КОЧЕРГА
Ив.
7ТФ. КЕЛЬИН
Ленин-совесть писателя темы - о пространстве, в новой пьес «Пойдешь - не вернешься». Я до сих пор помню (это было уже в 1935 году), с каким трепетным смущением прислушивался я чуть не на каждой стра­нице этой сложной по своему построению пьесы к голосу общей нашей совести­Ленина. А что сказал бы он о пространст­ве здесь? Или здесь? Еще больше трудностей возникло перело мной в прошлом году, когда я принялся за разработку пьесы о реальности об ек­тивного мира. Здесь мне приходится ра­ботать в области, не легко доступной моим скромным научным знаниям. Но с тех большей радостью я прибегаю снова к безошибочной ориентации на великого Ленина, на ленинско-сталинскую теори, потому что только она способна указать верную дорогу в сложном мире современ­ной физики, где идеалистическая филою­фия много поработала над тем, чтоба исказить законы природы, Киев Когда пять лет назад я написал свою пьесу о времени, критика оценила ее как новый жанр советской драматургии, как своеобразную «философскую комедию». Пьеса была действительно очень своеобраз­ной, но никто лучше меня не знал, как много незаслуженного было в этом лест­ном для драматурга приговоре. Настолько далеки еще все мы от философского разре­шения темы! И тогда с еще большей ясностью я понял, как необходимо писате­лю овладение марксистско-ленинской тео­рией. Правда, диалектический материализм и Ленина я изучал еще задолго до «Часов­щика» - этой по счету второй «философ­ской» моей пьесы. Но теперь, когда «Ча­совщик и курица» стала известной многим тысячам советских зрителей, я почувство­вал, что не смею браться за проблемные пьесы, не продумав до глубоких основ ве­ликие мысли Ленина. Его книга «Мате­риализм и эмпириокритицизм» стала моей настольной книгой, прежде, чем я решил-
Испанская интеллигенция на путях к Ленину
За два с половиной года тероической борьбы испанского народа передовая ин­теллигенция Испании прошла огромный путь В процессе этой борьбы окончатель­но закрепился ее союз с народом. Созда­лась новая интеллигенция, об единившая всех лучших людей страны. Война с мя­тежниками и их германо-итальянскими хо­зяевами была для них прекрасной боевой школой. Новой испанской интеллигенции незнакомы колебания и сомнения, столь характерные для представителей поколения 1898 и отчасти 1930 года, его «эстети­ческий анархизм», непротивление элу, от­каз от участия в политической жизни страны, презрительное отношение к мас­сам, к «улице». Испанская интеллиген­пия народного фронта по-новому освоила великое культурное наследие предков - Лопе, Сервантеса, Кеведо, Веласкеса, Эль­Греко, Гойя, Она приняла активное уча­стие в огромной созидательной работе, проделанной республиканским правитель­ством в области культуры, Мадридский «Альянс антифашистской интеллитенции», Дом культуры в Валенсии, школы на фронте и в тылу, так называемые «куль­турные милисии», пышный расцвет лите­ратуры и искусства -- все это показыва­ет, какой плодотворной стала деятельность передовой испанской интеллигенции в со­юзе с народом. Испанский интеллитент навсегда простился с теми «башнями из слоновой кости», в которые он прежде се­бя заключал; перед ним сейчас широко раскрыты двери в лучшую, более счаст­ливую жизнь. Передовая испанская интеллитенция всегда имела перед собой великий при­мер -- родину трудящихся, Советский Со­юз. На одном из пленумов ЦК компартии Испании в 1937 г. министр народного просвещения и член политбюро Хесус Эр­нандес говорил: «Будущее нашего народа не должно внушать опасений работникам умственно­то труда. Только идя рука об руку с на­родом, они получат возможность свободного развития человеческого разума­«Взгляните на пример Советского Со­юза. «В стране социализма культура всеоб­емлюща по своей глубине и по ширине ох­вата. Перед всеми людьми этого нового общества широко открыты двери культу­ры, Все его граждане имеют от рождения право свободно, без малейших ограни­чений выбирать свою специальность. о­ветская культура - достояние всех лю­дей, составляющих социалистическую се­мью. Искусство, литература, театр, кино, все проявления художественной мысли служат тем, кто работает, кто творит. На­ука и искусство являются сейчас в Со­ветском Союзе синтезом жизни. Никто и ничто не препятствует их развитию. Более того, все члены общества стимулируют их рост и содействуют ему. Перед писателем, художником или музыкантом открыто ши­рокое поле деятельности, так же, как перед