Писатели, награжденные

ТВОРЧЕСКИЕ ПЛАНЫ

4

   
  
 
  
   
  
   
    
  
 
  
    
   

С. АЛЫМОВ

Тульские оружейники — хитрые ма-
стера. В давние времена они, говорят,
блоху подковали. В гражданской войне,
вооруженная тульскими винтовками, на-
голову разбила врагов Красная Армия.

И сейчас верно служат народу хитрые
мастера оружейных дел.

О них я буду писать большую поэму.

А сейчас я, работаю над поэмой о
Чкалове, пишу песни и либретто оперы
9 славной жизни Серго Орджоникидзе.

В. БИЛЛЬ-БЕЛОЦЕРКОВСКИЙ `

Работаю в новом для меня жанре —
пишу новеллы. В этих новеллах описы-
ваю жизнь зарубежных стран, туземных
моряков, колониальных народов, негров.

Я пишу эти новеллы, вспоминая все,
что мне лично приходилось видеть само-
‘му в молодости, когда я побывал в этих
странах.

В прошлом матрос, а затем чернорабо-
чий, я получил в Советском Союзе. в
1935 году звание заслуженного деятеля
искусств, а сейчас орден.

Эти высокие награды’ мне могла дать

`Только страна Ленина — Сталина.

С. БЯДУЛЯ

Первый раз в жизни я пишу сейчас о-
местах, где никогда не был, о людях,
которых никогда не видал. В повести
«Любовь и ненависть», антифашистской
по ‘теме, действие разворачивается в
Германии и Испании. i

События, происходящие там, волнуют
сейчас каждого из нас, люди, которые
там выдерживают звериный натиск фа-
шизма, близки и дороги советскому пи-

А. КАРАВАЕВА

Пишу сейчас вторую книгу романа
«Лена из Журавлиной рощи» Работаю
над рассказами, сборник которых думаю
выпустить. Собираю исподволь материал
для романа из эпохи Великого Новгоро-
да. Особенно привлекает меня роль про-
кладывателей великих водных путей —
новгородских ушкуйников. Кроме того
собираю материалы о маленьких старин-
ных ‚ городках — Угличе, Переяславле
Залесском и Ростове Ярославском.

И. КАШКИН

0б Эрнесте Хемингуэе и над русским из-
данием последнего сборника Хемингуэя
«Пятая колонна и первые сорок девять»,

в переводе
мной переводческого коллектива,

Для журнала «Интернациональная ли-
тература» перевожу поэму американско-
го поэта-антифашиста Арчибальда Мак-
Лиша «Страна свобод».

Готовлю собрание избранных произве-
дений Стивенсона и заканчиваю работу
над  возрожденским циклом «Кентербе-
рийских рассказов» Джоффри Чосера.
Мной переведены свыше 10. тысяч сти-
XOB этого крупнейшего памятника ран-
него английского Возрождения; в насто-

ящее время я работаю над статьей о
Чосере,

Л. KBUTKO

Я закончил две книги — сборник лири-
ческих стихов и басен, над которым я
работал три года, и сборник новых. сти-

орденами Союза ССР (наверху): Панч П.`И.; Пеньков ский Л. М,
Симонов К: М., (внизу): Сурков А. А., Саянов В.  М., Толстой А

Работаю над монографической книгой

Сборник этот выходит в Гослитиздате
участников руководимого

сателю.

Одновременно я работаю над пьесой
«Праздник урожая». Замечательные люди
растут в колхозах Белоруссии. Это пьеса
о них, if

ВСЕВОЛОД ВИШНЕВСКИЙ

Сейчас подготовляю ` к печати свою
новую работу: роман-фильм «Первая
Конная» («Война с Польшей в 1990 r.2),
Это произведение опубликую в журнале
«Знамя» Фильм «Первая Конная» будет
поставлен мочм другом, режиссером-ор-
деноносцем Е, Дзиганом. Пишу сценарий
«Испания». Фильм будет сделан pexuc
сером заслуженным деятелем ‘искусств
Э. Шуб. С весны начну новые работы.
Намеченные темы: Ленино и Сталин во
время гражданской войны; работа НКВД
в современных условиях.

А. ГАЙДАР

Работаю нал повестью «Талисман» —
рассказываю о том, как солдат искал
счастье.

И как раз в часы этой моей работы
пришло болышое счастье ко мне, и как
замечательный талисман, удесятеряющий
мои творческие силы, я принял великое
внимание правительства и партии.

