ЧЕРТЫ ГЕРОЯ ВРЕМЕНИ что высморзаставляет маматерью и «ударить К. МАЛАХОВ
НАШЕГО
в им надо сказать прямо и четко, что изоб ражать так, как они изображают строите лей социализма, наперекор хорошим на мерениям авторов, есть обеднение, огрубление, а следовательно, и искажение человека. Перед нами задача - ликвидация пережитков калитализма но только в экономи. ке, но и в сознании, Советский человек, герой нашей действительности и нашед литературы, герой нашего времени несет в себе противоречие, являющееся движущим противоречием его душевного развития. Он еще несет в себе груз прошлого, родимые пятна, капитализма, следы животных условий существования в прошлом, инерцию миллионов предшествовавших поколений наряду с чертами советского челолека. Он, герой нашего времени, идет к будущему. Он хочет быть больше, выше, лучше себя. И секрет реалистического показа человека кажется именно в этом раскрытии его движения, его развития, роста в нем черт подлинно человеческих, а не в дозировке пороков и добродетелей. Возъмем лучшие произведения наши, рн. име» («История ВКЦ()»); вовьем романа Шолохова и Малышкина, поэму Твардовского. Как сложны, как интересны, каким подлинно человеческим сознанием обладают герои этих книг! этой связи надо остановиться еще на одном вопросе. Сильное желание всячески подчеркнуть бодрость, активность, целеустремленность нового человека приводит иногда к тому, что этого нового человека лишают права па размышления, Так, в книге Ноздрина «Первая линия» представительница хорошей советской молодежи в ответ на вопрос, почему у молодежи нет споров «об идеях, о философии», отвечает: «Вы нашли, а мы вам помогли укрепить найденное и теперь строим. То есть живем по-человечески. Вам нельзя было практически применить свои руки и мозги, мы теперь делаем то, что вам не позволялось. О чем нам спорить друг с другом?» Главный герой книги, когда его спросили о цели жизни, ответил: «Моя жизнь - строить, запасаться силой, веселиться и учиться, как строить и как хорошо проводить лишние часы». Так ли уж далеко ушел лозунг «строить и веселиться в лишний час» от сафоновского представления? Этот герой «Дня второго» считал, что советский человек «отливает чугун, а время от времени совокупляется». Не поверит советский читатель, что «споры об идеях» кончены, не примет он спого освобождения от всякого беспокойства мысли. Постановление ЦК ВКП(б) «О постановпартийной пропаганды» исчерпывающе ответило на этот вопрос и отчетливо указало направление идейного роста советского человека.
В началё 1937 года в издательстве «Советский писатель» вышла книга А. Тарасова «Анна из деревни Грехи». Обычно не принято писать о книге, которую редактировал. Редактор чувствует себя «соучастником» и ждет вместе с автором, что скажут. Но прошло два года, Никто ничего не сказал. Редактору надо писать для того, чтобы защитить книгу от самого страшного - от молчания. И тут дело не в грустных переживаниях автора, а в том, что это молчание не заслужено, Надо заговорить потому, что в связи с книгой Тарасова есть возможность продолжить незаконченный еще спор о нашем современном герое. B «Литературной газете» от 10 января напечатана статья т. Гехта «В. Кетлин. ская и ее редактор». Узка та площадка, которой ограничивает Гехт сотрудничество автора и редактора. Гехт нашел в книге «много безвкусицы», «неблагополучие в грамматике», «нестерпимую фальшь… похуже Вертинского», «епиходовский язык», «обеднение образа нужных и ненужных деталей». Боми поверить отим утверидениям Гехта, то как поверить ему в том, что это «хорошая, волнующая книга», что она «дышит