врачом, химиком или инженером, «Вместе с экономической независимо­стью они приобрели и независимость худо­жественную, творческую». Советский Союз - его творческая жизнь, его культура - всегда был путе­водной звездой для передовой испанской интеллигенции. Ее духовный рост нераз­рывно связан с именами Ленина и Сталина. Хулио Альварес-дель-Вайо, один из са­мых старых друзей Советского Союза в Ис­пании, рассказал испанским интеллиген­там о Ленине. Первая революционная поэма в испан­ской литературе - «Приветствие Красной Армии» - зародилась на Красной площа­ди в декабре 1932 г. Ее автор, Рафаэль Альберти, ночью, в метель, встретился с отрядом красноармейцев, шедших с песней, Эта встреча произвела на Альберти такое впечатление, что он посвятил ей поэму. «Ленин, Ленин! - восклицает Альбер­ти, описывая посещение мавзолея. О тебе говорят поэмы и легенды, о тебе поют и на Крайнем Севере остяки и ламуты, и в Средней Азии узбеки, таджики и турк­мены, и в горах Кавказа, где живут осе­тины и кумыки! Авторами этих песен и поэм являются рапсоды, слепые и негра­мотные. Они пользуются почетом у
стьянства и бродячих племен… За госте­приимную встречу они платят пеонью… Ленин! Может быть, в длинной веренице людей, ожидающих сегодня доступа в твой мавзолей, стоит новый «Гафиз» из числа тех, кто прославляет твое имя по дорогам и в первых колхозах Востока…» Вернувшись в Испанию в начале 1933 года, Рафаэль Альберти и Мария Тереса Леон образовали группу передовых писа­телей и художников, назвавшую себя «Октубре» («Октябрь»). В номере 4--5 «Октубре» (посвященном XVI годовщине Октябрьской революции) были опубли­кованы результаты анкеты, проведен­ной среди читателей. Выяснилось, что передовая Испания больше всего читает книги Ленина. В ноябре 1933 г., на выборах в корте­сы, передовая испанская интеллигенция выдвинула лозунг: «К социальной рево­люции, к Ленину». Среди многочисленных предвыборных плакатов один привлекал к себе особое внимание. Это был портрет трех вождей, гениев человечества - Маркса, Ленина, Сталина. Портрет этот, исполненный революционными художника­ми из группы «Октубре», был выставлен на одной из мадридских площадей. Скопление народа у этого плаката было так велико, что, несмотря на некоторую видимость предвыборной свободы, власти направили на площадь отряды полиции. В те же ноябрьские дни 1933 г. ва­ленсийский поэт Пля-и-Бельтран написал стихи «Испанские дети о Ленине»: Слушай, о чем наши дети Утром, сходясь, пюют: «Ленин всех лучше на свете, Равного нет ему». «Дышит январь морозом, Убран цветами апрель, Ленин ушел в метель…» Ленин пришел вместе с розой, «Просто одетый, с другими Жизнью ты жил простой; Пусть же гремит твое имя, Ленин, над всей землей». Пожелание поэта исполнилось. Имена Ленина-Сталина прогремели и в первых болх испанского народа. С этими именами на устах шли в бой дружинники в Асту­рии и Барселоне. Когда в феврале 1936 г. народный фронт победил на выборах черные силы испанской реакции, он пришел к победе, вдохновленный именами Ленина­Сталина. Вот отрывок из стихотворения Рафаәля Альберти, посвященного передаче централь­ному комитету компартии Испании знаме­ни от районного комитета Севильи и ЦК испанской молодежи: 0, андалузская река, Рождаясь в снежной колыбели, Ты с гор бежишь к далекой цели. Твой путь встречают облака, Твой голос вечно неизменен. И имя гордое одно В твоих волнах повторено. Мы знаем: это имя -- Ленин. Вместе с бойцами народных дружин пе­редовая испанская интеллигенция может сказать о себе словами песни композитора Рамоса: Мы идем боевою тропою, Как учитель наш Ленин велел… Передовая испанская интеллигенция про­должает итти этой боевой тропой и по сей день. Нам хотелось бы сакончить вту статью словами замечательного поэта старшего по­коления и одного из лучших испанских интеллитентов, Антонио Мачадо написан­ными им ро вторую годовщину героической борьбы испанского народа: « конну второго года дойны мы под­тверждаем, что верим в победу. В свете этой войны многие из нас, любящие СССР, ясно видят великий творческий труд его народов. Не только из чувства блатодар­ности к благородной и бескорыстной помо­щи, которую оказывает нам Советский Со­юз, но также и потому, что он этого за­служивает, обращаем мы наши взоры к Москве, чтобы еще раз сказать, что СССР - это мощный, яркий маяк, осве­щающий будущее мира, Товарищ Сталин! В день второй годов­щины испанской войны испанцы привет­кре-ствуют тебя!».
