—

САМОЕРШТШИЖА ВШОЛГОЛОСА

Три дня, 19, 20 и 26 января, в Гос-
уитиздате происходило партийное собрание,
которое обсуждало выступления «Литера-
турной газеты» и «Комсомольской правды»
@ положении в издательстве.

Напомним кратко, о чем писала «Лите-
ратурная тазета».. В, номере от 5 января
редакция опубликовала письмо сотрудницы
Гослитиздата т. ©, Пеньковой «Ba что
меня уволили». Пенькова была уволена 34
то, что возражала против направления на
работу в массовый сектор, которым она
руководила, тт. Лосъьева и Маневича, п
ев мнению не могущих выполнять рабо“
ту литературных консультантов. Поводом
для увольнения, однако, послужило дру-
roe. На заседании дирекции издательства
т. Пенькова в тяжелом нервном  с0стоя-
нии допустила нетактичную фразу по ад-
регу присутствующих. Этого -было лоста-
точно, чтобы немедленно появилея  при-
543 00 увольнении т. Пеньковой.

Кроме том, мы сообщили тогда мне-
пие ряда товарищей из издательства 0
т. Пеньковой, как о честном,  лобросо-
вестном. преданном делу партии работни
ке и привели примеры безграмотной лите-
ратурной консультации,
вачинающим авторам тт. Маневич и 49-
ches, Касаясь положения в парторганиза-
ции и роли секретаря парткома т. Тумало-
ва, редакция писала, что «в  парткоме
боятся критиковать, невзирая на лица,
и слепо преклоняются перед авторитетом
и «непогрешимостью» руководящих работ
nines Гослитиздата. Такая позиция cer-
ретаря парткома по меньшей мере’ не сто-
собствует развертыванию ‹самокритики в

‹ Гослитиздате. А самокритика там необхо-
дима. Снятие т. Пеньковой ‹ работы сви-
хетельствует о нездоровых нравах, насаж-

 

Мих. ЛОСКУТОВ

GeO BE

LOCTOMNCTBO

В гениях у нас состоит не так много то.
варищей,

Конечно. всегда было так в искусстве:
одним удалось выйти в первые шеренги,
неизвестно,
что будет написано на роду. И обидно, и
горько, конечно, быть не гением, однако
привыкнуть можно, чепуха, можно доволь:
но даже сносно жить и хорошо работать.

Нужны не только одни выдающееся.
делают тоже свое полезное дело;

другим — нет, третьим еще

Другие
одни — маленькое, другие — большое.

В этом — отпечаток величайших мораль-
ных, гуманистических изменений, которые
принесла Октябрьская революция в отно-

шения между людьми.

Вот писатели. Вот поэты. переводчики,
критики, рецензенты, комментаторы, лите-
ратурные секретари — большая семья, де-

лающая общее культурное дело.
Среди них были и сейчас

ре были серъезные и большие прорывы.

Однако некоторые товарищи делали и
делают из этого неправильный огульный

вывод. Для них звание «писатель» вообще
звучит не слишком почетно, и его чуть ли
не опасно произносить в трамвае. Вот тер-
мины, которые наиболее употребительны в
бранном лексиконе: пенкосниматели, ‘хал-
турщики, богемщики и просто «некие».

Необходимо поставить очень вначитель-
вый принципиальный вопрос; о. чести
профессии как таковой, о чувстве меры и
о чеповеческом достоинстве вообще, Его
нужно «поставить», этот ‘вопрос, перед
некоторыми товарищами, которые его ча-
сто забывают, i i

Главным образом — перед теми, кото-
рые, собираясь помочь овдоровлению aH
тературной среды, не могут это делать
иначе, нежели в порядке ‘каких-то «похо-
дов» или облав. i

Делается это, например, так, Сотрудник
«Вечерней Москвы» Вл. Рудный  отирав-
ляется в группком работников печати № i;

Нужно сказать, что группком этот —
комбинированного типа, «литературным
профилем», как о Hem говорят. Дело в том,
Что не все. писатели. насколько. известно,
состоят в союзе писателей. Многие ‘об’еди+
нены лишь по профессиональным призна“
кам в группкомах при издательствах. {0 и
не все состоят в этих группкомах. Потому
что есть солидная прослойка людей лите-
ратурного труда, органически не связан»
ных о определенным издательством. Они
об’единены в Группком № 1 Здевь —
внештатные журналисты, переводчики, с6:
крегари, авторы технических книг и мно-
тие Писатели. Тут есть и видные имень
и скромные труженики, Все они имеют
право на место под советским солнцем и
право на трудовое и профессиональное 06’.
единение,

Однако иначе думает Вл. Рудный. Он го-
Тов одним своим движением  смахнуть
всех 214 человек «со счетов. истории».
Бодрый журналист долго роется во всех
делах и анкетах группкома, разыскивает
компрометирующие данные. Рецепт извес-
тен: два дворянина, два сына генерала,
некая завязка для политических инсину-
аций. Правда, один «дворянин» оказывает-
ся автором солиднейших и важнейших
технических трудов и премирован на важ-
нейшей стройке как лучший ударник, a
рругой — престарелая женщина, обоих
тенеральских сынов отцы Честно служили
в Красной Армии, один из них умер Ha
посту, и семья его получает пбрсональную
пенсию.