поэзией» и т. д. Оставим, однако, на совести Гехта его странный баланс и двойную бухгалтерию в распределении похвал и упреков между автором и редактором. Когда марк-твэновский принц делал ошибки в греческой грамматике, секли «пажа для побоев». Паж для побоев не жаловался. Он знал, на какую должность идет. Но неужели писатель хочет разговора с редактором на уровне освоения пользы грамматики и вреда Вертинского? Не должно ли усвоение пользы грамматики предшествовать написанию романа? В том литературно-политическом, добровольном для обеих сторон, содружестве, которое есть необходимое условие для работы редяктора с автором, не является ли первым и основным вопрос, обращенный и к автору и к редактору: - Что нового вносит книга, какие новые стороны жизни она раскрывает, чем она обогащает сознание читателя, с чем она спорит и что утверждает? Что утверждают и с чем спорят рассказы А Тарасова? за-Можно назвать ряд писат писателей, у которых при всех их различиях есть одна общая черта. Сходство это заключается в том, что они изображают советского человека, особенно человека из народа, существом зверино-примитивным. Возьмем, например, таких в общем разных писателей, как Ф. Березовский и Ф. Панферов, v которых эта черта выражена наиболее выпукло. Нельзя сказать, чтобы герои их произведений совсем не размышляли, Но как это делается? Когда надо автору показать мысли своих героев, он усаживает их и принуждает их думать. На очередном уроке политграмоты, хоть и отбывая его в явно принудительном порядке, герои ведут себя пристойно. Но кончается политграмота, и по страницам гуляет скотоподобное существо. Зверообразны почти все персонажи «Бабьих троп». Это почти сплошь стихийное, орущее стадо. Бедность внутреннего мира находит свое выражение в языке. Мужики пластаются, гоношатся, бойдарачатся, шарашатся, дыбают, зыбают, изголяются, изнахрачивают, шероборятся, расчечухиваются и т. п. Убогость языкоизобразительных средств - первый признак примитивности и бедности мысли. «Изык так же древен, как и сознание: язык как раз и есть практическое, существующее и для других людей, и лишь тем самым существующее также и для меня самого действительное сознание…» (Маркс, Энгельс, т. IV). Нельзя, конечно, поставить знак равенства между Березовским и Панферовым. «Ф. Панферов признан, как писатель даровитый»… (Горький). Но как показывает он человека периода построения социализма? Панферов хотел дать в образе Ждаркина передового человека наших дней, коммуниста, руководителя. Но в сцене его борьбы с жеребцом трудно решить, кто тут больше жеребец. А отношения Кирилла к Стешке. Ведь это не случайная для Ждаркина обмолвка, когда он после близости с любимой жен-
шиной думает: «все равно, кался». Изменив жене, Кирилл ленького сына шпионить за Арнольдовым и «страшно» хочет Стешку по лицу». Как рисуются Ждаркину во время размышлений процессы, происходящие стране: «…плакали ребятишки, мычали ровы, ржали кони, очумелыми всматривались во тьму взрослые, а девушпесни, нежданно-негарасставшись с своими милками». «А люди все поднимались, как поднимаются пески, гонимые бурей»… Что это? Эпос построения или переселение орд Чингис-хана, орд, скрежетом зубовным есть борьба подчиняющихся со внешней, побуждающей их силе? Строительство социализма превде неето победа идейная, в материальную. Как относятся и Ждаркин и Стешка к тем самым народным низам, которые строСтешке: этом вспо-В Стешка, когда расходится с Кириллом. О какой яме идет речь? А вот: «Варабочими, женами, едущими с побывки от мужей «невольно вспомнила свою в шесть комнат квартиру, две кровати под