=

жеж —

ПРОЛЕТАБИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСВ!

MTEPATYPHAS
ГАЗЕТА

i
Орган правления союза советских писателей СССР
Выходит под редакцией: В. Ставского, Е. Петрова,
В. Лебедева-Кумача, Н. Погодина, О. Войтинской.

 

 

№ 5 (184)

}
=

Салтыков-Шелрин

В мае текущего года исполняется пять-
десят лет со времени смерти великого руб-
ского писателя-сатирика Михаила Евграфо-
вича Салтыкова-ГШЩедрина. Советская лите-
ратура должна достойно встретить эту зна-
менательную дату.

Силой своего могучего таланта Щедрин

читателях-единомышленниках как 0 Зна-
чительной общественной силе, ках о дей-
ственной партии, борющейся з& те идеа-
лы, которые проповедывал Щедрин горь-
кой и злой насмешкой над обществом
частнособственнической наживы, утробно-
го быта, политического свинства&.

 
  
 
  

 

26 января 1939 г., четверг

 

ЛЕОНИД ЛЕОНОВ

В Ф

Отрывки из пьесы

Действие второе
Большая темноватая кухня на рошин-

ской даче. Внушительная русская печь с

 

С За пять дней —

4

       

Цена 30 коп.

Ji ie

 

АГРАФЕНА. А зачем пришел-то в нам?
А, может, ты Григорью что. подбросить хо- Греков», идущей с успехом в Театре революции, —

Л. Ленч (слева) и Б. Войтехов.

Авторы пьесы ° «Павел

    

‚плитой и’ лежанкой — творение провин-

завоевал признание для себя еще при
жизни. Именно «завоевал». Вея его лите-
ратурная деятельность была страстной
борьбой с врагами народа — е помещичье-
капиталистическим строем, в защитниками
этого строя в литературе, с оппортуниста-
ми и соглашателями, которые проповеды-
вали’ политику «применительно к подло-
сти» господствующих классов. Царское
правительство пыталось привести Щедри-
на к молчанию. 910 не удалось. Полити-
ческие враги мстили великому сатирику
клеветой.

° Вот что писал после смерти Щедрина
один из его врагов в реакционном журна-
1е: «..Салтыков забывает свои политиче-

. ские цели и увлекается потоком шутов-

ских образов, вызванных его, воображе-
нием. Одним словом, он скорее фельето-
нист, чем сатирик. Как у сатирика, так
и у фельетониста, насмешки и. преувели-
чение бесспорно играют Пёрвенствующую
роль; у первого, однако, цель ‹ерьезна,
потому что. существует серьезное миро-
воззрение; a У второго — одна лишь
цель: посмеяться и позабавиться, без вся-
ких других намерений».

Это обличение в «фельетонизме» пре-
следовало Щедрина всю его жизнь. Но ту-
пые стрелы отскакивали, не нанося ника-
кого ущерба. Напомнить 06 этих забытых
вылазках против великого писателя зна-
чит воскресить в представлении современ-
ного советского читателя ту тупоумную
общественную среду, с которой Щедрин
вел борьбу. у

Более тонко подкапываласв. пох Щед-
рина либерально-буржуазная критика. Она
не отрицала могучего его таланта. Но она
отводила Шедрину место где-то рядом ©
художественной литературой, а не в ee
рядах. Расхваливались публицистические
заслуги Шедрина, чтобы под этим предло-
гом снизить его значение как выдающе-
гося ‘писателя-художника. Для этого и ‹8-

тира вообще бралась под некоторое подо-.

зрение, как литературный жанр не вполне
«чистый», зараженный политической тен-
денщиозностью  и «злободневностью».

Пятидесятилетие со дня смерти великого
писателя-сатирика дает возможность по-
ставить со всей силой вопрос 9 значения
сатиры, © месте ее в` литературе, в част-
ности в советской литературе. Не случай-
на все более растущая популярность Щел-
рина в налией стране, в наше время. Этот
великий русский писатель — нужный нам
писатель. Он действительно до сих пор
«злободневен», и это как раз признак ху-
дожественной его глубины, & не поверхно-
стности созданных им образов.