моего талисмана чудесные свойства.
Это подарок страны, в которой нетру-
дящийся не ест. И волшебная, творче-
ская сила моего талисмана прекращается
там, где кончается труд.

С. ГАЛКИН

Мной подготовляется к печати новая
книга стихов. Для Еврейского камерного
театра в Москве я заканчиваю пьесу
«Герой» из жизни крымских еврейских
колхозов.

Ф. ГЛАДКОВ

‚ Приступил к работе над автобиогра:
фической повестью, которая охватывает
период в 50 лет. В моей повести будет
изображен путь молодого человека —
крестьянина, пришедшего в город и
ставшего участником революционной

борьбы.
Б. ГРИФЦОВ

Работа, которой я хочу посвятить се-
бя целиком в ближайшее время, — это
книга о творческой жизни Бальзака.

А, ЖАРОВ

Работаю сейчас главным образом над
стихами и песнями в тесном контакте с
композиторами Мупадели, Компанейцем,
„Листовым. Написал несколько лириче-
ских стихотворений — «Доброе утро»,
«Ожидание», «На Волго-канале» и др.

О своих творческих планах предпочи-
таю не говорить, но думаю осуществить
все, на что вдохновила меня высокая
награда партии и правительства.

М. ИСАКОВСКИЙ

Я не пишу в настоящее время крупных
вещей. Значит, в плане моей работы —
отдельные стихотворения. В последнее
время я был занят переводами из Шев-
ченко для издательства «Молодая гвар-
дия». Я закончил их и теперь хочу при-
ступить к переводам произведений `бе-
лорусского поэта Богдановича.

АЕ ~-
ИРАКЛИЙ АБАШИДЗЕ

 

Спасибо Сталину

Везгранична моя ралость. Высокой на-
градой ‘правительства CCCP отмечено мое
‘творчество. Буду без устали работать для
того, чтобы отразить в своих песнях. но-.
вую социалистическую жизнь народов на-
шей страны. Награждение писателей соз-
пало с историческими днями, когла весь
советский народ с огромным энтузиазмом
готовится к ХУШ с’езду партии Ленина—
Сталина. Я приложу все силы, всю энер-
raw, чтобы своим творчеством опраздать
высокую награду правительства.

 

Литературная газета

6 №7

Уполномоч. Главлита Б—1716

   
 
 
 
 
    
 
    
  
    
    
    
  
  
  
 
  

Г вдова».

материал для новой книги в прозе.

в жизнь народа.
Б. ЛАПИН

мне было 18’ лет». После этого приступ-
лю к работе над романом «Полпред»,

Тема — судьба советского полпреда, уби-
того белогвардейцами в Иране в 1919
году. =

_ МИХАИЛ ЛОЗИНСКИЙ

„Осенью. 1938 года я закончил .перевод
комедии Лопе де Вега «Валенсианская
В настоящее время готовлю к
печати перевод «Ада» Данте, после чего
рассчитываю приступить к переводу на-
родной драмы Лопе де Вега «Перибаньес
и океанский командор».

На протяжении многих лет я работал
над тем, чтобы, по мере моих сил. вос:
создавать по-русски, делать достоянием
нашего народа творческие достижения
лучших художников слова других стран
и других. эпох. Высокая оценка моей
работы придает мне новые силы и де-
лает ее для меня еще более ответствен-
ной и. радостной.

Н. ЛЯШКО

Я пишу в настоящее время третью
книгу романа «Сладкая каторга», закан-
чиваю рассказ «Сердолик на ладони» и
работаю над сценарием из китайской
жизни «Джо-Луна», es

 

ЖИВА

Марфа Семеновна Крюкова, известная
северная сказительница, живет в деревне
Золотице. на Зимнем берегу Белого моря.

Люди в Золотице жили подолгу, собы-
тия в ней случались редко, и счет време-
Ни здесь вели не по календарю, а по co-
бытиям, о которых помнили твердо из рода
В род.

На берегах Белого моря всетла были не-
истощимы сказительные традиции. Здесь в
наибольшей чистоте сохранилось эпическое
наследство, дошедшее от времен, когда
не было летописей.

И по сей день в Золотице колхозники
любят «пропевать стёрины». Чуть ли не в
каждом доме вам расскажут о ‘старине. о
богатырях нашей прошлой истории. «Ст
рухи наскажут — на возу не увезешь».