карельскую березу, дубовый тяжелый комод, гардины на окнах, трюмо, кабинет Кирилла». «Войдя в прокуренный, грязный, переполненный пассажирами вагон, она вдруг увидела себя внизу, в той самой «яме», о которой говорил ей Кирилл, и ей стало страшно». Колхозники и рабочие это - яма? Примитивизация народа влечет за собой то, что и главные герои, долженствующие быть передовиками, руководителями, ведущими за собой массу, огрублены и искажены. Предрассудки и пороки отсталых слоев масс даны в героях романа в своем наиболее кричащем выражении. *
28 января открылось общее собрание Академии наук СССР, посвященное выборам новых академиков. По отделению общественных наук в действительные члены Академии наук СССР избраны выдающиеся советские писатели Алексей Толстой и Михаил Шолохов и доктор фил ософских наук, литературовед И. К. Луппол. В члены-корреспонденты Академии наук СССР по отделению общественных наук в числе других избраны литературоведы В. М. Жирмунский и П. И. Лебедев-Полянский. На фото: литераторы-академики А. Толстой, М. Шолохов и И. Луппол. простое тележное колево тоже потребовало некоторой находчивости и остроумия. Очевидно и составление плана требует известного остроумия, способности отбирать наиболее ценное, четко формулировать задачи. Это по плечу только талантливому и серьезному редаҡтору. Даже рубрики плана, которые на пербый взгляд кажутся вполне благополучными, и те при более пристальном рассмотрении внушают некоторую тревогу. Вот примеры. Один и тот же автор должен в этом году дать ребятам две книги: Пушкине и о Ленине. Как бы ни был добросовестен и самоотвержен автор, я думаю, с такими огромными задачами ему за один год справиться невозможно. Другой литератор берется в этом году написать книжку о Маяковском и книжку… о неграх. Полагаю, что такая разнообразная тематика говорит не столько о многогранности автора, сколько о легкомыслии издательства. В плане мало места уделено молодым авторам. Целой группе таких авторов отведен один сборник «для начинающих». «Начинающие» так же отличаются друг от друга, как и кончающие. Незачем гонять их всех в особую загородку в какой-то хлев для молодняка. Тем более. что самое слово «начинающие» нао на обложке вряд ли обеспечит детской книге доверне читателей и их родителей. Кто по доброй воле поручит своего ребенка начинающему врачу или начинающему педагогу, когда на свете есть более опытные. не только молодежь оказалась в плане забытой и обделенной. Нашим ребятам так нужны книжки по русской истории, их так мало, а между тем издательство не отводит места в плане хорошим и полезным книгам Т. A. Богданович («Ученик наборного художества», «Соль Вычегодская» и др.). Точно так же забыло издательство таком талантливом писателе, как Л.Пантелеев. Пантелеев и Гайдар всегда пользовались любовью детей. В детских письмах к Горькому, которые мне несколько лет тому назад пришлось разбирать, эти два имени встречались несчетное число раз.вых Ребята требуют от книги острого сюжета, настоящего драматизма, юмора, А детское издательство забывает именно о тех авторах, которые лучше многих друтих способны ответить на эти требования. Этот упрек не столько относится к плану 1939 года, сколько к деятельности аздательства в целом, потому что всякий план - и хороший и плохой - есть отиражение лица издательства. В результате в плане сплошь да рядом находят себе место книжки ровные, гладкие, не внушающие педагогам никаких опасений, но зато лишенные каких бы то ни было подлинных чувств и мыслей а за пределами плана оказываются авторы, от которых можно ждать смелой, свежей,талантливой книги.