Художественный образ «ретивого на-
чальника», который хотел Америку «ено-
ва закрыть», создан Щедриным почти 60
лет назад. Он был злободневен тогда. Он
олицетворял тупость, реакционность, мра-
кобесие и произвол парского правитель-
ства. Применив этот сатирический образ к
современным”  фаптистским правителям,
товарищ Сталин показал, что злободнев-
ность образа нисколько не утратила своей
остроты. Стало быть, не мелкое, преходя-
Щее историческое явление заклеймил ШЩед-
рин, & длительное, коренящееся в самых
основах капиталистического общества. А
это товорит о глубине, значительности и
огромной художественной выразительности
сатиры.

Сатира — это наиболее острое, боевое
оружие художественной литературы. Кри-
тика, которая попыталась бы вывести са-
Тиру за пределы художественной литера-
Туры, сразу обнаружила бы под маской
алолитицизма свое враждебное революции
лицо. Классическая мировая сатира всегда
вносила в художественную литературу
острые политические мотивы, она всегда
была революционна по своему содержанию.
Свифтом справедливо тордится английская
литература как гением мировой литерату-
ТЫ. А «атирические романы Свифта были
острыми политическими памфлетами для
своего времени,

Свифт оказал громадное воздействие на
английскую художественную литературу.
Из Свифта выросли Теккерей, Диккенс,
Бернард Шоу. Точно так же из Рабле
выросли Вольтер, Анатоль Франс. С гор-
достью русская классическая  художест-
венная литература входит в мировую са-
тиру с великими именами Грибоедова, Го-
толя, Шедрина.

Среди откликов на смерть Щедрина,
быть может, самый замечательный —
это отклик молодого Чехова. Он писал
Плещееву: «Мне жаль Салтыкова. Это
была крепкая, сильная толова. Тот сво-
лочной дух, который живет в мелком, из-
‘мошенничавшемея душевно русском интел-
литенте среднего пошиба, потерял в нем
своего самого упрямого и назойливого вра-
га... Две трети читателей не любили его,
но верили ему все. Никто не сомневалея
в искренности его презрения».

Чехов и Горький испытали на себе
сильное и благотворное воздействие Щед-
рина.

Кое-кто из читателей не любил Щедри-
на в царской России. Эти читатели со-

стояли из Балалайкиных, Подхалимовых,  

Разуваевых и Колупаевых, Менандров Пре-
лестювых. Шедрина с ненавистью чита-
ли Иудушки Головлевы, рассыпавшиеся
ТУТ M6 B ежйных похвалах  сатирику.
Щедрин сам писал о читателях-врагах, чи-
тателях-простецах. Он тосковат всю жизнь
© читателе-друге, не просто о сочувствую-

‘щен, читающем в одиночку читателе, & ©

 

 
 
  
 
 
 

НЫ По Возможности все тексты,
ванные царекой цензурой. Но’издание это-
то собрания ‘непозволительно затянулось.
Оно фактичебки недоступно широким кру-
там читателей,
рии. Очень мало, ничтожно мало дешевых
изданий Щедрина. Нет до сих пор науч-

  
 
 
 
  
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
 

нельзя сказать 0 кино.
Щедрине забыли наши киномастера после
большого и поучительного успеха кино-
фильма «Иудушка Головлев».

в литературе,
кино. Дело в недооценке художественной
сатиры как важнейшего оружия в литера-
туре. Поэтому и хромает наша сатира,

талистическим
Сталин < убийственной насмешкой приме=
нил шедринский образ в борьбе с фашиз-
мом. Разве не указание это для нашей
литературы? Щедрина должна ближе уз-
нать мировая печать. Щедрин нужен мил-
лионам трудящихся, которые ведут в ка-
питалистических странах борьбу © «pe-
тивыми начальниками», в Удат-Ерыгины-
ми, 0 своими презренными Иудупками-
троцкистами.

остаются

 

Искренние ‹ читатели-друзья были у

Щедрина и в царской России. Ленин поль-
зовался щедринскими образами уже в пер-
вых своих работах. Ленин знал и любил
Щерияна. Он учил большевистскую печать

чаще пользоваться щедринскими художе-
ственными образами, растолковывать Щед-

рина, популяризовать его среди рабочих.