Но крепче всех держал в памяти стёри-

‚ны известный род. Крюковых.

Марфа Семеновна — послелняя скази-
тельнипа этого рода.

Детство Марфы Семеновны было окруже-
но песней, былиной, сказкой, исторической

бывальщиной. Марфа Семеновна унабледо-.

вала традиции пяти сказительных поколе=
ний. Генеалогия (известная нам) сказите-
лей крюковского рода восходит к петров-
ским временам. 6

Незаурядная память, мощная сйла поэти-
ческой импровизации создали в лице на-
шей  современницы сказительницы
М. С. Крюковой крупнейшего народного
пюэта, равного которому елва ли знала ис:
тория русского фольклора.

`Отёрины Ерюковой — огромный ‘ието-
рический роман” в котором все события
органически. между. собой связаны. -Стёри-
ны Крюковй — эт ‘история, как сохра-
Нил 66 в памяти сам народ.

Марфа Семеновна превосхолно знает ве-
мена собирания Руси, образования Москов-
ского государства, Петровские времена.
Нужно хоропю быть подготовленным, что-
бы ветупить е ней в беседу на историчв-
ские темы.

Однажды Крюкова была приглашена на
совместное заседание Академии наук’ и

   

хов и сказок для детей. Я подготовляю

Наряду с творческой работой хочется
уделить время для увеличения своих
  знаний и более глубокого проникновения

‘Скоро кончу книгу’ рассказов «Когда

который пишу вместе с 3. Хацревиным.

‚в большой едкостью обрушивается на ста-

   

  НИЯМ.

а-  .

Народный поэт Дагестана Гамзат Цадас-
ca — предетавитель героического аварско-
го народа, создавшего необыкновенно ве-
личественные 0 силе и красоте песни.

Гамзат — продолжатель традиций нз-
родной аварской поезии.

Среди замечательных народных певцов

сто. Его творчество относится к тому жан-
‚ру, который для аварской поэзии (и для
горокой поэзии ` вообще) является чрезвы-
чайно редким и новым. Гамзат — един-
ственный среди аварских поэтов сатирик-
баснописен.

Гамзат родился в 1877 году в ауле
Цада (отсюда Гамзат Цадасса — Цадин-
ский).

Закончив образование в школе у мул-
лы (в горах Дагестана иных школ не бы-
.10) и получив звание муллы. Гамзат pce-
народно снял с себя этот сан. Нужно знать
горскую обстановку того’ времени, чтобы
понять вею смелость этого шага. Слагая
песни © тухумных (родовых) порядках,
0б адатах (неписаных горских законах)!
Гамзат едко высмеивал отживающий быт
и мусульманское духовенство. Ё; сожале-
нию, большинство песен раннего периода
поэтической деятельности Гамзата забыто.
Их не записывали и, конечно, не печа-
тали, так как вся печать в то время на-
ходилась в руках духовенства.

Песни Гамзата носили острый  сатири-
ческий характер, они слагались в виде
нравоучений (особенно распространенная и
широко применяемая на Востоке форма).

С первых же дней установления совет-
ской власти в Дагестане Гамзат проявляет
себя как активный пропагандист коммуни-
стических идей в аварских аулах, сторон-
ник всех новых мероприятий, проводимых
советской властью.

Основные качества поэзии Гамзата —
это необыкновенная чуткость к политиче-
ским событиям, острота их восприятия.

Поэт сотрудничает в аварокой’ газете
«Маарулав», где печатаются его .налисан-
ные «на злобу дня» стихотворные. фелье-
тоны, Такие. сатирические стихотворения,
как «Радиомачта на сакле‘ моего соседа»
или «Недостатки Москвы по сравнению 6
горным адулом», высмеивают старый ауль-
ский быт, еще сохранившийся в горах и
посегодня. В стихотворении «Чохто» поэт

ринный обычай,  сохранявшийся в зуле
Анди, обязывавший женщин носить голов-
вой убор, состоявший из огромной подуш-
ки и платка. Чохто по сути то же, что
чалра — символ женского бесправия и по-
рабощения. «Чохто» Гамзата — стихотво-
рение, которое распевалось  зварскими
школьниками в Анди, ига

В творчестве Гамзата много юмора, не-
ожиданных и ярких сравнений, острых
словечек, бытующих в аварском  разго-
ворном языке. Поэт находит множество
лексических оборотов речи, которые прида-
ют. живость и выпуклость его стихотворе-

2

  
  
   
   
 

Hamero Con3a Tamsar sanumaer ocoboe me-

  

5%

Пришвин М. М., Ромашов Б. С., Серафимович А. С., Сергеев-Ценский С. Н., Ставски
. Н., Тренев К. А., Турусбеков Ю., Файко А. М, Фефер И. С. Шаншиашвили С. и,

Гаомзат Шадзееа

ны в стиле горских героических песен.

