного судна за бессмысленную смерть юнги, убитого пьяными матросами, измученными изнурительной борьбой со стихией. Рассказ заканчивается некиим морально-христианским искуплением. Участник убийства юнги - капитан сообщает о совершенном преступлении полиции и с просветленным лицом отдает себя в руки жандармам. До известной степени той же идеей искупления и раскаяния проникнут и недавно переведенный у нас роман Верселя «Ситнал бедствия». Только здесь это сделано тоньше и реалистичнее. Герой книги капитан Рено - старый морской волк, сильный, волевой, бесстрашный моряк, чувствующий себя, как дома, среди разбушевавшейся стихии. Мы встречаем его как хорошего знакомого. Не раз мы видали подобных ему людей и у Джека Лондона, и у Джозефа Конрада, и у многих других писателей. А Пьер Лоран из повести Пеиссона «Кормчий», капитан большого корабля, сумевший скрыть от окружающих свою слепоту, до того он сжился с морем и судном, до того тверды и безошибочны его движения, разве он не сродни герою Роже Верселя? Но почему же тогда мы с таким волнением следим за душевной драмой капитана Рено? Роман Верселя стоит как бы вне времени. В нем нет ничего, что указывало бы на связь событий, развивающихся на спасательном буксире «Циклон» и в семье Рено, с жизнью современной Франции. По случайным намекам мы узнаем примерную дату действия. Ивонна и Рено женаты двадцать лет, а поженились они незадолто до войны. Для Рено во всем мире существуют только его жена и судно. Они ему равно дороги, и он не в силах был бы расстаться с одним ради другого. Да это и не нужно, потому что Ивонна всюду следует за мужем, и если кто действительно приносит жертвы, так это именно она. «Она так любила его, что, проплавав с ним столько лет, никогда, ничем не выдала ему, как тяготила и мучила ее подчас эта затворническая жизнь. И капитан так ничего и не узнал… В минуту упадка духа, после свойственных ему диких вспышек гнева - следствий деловых неудач и неприятностей в портах - Рено всегда находил ее спокойной и умиротворяющей Это раздражало его, и он платил ей таким же безразличным взглядом, каким окидывал заштилевшее море и безоблачное небо на другой день после пторма». Но Ивонна тяжело больна. Она не в силах больше сопровождать мужа, особенно теперь, когла он командует спасательным судном. Болезнь преждевременно состарила ее. Ей нужны те заботы и внидругим. Это случилось так внезапно, что Рено никак не может освоиться с новым положением. Лучший выход, по ето мнению, не думать об этом совсем. Каждый сигнал SOS кажется ему избавлением от гнетущего состояния тоски и тревоги, охватывавшего его дома. Он не может примириться с тем, что жена уже не живет всецело его интересами, что ее не волнует бесстылное мошенничество капитана едва не затонувшего греческого парохода. Хитрый грек перерубил буксирный трос у входа в порт и тем лишил команду «Циклона» заслуженной премии, Только в бушующем море, ежеминутно рискуя жизнью, Рено чувствует себя попрежнему сильным и молодым. И поэтому-то он смотрит на расставание с женой, как на избавление. Но Рено не может жить ни без моря, ни без жены, И когда наступают последние минуты Ивонны, отчаяние овладевает им. Крепкий, подтянутый моряк сразу сгибается в предчувствии ужасного удара, И Рено казнит себя за недостаток чуткости. Потерять Ивонну -- значит потерять часть самого себя. «Ибо вот уже двадцать лет, как он повис на ней всей своей тяжестью и передавал ей, со слепой яростью буксируемого искалеченного судна, все удары, которые получал сам». Необходимо спасти ее, но человек, спасший в море сотни погибающих людей, на суше вдруг становится беспомощным и неловким. Он, некогда производивший самые сложные