Первый маркоистский щедриновед М.
Ольминский в царской тюрьме тщательно
и любовно составлял свой «Щедринский
словарь».

‚ Враги Шедрина ликвидированы в совет-
ской стране вместе ¢ ликвидированными
эксплоататорсвими классами. Все три тре-
ти советских читателей Щедрина любят
его. Только социализм и мог создать та-
ких читателей. Они уж не просто «почи-
тывают» TO, что «пописывает» писатель.
Они читают внимательно и критически.
Они требуют, чтобы писатель писал чест-
но и мужественно, < такой же любовью Е
своему делу, ‹ такой же страстью, ¢ ва-
кой писал Щедрин.

Советская литература и литературная
критика еще в долгу перед ШЩедриным.
Правда, не мало сделано для того, чтобы
правильно осветить литературно-общест-
венный облик Шедрина, очистить его от
буржуазной, от’ народнической фальши.
Ленин определил Щедрина как одного из
представителей «старой» демократии, как
писателя из общественно-политического ла-
геря Чернышевского, Добролюбова, Hexpa-
сова. Эта установка лежит в основе ряда
критических работ, посвященных Щедрину.

Но мало, совсем мало сделано для изу-
чения художественной стороны творчества
великого русского писателя, для выясне-
ния той огромной роли, которую сыграл
Щедрин в развитии русской литературы,
для определения родственной связи Щед-
puna © Гоголем, с одной стороны, © Чехо-
вым и Горьким — < другой.

Тщательно подготовлено первое полное
собрание сочинений Щедрина. Воестановле-
изуродо-

многомиллионной аудито-

ной, проверенной, литературно изложен-

ной биографии Щедрина.

Подготовка в пятидесятилетию идет

пока вяло. Что сделал союз писателей? 0т
него должна была бы исходить инициа-
THBa в энергичной, оживленной работе.
Но союз писателей до сих пор только ра-
скачивается с медлительностью, заслужи-
вающей острого щедринского словца.

Недостаточно энергично готовятся к зна-

менательной дате наши театры, кино.
МХАТ возобновляет постановку
Пазухина». В Ленинградском Малом опер-
ном театре будет поставлена опера компо-
зитора А. Пащенко «Помпадуры»... 9т0
почти все, что можно сказать о больших

«Смерти

театрах. - Кажется, решительно ничего

Повидимому, 9

Дело не в том, что просто «забыли»
театральном искусстве, в

бледна она, не исполнена щедринской

страсти. Потому-то и надо нам < 060бой

силой и остротой отметять щедринский

лень, чтобы отточить в нашей литерату-
ре, в нашем искусстве оружие художест-
венной сатиры.

Оно необходимо нам в борьбе с капи-
окружением. Товарищ

Щедрин нужен нам как великий писа-

тель, выдающийся мастер русского слова,
как учитель в художественной литературе.
Ни у какого другого старого писателя нет
такой ненависти к миру наживы, обмана,
насилия. рабства. По произведениям Щед-
рина Маркс и Энгельс изучали быт цар-

ской России. Эти произведения и для нас
важнейшими . художественными
памятниками старины. Перед советским
читателем капитализм и крепостничество
встают в ярких образах.

Остатки капитализма еще живут в с03-
нании людей советского общества.
Товарищ Молотов говорил 0 том, что в
нашей стране полностью победил социа-
лизм в политической и экономической 0б-
ласти. «0б окончательной Победе социа-
лизма в области иультуры говорить еще
рано, С этим связан тот Факт, что у нае
еще так много работы по изживанию пе-
режитков капитализма в <ознании людей».

В борьбе за окончательную победу ‹0-
гиализма в области культуры, в работе по
изживанию остатков капитализма в ‹озна-
нии художественной литературе, в первую
очередь художественной сатире, принадле-
жит важнейшее место. Нам нужен новый
Шедрин. А для этого надо знать и любить
старого Щедрина, сохранившего всю свою
остроту. и < Е

 
  
 
 
 
  

 

‚ хорошиться.