ру.

дений, чем на стихотворения.
начинается © чрезвычайно

приема: с повторных полуобращений.
Не знал я, что бесстрашного волк&
Может одолеть шакалов. стая,
Не слышал я, чтоб журавлиная стая
Сразила отважного сокола *.

образцы эпической народной литературы.
Образ Чатаева Гамзат дает ¢ той леген-

ским песням.

ствует о том, что большинство сюжетов
‘героических песен  исторично: народ не
создавал мифических богатырей, а наделял
реально существовавших людей теми 60-
гатырокими чертами, которые хотел в них
видеть. Точно так поступил и Гамзат, с0-
здавая‘ образ Чапаева.

На Чрезвычайном _Х!Г Вседатестанском
с’езде советов Гамзат выступил е краткой
речью, которую он закончил следующими
словами: .

— Товарищи! Я не оратор, и мои ску-
пые слова. не могут выразить всего моего
чувства. Я прочитаю вам свое стихотворе-
ние, посвященное ХТ С’езду советв и
творцу Конституции товарищу Сталину:

Салам, салам тому бессчетно раз,
Кто в этот сад привел сегодня нас
И счастье дал, кто нам открыл глаза,
ЕКто-путь прямой и светлый указал,
Чтоб : наша ‘жизнь, как’ молодость,
реа Чаде: ‚. пвела,
‚Родному Сталину, отцу — салам! 
По всему нагорному Датестану, в самых
отдаленных аварских аулах известно имя
Гамзата. Веюду поются ето пеёни, пере-
даются из уст в уста сложенные им басни.
Русскому читатёлю это имя, к нашему
стыду, мало знакомо. Это можно об’яснить
двумя причинами. Во-первых, тем, что
стихи Гамзата представляют для перевода
очень большие трудности: оригинальные 1
форме, они полны тончайших аллитера-
пий и ассонансов. Во-вторых, Гослитиз-
дат, еще’ четыре года назад взявший на
себя обязательство выпустить стихи Гам-
зата отдельным изданием, до сих пор эт0-
го обязательства не выполнил.

РОМАН ФАТУЕВ

* Подстрочные переводы,

 

Я ИСТОРИЯ

ВИКТОРИН. ПОПОВ

2

правления ©0юз& писателей, посвященное
«Слову о полку Игореве». слушала
доклады президента Академии В. Л. Кома-
рова, академика А. (С. Орлова, писателя
И. А. Новикова. Поход на половцев нов-
город-северского князя Игоря Святославо-
вича в союзе с братом Всеволодом ей был
хорошо известен. Она тут же припомнила
родословную я.

— Хорошо он стоял за русскую ._ зем-
лю! ‘— сказала Крюкова.

Ho вот, делая доклад, академик Орлов
упомянул имя князя Юрия. Марфа Семе-
новна, закачала’ головой:

— Это не о том Юрии он говорит!

Мы промолчала. А полминуты спустя
А. С. Орлов, сам заметя свою ошибку, ска-
зал:

— Простите, я оговорилея: речь идет,
конечно, о друтом Юрии!

В Тбилиси, во время поездки на родину
товарища Сталина, Крюковой показали вы-
ставку, посвященную Шота Руставели. 0
Руставели она слышала впервые, Осмотрев,
она спросила:

— Когда это было?

Семьсот пятьдесят лет назад.

Ответ не вызвал исторических ассоциа-
ций, Спустя несколько минут она снова
обратилась:

— Kro в 10 врёмя княжил. в Киеве, в’
Чернитове?

Неловкое молчание,  
Это было в то время, — нашелс
один товарищ, —= когда в Грузии была
царипа Тамара,

— Tox, ran... — и Марфа Семеновна
задумалась. — 910, значит, у Владимира
Мономаха был сын Юрий Долгорукий, —
продолжала она распутывать историческую
хронологию «от печки». — On поделил
княжество между своими сыновьямя —

Андреем Боголюбским и Всеволодом У’ Ан-

РЕДАКЦИЯ: Москва, Последний пер. д. 26, тел, К 4-46-19 и К 4-34-60, ИЗДАТЕЛЬ: издательство  

ниях крюковского рода?