операции над ранеными матросами, вызывавшие восхищение у опытных хирургов, не в состоянии всадить шриц в тело умирающей жены. «Впервые он должен был переживать свою муку один и задыхался от тяжести. Ивонна никогда не давала ему страдать в одиночестве. Своим безошибочным чутьем она всегда угадывала то, что его мучило, даже когда он пытался от нее это скрыть, и очень скоро добивалась его признаний. Страх сделал его болтливым. Он заходил к соседям, к лавочникам, выклянчивал утешения. С помощью ребяческих ухищрений он пытался воздействовать на врача, на сиделку, вырвать у них признанье, что Ивонне лучше». И когда Ивонна лежит в агонии, является матрос с сообщением, что в море гибнет судно. Рено полон своим личным горем и не хочет слышать ни о чем другом. Но вправе ли он сидеть дома, когда без его помощи погибнут десятки людей? Ведь будь Ивонна в состоянии говорить, она заставила бы его итти в мореИ полуобезумевший от горя Рено «несся по набережной, сквозь ветер и мтлу. шатаясь, как то разбитое судно, которое он шел спасать». В этом уходе капитана Рено нет никакого «рокового предопределения» Его полт выше его личных переживаний. И в этом высоко гуманная идея книги. Невольно хочется сопоставить Верселя с Дж. Конрадом, замечательным мастером авантюрно-психологического романа. Оба писателя дают великолепные картины моря, природы, оба много места уделяют психологии героев. Но, не в пример отщепенцам Конрада. угнетенным и презираемым, ущемленным современным им капиталистическим миром, капитан Рено у Верселя - человек преуспевающий, он занимается любимым делом, окружен преданными друзьями. В его несчастьи нет ничего фатального. Рено - самый обычный человек, со всеми присущими люлям его склада достоинствами и недостатками. И поэтому, как ни далек Рено от нас, он кула понятней и симпатичней нам, чем мятущиеся герои Конрада, носимые по волнам всех океанов и морей в поисках экзотического счастья среди первобытных людей. В заключение следует отметить высокое качество перевода, Язык Верселя, сложный и красочный, и в переводе Я. Рецкера сохранил всю красоту и свежесть оригинала.
В городе Коростене (Житомирская область УССР) открыт памятник легендарному комдиву Н. А. Щорсу.
Обложка книги Ромэн Роллана «Вальми» работы художника Жана Трибера. - и -
курси мордовии ной комиссии. 26 декабря на конференции выступила эрзянская сказительница,член союза советских писателей Фекла Игнатьевна Беззубова, Фекла Игнатьевна спела свое новое произведение «Яблоня», посвященное великому летчику нашего времени, Герою Советского Союза Валерию Павловичу Чкалову. САРАНСК. (Наш корр.). С 25 по 28 декабря в Саранске проходила конференция писателей Мордовской АССР Конференция обсуждала работу Оргкомитета союза писателей за 1938 год и избрала новый состав правления и ревизионВ новый состав правления союза советских писателей Мордовии тайным голосованизбраны тт. Вечканов, Карасев, Коломасов, Радаев и Мартынов. В ревизионную комиссию тайным голосованием избраны тт. Чумаков, Аношкин и Кономанин. ИНТЕРЕСНЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР «КОБЗАРЯ» газетаВеликий поэт делал на полях «Кобзаря» исправления, восстанавливая выброшенные КИЕВ.(Наш корр. ). Рукописный фонд Института литературы Украинской академии наук обогатился интересным экземпляром шевченковского «Кобзаря», на котором сохранились пометки, сделанные самим автором. пензурой строки,