планах, книгах и авторах C. МАРШАК
перешедная
Доклад издательства тематическом плане обычно дает писателям и редакторам очень ценную возможность подумать и поговорить о перспективах развития литературы, А между тем на совещании в ЦК комсомола по плану 1939 года Детиздат не представил ни итогов прошлой работы, ни доклада о плане. План, розданный участникам совещания, состоял только из перечня названий или тем книжек. Чем руководствовалась редакция, составляя этот перечень? Очевидно, наличием тех или иных рукописей в редакционном портфеле и наметками отдельных редакторов. Но ведь всего этого далеко не достаточно, Почему, например, не использованы те замечательные темы и предложения, которые рассышаны в статьях Алексея Максимовича Горького, в его статье, которая так и называется «О темах», и в другой статье, озаглавленной «Титературу детям»? В частности, Горький неоднократно говорил и писал, что нам необходимо дать ребятам представление о жизни и быте личных народов и стран. Он указывал на то, что когда-то до революции дети с интересом читали книжки E. Н. Водовозовой, не отличавшиеся, правда, особой глубиной, но все же дававшие детям возможность хотя бы поверхностно и бегло гознакомиться с жизнью голландцев, англичан, шведов, французов, сербов. Книжки E. Водовозовой не могут нам стужить прямым образцом, - нам нужна книга вполне советская, вполне современная, да притом, пожалуй, и более талантливая, чем книги Е. Водовозовой. Для того, чтобы литература такого рода появилась, разумеется, нужно затратить много труда. У нас часто думают, что это дело простое и легкое. В стране немало географов, этнографов, экопомистов. Есть и писателиочеркисты, много ездившие и много видавшие. Достаточно заказать кому-нибудь из них книжку, и дело в шляпе. Но почему же все-таки в детской библиотеке до сих пор отсутствуют те серии книжек, о которых говорил Горький? Издательство их не заказывает? Нет. иной раз и заказывает. Авторы не выполняют заказов? Нет, иной раз и выполняют. Но только книжки, выполненные по этому заказу, редко оседают в детской библиотеке надолго. В чем же тут дело? Я думаю, вот в чем.
этом часто забывают и авторы и редакторы. Беда в том, что в течение нескольких лет издательство систематически отказывалось от углубленной работы с авторами. Я уверен, что значительная часть неудач издательства об ясняется недостатком планомерной, квалифицированной редакторской работы. Но даже и в тех случаях, когда книгу надо признать удачной, в ней зачастую можно обнаружить промахи и пробелы, в которых повинен не столько автор, сколько редактор. Недавно Детиздат выпустил целую серию книг, написанных нашими героями-летчиками. Почти все эти книги хороши. Они проникнуты настоящими чувствами, настоящими мыслями, человеческим опытом. раз-Но вот, например, в очень содержательной, талантливой, сердечной книге летчика II. Головина мало продумана самая композиция книги, и тем не менее я никак не решился бы упрекнуть в этом авторалетчика. Во-первых, он не профессиональный писатель и не обязан чувствовать себя за письменным столом так же уверенно, как чувствует себя за рулем самолета. А, во-вторых, я не сомневаюсь в том, что если бы редакция поработала над его книгой несколько более тщательно, книга могла быть построена гораздо лучше.Но Тем более досадно видеть в ней промахи и недочеты стилистического характера. Нельзя было оставлять в книге такие фраДругой пример - книга Кайтанова «Мои прыжки». Книга в высшей степени интересна. Она увлекает читателя и дает ему много знаний. зы: «Самолет истерично заскакал», или «говорить, начальствующим тоном» (вместо - начальственным). За все эти небрежности отвечает, разумеется, не Кайтанов, а его редактор. Вообще мы недоопениваем роли редактора в деле создания книги. В плане издательства я. кажется, никогда не встречал упоминания о том, какой именно редактор будет вести ту или другую книгу. Да что говорить об имени редактора, когда в плане 1939 г. зачастую нет указания даже на имя автора книги. И чаще всего это относится к самым важным, самым ответственным книгам, например, к таким, как «Рассказы о Ленине», «Рассказы о Сталине». Иной раз и название, упомянутое в плане. ничего не говорит даже самому пытливому воображению, Кто сможет об яснить, что значит «Рассказы об остроумном применении техники». Ведь это совершенно пеоб ятная тема: и паровоз придуман остроумно, и дизель изобретен не без острой смекалки, и электрический звонок вряд ли придуман каким-нибудь тупицей, да