КАДР ИЗ ФИЛЬМА «ЛЕНИН» (вторая серия) производства киностудии Фильм». Постановка режиссера-орденоносца М. Ромм. На снимке: народный ар­тист СССР Б. В. Щукин (В. И. Ленин), артист В. П. Марков (Ф. Э. Дзержин­ский). БАЛЛАДА
СЕМЕН СКЛЯРЕНКО Славим великого Ленина сокрушающий отпор троцкистам, стремив­шимся разрушить Богунский и Таращан­ский полки. В тяжелые минуты этим под­кам присылает снаряжение иваново-возне­сенский военный комиссар Михаил Фрун­зе, на помощь полкам идут братья с се­вера, им помогает весь великий русский народ… И по слову великого Ленина, по боевому приказу товарища Сталина, ру­ководимые легендарным Щорсом, бесстраш­ным Боженко, могучим Тимофеем Черня­ком, полки пошли в наступление -- и по­бедили. Вот почему сегодня мы, писатели цве­тущей Советской Украины, волнуясь, с чувством глубочайшей любви произносим имя Владимира Ильича Ленина. Вот по­чему сегодня мы все чаще и чаще обра­щаемся в своем творчестве к истокам ре­волюции на Украине, пишем пьесы и ро­маны, повести и поэмы, рассказы и пес­ни об этих героических днях, изучаем строку за строкой произведения Владимира Ильича. «Гибель эскадры» и «Правда», рядпро­изведений о легендарном начдиве Щорсе, повести о Котовском, Пархоменко и Тимо­фее Черняке, роман о Десне-реке, которую победно перешел Николай Щорс… Писате­ли цветущей Советской Украины за по­следние годы дали много произведений о героических днях революции, они пишут о легендарных своих героях, пишут о их подвигах и победах и тем самым славят организаторов побед трудящихся Украины, славят великих, гениальных вождей народов товарищей Ленина и Сталина. Киев Двадцать лет назад Украину покрывали виселицы, над селами и городами стоял дым от пожаров, вода в Днепре покрас­нела от бедняцкой крови. На Украину шли орды немецких баронов. Бандиты - Пет­люра, Винниченко и Скоропадский-огнем и мечом проходили по ботатой стране, тор­говали этой страной оптом и в розницу, продавали ее «союзникам», немцам, поля­кам. Как писал Шевченко: За шмат гнилої ковбаси У них хоч батька попроси, то продадуть… В эти тяжелые годы шли люди с Ук­раины, оставляя родные торода и села, шли на север, за помощь к своим брать­ям, к великому русскому народу. В эти дни Щорс и Боженко, Котовский и Пархоменко ковали на Украине первые отряды для борьбы с врагами, готовили, собирали их для боя. Николай Щорс че­рез кордоны и ротатки, минуя цепи вра­гов и шпиков, пробирается в Москву, к Владимиру Ильичу Ленину. Он говорит ему о страданиях порабощенной врагами Украины, рассказывает о виселицах и плахах, о сиротах и вдовах. Ленин говорит Щорсу, что усиленная военная подтотовка для серьезной войны требует не порыва, не клича, не боевого лозунга, a длительной, напряженной, упорнейшей и дисциплинированной рабо­ты в массовом масштабе. стро-Это была программа действий для Шор­са и всех трудящихся Украины, которые ждали слова вождя. На границах Украины формируются первые регулярные полки Красной Армии, за формированием частей зорко следят Ленин и Сталин. Они дают
Л. ПЕРВОМАЙСКИЙ ЧАСОВЫХ
ОТРЫВОК
В тайге упал столетний кедр. Над Мурманом сиянье ночи Венком пылало. Исполком Интернационала заседал, Политбюро в почетном карауле Стояло. А в сердцах врагов Горела радость, пряталась измена. Не время часовым дремать - Часы метели вместе ждать. И все, что мы прошли, И все событья века, Что отошли в былое, стерегли Последний путь вождя и человека. Перевел с украинского H. БРАУН.