Но всёх ётих обвинений против коллек-
тива оказывается еще недостаточно. В ис-
включительно развязной манере автор ста-
тейки осыпает людей оскорблениями,  по-
дозрительными намеками и Просто пош-
постями. Например, один литератор упре-
кается в том, что в анкете его написано,
310 он «еще в 1922 году. перевел Bap-
бюсса» (очевидно, упрек ` в’ неграмотности).
Попутно журналист’ лягает «таких масти-
тых представителей» высокоодаренной б0-
темы», как Алексей Крученых. Знает’ ли
Рудный, что Варбюсс может писаться че-
рез два эс, а Крученых имеет полное пра-
Bo собтоять в профсоюзе? Соображает ли’
автор фельетона, что означает «высокоо-
даренная ботема»? И соображает ли он во-
обще — что пишет? }

Хочется надеяться, что — чет.

Фельетон грязен по стилю, Нелеп по до-
водам, Но Клавное, дик по выводам. Про-
изведение Вл. Рудного наредкость 06-
Корбительно по отношению к большому
коллективу советских граждан.

‚ Фельетон называется «В таборе диких»
(даже без кавычек). В нем групиком ли-
тераторов живописуется в виде какого-то
притона преступников и проходимцев. На-
чинается` он «литературно-художествен-
ным» обралом молодого человека, который
Находится в раздумьи; вернуться ли, ему. в
своей старой профессии карманника или
Уотроиться танцмейстером в’ “ «Метрополь».

Итак, бездумно лятнув еще одну челове.
Чеокую профессию (танцмейстера), автор
Уотнавливает далее, что для карманников

y

которую TABATA  

   
  
 
 
 
 
 
    
   
  
 
 
 
   
   
 

р есть люди
чуждые и примазавшиеся Временами их
было больше, временами меньше. Их ра:
зоблачали и в печати и устно. В литерату.

 

даемых в Гослитиздате». К сожалению, в  ‹ Между. тем с кадрами в издательстве

парторганизации Гослитиздата за вто вре-
мя ничего не изменилось. Там ‘попрежне-
МУ с самокритикой  неблагополучно,
этом © достаточной убедительностью  сви-
детельствует хотя бы 10, как принима-
лась резолюция на собрании 26 января
по поводу ситвалов печати,

Выбранная на прошлом ‘ партеобранаи
комиссия предложила ‘собранию составлен-
ную на основе прений резолюцию, в’ ко-
Topol of eKTHBHO. хотела осветить положе-
ние в партийной организации Гослитизда-
та, & также оцетить неправильное пове-
дение тт. Дозовского и’ Туманова в в0про-
се 06 увольнении т. Пеньковой.

Однако т. Лозовский пыталея  боль-
шинство фактов отрицать и представить
дело так, что в издательстве все обетойт
благополучно и выступление печати по
этому вопросу не заслуживает внимания.

Тов. Лозовский пытался также’ на 602
брании во что бы то ни стало «епасать»
и «оберегать» секретаря партийного Ko-
митета т. Туманова от критики коммунй-
CTOB, =

Партайный комитет” Гослитиздата и ето.
секретарь т. Туманов вместо того, чтобы
внимательно прислушаться к. голосу ком-
мунистов, пю существу глушат попытки
критиковать недостатки, ‘прихираютщя к
отдельным неудачным фразам, как было ¢
выступлением т. Кузнецова.

Не пожелав внимательно разобраться в
TOM, права ли т, Пенькова в отношении
тт. Маневича и Лосьева, и вообще заин-
тересоваться состоянием и подбором кад-
POB в издательстве, здесь  цоспешити
«призвать в порядку» в первую очередь
г. Пенькову.

YECKOE

лучшее место — в групакоме писателей.
Этому уделена почти половина фельетона,

Посмотрим, кто состоит в этом, вертепе
«ДИКИХ», в этом «таборё».!  Вот перечень
некоторых имен из литературно-художест-
венной части группкома.. В. Курочкин к
А. Кипренский — члены. ССП, Н. Атаров,
Е. Босняцкий, В. Матов — молодые лите-

тонких ‘журналах, К, ‘Ананьев — автор
биографий Ворошилова, Пархоменко и
других книг, Ю, Севрук — критик, А. Т&
ланов — драматург, автор «Таинственного
острова» и других пьес детского театра,
Игорь Шпарро — молодой писатель, ком-
сомолец, И. Горкин — переводчик Г. Рег

лера, Е. Герасимов — автор книги о
Щорс; итдитжд :
Здесь — поэт К. Липскеров, критик

В. Никонов, литераторы Бор. Оленин, Еф.
Дорош, М. Ершова,
ский,

Здесь — многоти плодотворно работаю:
щие во‘ всех журналах фольклористы
Н.. Комовская, Н. Рождественская, С; Жис+
Лина. !

Здесь, наконец, — литературные секрета-
ри писателей, очеркисты, переводчики, де-
лающие ежедневно полезное дело.  