 

циального печного архитектора. Под окош-

KOM за нею — коечка, прилечь на часок.
На переднем плане узенький проход в
кладовую. Направо дверь в чистые комна-

ты. В углу стол и табуретки, крашеные
ядовитым толубым колером. Посуда на
полках, осколок зеркальца на стене, поло-
тенца — сушатся на веревочке. Посреди—
открытая дверь во двор. Видны часть
«крыльца», лес и, ’впереди, качаются то-
ненькие, в цвету, вишневые деревца. Где-
то в комнатах тихо играет радио. Свежий
солнечный полдень. Аграфена в действии.
Со двора опасливо поднимается Лаврентий,

1
 АГРАФЕНА. Притащился?
ЛАВРЕНТИЙ (сгружая суму со спины).

Здравствуй, старушка. Сам-то me наезжал?
АГРАФЕНА. Рощин-то? К обеду обещал-

ся. Как день сложится. Нонче Bo властях-

то ходить — и не пообедаеть.

ЛАВРЕНТИЙ (почтительно). Уму не при-
ложимо.

АГРАФЕНА. То поезд © рельсов сойдет,
TO завод новый задумают, а то, глядишь,
ипиёна поймают. Ведь вон куда забира-
ются. Ты сам-то, батюшка, не шпиён?

ЛАВРЕНТИЙ. Не-ет, что ты!

АГРАФЕНА. Ну, притащи тогда дровец.
У сарая сложены. Веревку в чулане возь-

ми. _

ЛАВРЕНТИЙ. У меня есть. (Присев на
порожке, он последовательно вынимает из
сумы краюху хлеба, икону, которую кста-
ти протирает рукавом, и, наконец, длин-
ную веревку с узлами. на стоит над
ним). Тута у меня весь припас. Пустой не

хожу. >
АГРАФЕНА. Попето бога-то таскаешь.
Аль веришь в доску-то?

; ЛАВРЕНТИЙ. Матушка моя, слишком
много я 00 етом деле знаю, чтоб верить. А
Kyser eo? dew нельзя, топить ево греш-
но, на дороге кинуть боязно: скажут —
нарочно. Так и живет у меня на, горбу.

о (Он уходит)
АГРАФЕНА (вдогонку). Посфше выби=
рай. ;

(Заглянула Настя, стала у двери).

НАСТЯ. Вто это, бабушка?

АГРАФЕНА. Так, с ветру один. Жени-
хи-то не едут; Не обманут?

НАСТЯ. Ксения хотела мапитну .3а ни-
ми послать. Я звонила. Они уж поездом
выехали... Давай я помогу тебе, бабушка!

ATPADEHA. Куда, куда зв чистом-то
платьи! Тебе теперь сидеть да в зеркало
Счастливая ты. (Пауза). А?

НАСТЯ (тихо). Я говорю — да.

АГРАФЕНА. Счастливые-т, сказывают,
пени голосят. Что-то я твоих не слышу.

НАСТЯ.  Голосить-то ‘нечем, бабушка.
Тетчикам толосу не полагается.

АГРАФЕНА. Подразниеь, подразнись У
меня!

НАСТЯ (вдруг, как бы на ечастье). А
ну... дай мне, бабушка, зеркальце. (Агра-
фена снимает осколок со стены, Настя
смотрится). За что же он меня берет? То-
ощая я...

АТРАФЕНА. Не скажи. Нонче постнень-
ких-то нарасхват.

НАСТЯ. И всего у меня чуть-чуть: н0-
сика пемножко, губы тоже, глаза... Нет,
тлаза у ней ничего. А так-—фитюлька:..
Нет, некрасивая я. (Отдавая зеркало.) На,
возьми.

(Две настиных подруги и сердитый мо-
лодой человек < фотоаппаратом).

2-я ПОДРУГА. Настя, тде у Bac тен-
нисные ракетки спрятаны?

1-я ПОДРУГА. Ой. вкусно пахнет как!
Что у вас тут? ~

АГРАФЕНА (держа пирожки на блюде).
Налетайте, кушайте, ребятки. Пожалуйте
и вы, молодой товарищ!

МОЛОЛОЙ ЧЕЛОВЕК (мрачно). Извиня-
Ch, Af не ем ватрушек.