За рубежом НОВАЯ КНИГА РОМЭН РОЛЛАНА В парижском Интернациональном социальном издательстве выходит книга Ромэн Роллана о битве при Вальми. Эта книта написана Ролланом для юношества в связи с 150-летием французской революции, которое воя народная Франция будет праздновать в 1939 году. Книга будет издана в виде альбома со многими цветными и однотонными иллюстрациями художника Трибера. По отзыву «Юманите» Р Роллан увлекательно описывает события, предшествовавшие битве при Вальми, и сражение, в котором армии феодалов и монархистов отступили перед молодой народной армией Революции. МУЗЕЙ В КВАРТИРЕ СТЕНДАЛЯ Муниципалитет города Гренобля решил приобрести квартиру на улице Жан-Жака Руссо, в которой родился Стендаль. Детальное описание квартиры отца, оделанное Стендалем в «Жизни Анри Брюлара», поможет реставрировать жилище семьи Бейль почти без изменения. В этой квартире будет открыт музей. «ФРОНТ СВОБОДЫ» Французская журналистка Симона Тери, сотрудница «Юманите» и «Се суар», приобрела известность репортажами о парижских трущобах, о Китае, Германии и Америке. Последний год она провела в республиканской Испании, где и родилась ее книга «Фронт свободы» (Испания 1937 - 38), недавно вышедшая в Интернациональном социальном издательстве. Тери побывала в Мадриде, Барселоне, была свидетельницей боев у Бельчите, Брунете, Теруэля. Все, что она видела и пережила в Испании, наполнило ее твердой верой в конечную победу демократии над фашистами. РОМАН ЗОЛЯ НА ЭКРАНЕ
НОВЫЕ ПЬЕСЫ УКРАИНСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ КИЕВ. (Наш корр.). Украинский драСуходольский (автор пьесы матург B. «Кармелюк») написал к юбилейным шевченковским дням пьесу «Юность Тараса». Содержание пьесы, принятой к постановке рядом украинских театров, - жизнь крепостного Шевченко у помещика Энгельгардта. В Киеве над пьесой работает коллектив театра для детей им. Горького. Пьеса пойдет также в драматическом театре им. Шевченко и передвижном театре им. Петровского. Для театра им. Ив. Франко В. Суходольский пишет пьесу «Урочище Зет». Дей ствие пьесы происходит на территории фашистского государства во время будущей войны. Поэт Любомир Дмитерко на основе произведений Т. Г. Шевченко написал драматическую поэму «Ярема Галайда», которую украинские театры покажут в юбилейные дни
Известный французский кинорежиссер Жан Ренуар, автор «Марсельезы» и «Великой иллюзии», работает над новым фильмом «Человек-зверь» по роману Эмиля Золя. ЗАРУБЕЖНЫЕ ФИЛЬМЫ ОБ ИСПАНИИ После замечательных документальных фильмов «Сердце Испании» Герберта Клайна и «Испанской земли» Хәмингуэя и Иориса Ивенса появилась «Победа жизни» Анри Картье, получившая высокую оценку левой американской и французской прессы. В настоящее время в киноателье Барселоны под руководством Андре Мальро идут с емки фильма «Надежда» по его одноименному роману.
ЕРЕВАН. (Наш корр.). Двин (Камарлинский район Армении) исключительно богат материалами об эпохе создания несравненного эпоса «Сасунци Давид». В связи с предстоящим в 1939 г. юбилеем 1000-летия «Сасунци Давид» Институт истории и материальной культуры филиала Академии наук значительно расширил работы по раскопкам, которые ведутся в окрестностях Двина. В результате собрано около 1500 ценных предметов, важных для изучения не только города Двина, но и вообще культуры средневековья. При раскопках, которые в этом году ве-
лись исключительно в бедняцких кварталах древнего города Двина, найдены топоры, лопаты серпы, стрелы и другие вопнские доспехи. В этом году впервые были произведены раскопки городской крепости. Обнаружены ценнейшие архитектурные сооружения, построенные в арабском стиле, с богатой орнаментировкой. Все надписи на этих сооружениях сделаны на арабском языке. Собранные при раскопках материалы будут показаны на выставке эпохи «Сасунси Давид», которая откростся к юбилейным дням в Ереване.
Роже Версель, «Сигнал бедствия». Перевод с французского Я. И. Рецкера. Гослитиздат, 1938.