В трупикоме они занимаются большой и
эктивной общественной деятельностью.
Эта разносторонняя и инициативная жизнь
труппкома №1, находящегося у профсою-
за на отличном счету. привлекает и мно-
гих товарищей, вполне имеющих право со-
стоять в других группкомах,

И вот приходит Вл. Рудный и ‘пишет,
что «эта никому не нужная и попросту
вредная организация давно уже’ стала
пристанищем всяких проходимцев, хал-
турщиков. сомнительных...» ит.д. ит. Ц.

Тут опять начинаются эпитеты. Но эпи-
теты пугают неё всех. Мы призываем нерв-
ных товарищей к спокойствию.  Разберемся
по существу. -_ .

Площадной брани в фельетоне Вл. Руд-
ного нет. i т

Но зато про одном живого человека‘ со-
общается, что у него в руках. «отарорёжим-

ная трость» ‘и «ны ’ серо-буро-малиновой

copouke> — «официантский бантик». Почё-
му ‘старорежимная трость? Почему офици*
антский бантик? Ничего непонятно, Таков
стиль фельетона, х ,

Вот автор, резвясь или по злобе, уже
переливается за рамки одного группкома,
выходя на плоскость, TAR сказать, общели.
тературную: ‹итти к драматургам? Hato
иметь протекцию если He у самой Мель-
помены, то по крайней мере у коменданта
Дома Герцена». «Небывалый в уголовной
практике случай перековки мелкого жули-
ка в писатели». И тому подобное.

Это пошло, низко, и копаться в этой
грязи. вовсе ‘не стоило бы,

 Но вот двести советских людей оболга-
но, оплевано и еще вдогонку им пущен
гогот, . ее и ;

Люди приходили на общее собрание. и
CO слезами на глазах, с дрожью и возму-
щением в голосе говорили о годах работы,
о: незаслуженной   клевете, рассказывали о
безобразных фактах; Кое-где во связи о
фельетоном началось уже быстрое. реагиро-
вание: кого-то, где-то не пускают, ‘кого-то
подозревают, о кем-то не. здороваются:
постыдная возня людей, опошляющих бди.

тельность. Работы некоторых товарищей
печатаются, но без указания авторства, —

«до выяснения». Единодущно возмущенно
выступали на собрании как’ «затронутые»,
Tak И, «незатронутые». Так же единодушно
собрание постановило: просить ЦК. союза
произвести обследование состава ‘и работы
группкома. И привлечь автора к судебной
ответственности за клевету на коллектив.

Один из оклеветанных ходил в редак-
цию «Вечерней Москвы» и там будто бы
заявили ему, что, во-первых, `— «да, все
двести — проходимцы», H, ‘во-вторых,
«нужно разогнать ‘все › группкомы».
этому не верим. Этот «поход» был Get,
мягко выражаясь, не к месту и довольно
подозрителен по методам. Во всяком слу-
чае здесь фактическая сторона ‘дела нам
недостаточно известна.

Но зато совершенно ясно одно:
 Существует организация, в которой, по-
мимо чуждых и‘ сомнительных людей (с
текими, церемониться нечего), несомненно
есть также много талантливых, полезных
й хороших людей. Мы не считаем,
всех их нужно разогнать. Очевидно в ре-
дахции «Вечерней Москвы» что-то недоуч-
ли, что-то упустили. Произошла, опять
таки выражаясь мягко, какая-то неувявка:
употребляя же точную политическую тёр-
минологию, — произошел совершенно без-
прецедентный случай махаевского,  хули-
ганского отношения к целому.. отряду с0-
ветсной интеллигенции. Одаако советские
законы защищают труд. Шраво и челове-
ческое достоинство каждого труженика. Ре.
цакция «Вечерней Москвы» и Вл. Рудйый
пытаются пожать лавры на каких-то сом-
нительных «рёзоблачительных» походах,
всбляя’в людей озлобление и раздразие-
ние. Это’ очень: дурно’ пахнет, По’ меньшей,
мере это просто неумно. Мальбрука нуж-
но во-время остановить,

раторы, часто печатающиеся в толстых и

. Длугая, 3, Остров-

Мы  

не все благополучно. a партийный’ коми-
тет ни ‘разу даже не обсуждал этого во-
проса.

 Партийному комитету, повидимому, «не-
когда» было заняться не только кадрами,
во и другими серьезными делами. Пропа-
гандистокая работа в издательстве запу-
щена. Партайная ‘организация почти не
растет за счет дучших комсомольцев и
беспартийного актива.