Чеховский донской помещик Семибулатов, споря с ученым соседом, считал, что если бы «человек… происходил от глупой и невежественной обезьяны, то у него был бы хвост и дикий голос». В человеке видят главным образом живетное и не только семибулатовское толкование дарвинизма. Есть старая традиция, идущая издавна, когда людей из народа «пытались убедить, что они ничтожны, бездарны, глупы, и что все «хорошее», созданнос на земле создается не имике силой «великих» (Горький). Эта традиция противопост опоставляет стадной массе, пассивной и оглупленной, единицу, героя, вождя Все равно, как будет эта единица называться, пророком или сверхчеловеком, критически мыслящей личностью или героем. Суть и практические выводы одни. Единице приписывается решение судеб масс. Единицу считают творцом истории. На долю единственным масс предоставляют благодарные телодвижения при любом волеиз явлении единицы. Нет пужды заниматься подробным об - яснением всей гнусной лживости и античеловечности этой «теории». Маркс и Энгельс, Ленин и Сталин давно уже не оставили от нее камня на камне. «Прошли те времена, когда вожди считались единственными творцами истории, в рабочие и крестьяне не принимались в расчет. Судьбы народов и государств решаются теперь не только вождями, но прежде всего и главным образом мине лионными массами трудящихся. Рабочие и крестьяне, без шума и треска строящие заводы и фабрики, шахты и железные дороги, колхозы и совхозы, создающие все олага жизни, кормящие и одевающие весь мир.вот кто настоящие герои и творцы новой жизни» (Сталин). Только такое понимание роли народа может лежать в основе советской литературы, Уважение и любовь к человеку труда не могут не быть у советского писателя.Ни Это относится, оговоримся сразу, также и к товарищам Панферову и Березовскому. Никто не может сказать, что они хотят изобразить человека животноподобным. Но
Изменяя условия своего существования, измевяет человек себя, меняется характер отношений между людьми. Ленин указывал в 1920 г.: «Антагонизм и противоречля совсем не одно и то же. Первое исчезнет, второе останется при социализме». На наших глазах происходит этот процесс изменения человеческих отношений. Противоречия теряют свой антагонистический, авериный, волчий характер. В этой связи пора вернуться к Тарасову. В меру своего таланта, своим голосом, еще не всегда уверенным, рассказывает А. Тарасов о человеке из народа, о людях северной колхозной деревни. Он умеет дать колхозника человеком во всей его человеческой сложности. Герои его рассказовмыслящие и чувствующие люди. Они оживотнены. Тема его лучших рассказов - возникновение новых человеческих отношений между людьми. развода, ни нового брака в повести не происходит. Пересказ содержания не даст самого существенного, - того художественного решения своей темы, которое находит автор. А это решение найдено, Сдержанно и как бы несколько застенчиво рассказал в этой повести автор о росте новых отношений, о новых, повышенных требованиях, пред являемых новыми людьми друг к другу, о новой, не звериной, а подлинно человеческой любви. Ту же тему продолжает Тарасов в последнем своем рассказе - «Охотник Аверьян» («Красная новь» № 9). Социалистический быт, возникающий у нас, не означает конца коллизиям и трагедиям личной жизни, не прекращает поисков и размышлений. Но тем звериным формам, в которые эти коллизии особенно легко выливались в условиях дореволюционной деревни, где семья была не только бытовой, но и хозяйственной ячейкой, этим ввериным формам нет места в колхозной деревне. Вот та мысль, при помощи которой можно дать представление об этом рассказе. Книжку открывает повесть «Анна из деревни Грехи». В колхоз возвращается лесозаготовок Егор. С ним приезжает жена. Она молода и красива. Она хорошо работает. И Егор хорош собой. Никита, председатель колхоза, «невиден