Типография газ. «Индустрия», Москва, Цветной бульвар, 30,

дрея Роголюбекого был сын Юрий...
этот ли Юрий приезжал сюда жениться на
вашей девице Тамаре?

Прошлой осенью я был в далекой Bo-.
лотице, на Белом море, в гостях у Крюко-
вой. В один из осенних вечеров мы бесе-
довали о Петре Первом, о людях и нравах
того времени. I

— А вот ‘пропою я tebe стёрину про
петрову фрейлину... — и, заложив по при-
вычке руки под платок, Марфа Семеновна,
начала былинным стихом предание о Ма-
рии Гамильтон.

Трагическая судьба Марти Гамильтон,
по рассказу Крюковой, более сложна, чем
это известно нам по Семевскому. `

Откуда У сказительницы из далекого бе-
ломорского становища эти сведения? Нет
ли в данном случае книжного влияния, не-
редко встречающегося в устных произвеле-
Были предприня-
ты поиски, в частности в лубочной лите-
ратуре, но схожего сюжета обнаружить не
удалось. Сама Марфа Семеновна об’ясняет,
что это предание она переняла от своего
деда Гаврилы Леонтьевича, а тот, в свою
очередь, перенял старину. «по своему
родетву». Еелй прикинуть сумму лет по
этим трем сказительным ступеням, приняв
80 внимание, что Maphe Семеновне за
шестьдесят, то подойдем чуть ли не к пет-
ровоким временам и вб всяком случае уп-
ремея в годы, когда эти события `имели.
живых свидетелей и бурные толки совре-
меннихов. Таким образом, то, что расека-
зывает Ерюкова в своей стёрине, есть. по
всей вероятности, живая история, coxpa-
нившаяся в памяти крюковского рода.

На материале крюковской ‘стёрины 0
петровой фрейлине историки и писатели
могут делать догадки не менее правлопо-
добные, чем делали такие догалки иселе-
дователи в прошлом веке, опираясь неред-
во на апокрифические свидетельства ино-

«Советский

Последние, наиболее значительные про-
изведения Гамзата-— это «Красная Армия»,
«Чапаев». Оба эти стихотворения написа-

Можно легко установить, что в стихо-
творениях «Чапаев» и «Красная Армия»
имеются все’ особенности аварского сти-
хосложения, присущие фольклорному жан-
Они скорее похожи на самостоятель-
`ные отрывки больших эпических произве-
«Чапаев»
характерного
для военных аварских песен поэтического

Для большинства аварских стихотворе-
ний, сказаний и легенх— это традиционный
прием. Гамзат применяет ето, опираясь на

дарно-романтической приподнятостью, ка-
кая свойственна всем авареким тероиче-

s История аварекой литературы свидетель-

Слонимский М. Л,
Шкваркин В. В.

  

И.
В. П. Соболев Л. С. Славин Л. :
Шелеби Н. И., Шираз О. Т.,

ТВОРЧЕСКИЕ ПЛАНЫ  

БОРИС ЛАВРЕНЕВ МИХАИЛ СЛОНИМСКИЙ

Работаю над книгой «Повести комис-  В ИЕ Я Е am
сара Кашкина» — из эпохи гражданской   мой роман «Крепо ae и > pes
войны в СССР. тив контрреволюционн ee BbEBCKD,

Глубоко” взволнованный высокой на- троцкистской банды ny ie rout a
градой_и вниманием к моему писатель-   Ленинграде. Централ у и ae
скому труду, буду до последнего биения   большевик, строитель соц on Ono.
сердца служить своим пером родному щающий в жизнь лучшие UTH Челозь
советскому народу, которому всем обя-  чества. В этом образе (как и в друг
зан образах большевиков) я пытаюсь вырь
5 зить типические черты передового чело.
а века нашего времени.

НИКОЛАЙ ТИХОНОВ

Сейчас я пишу поэму o Серго Ордже
никидзе—первую из трех поэм, задума,
ных для книги «Кавказ». Другая моя р,
бота — антифашистский сценарий, Буду
продолжать перевод. поэмы Г. Леоннде
«Детство вождя».