‚ Вее это до последних дней мало тре-
вожило партийный комитет. Кстати, о ©0-
ставе ‘партийного комитета. Создалось та-
кое положение, когда из шести работаю-
щих ‘членов парткома — тт. Ржанов, За-
болотнов и Сбребрянский стали замести-
телями ‘лиректора, а четвертый — секре-
тарь `@арткома т. Туманов ®— консуль-
тантом при директоре. Таким образом. хо-
тя дирекция и партком заседают в разных
комнатах, но люди все те же. Очевихно,
именно поэтому парткому весьма трудно
видеть недостатки дирекции, критиковать
их. и бороться с ними.
Так получилось и в деле © т. Пень-
ronoii.:
Партийный комитет 17 декабря вынес
решение просить лирекцию _ пересмотреть
приказ 06 увольнении ‘т.
издательства, как неправильный.
Постановить — постановили, & в жизнь
не провели. Пока члены парткома набра-
лись. мужества, чтобы протестовать про-
тив. приказа, одобренного ими же, как
заместителями ‘директора, — директор
т. Лозовский уехал в отпуск. Отменить
приказ стало некому.
- Пеньковой предложили

подождать еще
месяц. :

Через месяц директор вернулся, и вопрос  ,
’В. ШКЛОВСКИЙ

  Двадцать пять лет

Двадцать пять лет назад, в 1914 ro-
‘ду; я издал в Ленинграде маленькую 16-
страничную брошюру. 0Онз называлась
«Воскрешенье слова», .

9% была брошюра студента-филолога—

футуриста.
ней были задирчивый тон, академи-
ческие цитаты, т

Двадцать пять лет назад я начал впер-
вые , выступать. Выступил в Теётре ми-
ниатюр “вместе с Владимиром Влалимирови-
чем Маяковским, который. тотда носил еще
черную  бархатную блузу, и © Давилом
Бурлюком, :

После этого небольшая группа филоло-
тов начала издавать сборники по теории
поэтического. языка. я

Мы организовали 0П0ЯЗ, общество по
изучению теории’ поэтического языка, Вы-
пустили лва’ бборника’ и целый ряд квиг.

010ЯЗ нельзя отождествить с тем, что
называется ‘‘формализмом. хотя, ‘конечно,

формализм-— соседнее ‹ нами течение, во

многом OT нас зависящее, 4

Опоязовцы, борясь с поэтлкой симво-
листов, старались, созлать научную поэти-
ку. Очень раноов ОПОЯЗ начал рабо-
тать Юрий Николаевич Тынянов. Опоязов-
цы читали в Инстятуте истории искусств
в Ленинграде, и очень многие молодые ли-
тературоведы, сейчас имеющие книги, бы-
Ли тогда нашими‘ учениками.

Я много раз писал о формализме и сей-
Час не буду писать о всех ошибках фор-
малистов и © том, что было положитель-
ного в их работе.

В то время я работал в «Летописи»
Горького, и Алексей Максимович. расемат-
ривал нас < пристальным и веселым вни-
манием.

Во время революции мною была пзлана
книга «Революция и фронт»
«Поэтика». Помог мне его издать Влаля-
мир Владимирович Маяковский, книга вы-
шла одновременно с «Мистермей Буфф».

По не совсем последовательному своему ха-
рактеру я принадлежал тогла  в труппе
«Серапионовых братьёв», дружил © м0л0-
в которого
тогла очень верил, так, как верю сейчас.

дым Всеволодом Ивановым,

Зощенко. Михаил Слонимский, Федин,
Тихонов. Шев Лунц. Елизавета Полонская,

Николай Никитин принадлежали в брат-

CTBY..
Мы умели говорить друг другу правду
и интересоваться He только своей книтой,
но и чужой.
В то время работал я в тазете «Жизнь

искусств», печаталея в «Искусстве ком-

мУны». 9т0 были заполненные, большие,
мололые годы. Мы называли тогда Алек-
сея Максимовича стариком, а 6@му было
46 лет, молодых 46 лет. Он писал тогла
Reury о Толстом.

Тогла я написал пьесу о Парижской

Коммуне. Ее хвалил` Блок. Александр Блок’
говорил мне. что он в первый раз ‘слы-

шит, слушая меня, как 00 искусстве то-
ворят правду, или говорят правильно —
я Уже не помню — и одновременно го-
BOUT, WTO поэту знать то, Что я говорю,
—BperHo.

Это потому, что моя правда была не-
полная правда. выдающаяся за полную
правду.

В 1923 году я оказался за границей.
Печатался в «Беседе»,  излал  внижву
«Сантиментальное путешествие» и «Пись-
ма He о любви». Я очень люблю книгу
«Письма не о любви, или П00», №

В 1924 тюду я вернукя в ССОР, из
дал «Теорию прозы», примкнул к ЛЕФ.

поязовцы ‘стали  теорвтиками  ЛЕФ.
Здесь я работал с умным и мало пишу
щим (сипом Вриком. исследователем рит-
мики стиха. Здесь Борие Михайлович 9й-
хенбаум. Тынянов, Борис Казанский и я
напечатали совой статьи о языке Ленина.

-Что. из’ этих статей интересно и
сейчак.