корпусом, үзкоплеч, немного коряв». Понему же начинает беспокоиться отеп Егора Трофим? И в повести «Анна из деревни Грехи» и в новом своем рассказе автор не навязывает ни читателю, ни своим героям готовых решений. Тарасов вообще как бы боится решать свои темы прямыми, лобовыми ходами. Он предоставляет много читательской догадке. сжатых и скупых диалогах, сдержанном авторском повествовании о людях и событиях Тарасов как бы хочет, чтобы читатель увидел и понял больше, чем сказано и названо. всегда это ему удается, Бывает так, что эта манера приводит Тарасова к невни приит Парси нается и не легко доходит до читатели. Это случилось, например, с рассказом конч«Возвращение Ильи». Тарасов любит чудаков, людей странноватых, но занимательных. О них он говорит в рассказе «Отец». В этом рассказе спор сына с отцом не сведен к шаблону колебания середняка, которого он вовлекает в колхоз. Нет, это спор двух культур, - новой, советской, высшей и старой, разбитой, но еще сопротивляющейся, И победа сына над библией, отцами церкви и Платоном, которыми да идейная пытается защититься отец, дапа как побвВот почему, думается, что, говоря образе современного человека, нельзя про молчать о Тарасове. Книга его дает мн в для риал разговоров
Наши издательства слишком полагаются на то, что книжку вывезет тема или квалификация автора (профессор, академик, очеркист из толстого журнала и т. д.). А между тем ни одна художественная работа пе делается просто и легко, как бы ни был талантлив и образован ее автор. Всякая художественная работа каждый раз - новая и неизведанная работа. Она требует от автора вложения нового капитала, а не пропентов со старых работ. Об
ВИКТОР ФИНК ПРИУСАДЕБНОЕ ХОЗАЙСТВО B. Курочкин написал повесть на интересную тему: герой решает вопрос - бросить ли ему жену и ребенка и уйти к другой женщине или порвать с этой женщиной и остаться с семьей. Человек этот - молодой советский инженер, и его история входит в круг тем, которые советского читателя весьма и весьма интересуют, Это темы моральноэтические. Современный советский человек, который построил новое общество и сказал новое слово в истории мира, создает иновую личную мораль. Материал он ищет и находит всюду: в жизни своей громадной страны, которая очистилась и очищается от мерзости, в ее повом законодательстве, в ее новых экономических взаимоотношениях, в подвитах ее замечательных людей, в истории своего народа, в истории партии, в облике ее великих вождей. Правда, есть где поискать! В одно лишь мост не стонт ваглядывать: это наша художественная литература. Если будущий историк захочет изучать нашу эпоху по современной нам советской литературе, он, вообще говоря, составит себе о нас довольно-таки странное впечатление. Он решит, что на заре социализма люди, например, не любили женшин, не ревновали, не убивали из ревности, не делали из-за любви ни благородных поступков, ни подлостей. Вму будут тыкать в глаза судебные хроники, устные предания, частную переписку. Но все это он будет отвергать. - Вы мне художественную литературу покажите, - будет он твердить. стоящую! В ней-то где личная жизнь этих замечательных людей, которые строи
ли социализм? Не вижу! Перечитываю кучи книг и вижу людейтолько вих взаимоотношениях с историей человечества. A в простых человеческих историях я их не вижу. Либо у них не было частной жизни, -- все было свалено в общий котел. Либо эта жизнь никогда не рождала личных трудностей. Либо они эти трудности разрубали с плеча наотмашь, и это им сходило с рук. Шут их знает, - но в литературе их личная жизнь не отражена. Самое досадное, что он ведь будет пра. этот будущий историк! Наша художествепная литература поглощена созданием нового, социалистического человека, но она тщательно разрабатывает лишь, так сказать, обобществленный сектор этики и морали: отношение человека к труду, к партии, к родине, к революции, к борющемуся пролетариату других стран т. д. и Но ведь у человека есть еще и приусадебное хозяйство. Он еще - член он чей-то друг, приятель, сосед, любовник, Самый лучший, самый честный и самый героический советский человек не огражден от душевной путаницы, от моральных затруднений, от сумятицы, от