или ограничить картины раскрываемых им ужасов. В противном случае это было бы покушением на истину, чего нет и чего никоим образом Роллан не хочет. Ни В другом очерке, возвращаясь к вопросу, почему общее впечатление от трагедий Шекспира все же лучезарно, Роллан говорит: «Искусство подобно горе. На известной высоте всякое великое произведение, каков бы ни был его сюжет, радует душу». Прекрасно сказано, но загадка остается неразрешенной. Несколько ниже, Шекспир, ни Роллан не считают, что «тьмы низких истин нам дороже нас возвышающий обман». однако, Роллан пишет: «Склонясь нал ареной, полузакрыв глаза, он (ум) смотрит на борьбу и испытания своих выдуманных братьев как бы во сне, но со страстным волнением, втайне сравнивая их судьбу со своею собственной, и о улыбкой облегчения при воспоминании, что все это лишь сон» (стр. 92). и не в очень ясной, в завуалированнойформе Роллан дает здесь ответ на основной вопрос о сущности искусства, ответ, который, несомненно приближается к истине. Читатель уходит от Шекспира, взволнованный трагическими образами, которые отнюдь не «сон», которые являются живым сконденсированным воплощением реальной жизни, но читатель более уверен в себе, в своих силах, в своем умении распознавать жизненные конфликты и трагедии. Разве не в том величие Шекспира, что в его образах сконцентрировано неопенимое «сокровище опыта»? Шекспир … это ведь целая энциклопедия жизни! Чувство радости и облегчения приходит от того, что читатель (и зритель) не только взволнован, но и обогащен Шекспиром, что его, читателя, опыт жизни приумножен, что он прошел волнующую и поучительную шекс. пировскую школу познания жизни. Творческий процесс художника, как и восприятие произведения искусства читателем, зрителем, слушателем, является для Ромэн Роллана не пассивным, бесформенчтоным погружением в нирвану красоты, не потвлеченным любованием, бездумным эстетическим созерцанием и наслаждением, а высоким напряжением всех духовных сил, в том числе и, быть может, даже в первую очередь - ума. Как бы в противовес всем идеалистическим реакционерам и меньшевистским путаникам, проповедую щим стихийность, бездумность искусства, этот тончайший художник неоднократно подчеркивает участие разума и в процессе создания произведения искусства и втворческом процессе его восприятия. У Шекспира, как мы видели, Роллан отмечает в первую очередь «богатую зрелость ума и
М. ЧАРНЫЙ РОМЭН РОЛЛАНКРИТИК Строгий классификатор литературных жанров вайдет, быть может, что в статьях Роллана о литературе критика очень часто переходит в автобиографию, автобиография - в лирическую поэму, я поэма в политическое воззвание, но тем не менее это критика, икакая критика! Педавно вышел новый сборник на «Спутники» 1, в котором об единены статьи и очерки, написанные на протяжении почти 35 лет. За свою долгую жнзнь и особенно в молодости Роллан по знал немало литературных увлечений. Молодого Роллана целиком вахватывали образы и идеи любимого писателя. Он жил им, дышал им, дрался за «своего» писателя, чувствовал и думал только, как он Наступала полоса сплошной идеализация, сплошного увлечения Была полоса Корнеля, полоса Гюго, Шекспира, «но в тот момент, когда наше божество сверкало всеми огнями на алтаре завеса упала, от. делив нас от него. Появились русские. Неисчислимые полчища Толстого и Достоевского, как скифские нашествия, хлынули на Европу затопили Запад, наши мысли и наших богов На несколько лет Шекспир был забыт». Потом, уже в зрелые годы, Роллан возвращался не раз к своим кумирам и сохранив весь пламень юного сердца, нашел им всем свое место В «Спутниках есть статьи о Шекспире. Гете, Гюго, де Костере, Шпиттелере, Толетом и статья Ленине, как бы подводящая итог многолетним исканиям. Еще в молодые годы Ромэн Роллан проявил замечательную силу убеждения, самостоятельность мысли, умение плыть против течения. Об этом отлично свидетельствует статья «Яд идеализма», написанная в 1900 г. Почти вся интеллигентная молодежь роллановского поколения находилась в то время под влиянием неомистицизма Ромэн Роплан, «Спутники», перевод с од с франпузского Л. и А. Соболевых, предисловие Ив. Анисимова. ГИХЛ, Москва. 1938 г., стр. 302. ц. 4 р. Литературная газета 2 №
ловечности». Роллан пишет о глубокойнародности Гюго, нашедшего доступ в души таких «погруженных в земные заботы людей», которые до этого не знали ни одного великого поэта. Роллан вспоминает, как он сам в детские годы был свидетелем популярности среди людей из народа тайно распространяемых стихотворений из книги Гюго «Возмездия» книги, которая «библией бойпов». И «третий облик про-поэта, запечатленный мной, - продолжает Роллан, - это облик поэта революции, вдохновителя и зачинателя баррикад 1832 г., автора «93-го года». Сборник «Спутники» заканчивается статьей «Ленин. Искусство и Это - как бы итог, завершение пятидесятилетнего пути Ромән Роллана, полувека писательской деятельности, борьбы и исканий. У Ленина Роллан нашел об яснение роли искусства, нашел метод цельного понимания отдельных художников, несмотря на многообразие их противоречий. Статьи Ленина о Толстом привлекают особое внимание Роллана, и он ставит воо пересмотре, с ленинской точки зрения, творчества великих французских писателей XVUI века -Вольтера, Руссо, Дидро и др, ибо только с этой точки зрения они могут быть, наконец, поняты как следует «Никто, - говорит Ромэн Роллан,-лучше Сталина, в его воспоминаниях Ленине не осветил этой черты, отличающей Ленина даже от большинства теоретиков и вождей революционных партий: его непрерывной связи со стихийными сипелами, проявляющимися в массах». Роллан цитирует далее то место из речи товарища Сталина, где говорится: «вера в творческие силы масс - это та самая особенность в деятельности Ленина, которая давала ему возможность осмыслить стихию и направлять ее движение в русло пролетарской революции». И Роллан продолжает: «это величайший дар, каким может обладать человек действия. В этом состоит и задача человека науки: проникнуть в самую сущность стихии, в ее сокровенные силы, в ее законы и течения, чтобы управлять ими. Пусть же это будет и высшим законом искусства. Если большинство художников слишком немощны, чтобы принять его, величайшие из них всегда инстинктивно выполияли его».