Кинематография тогда только начина-
лась. У меня про кино был целый ряд
статей и лаже книжки «Кино литературы»
и книга о Чаплине. Я думал, что кино—
это монтаж аттракиионов, что сюжет име-
ет минимальное значение;

С этими ‘мыслями я вошел в советскую
кинематографию, & Работал в ней иначе.
Теоретически я должен был отрицать ак-
тера, практически я боролся за советеко-
TO актера и защищал в своих ‘статьях его
значение,

Теоретические установки ‘тянули меня
Ha своеобразный‘ язык иероглифов, кото-
рый оказал в свое время влияние не На
отну только советскую кинематотрафию.
(лновоеменно я слелал олну из первых ‹0-

Пеньковой 3  -

  венные заботы. Они так переплелись с

и сборник

 

Я. ВАРШАВСКИЙ

Лве премьеры

«Марина Страхова» и «Павел Греков»

«Марина Страхова» и «Павел Греков»
появились на афишах Камерного театра.
и Театра Революции почти одновремен-
но — две пьесы о современниках, два сце-
нических портрета, написанных «почти. с
натуры». Две пьесы о действительных
происшествиях, герои которых присутство-
вали на премьерах и аплодировали акте-
pam.  

Глядя такую пьесу, как «Марида Crpa-
хова», испытываешь прежде всего острый
интерес к тому, что принято называть
«материалом» драматурга, Хочется рас-
спрашивать авторов пьесы и ее «прототи-
ПОВ» 0 TOM, как все это происходило в
действительности, проводить параллели —
«Жизнь» и «пьеса». Хочется узнать все
подробности замечательного подвига на-
шей патриотки женщины-врача,  открыв-
шей противочумную прививку и испытав:
шей ее на себе... i

После весьма наивной экспозиции, цель
которой — об’яснить терминологию про-

о Пеньковой был парткомом пересмотрен
в присутствии т, Лозовского, но... в от-
сутствии т, Пеньковой. Причем принято
было уже новое решение:

— Просить  диреклию пересмотреть
формулировку приказа, как противореча-
щую советскому законодательству.

— A как же < её восстановлением на
работе? — спросили Туманова на собра-
НИИ.

— Увольнение мы ‹читаем правиль-
ным, — ответили тт. Туманов и Серебрян-
ский, И пояснили: комиссия установила,
что Пенькова работала плохо.

Между тем незадолго ло ее увольнения
партком и дирекция признали работу
т. Пеньковой удовлетворительной, и ва
этом освовании она была переведена на
должность заведующей сектером массовой
работы. Но если она. не справлялась с этой
работой, то’ ведь ее можно было переве
сти на другую?

Чем об’яснить, что с возвращением из
отпуска т. Лозовском партийный Koma
тет поспешил отказаться от. собственно-

  
   
 
   
 
 
 
   
   
   
    
   
 
 
 
 
 
   
 
   
   
   
   
   
 
  
  
   
 
   
 
   
  
  
 
  
 
 
   
 
  
   
  
  
   
   
   
 
   
  
  
   

пертуаре Камерного театра остается, Kak
принято говорить, открытым.
ЗЕ

   
   
 
 
 
 
 
 
    
 
    
  
 
 
 
   
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
  
 
 
   
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
 
    
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
   
   
 
 
   
   
   
   
    
  
   
 
 
 
 
   
 
  
  
 
   
  

С Павлом Грековым мы знакомимея в
ешающую минуту ег жизни. Вместе ©
овалевым, Мир-Ахмедовой, Сартышевым
ему. предстоит распутать еложный узел.
1930 год, пограничный район Средвей
Азии. Здесь орулуют баи, националисты,
подпольщики-троцкисты, авантюристы, вра-
ги всех мастей. Борьба. в которую всту-
пил Греков, тем сложнее, STO враги еще
пока тонко замаскированы, имеют высоких
покровителей; действуют ловко и нагло,
Греков начинает большую, . настоящую
жизнь. — ему придется испытать свою во-
лю и энергию

Театр Революции сделал то, что’ он дол-
жен был бы делать всегда и ч%0, увы,
делал не так часто, — он поставил юстро-
злободневную пьесу. Напрасно будеж мы
искать причины успеха пьесы Б. Войтехо-
ва и Л. Ленча в высоком совершенстье

ти.   THBOYYMHBIX экспериментов, на сцену вы-   литературной формы, в оригивальноста
iW nap Нежелалием соориться © л1И- ходит Страхова — Коонен, Лица ее не  характеристики героев. Пьеса написана
ректором. видно — она в маске. На глазах - тем-  будничным, «деловым» языком, многих.

Вопрос © т. Пеньковой  парторганиза-
цией Гослитиздата решен неправильно.

Честный; преданный_ работник т. Пень-
кова должна быть восстановлена на рабо-
те в издательстве; состоянием работы
парткома должен немедленно заинтересо-
ваться Куйбышевский райком ВКП(б). И
чем ‘скорее, тем лучше, ибо это. поможет
развернуть в парторганизации Гослитизда-
т& настоящую большевистскую критику и

ные очки, на руках — перчатки. Мы на-
сторожились. Нас хотят напугать.

Страхова — Коонен медленно ‘роняет
слова. Речь, впрочем, идет о’ сугубо прак-
тических вещах — 06 Ученом ‘совете, ‘об
опытах над животными, об отпуске, Велед
за этим начинается романтическая харак
теристика тероини. Страхова садится у
микроскопа и читает стихи — «Есть упое-
ние в 00ю...», конечно до слов — «Ив
аравийском ураганв, и в дуновении чумы».