всяких сложных историй. Однако этого литература знать не хочет. Здесь она умывает руки. Всли человек затрудняетооо му прдиосудмомент, консультацию, Для литературы это неинтересные мелочи частной жизни. На вопросы морально-этические опа готова ответить нормами социального законодательства, - и все. Так многие родители, сдавая детей в школу, совершенно самоустраняются от их воспитания. Пусть заботится учитель географии! Между тем, воспитание детей лежит прежде всего на родителях, Подобно этому, создание морально-этических идеалов лежит прежде всего на реалистической художественной литературе. Такова, впрочем, была ее роль во все времена, и нет никаких оснований снижать эту роль в социалистическом обществе. Читатель ищет в литературе ответа на тысячи вопросов своего приусадебного морального хозяйства, но не находит ничего. Литература даже и не работает над созданием норм личной морали для современника. Она даже и не берется за выработку этических и тщательно их обходит. Пусть не вздумают подозревать нас в
том, что мы якобы зовем советскую литературу к индивидуализму, к психоложеству, к вопросам адюльтера и т. п. Не надо забывать, что вопросы личной морали имеют громадное государственное значение. Не надо также отрицать, что пренебрежение к «приусадебному хозяйству» скрывает весьма практичное осторожничание, боязнь сказать слишком смелое слово. Самое главное, - не надо отрицать, что бутафорское целомудрие литературы не уменьшает количества свинства в жизни, а увеличивает таковое. Читатель не очень за это все благодарен. Читатель ждет смелого слова, … пускай, спорного, но толкающего его на самостоятельное мышление. Но его ожидание тщетно! Поэтому, когда он встречаетв литературе произведение, которое хоть как-нибудь затрагивает вопросы личной морали, он читает его с интересом. Можно не сомневаться, что и «Сложная семьи,поорржена иоторияB. Курочкина привлечет к себе внимание читателя. Однако в целом она оставит у него чувство неудовлетворенности. Дочитав повесть д до конца, читатель увидит, что, злоупотребив его интересом к проблеме семьи, любви, личной морали, автор ироивой ак косла итатльыть и сам автор, - не знают, окончилась ли история инженера A. Карташева или только повесть В. Курочкина. Нужно, впрочем, предупредить молодого автора, что если история могла быть решена мелким железнодорожным проиошествием, то ее нельзя и называть сложной. Если же история действительно сложна, то в реальной жизни ее исход не зависит от неожиданных случайностей. Скажем прямо: мы не верим, что дело произошло так, как описывает В. Курочкин. Мы так и не знаем, чем кончилась сложная история инженера А. Карташева. По этой причине никакого морально-этического вывода мы из повести В. Курочкина сделать не можем. Другими словами, мы вынуждены отказать ей в главнейшем достоинстве художественного произведения: в социальной направленности. Нетрудно догадаться, почему «История» получила такой недостоверный конец. Ав. тор взял на себя чрезвычайно трудную задачу. Конечно, это делает ему честь. Но указать своему герою верный путь и
сперва рассердилась бы, но она женщина милая, умная, - она обратила бы все в смех, и никаких историй, тем более сложных, в этой благополучной семье не было бы. если вместо того, чтобы покаяться перед женой и просить у нее прощения, Карташев стал валить на нее же, и этим так пошло и подло осложнил отношения с ней, то уж В. Курочкину лезть за ним «в бутылку» во всяком случае не надо было. От В. Курочкина мы, напротив, вправе требовать, чтобы он не размазывал «душевные муки» своего героя, не возился бы с ним и не носился бы с ним, а разоблачил бы в нем пошляка. Мы потребовали бы, чтобы В. Курочкин раскрыл на это глаза Варваре Николаевне и толкнут ее на активные действия, ибо нам жалко, если у этой чистой и хорошей женщины муж не просто волокита, а пошляк и мерзавец Но ведь возможно и обратное. Возможно, конфликт у Карташевых почему-нибудь назревал давно, и Карташев особен-В но остро почувствовал это, когда встретил Юлию Александровну. Возможно, что душевная путаница Карташева не шла от Юлии Александровны, а вела к ней, ибо давно испор-Не между ним и женой что-то тилось.