Века застыли в эти дни И видели: костры пылали На Красной площади. Гремели Сердца, как будто динамит Взрывался, нависали тучи Над скорбным гробом. И текли Минуты-дни, Часы­как годы, И делегаты всех народов Текли по руслу всей страны, По всем дорогам, И недвижно Остановился ход времен, И обожгло глаза печалью Москве, Украине, Шла тоска По Белоруссии. Кавказ Многоязычный говор горя Вознес к вершинам снежных гор.

П. МАРКИШ
Ленинским путем к вершинам гуманизма
Писатели, соприкасающиеся в своем по­вседневном труде со всеми проявлениями человеческого бытия и сознания, должны быть оруженосцами учения передовых мы­слителей эпохи и выразителями идей со­временности в художественной литературе. На долю советского писателя выпало величайшее счастье быть современником великих вождей революции - Ленина и Сталина, обновивших мир и двигающих че­ловечество к новым формам жизни и твор­чества. Отсюда - непреодолимое стрем­ление писателя воплотить в художествен­ных образах идеи, жизнь и подвиги этих замечательных вождей народа. Понятно, почему так громко звучит сло­во писателя в нашей стране и за ее пре­делами, Советский писатель - активный участник превращения великой, передовой идеи коммунизма в материальную силу, в достояние всего человечества. И потому великое учение Ленина­Сталина должно быть нами постигнуто глубоко, вдохновен­но, так же, как нами постигается природа, худежественное раскрытие которой для нас Партия, революция учат нас по-новому понимать историю человечества, историю нашей родины, историю народов нашего Союза. На-днях Михаил Иванович Калинин ска­зал: «Ведь марксизм-ленинизм - это ключ, который дает возможность решить тот или другой вопрос. Он только дает возмож­ность, а не решает, дает возможность бо­лее правильно подойти к решению вопро­сов».
Решать в художественной литерату­ре должны мы сами, но осмысливать, ить, направлять наше решение нельзя без глубокого понимания идеи учения. кото­рому мы все служим. Марксистско-ленинское учение дает нам ключ к новому пониманию Шекспира, Мольера, Пушкина. Толстого и Горького, помогает по-новому увидеть историю че­ловечества и воспринять мировую куль­туру. C высот этого учения мне по-новому стала понятна судьба моего народа, кото­рый в годы тяжелых испытаний уверен­но и настойчиво продолжал свой путь с неиссякаемой верой в торжество справед­ливости, И в нашей стране он нашел на­конец, эту торжествующую правду. Марксистско-ленинская теория учит нас понимать и художественно показывать формирование нового, социалистического человека, ниспровергающего всей своей жизнью устоявшиеся вековые нормы, пред­ставления о Человеке. И мы понимаем, как преодолеваются противоречия между человеком и обществом, как осознается единство человека со своим социалистиче­ским коллективом. Задача советского писателя - худо­жественно показать, как человек подни­мается на вершины подлинного гуманиз­ма, при котором скорбь коллектива пере­живается как тлубоко интимная скорбь, а торжество коллектива становится личной радостью.