тероев ее мы видели, может быть, в дру-
тих спектаклях. Трудно поручиться за ее
долголетие — да она ва’ это и не пре-
тендует. Она хочет жить и живет сегод-
ня — настоящей, «грековской» жизнью.
Ona честна, как Греков, и столь же энер- `
ГИЧИЯ. j
Секрет громадного воздействия этой
пьесы на зрителя несложен, но его Tak
часто забывают драматурги и театры. На

сцене — мы сами, наше сегодня. Пусть

самокритику, невзирая на лица: ы, признаемся, ждали, найдут ли в се-   завтра появится другая пьеса о Грекове.
бе драматурги мужество отказаться от изобилующая тонкими ‘стилистическими

И. КРОТОВА,  этой цитаты. Нет, не нашли. Й нетрудно   приемами, своеобразными и неповторимы-

В. КАПЛУН понять, почему — других средств описать   ми психологическими ‘деталями, — сегод-

чувства, настроение, силу Страховой у них
нет. Но раз пушкинские слова прозвуча-
ли — все остальное, очевидно, будет ил-
люстрацией к ним...

‚А. Коонен пытается оправдать эту ци-
тату, она читает ее как-то «между про-
чим», будто Страхова думает совсем о дру-
гом, будто она не декламирует. Все рав-
но. Шесть пушкинских строк перевесили
трехактную драму. р

ня мы аплодируем авторам за своевре-
менное и смелое слово. ` : :
Характер Павла Грекова раскрывается во
взаимоотношениях 6 другими героями
спектакля. Вот чего. не хватает «Марине
Страховой», пьесе, героиня которой дейст-
вует как бы в пустом пространстве. .
Страхова рискует жизнью из-за любви к
людям, & людей-то в ‘пьесе и нет.
Судьба Грекова, исключенного из партии

ля исчерпывающего ончательного   СТАраниями @е врагов и возвращенного. к
ветоких бытовых вещей «Третья Meman- Be ОО RSH препарата   Жизни партией, — 910 великолепное воп-
ская». Кинематографии меня учил Лев   Страхова решила оделать прививку самой   ЛОЩение самого понятия «драматизм».

Пьво’о борьбе с вратами народа напи-
сано немало. «Павел Греков» отличается
от них не только тем, что здесь почти ни-
какой роли не, играют делективные трюки
и всякие поблекшие эффекты. Пьеса Вой-
техова и Ленча серьезно рассказывает о
серьезных вещах. Образ героя приобретает
черты благородства и достоинства.

На Грекова, вернувшегося из Средней:
Азии в Москву ‘и разоблачившего боль-
шое вредительство на стройке, обруши-
вается удар, тщательно подготовленный
троцкистокими заговорщиками. Секретарь
парткома Рыдай. получивший клеветниче-
ские анонимки и спровоцированный троц-
кистами, пред’являет Грекову самое тяж-
кое обвинение; какое только можно пред“
явить коммунисту, — обвинение в обма-
не ‘партии. в двурушничестве; Рыдай не
вредитель — он просто трус и дурак. Что
же поделаешь? Иногда именно такие слеп-
цы и трусы, как Рыдай, решали судьбу
исоключавшихся из партии людей.

И вот Греков исключен из партии. Мы
видим его в самые тяжелые минуты жиз-
ви. Драматурги не побоялись показать, .,
чего стоило Грекову доказать свою право-
ту. Здесь мы снова вспомнили Марину

Кулешов, вместе с которым я писал спе-
нарий «По закону».
Кино ввело меня в советские хозяйст-

себе. Решение это пришло, очевидно, дав-
но — нам предлагают следить лишь ва
его осуществлением. (На чем же строят
сюжет своей пьесы П. Жаткин и Г, Ве-
чора?

Недавно вышла из печати пьеса П. Жат-
кина «Высокое чувство». Это, повидимому,
ранний вариант «Марины Страховой».
Здесь героиню тоже зовут Марина Павлов-
Ha, но’фамилия ее — Покорская. Она то-
же испытывает противочумный препарат.
Директор ‹микробиологической  станнии
Фролов — весьма приятный, достойный
человек, всей душой сочувствует ее опы.
там, Он только просиг сделать. прививку
ему самому. Муж Покорской — Геннадий
Михайлович, побяивающийся за жизнь #же-
ны, вяло протестует против намерения
Марины Пазловны сделать себе укол. Она,
однако,’ не послущалабь ни Фролова, ни
мужа, заперлась с Ассистенткой в изоля-
‘торе и ввела самой себе в кровь чумные
бактерия. _

На том дело и кончилось. Пьесы при
‘этом не получилось, хоть автор, види-
MO, старался описать всё «как в жизни»,
Здесь нет ни драматической коллизии, ни

моей личной жизнью, что появилась книга
«Третья фабрика». Фабрика эта и сейчас
стоит около Киевского вокзала, фабрика
маленькая. мы ее очень любили,

Работал в кино много, написал: неоколь-
KO десятков пошедших ине пошедших.
сценариев и принимал творческое участие,
вероятно, в очень многих советских сце-
нариях. .
+ Padotaa. 3 Tpyamu, Oi ovens близко
связан в рождающимея грузинским кино-
искусством. }

С Михаилом Чиаурели, которого ‘все зна-
ют, и < автором комедии «До скорого сви?
дания» Макаровым, сейчас больным, ¢ Ma-
каровым, которого нехооценивазют.