заставить нас поверить, что герой послушался его, - В. Курочкин не сумел. Правда, мы могли бы и сами кое-что решить о том, как пошла дальнейшая жизнь этого «треугольника», но В. Курочкин лишил нас некоторых существенныхНо сведений. Мы не знаем каковы были, хотя бы за последнее время, - взаимоотношения супругов Карташевых, все ли было у них безоблачно; был ли инженер Карташев доволен своей семейной жизнью до встречи с Юлией Александровной или ему чего-то нехватало? Другими словами, мы не знаем, насколько серьезна та почва, на которой возникли сложности, описанные B. Курочкиным. Между тем, именно это и решает всю проблему. Летние шашни не ставят запутанных вопросов, не осложняют жизни. Не в этом их назначение. Они могут осложниться и запутаться лишь случайно. Скажем, герой разоблачен женой, или ему кажется, что знает все. Тогда ему, бедняге, становится страшновато, неприятно, неловко. И тут уже каждый действует, как умеет. Иной, вместо того, чтобы честно признаться, как говорится, «лезет в бутылку», ищет оправданий, он уже начинает сваливать вину на супругу, «осыпает ее упреками, пред являет ей различные требовачтото лепечет о окованлости может.отусти ом Отметим, что, по словам В. Курочкина, именно так поступил и паш Карташев, когда жена приперла его к стенке телефонным звонком и сказала, что все знает и требует ясности. Карташев вообще, видимо, «в бутылку лезеть легко, Тому доказательство его история с контролером в вагоне: вместо того, чтобы извиниться и спокойно заплатить трехрублевку штрафа, он стал артачиться, ругать контролера, грозить ему и вообще неизвестно зачем и почему осложнил еще и эту пустяковую историю. Видимо, он вообще вздорный человек. Иначе он не стал бы валить на жену, а честно попросил бы у нее прощения. Он сослался бы на страшную истину, которая была раскрыта на самой заре цивилизации, в ее предрассветные сумерки, - а, именно, что все мужчины мерзавцы; что эта истина … увы, - не прикрыта хотя бы каким-нибудь самым пустяковым опровержением; что наука не знает контроверзы в этом вопросе, но что он, инженер Карташев, берется разбить эту истину вдребезги. Жена тоже не зверь, - она
Тогда другое дело. Тогда история утровамтарсиямиидим вокруг себя множество таких историй. Не… редко они протекают тягостно и ются грустно, и относиться к ним равнодушномы не можем. На В. Курочкина, как на человека, которыйбыл посвящен в семейную жизнь Карташевых, лежала благодарная литературная задача раскрыть нам сущность конфликта, выработать отношение к нему и к сторонам, разместить наши симпатии и антипатии. Лишь выполнив эту свою главнейшую обязанность, он мог, если угодно ему было, показать нам, как «сложная история» протекала в один из своих напряженных дней, - хотя бы того же 18 июля 1938 года, который был днем напряженным, но, конечно, не последним. бы В. Тогда могла повесть Курочкина
«Знамя», книга 11-я, 1938 г. В. Курочкин, «Сложная история». Литературная газета 4 № 6
стать
этом плане. Пусть Тарасов не исчерпывает этой те мы, пусть у него не все удается. Но он ставит себе большую цель, - показать человека во всей сложности его челове ческой личности, он рассказывает о то новом, что возникает в сознании и в от ношениях людей эпохи социализма, обогащает сознание читателя.
литературным явлением, т. е. было бы оправдано ее появление в печати. А без этого, без самого главного, она превращается в упражнение на поихологическую тему, никого не обязывающее, ничего не дающее и не имеющее права претендовать на доверие к себе.