1-я ПОДРУГА. Вот дурной, вкусно же!
Горячие какие... Настя, это ты. ты ему
свадьбой своей сердце пронзила. Заметь—
бледность кожного покрова и ногти до
локтя обкусаны.

(Молодой человек вырывает у ней свою
руку).

. . ® ® s м * я 5

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Если можно... дай-
те теперь и мне ватрушечку.

АГРАФЕНА (протягивая ему все блюдо).
Утешь свое горе, милый! .

(Молодой человек выбирает покрупнее.
Нечаянно поднял глаза на Лаврентия.)

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. А вы чего улы-
баетесь, старичок?

ЛАВРЕНТИЙ. 0 младости © вашей ве-

селюсь.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК, (серлито). Довольно
странная улыбка при подобном возрасте.
ye ушел, подкилывая на руке ватруш-
ky).
5

АГРАФЕНА. И верно, чето ты больно
ликуешь-то? Опять подозрительный ты мне

erat,

ЛАВРЕНТИЙ. Да чем, чем, старушка
ты этакая?

АГРАФЕНА. Ведь ты мне про себя не
сказывал.

ЛАВРЕНТИЙ. Что сказывать-то? Ты и
так все про. меня знаешь..

5 e =

‚  сироп свой опрокинул...

i-

ЛАВРЕНТИЙ (оглядевптись). Дакось ухо-
то! (Секретно). На архирея самому-то по-
жалиться хочу.

ATPA®EHA. Hy-y, o6umar?

ЛАВРЕНТИЙ. Насаждал везде по прихо-
дам птурьев да свояков, а я Четвертый
год в списках хожу. А кушаль-то налоть.
И поговорить не дается. Я к нему раз ноч-
ным часом да омманом и ввернулся. А он
садит, архирей-то, в красной темноте, кар-
точки проявляет.

АТРАФЕНА. Скажи на милость!

ЛАВРЕНТИЙ. Ну, вознегодовал на меня,

6

ЕЛЕНА (запыхавшиеь). Дома-то у нас
нет никото, бабушка?

ЛАВРЕНТИЙ (копаясь в суме).А вселен-
ски-то отцы как наказывали? № примеру
Златоуста взять аль Ефрема Сирина...

ATPA®EHA. Да помолчи ты, Ефим Фа-
лин, (Елене). А что стряслось? dec na
речку купаться побег? :

ЕЛЕНА. Женихи приехали. Они спереду
покричались, & нет никого. И повернули.
Наши-то за ландышем пошли. Ведь их Е
обеду звали, а они экую pans!

АГРАФЕНА. Беги, девка, за нашими, &
я их ветрену, проведу, обследую пока, кто
такие.

(Елена убегает. Атрафена сдергивает с
себя передник. На ней новое платье, в
горошек).

ЛАВРЕНТИЙ (выглянув в окно). Сюда
идут. У-у, жених-то бравый, аки конь.

АГРАФЕНА. Прамкнись в уголок. И
9чт0б тобя неслышно было.

7

(Входят гости. Мать жениха —— толету-
ха в ярком` вязаном берете, с зонтиком,
обмахивается еловой веточкой. Не мало
усилий ‹и воображения стоила ей нынеш-
няя ев краса. При толстухе — длинный,
равнодушный мужчина в сивых усах и с
букетом чбремухи; на плечах внакиику
пиджак, видавший и дождь и зной.)

ОСТАЕВА. Здравствуйте, если не поме-
шаем. .

АГРАФЕНА. Пожалуйте,  пожалуйте.
Зонтичек-то приставьте в стенке. Пущай
отдохнет!

ОСТАЕВА. Благодарю вас. Знакомьтеся.
Это мой брат Фома.

ВУКУЕВ (кладя руку на усы). Очень
приятно завести знажометво.

ATPA®EHA (Кукуеву). Поли, ‘батюшка,
встань к свету. ( к окну, коснулась
усов, оглядела всего. Кукуев нетюдвижен.)
Oi, ycummu-ro! Да чем же ты, батюшка,
Настеньку-то нашу обольстил?

ОСТАЕВА. Да нет же, что вы! Я даже
вея смеюсь...