Писал я в это время книгу «Материал
и стиль «Войны и мира» Толстого». 0 ко-
Торой тоже надо было бы’ написать от-
дельно, сделал веселую книгу «Гамбург

ский счет». - ive count Te aie НИ. а ай Страхову. ‘Героиню спектакля Камерного
Работал дальше, дружил © Сергеем Ми   хат а, ое ее а театра мы не успели полюбить, хоть вся-
хайловичем  Эйзенштейном, « Эсфирью т и сдал. КАМерНОМУ чески к этому стремились. Может быть,

театру новый варвант.

Откуда взять ‘драматическую коллизию?
Фролов из энтузиаста превращается в
службиста и бюрократа — он пытается
теперь противодействовать мерами «адми’
нистративного нажима» опыту Страховой.
Его «положительные» реплики передаются
новому действующему лицу — профессору
Аккуратову, который, впрочем, тоже про-
тестует против «самоубийства» Страховой.
В. пьесу вводится целый сонм бюрокра-
тов — Ученый совет. «Семейная» драма
усугубляется. — муж и дочь устраивают
Марине Павловне драматическое об’ясне-
ние, и только’ парторг Онежко ‘всячески
приветствует...

Никаких «внутренних» коллизий ‘по-
прежнему нет. ‘Авторы ‘не  мотут   допу-
стить, что, для Страховой существует про
блема жизни и смерти, мир чувств, рав
думий, тревот, что зрителю интересно вле-
дить н6 ва шприцами и микроскопами, &
за тем, как пришла Страхова к своему

толубеть облака. Дома стоят. как пу-  подвигу. Повидимому, они не могли ра-
стые. Идем. : зыскать «материалы» на эту тему и ре-

простой, Бойный,   Шяли me мудротвовать.
МЕ й, почти cro ыы а

‘   сия’ на опыт (которое ей в общем ни к
Стихи. Кажется, мрачные. Про несча-  чему), Страхова делает себе укол. Темпе-
стную любовь. Про ту несчастную любовь, Ратура резко повысилась.
сперва ко многим, потом к одной. и ое tes eink pry ee
inte chee. Stevie cou ae TopHeT Bee Ts Же несколько. слов, кото-

    рые авторы дали ей на всю роль. Но ведь
Идем. Кажется, посередине улицы, Про- надо создать атмосферу тревоги — все
сторно. Над нами небо.

же, как-никак, речь идет о жизни и смер-
— Посмотри, — говорит, Владимир. —   ти, человека... Поэтому авторы снова ци-
небо совсем Жуковский». i

тируют: et грозная чума теперь идет
_  на нас сама». На этот раз Отрахова ©би:
В Illy. ee a работал Ba sion: лась, забыла стихи. Но ассистентка Лиза
ке. Шумящкий не пропускал мои сдена-   уолужливо   подсказывает: «И к нам в
рии. Меня не приглашали Ha оценарные   окошко...» Она в своей наивности полатаёт,
совещания. Ito было очень трудно. что женщине, стонщей на пороге смерти,
русским лубком, написал книжку. «0 ду= B cate ь
бочном, писателе Maree ee ie OF Cepaxens Sea Ва. Вы
том большую книгу «Чулков и Чевшин».  чоре всего, что с. ней произошло, мало.
Эта книга одновременно’ говорит ©. руб- Может быть, зритель все-таки подумал
ской литературе ХУШ века и об экономи-   хоть на минуту, как это мною — при
ке ХУШ века. Книга эта до сих пор не  вить самой себе чуму, рискнуть соботвен:
рецензирована. Ей уже семь лет, Позднее ть Seer Поэтому авторы ae Стра-
а т OBO еп. у «под занавес»: «онаете, я
у oe LL ad «Ао Hams = кие, вовсе не ощущала никакой опасности, Так
be TOR * у sf Genta   OMT Boe пробто, обыкновенно». Далась ma-
Pasa nike yt iin he Е их SRDAMORyDT EM эта простота и обыкно-
ЗИ epes   В 3
Левиным; У критиков было мало. времени.   В первом ряду партёра на премьере си:
В рукописи из-за осторожности редакторов   дела т. Покровская -— та самая замеча»
О д р и ео
Я > ; . Ч x
ieee «0 советокой a ‘оолллльсь. я РАбОТросить ве 060 воем поподробнее, a
абота над историей продолжалась, потом стало ясно, что в этом особого сомы
занялея ХУП веком, заинтересовался Мя-   сла нет. Важно не 10, ЧТо здесь «от жив:
ниным и Пожарским, натисал 0 НИХ 10+   ни», а что — сочинено. Важно, что вся
весть. напечатал в «Знамени». Loe aa en в которой И стала
Мосфильму написать сденарий. врва n0- альшью, & правда — вымыслом, ничего
лучил отказ, потом со мной подписали доз   общего © искусством не имеет.
говор.
Долгая работа, долгая жизнь, опыт, ко=
торый MHA Aaa окружающая меня жизнь,
позволили, мне кажется, понять правду
06 этой эпохе:

Камерный театр оделал рискованный
шаг, взяв в работу «Марину Страховум

Сценарий исторически достоверен, мне
каотся. что в нем есть характеры.