и декадентского искусства. Роллан находит в себе силы оторваться от этого «сентиментализма старообразных юношей», от «дряблых грез декадентского искусства» и клеймит «убогое отречение от разума». «Нужно воспитывать в душах любовь к истине,-говорит Роллан, - чувство истины, властную потребность к истине, привычку, необходимость ясно разбираться в вещах и в людях; нужно иметь смелость вырвать, если надо - силой, у тех, которые еще привязаны к ним, любовь к иллюзиям, убаюкивающим, ублажающим лас. кающим и в конце концов отравляющим волю, Есть только одно лекарство: правда. Надо видеть и отображать жизнь такой, как она есть» («Яд идеализма»). Ролла-Шекспир был для Роллана мощным противоядием против идеализма. В книге помещены четыре очерка о Шекспире. Еще в детские годы, рассказывает Роллан попавшийся ему том Шекспира принес в провинциальный французский буржуазный дом «трепет жизни вольной и опасной».Хоть Через много лет, вернувшись к Шекспиру, Роллан обнаружил в великом драматурге «богатую зрелость ума и мастерства, оокровище опыта, самообладание, спокойствие, улыбку высокого разума, властвующего над жизнью и ее мечтой». У Шекспира Роллан нашел то, что он ценит более всего в искусстве и о чем он писал еше в 1900 г. - истину. Истину, выраженную в образах потрясающей силы, Жизненность Шекспира, его реализм, глубина шекспировских характеров выявились с новой мошью, когда в самый разгар мировой войны пораженный Роллан услышал в пьесах, написанных несколько веков тому назад, «голоса нашего времени». И Роллан ставит вопрос, который является, пожалуй, основным вопросом для понимания сущности искусства. Шекспир страшные глубины человеческих страстей, ужасающие истины рисует его беспощадное перо, Почему же после чтения Шекспира «испытываешь чувство облегчения и освобождения»? Роллан вна. чале не дает ясного ответа. Из общей тенденции статьи можно сделать вывод, облегчение происходит от «милосердия эта». Роллан тщательно выискивает в произведениях Шекспира приметы такого милосердия говорит о «человеческой нежности, омывающей, как волна, все произведения Шекспира»о том, что сердце поэта «охватывает своей безграничной жалостью всех страдающих» В этом об яснении читатель легко обнаружит еще довлевшее над Ролланом влияние толстовских идей. Но могло ли такое об яснение удовлетворить самого Роллана? Если и верно, что Шекс пир охватывает своей жалостью всех стра1дающих, то не для того, чтобы смягчить
улыбку высокого разума, властвующего над жизнью и ее мечтой». В другом месть он говорит: «Искусство - игра. Игра не бескорыстная (да и какая игра вполне бескорыстна?). Это-высочайшая игра ума, который освобождается от жестоких законов жизни и сам в свою очередь становится творцом жизни, властным издавать законы, управляющие миром, который он сам создал по образцу существующего».была Но кто же из великих художников шлого явил миру более яркий пример сочетания творчества ума и сердца, сочетания образного и рассудочного мышления, чем Гете, «поэт и публицист, государственный деятель, работник театра, придворный, ученый, администратор, воспитатель» (стр. 137). Если Шекспир для Роллана - это «возвышенный ум, властвующий над жизнью», но который не помышляет об ее изменении, то «Гете и его эпоха сделали чудесное открытие: жизнь, человечество движется вперед» Роллан интересно и убедительно показывает, что гениальный поэт-ученый понимал жизнь природы и человеческую деятельность, как постоянное движение вперед; движение, преобразова-прос ние и воссоздание на новой основе, В вдохновенной статье об «Уленшпигеле» Ромэн Роллан говорит об