ПРАЗДНИК ОРДЕНОНОСНОЙ БИБЛИОТЕКИ Двадцать пять лет назад, в 1914 году, императорская публичная библиотека от­мечала свое столетие.Мы перелистали страницы январских газет 1914 года. Не­многие газеты, напечатавшие отчеты о юбилее, указывали, что читальный зал, где происходило торжественное заседание, был наполовину пуст. Хотя, пишут га­зеты, «официальная Россия» на торжестве преобладала, и в толпе сановников и нералов в звездах и лентах лишь пзредка мелькал екромный профессорский фрак, но и мундиров было не так уж много. В глазах «высшего света» библиотека давно утратила характер парадного учреждения, куда в знаменательные дни было принято с езжаться для праздничной церемонии, а немногие из приглашенных на торжество читателей библиотеки чувствовали себя не­ловко среди важных чиновников и генера­лов. 15 января 1939 г. Государственная Публичная библиотека им. Салтыкова-Щед­рина праздновала свое 125-летие. Даже самый большой читальный зал библиотеки казался тесен, и заседание пришлось пе­ренести в здание Филармонии. Здесь, в этом великолепном и торжественном зале, мы увидели лучших людей труда, науки, Заседание открыл народный комиссар просвещения РСФСР т. Тюркин, зачитав­ший указ Президиума Верховного Совета СССР о награждении библиотеки-юбиляра орденом Трудового красного знамени. С до­кладом выступил директор библиотеки тов. Вольпер. Начальник библиотечного управ­ления Наркомпроса т. Рабинович огласила постановление Совнаркома РСФСР об искусства города Ленина. Много делегаций библиотек и научных учреждений братских республик. меновании 125-летия Государственной Публичной библиотеки им. Салтыкова­Шедрина. Государственная Публичная библи­отека это не только музей историче­ских драгоценностей, это не только хра­нилище бесценных книжных богатств, это рабочий кабинет каждого гражданина СООР, в том числе и наш - советских писателей, В мире всего несколько таких библиотек, как наша орденоносная Пуб­личная библиотека. Но если там, на За­паде, эти сокровищницы стоят под утро­уничтожения, если к ним тянутся методыВыступая от лица многонациональной советской литературы, представитель пре­зидиума ССП СССР Леонид Соболев ска­зат Собрание с отромным под емом приняло приветствие вождю народов, великому другу17 науки товарищу Сталину, главе совет­ского правительства товарищу Молотову, предселателю президиума Верховного Со­вета СССР товарищу Калинину, руководи­телю ленинградских большевиков товаришу Жданову и т. Крупской. смрадныеязыки фашистских костров, то наша советская сокровищница мировой мы­сли - в неприкосновенности донесет будущих поколений освобожденного чело­вечества все богатства, все сокровища. Собрание закончилось концертом симфо­нического оркестра Филармонии из произ­ведений русских композиторов. Ленинград. (От наш корр.). Б. Гнездниковский, 10.