КУКУЕВ. Ах-ах, ошибка. (Положав бу?
кет на плиту.) Никогда не сделаю такой
тлупоети, чтоб жениться. Это долго 0б’яс-
HATS, но факт остается фактом,

ОСТАЕВА. Назовись, как я тебя учила.

КУКУЕВ. Дядя жениха, Фома Кукуев.

АГРАФЕНА (с облегчением). Должность
какую-нибудь занимаете?

КУКУЕВ. Эксперт я являюсь по роя-
лям.
ОСТАЕВА. Настройщик, по-нашему. Во
времена старого режима фирма Блютнер,
не слыхаля?

АГРАФЕНА (с тревогой). Ой, не русская,
слыхать? В чисты-то комнаты проходите,
уж будьте гости ‘до конца!

ОСТАЕВА. А мы лучше тут, на cRBOB-
нячке посохнем. Тут у вас прекрасно. Я
люблю, когда чисто. Чтоб всякую итолку
на полу видать. Сядь, Фома!

АТРАФЕНА. Пирогами тут у нас воняет.

КУКУЕВ. Приятным приятного не ис-
портить.

(Они сели, разговор не клеится). ’

АГРАФЕНА. А мы тут радио заслуша-
лись. Очень приятно передают.

КУКУЕВ. Музыка молодит человека.
Особливо в жару.

ОСТАЕВА. Фома, думай больше, говори
меньше. Знаете, мы ‹0 станции пешком
прошлись...

КУКУЕВ. Один час восемнадцаль минут.
Тютелька в тютельку.

ОСТАЕВА. Ну, какой ты, Фома .. Цве-
ты, знаете, такие яркие на жаре. Можно
ослепнуть, если долго на них глядеть. Всю
дорогу пришлось обмахиваться еловой ве-
точкой.

АГРАФЕНА. А напти-то машину хотели
за вами спосылать.

ОСТАЕВА. Нет! Я к в прежние. време-
на не любила в маптине ездить. Меня от
мотора мутит,

(Молчание. Кукуев поймал бабочку нз

стене.) -

АТРАФЕНА (Суховато Остаевой), Тоже
занятие какое-нибудь в жизни имели?

ОСТАЕВА. У нас заведение было.

АТРАФЕНА (как бы мельком). Ой хло-
TOTHO, поли, с народишком-то?

ОСТАЕВА. Мы очень зажиточно жили.
На в чем себе не отказывали, Фома, не
раздирай мотылька, ему больно!.. Захочет-
ся фруктовой воды — сейчас же поку-
паем фруктовой воды. :

 

Окончание см. стр. 4,

    
   

ооо

ВЕЧЕРА
ПАМЯТИ ЛЕНИНА

21 января в Московеком клубе писате-
лей состоялся вечер, посвященный 15-й го-
ховщине со дня смерти В. И. Ленина.

С докладом выступил проф. Бажлаев.

Докладчик подвел итоги всемирно-исто-
рических обед, которых советокий народ
под руководством партии большевиков, под
руководством товарища Сталина добился 3a
15 лет неуклонного следования по ленин-
скому пути.

‚ В концерте, посвященном памяти В. И.
Ленина, поэты П. Антокольский, А. Кова-
ленков и 1. ЁАвитко читали новые стихи
о Ленине,

И. Сельвинский прочел посвящение,
пролог и вторую ‘картину первого акта из
своей новой пьесы «Ленин в 1918 году».

Ероме того в концерте приняли участие
зтецы Д. Журавлев и М. Царев. лауреат
международного конкурса пианистов В
Варшаве Н. Емельянова, певица Ф. Миле-
ковская и вокальный квартет ГАБТ, кото-
рый исполнил народные песни, любимые
Лениным.

*

Маяковского состоялось собрание ленин-
градских писателей, посвященное 15-ле-
тию со дня смерти В. И. Ленина,

Собрание открыл В. Каверин.

— Ленинградские писатели, — сказал
он, — отмечают сегодня 15Б-летие со дня
смерти величайшего человека  нащтего
времени — Влалимира Ильича Ленина Эта
смерть была встречена трудящимися всего
мира как самое глубокое горе. В жизни
каждого из нас этот день останется как
скорбная дата,

15 лет прошло co времени  омерти
Тенина и исторической клятвы Сталина.
9т& клятва ‘ осуществлена. Сохранено
единство партий, укреплена диктатура
пролетариата, построено социалистическое
общество, выросла мощь Красной Армии
и Военно-Морского Флота.