Высокая награда партии и правитель.
ства, доставившая ‘мне высокую радость

. обязывает меня к высшему напряжению
= о-но-
ое чет работать MENTO поно” тоорщеских. сна, к высшему cl
aes скусству.
Первого утром получил телеграмму от РОДНОому советскому YCCTBY
друга, рабочего типографии «Правды». В К. ТРЕНЕВ
телеграмме было только одно слово —
«Поздравляю». Я еще ничего не знал. Я
ничего не ждал, но крепко’ забилось   «Вера Лучинина» (название CAOBHOE) и
сердце. Трудно описать мое счастье,   тему о советской женщине. Пьесу зак»
когда в числе награжденных я увидел чу в феврале. Перерабатываю зан
свое имя. За эту честь, оказанную мне   текст моей пьесы «Пугачевщина» в
правительством, обязуюсь все свои силы   основе новых с ЕЕ документов,
писателя, пришедшего к литературе с Пишу киносценарий о Суворове.
производства, отдать любимому прави- в.
тельству, так высоко. ценящему творче- ЮРИЙ ТЫНЯНО
Работаю над третьей частью рома

ский труд.
  «Пушкин», которая охватывает 1816-
1820 годы. Это — последние годы лица,

 
  
  
   
    
   
  
  
    
   

  
  
    
  
  
 
 
  
 
 
 

ПЕРЕЦ МАРКИШ

Я работаю над второй книгой роман
«Из века в век», над большой поэмой
«Наследство» и над сценарием из жизни
евреев-плотогонов Биробиджана.

А. МИТРОФАНОВ

Только что закончил повесть «Ирина
Годунова» — о современной советской
женщине, о борьбе с троцкизмом.

Этим летом думаю закончить сборник
маленьких рассказов.

И. НОВИКОВ

  
 

города Загорска,

He  

   
 

писатель»,

Из незнакомых еще читателю вещей
я сделал перевод известной «Краледвор-
ской рукописи» — с  древнечешского,
перевел знаменитую комедию Лесажа
«Тюркаре» и написал сценарий «Исай-
кина скрипка».

Теперь пишу пьесу о Лермонтове и
продолжаю работать над новым рома-
ном о Пушкине. Кроме того я занят
составлением сборника своих. стихотво-

рений,
М. ПРИШВИН

Заканчиваю повесть «Большое гнез-
до» —о родине. Пишу ее на материале
превратившегося за
время советской власти из`захолустья в.
культурный центр, наполненный, культур-
ными новыми людьми.

Сейчас работаю над.книгой для юно-
шества «Мазай и зайцы». Эту повесть
посвящаю Некрасову В ней описываю
местность Вежи, Костромской области,
где Некрасов написал это свое знамени-
тое. стихотворение. -

АЛЕКСАНДР ПРОКОФЬЕВ
Готовлю книгу стихов о нашей социа-
листической родине, о людях нашей ве-
ликой страны. Думаю работать над пес-
ней, советским романом, лирическими
стихами.

А. СУРКОВ

Я счастлив. Хочу, чтобы все, что я
дальше буду ‘писать, было достойно того
высокого доверия, которое мне оказала
родина. Сейчас я пишу свою первую поэ-
му «Детство героя». Закончил работу
над переводами произведений Шевчен-
ко и над стихами, посвященными этому
великому поэту. Пишу песни.

земцев. Для Ал. Толстого эта стёрина мо-
жет послужить плодотворным подспорьем
при дальнейшей работе над романом о
Петре. ;
Исторические познания М. С. Крюковой
удивительны. Она превосходно знает нашу
отечественную историю от киевского  пе-
иода до наших лней.

В новом доме, построенном лля Крюко-
вой архантельскими организациями в древ-
нерусоком стиле, на стене будет висеть
копия с васнецовеких богатырей — сим-
вол всего творчества Крюковой. Марфа

меновна упорно настаивала, чтобы на
картине было не три, а четыре богатыря:

— Пусть припишут еще Микулу Селя.
Ниновича! ‹

Любовнее всето Крюкова рассказывает
© борьбе русского народа за свою самосто-
ятельность. Олег, Святослав, _ Влалимир,
Александр Невский, Сусанин, Болотников,
Петр Первый, Суворов, Кутузов... вплоть
40 нашей поры, вплоть до советских на»
родных героев, отстаивавиих СССР от ин-
тервентов. Исторические рассказы ее пол-
ны своеобразия и по освещению событий
и по Форме изложения. В этих рассказах
отложилась горячая любовь народа к сво-
ей родинё.