ТРЕТИЙ КЛУБНЫЙ ДЕНЬ Традиционные «дни» Московското клуба писателей начали почему-то превращать­ся только в «вечера». 17 января третий в сезоне клубный день московских писа­телей начался поздно. Члены и гости клу­ба стали с езжаться только к 9 часам ве­чера, хотя пригласительные билеты зва­ли их к пяти - на вернисаж выставки художника С. Герасимова. Исполнительскую часть вечера открыли лауреаты всесоюзного конкурса вокалистов К. Г. Семизорова и Д. А. Гамрекели, вы­ступление которых сопровождалось горя­чими аплодисментами, ге-Поздний клубный с езд в значительной степени нарушил порядок намеченной про­граммы «дня», и, уплотненная во времени, она неизбежно была несколько скомкана. * Несмотря на то, что наиболее интерес­ные из новейших картин художника ото­браны в настоящее время Государственной закупочной комиссией, полотна, выставлен­ные С. Герасимовым, и рисунки дают до­статочно ясное представление о характере творчества и мастерстве этого талантливо­го советского художника. Особенное вни­мание привлекают: два интерьера, улица кожного города, недавно написанный пей­заж крымской деревни (масло) и очень выразительные, мастерски сделанные ил­люстрации к роману М. Горького «Дело Артамоновых». В музыкальной программе принял уча­стие также лауреат Первого всесоюзного конкурса музыкантов-исполнителей Алек­сей Королев. Он спел несколько песен и романсов композитора Вано Мурадели. сыграла «Испаскую рапсодию»Листа озна-пиалистка Дина Гольцер. Михаил Светлов, закончивший недав­но пьесу «Сказка», прочел ее на-днях на декаднике секции драматургов. 17 января он читал только песни и стихотворные от­рывки из пьесы. Свежиелирические песни М. Светлова были приняты очень тепло. Много веселых минут доставило собрав­шимся своеобразное имитационное искус­ство Ираклия Андронникова. Историк ли­тературы, И. Андронников обладает заме­чательным даром имитапии.B. Шклов­ский, «представивший» его, дал высо­кую оценку литературным текстам И. Ан­ронникова и его спеническому дарованию. «Sнакомость» изображаемых им людей писателей и артистов - позволяет оценить острую наблюдательность Андронникова и большую точность подражания. Его уча­стие в клубной программе было принято доживым интересом и удовольствием. Вечер литературной сатиры января в Концертном зале Большого театра состоялся вечер литературной са­тиры, Вступительное слово к вечеру сде­лал Александр Безыменский. С чтением пародий, фельетонов, эпиграмм выступили A. Арго, A. Раскин и М. Слободской, Швецов.
ИдЕТ РАбОТА НАд учЕбНИКОМ ЛИТЕРАТУРЫ НАРОДОВ СССР» АЛЕКСЕЙ ТОЛСТОЙ
КаК «ИСТОРИЯ
В начале 1938 года по инициативе Пушкинского общества группа писателей, критиков и литературоведов начала под моим руководством работу по созданию учебника для старших классов средней школы «История литературы народов СССР». По предложению Наркомпроса РСФСР Учебно-педагогическое издатель­ство весной 1938 года заключило с автор­ской бригадой договор. При содействии республиканских сою­зов советских писателей были организо­ваны подсобные авторские бригады в Азербайджане, Грузии, Армении нии и Узбе­кистане. Кроме тото, на наш призыв от­кликнулись научно-исследовательские ин­ституты и отдельные научные работники Украины, Туркменской ССР, Удмуртской АССР и ряда автономных краев и обла­стей. Мы поставили перед собой задачу рас­крыть в нашем учебнике художественные богатства литератур братских народов СССР и показать роль русской литерату­ры, как найболее передовой, в деле раз­вития литератур народов СССР. Одновре­менно в учебнике должны быть сообщены те сведения по западноевропейским лите­ратурам, которые необходимы для лучшего понимания истории русской, грузинской и других литератур. История литературы из­лагается в учебнике в связи с граждан­ской историей и в связи с развитием культуры. Особое внимание мы уделили устному народному творчеству, которое бу­дет дано как равноправная часть общего развития литературы наряду с литерату­рой письменной. Осуществление этих задач потребовано и потребует в дальнейшем от всего автор­6 Литературная газета № 4
сать эту книгу, чтобы она обогащала язык учащихся, чтобы в ней не было ни одно­го лишнего, случайного или неточного сло­ва. На окончательную редактуру книги по­надобится не менее двух месящев. Следова­тельно, первая часть учебника может быть сдана в мае 1939 года, и при достаточно оперативной работе издательства учебник будет готов к новому учебному году. Эти сроки не являются в какой-либо степени замедленными. Было бы губитель­ным применять и к новому учебнику до­статочно скомпрометированные статочно скомпрометированные методы прежнего руководства Наркомпроса, когда от авторов требовали создания учебников в два-три месяца. Написанные в спешке учебники неизбежно оказывались случай­ными по материалу и неряшливыми по языку. Чтобы создать хорошую книгу, не­обходимо время для ее написания, для тщательного редактирования, для методиче­ской оценки и проверки совместно с пе­дагогами-практиками. со-На состоявшемся на-днях совещании ру­ководящие работники Наркомпроса РСФСР и педагоги-методисты, высказав положи­чельное мнение о проделанной работе, под­черкнули огромное значение, которое бу­дет иметь этот учебник, вносящий перево­рот в школьное преподавание литературы. Выступавшие товарищи правильно указы­вали, что уже сейчас следует начать под­готовку педагогов к преподаванию исто­рии литератур народов СООР, выпустить соответствующие монографии, тексты и т. п. Ряд таких монографий и текстов уже имеется у нас в рукописях, Необходимо, чтобы Наркомпрос и Учебно-педагогическое издательство развернули подготовительную работу и теперь же издали для педагогов­словесников монографии, посвященные ис­ториям отдельных национальных литера­тур, а также сборники текстов по серии «Библиотека школьника».