исключительной роли этой книги, не только ставшей источником, из которого развилась вся бельгийская литература, но создавшей «новое отечество» Какая же книга смотла оказаться произведением такой огромной значимости для судеб не только искусства страны, но и всей страны в целом? Книга, которая, по определению Роллана, является «народной эпопеей. не имеющей себе подобных в нашу эпоху» иавтор которой Шарль де Костер«народный вец Фландрии и в то же время эпический поэт Свободы». Особняком стоит статья о швейцарском писателе Карле Шпиттелере. Написанная в 1925 г., в чрезвычайно восторженных тонах, она несколько отвлеченна. Следует, однако, отметить, что и здесь Роллан выделяет прежде всего самоотверженную борьбу писателя за свободу, смятеж отдельного человека, отказывающегося променять свою свободную душу на казенную запатентованную совесть». Легко догадаться, каково же должно быть отношение Ромэн Роллана, прошедшего через столь долгий путь борьбы и исканий, к Виктору Гюго, чье имя «сочеталось для нас с именем самой Республики». Статья о Гюго, помещенная в сборнике, написана в 1935 г., она говорит юношеском обожании Гюго, о последовавшем охлаждении и даже забвении, о том, как в мрачные годы мировой войны уже искушенный Роллан вновь обрел Гюго,
Путь Ромэна Роллана вполне закономерен. Еще сорок лет назад он понимал, что подлинное искусство не может быть оторвано от жизни, что оно должно служить передовому человечеству, что в основе великого искусства лежит истина.Роллан питался из лучших источников человеческого гения, он искал неутомимо. Подлинными благороднейшим драматизмом проникнуты страницы, в которых он рассказывает, как трудно было уже на склоне лет переоценивать старые ценности, рвать с привычными иллюзиями Но этого требовал долг непоколебимо честного художника, долт борца за правду.
действие».Советский читатель найдет в книге «Спутники» некоторые формулировки, которыми он не сможет согласиться. Уже в 1935 г. Роллан написал небольшое «послесловие к предисловию» к письму Льва Толстого. Разумеется, сейчас Ромэн Роллан очень далек от того, чтобы принимать философские идеи Толстого («Глаза и серд. це Толстого гениальны, ум его часто ошибался», - пишет теперь Роллан), но в то же время он говорит: «Толстой отождествляет себя с каждым из действующих лиц, он живет в них; он не высказывается ни за, пи против; законы жизни заботятся об этом за него» Мы знаем, что это не совсем так. Толстой очень выразительно высказывался за одних своих героев и против других. Могучий реализм Толстого нисколько не исключает его тенденциозности. В введении к сборнику Роллан неожиданно заявляет, что «главное расхождение между людьми не столько в различии идей или даже интересов. сколько в разнице темпераментов, сводящейся в осповном к противоположности: оптимизм - пессимизм». Но надо уметь читать Роллана, попимая его в общей связи его идей, в процессе всего его развития и борьбы.На стоящий оптимизм Роллан понимает как «революпионный оптимизм», ибо «кто борется с реакцией, должен бороться с пессимизмом».
Книга Ромэн Роллана волнующая книга. Она говорит о страстном движении вперед, о неуклонной борьбе великих художников за истину. Книга Роллана paдостная книга, Она раскрывает чудесные образы, созданные писателями, и обогащает наше внание этих писателей, Книга Роллана - замечательная и поучительная книга. Она говорит об опыте одного из самых изысканных художников современности, одного из лучших провозвестников человечности в старой культуре, который после полувековой борьбы и исканий пришел к Ленину и Сталину.
«О Ленине». Речь на вечере кремлев-