— Я видел, продолжает т. Каверин, —
как вновь проложенные дороги меняют
жизнь народов. Новой дорогой, проло-
женной в истории человечества, была
великая жизнь Ленина. И одна мысль
приходит каждому человеку советского
искусства: как отобразить, увековечить
образ Ленина? Написать образ Ленина,
понять его дыхание. понять. как Ленин
стал самым скромным ‘и самым великим
из гениальных людей, — вот благородней-
Man задача писателя. Чтобы написать
книгу © Владимире Ильиче, нужно изу-
чить и понять жизнь и великую борьбу
Ленина, нужно овладеть большевивмом.

После смерти Ленина наша страна шла
по ленинскому пути, она вела и ведет за
собой передовое человечество всего мира.
Величайшие дела’ она осуществила и о6у-
ществляет потому, что вождем нашей пар-
тии, народов Советского Союза и мирово-
№ пролетариата является гениальный
продолжатель дела Ленина — Иосиф
ВиссарионовиФ Сталин.

Прекрасными словами Анри Барбюса
заканчивает свою речь т. Ваверин:

«Ленин живет всюду, где есть револю-
пионеры. Но можно сказать: ни в KOM
так ‘не воплощены мысль и слово Ленина,
как в Сталине. Сталин — это Ленин ce-
годня».

Стихи. посвященные Владимиру Waray
Ленину, прочли А. Прокофьев. Н. Тихо-
нов, Л. Цензор. В‹ художественной части
участвовали В. Яхонтов, народный артист
РСФСР 10. Юрьев.

УКРАИНСКИЕ ПИСАТЕЛИ
К ЮБИЛЕЮ Т. ШЕВЧЕНКО

КИЕВ. (Наш корр.). 125-летие 0 дня
рождения ° великом поэта-борца Т. Г.
Шевченко советские украинские писатели
встречают новыми произведениями, посвя-
щенными его памяти.

Депутат Верховного Совета УССР, поэт-
академик Павло Тычина работает над лра-
матической поэмой о дружбе Шевченко и
Чернышевского.

Владимир Сосюра пишет цикл
ских стихов © Шевченко.

Ицик Фефер закончил «Балладу о торя-
щем доме», которая в “настоящее время
переводится © еврейского на русский и
украинский языки. ‘

В балладе рассказывается 06 интересном
эпизоде из жизни великого поэта-демокра-
та: Тарас Григорьевич, проезжая через се-
ло, остановился у торящего дома. Горела
хата еврея-бедняка. Кулаки запрещали ту-
шить пожар. Тарас Григорьевич первым
взял ведро < водой, и пожар был вскоре
ликвидирован.

Семен Скляренко, Аркадий Любченко,
Василь‘ Кучер уже выступали в печати ©
рассказами. посвященными Т. Г. Шевчен-
ко.

Молодой писатель М. Хазан (Чернигов)
сдал в издательство книгу рассказов © ве-
ликом украинском поэте,

 

лириче-

«

   
 
    
  
   
   
 
   
   
 
   
   
 
 
 
   
   
   
   
 
   
  
   
 
   
   
  
  

ЛЕНИНГРАД. (Наш корр.). B доме им.

 

В ЮБИЛЕЙНОМ
ШЕВЧЕНКОВСКОМ КОМИТЕТЕ
СОЮЗА СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ

20 января под председательством А. Н.
Толстого состоялось очередное заседание
юбилейного шевченковекого комитета ССП,
на котором были заслушаны сообщения ©
подготовке к 125-летию с0 дня рождения
Шевченко в периодической печати и %
культурных и общественных организаци-
ях Москвы.