Главный редактор учебника «История литературы народов СССР». пример, с узбекской бригадой, созданной при союзе советских писателей Узбекиста­на под руководством Сатты Хуссаинова. Но вместе с тем сплачивался основной дружный авторский коллектив. Значитель­ная часть материалов для учебника сей­час уже представлена. Так, в главную час уже представлена. Так, в главную редакцию поступили главы по истории русской литературы XVIII века (проф. Г. А. Гуковский), часть главы о Пушки­не (И. A. Оксенов), глава о народном творчестве (А. Л. Дымшиц) и материалы по ряду национальных литератур. Сле­дует особо отметить большую помощь, ко­торую нам оказал коллектив научных ра­ботников Института востоковедения Ака­демии наук СССР во главе с проф. E. Э. Бертельсом; силами этого коллектива зданы очерки по истории литератур на­родов Средней Азии. Несколько отстали в выполнении взя­тых на себя обязательств бригада союза советских писателей Грузии под руковод­ство тов. Сандро Эули и Машашвили и бригада союза советских писателей Арме­нии под руководством тов. Григорьяна. Сейчас уже можно быть уверенным, что материалы для первой части учебника, предназначенной для VIII класса, будут готовы в черновом виде к середине мар­та 1939 года. Это будут только матери­алы для учебника, которые мне придет­ся обработать, чтобы придать всем его главам стройность и стилистическое един­ство. Мы уделяем особое внимание языку учебника. Книта должна быть написана ского коллектива огромной по об ему ра­боты. Если история русской литературы более или менее разработана, то большая часть литератур братских народов изуче­на еще недостаточно. Создаваемый учеб­ник будет вместе с тем и первым сводом истории литератур народов Советского Со­птератур народов Советского Со­юза. Значение этой работы для нашей социалистической культуры не требует доказательств. Чтобы писать главы учебника, посвя­щенные отдельным национальным лите­ратурам, необходимо иметь научно разра­ботанные материалы по их истории. По­скольку подобных материалов нет, авто­рам приходится самим производить иссле­довательскую работу и создавать моногра­фии, имеющие самостоятельное научное значение. Работа над учебником в полном об еме могла развернуться лишь с октября 1938 года, т. е. с того времени, когда изда­тельство обеспечило необходимые условия для работы не только основной авторской бритады, но и авторских групп, создаю­щих истории отдельных национальных литератур - украинской, грузинской, азербайджанской и т. д. Без этого созда­ние учебника по литературам народов СССР было бы немыслимо. В течение последних трех месяцев эта работа велась в самом напряженном тем­пе. Трудности встретились тут - и не­малые - в подборе авторов, в разработ­ке планов и т. д. Случалось и так, что отдельные авторы и даже авторские груп­пы, путаясь предстоящих трудностей, при-

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ: В. СТАВСКИЙ, Е. ПЕТРОВ, В. ЛЕБЕДЕВ­КУМАЧ, Н. ПОГОДИН, О. ВОЙТИНСКАЯ.

Гостанавливали свою работу. Так было, на­живо и увлекательно. Хочется так напи-

РЕДАКЦИЯ: Москва, Поспедний пер., д. 26, тел, К 4-46-19 и К 4-34-60 , ИЗДАТЕЛЬ: издательство «Советский писатель», Москва,
Уполномоченный Главлита Б-1708. Типография газеты «Индустрия», Москва, Цветной бульвар, 30.