уже несколько лет  фольклористы
черпают из устной сокровищницы М. С.
рюковой ее. богатейшие знания. Относи>
тельно полно записаны только былины,
составившие несколько огромных томов.
ото потребуется еще времени, чтобы ис-
черпать все, что хранит удивительная па-
мать. Крюковой.

Союзу писателей необходимо срочно за-
писать от М, С. Крюковой в первую oue-
редь те ее. исторические рассказы, кото-
рые могут быть об’единены темой защиты
родной земли от посягательств иноземцев.

нига ее повествований будет интересна
H полезна не только для широкого читале-
TA, она даст богатейший ро ct
кам; писателям, каждому, кт захочет Tl0-
знакомиться © героическими периодами

отечественной истории по народным сви
детельствам. т

Москва, Б. Гнездникевский, 10.

   
   
  
    
 
  
   
  
   
  
 
  
 
 
   
 
 
   

Гу» — последнюю часть трилогии о

встречи с Чаадаевым, период лицейского
вольномыслия. В этой части рома
Пушкин предстает уже как политиче
ский трибун, показана борьба реакция
с Пушкиным. Я приступил, как сообща:
лось уже в «Литературной газете», к р
боте над пьесой о Кюхельбекере, Пишут
историко-литературную работу — о «Гор
от ума». it
КОНСТАНТИН ФЕДИН

Пишу киносценарий о Сергее Мирон
виче Кирове. Затем закончу повесть 0
Давосе и продолжу работу над новым
романом.

0.
Я сейчас закончила

ФОРШ

«Погибщшую ‚
в
дищеве — и приступаю к работе м
книгой, которая названа мной «Жив
писная автобиография».

Это — не совсем обычная автобиогре
фия. Образ эпохи, ее людей здесь вы
ступают на первый план. Книга строи“
ся не в мемуарном плане, а на сюжет
ной основе. Она будет состоять из Х
новелл. Таким образом форма этой а
тобиографической книги очень трудная,
требующая остроты и отточенности, №
еще более сложен исторический мате
риал, с которым приходится иметь де
ло — от Русско-Турецкой войны 1877
1878 годов до наших дней.

Кроме того я мечтаю написать пьесу
Парижской Коммуне.

ВЯЧЕСЛАВ ШИШКОВ

В настоящее время я дополняю 1+0
книгу романа «Емельян Пугачев» эпизо’
дами из семилетней войны (взятие рус.
скими войсками Берлина, Кунерсдорф-
ский бой). Приступаю ко второй книге
этого же романа. Во второй книге раз.
вертывается подготовка к восстанию Пу* \

гачева и даны картины самого восстае
ния.

о

В. ШКЛОВСКИЙ

Пишу роман «Русские ХУН века», Уже
год работаю над этим большим истори
ческим материалом. В этом романе будут
детально развиты характеры и судьбы
людей — героев сценария «Минин и По.
жарский».

Для Театра сатиры пишу комедию
также о ХУП веке. Сюжет её основан Ha
новелле-истории о Фроле Скобееве,

Пишу теоретическую работу о русской
повести первой половины ХХ века,
теории и жанрах повестей Гоголя, Лер:

монтова, раннего Достоевского и Турге
нева.

Вместе с Моганном Альтманом закан.
чиваю сценарий «аумян»,

4 у Ра,
ГЕОРГИЙ ЛЕОНИДЗЕ

К новым творческим
победам!

Награждение мастеров художествениий  
слова вызывает необычайный восторг 0+  
ди советских писателей и всей советокй
оощественности, Такое внимание к пи.
телям невозюжню в какой-либо дру
стране, в какую-либо другую эпоху ист 
рии. Наше награждение означает. что
отныие должны еще сильнее заострать п
ро, повысить боевую силу слова на 6281
родины и народа. Каждый из нас долж

ознаменовать великую награду новым
творческими победами. Ла здравствуй
великий Сталин, который так вм

поднял звание—<оветский писатель!

ИЗВЕЩЕНИЕ

Сегодня в помещении редакции журна
«Знамя» (Тверской бульвар, 25) состонте
расширенное заседание оборонной коми
сии союза советских писателей совмести
с писателями-орденоносцами,

 

 

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ“
В. СТАВСКИЙ, Е. ПЕТРОВ, В, ЛЕБЕДЕВ
КУМАЧ, Н. ПОГОДИН, 0. ВОЙТИНСКАЯ

  

\

Сейчас я заканчиваю пьесу для №М !

a

/

(