*

По сообщению т. В. Гоффеншефера, в.
ближайших номерах литературно-хуложе-
ственных журналов будут напечатаны
многочисленные переводы стихотворений
  Шевченко и статьи: проф. Добрынина —
«Творчество Шевченко», 0. Резника —
«Шевченко и его дневник» («Знамя»),
Н. Бельчикова — «Шевченко и украин-
ская цензура» («Новый мир»), А. Лей-
теса — «Шевченко в мировой литерату-
pe» и «Шевченко и Олридж» («Интерна-
циональная литёратура»), общая статья
Н. Бельчикова о Шевченко («Октябрь»),
«На родине Шевченко» — А. Левченко
(«Колхозник») и др. x

Из произведений о Шевченко будут
помещены: рассказы В. Беляева, (С. За-
речной («Знамя»), 0. Форш, М. Зощен-
ко, К Паустовского («30 дней»), юби-
лейный цикл стихов А. Суркова, драма-
тическая поэма 0. Голованивсйого «Поэ-
това доля» в переводе Н. Брауна, баллада
© Шевченко И. Фефера («Новый мир»),
биография Шевченко А. Дейч и J. Bars
(«Интёрнациональная литература»), очерк
В. Кузьмича «Подарок батька Тараса»
(«Колхозник») и другие.

_ И. В. Луппол сообщил Комитету о том,
что Институт мировой литературы им.
А. М. Горького намерен организовать
большое торжественное заседание Акале-
мии наук СССР совместно с союзом совет-
ских писателей. К участию в этом 3ace-
дании должен быть привлечен. и Инсти-
тут литературы Украинской Академии
наук.

Институт литературы им. Горького ус-
траивает также серию докладов на спе-
циальные темы, касающиеся жизни и
творчества, ee

В юбилейные шевченковские дни В
Политехническом музее и в МГУ наме-
чено устроить доклалы А. Корнейчука —
«Т. Г. Шевченко», И. Слебуна — «Шев-
ченко и украинская литература», Н. Бель-
чикова — «Шевченко и русская литера-
тура», Г. Владимирского — «Шевченко и
Пушкин», К. Чуковского — «Шевченко
и Некрасов» и другие.

В целях популяризации творчества
Шевченко решено обратиться в Комитет
по делам искусств в предложением
устроить в один из шевченковских дней
в всех театрах и крупнейших кино Мос-
KBE перед спектаклями и киносеансами
выступления поэтов с чтением переводов
из Шевченко.

0 подготовке в юбилею в Музыкальном
управлении Комитета по делам искусств
сообщил М. Гринберг,

Многие советские композиторы пишут
музыку на слова Шевченко. Композитор
Р. Глиэр работает над ‘позмой для ©имфо-
нического оркестра. Кантату для хора и
оркестра пишет композитор В. Кочетов.
Сюиту из трех песен на слова Шевченко
— для солиста, хора и оркестра — обе-
щает дать J. Книппер. Музыкальное про-
изведение для хора пишет композитор
В. Белый.

Таким образом советскими компюзито-
рами будет дано много новых музыкаль-
ных произведений, благодаря которым
можно будет в шевченковские дни
устроить в Москве несколько концертов.

Издательство «Искусство» выпускает в
юбилею два малоизвестных произведения
Мусоргского на слова Шевченко и не-
сколько старинных сочинений украин-
ских композиторов.

Союз советских композиторов также го-
товитея в юбилею. Результатом этой. под-
тотовки явится  первый-—прюбный—кон-
церт из произведений советских авторов,
который союз обещает устроить в клубе
писателей в середине февраля. (Союзу
удалось также получить у композитора
П., Синиця двадцать старых произведений
на слова Шевченко.

Шевченковский комитет решил войти
в ходатайством в Верховный Совет о пе-
рейменовании проезда Страстного буль-
вара и площади перед Киевским вокзалом
в проезд и площадь имени Шевченко.

В состав Шевченковского комитета co-
ю3& писателей дополнительно введены:
И. К. уппол, Н. Ф. Бельчиков,. А. И.
Безыменский и А. П. Рябинина.

РУССКИЙ ПЕРЕВОЛ
CCACYHILM LABIAL

ЕРЕВАН. (Наш корр.). Бригадя поэтов
союза писателей — тт. Шервинский. Лип-
скеров, Державия и Кочетков закончили
поэтический перевод армянского народно-
го эпоса «Давид Сасунский» на русский
язык. Переведено больше десяти тысяч
строк. На-днях русский поэтический переч
вод будет одан в печать,

: я