Он ‚понадеялся, повидимому, на Алису
Коонен, на Н, Асланова, (Аккуратов) и, по-
жалуй, на остроту ситуации, которая лет

Сейчас я продолжаю работать над po-
маном WS этой же втохи.
Лежит у меня работа по теории романа.

ла в основу пьесы, Рабчеты театра в ка:
Кой-то степени оправдались — Коонен
Путь долгий, он непохож на список
одних побех.

приковывает внимание врителя драматив-
шел в пониманию своего времени,

мом своей’ игры, Асланов играет Аккура-
това просто превосходно == с тонким юмо-
ром, озорством, в высшей степени тевт-
рально. История. доктора Покровекой ув-
лекает даже в этом скверном полудрама-
тическом изложении.

изучая искусство, изучая историю народа.

Я благодарен советской стране, прави-
тельству, партии, товарищу ну, я
благодарен революции 38 то; Нему она
меня научила, за то, что она сказала мне,
чт мой труд не был бесполезен ›..

потому, Что драматурги забыли о том, чего
Страховой стоил ‘ев подвиг. Благородство
и сила Отраховой подразумеваются, & не
раскрываются, они скрыты в самом жиз-
ненном факте, который лег в основу пье-
сы. Поэзия действительности здесь выше
поэзии спектакля. Драматурги в чем-то
изменили жизненной правде. испортили
законченное произведение. искусства, 603+
данное самой жизнью. А может быть, они
ничего «от себя» и не прибавили, но от-
сутствие фантазии оказалось еще болеа
гибельным NA произведения искусства,
чем протокольная точность повествования.

8a каждым шагом Павла Грекова мы
следим с напряженным. вниманием. Его
встреча в Ковалевым (эту роль: Превос-
ходно, хотя и несколько «аскетично»
играет Д. Н. Орлов). который оказалея
неожиданно секретарем того самого рай-
кома, в котором разбирается дело Греко-
ва, воспринимается не как счастливая
случайность. a как нечто неизбежное —
эти два большевика обязательно должны
были встретиться, их» соединила ^ снова
партия. ¥ :

М. Ф. Астантов в роли Грекова старается
сплавить «Лед» и «пламень», Греков дело-
вит, спокоен, часто даже слишком. Виб-
чатление такое, что Астангов еще только
копит, сдерживает силы, еще только берет
прицел... Так проходит первая половина
спектакля В лучшей сцене спектакля —
«заседание парткома» — этому напускно-
му хлалнокровию наступает конец. Голос
Астангова звучит резко. взволнованно,
Здесь решается судьба Павла’ Грекова,
здесь он проходит  самоё буровое испыта“
ние. — пол сомнение ‘взята его партийнья
честь, @fo совесть большевика. Астангов
только в‘отой сцене — только один раз в
спектакле — позволяет Грекову обнару-
жить свой темперамент, свою молодую
страсть. _ a is
‚ О.Н. Абдулов играет в «Павле Грекове»
‚роль Нарзулаёва. Роль dita написана не-
сколько «прямолинейно», и в чтении да-
же путает — как актер спрячет, стушует
эту прямолинейность? —

у Абдулова. «прямолинейноств»
националиста Нарзулаева вытлядит, как
игра в прямодушие человека, не боящего-
ся упреков в национализме, врагов на“
рода, ванявших высокие посты. в респу-
бликанских инстанциях, Нарзулаев поль»
зуется поддержкой и побщрением. Har-
лость его смягчена добролушным юмором,
он посмеивается над Ковалевым и Ге-
ковым, и если выходит из себя, то обя-
зательно мотивирубт STO CROUM внтузиаз-
MOM внатока местных условий.

Во втором акте, в спёне заседания парт
кома, мы видим лрутого Нарзулаевя. Ето
уже выгнали из Средней Азии, но он еще
член партии. Теперь ‘он скромен, сговор-
чив, по-восточному любезен. Он позво-
ляет себе лишь едва ваметную ‚ усмешку
по алребу оклеветанного Грекова. ° Прием
маскировки резко изменился. Но маскиру-
ется он с. тем me совершенством. — он
спекулирует даже на соботвенном ‘Выгово*
ре, полученном 3&- националистические
оитибки, › f

И, наконец. у Звонковой, где собирают-.
ся оподвижники по’ вредительству. Нарзу+
лаев предотает перед нами в своем нату“
ральном виде — беспредельно самодоволь»
ный, циничный до последней степени,

Постановщики спектакля М. Ф. Астан-
тов и М. В. Лишин обнаружили в работе
пад пьесой Войтехова и Ленча тонкую наз
блюдательность, большое чувство жизнен*
ной правды. Люди и нравы наших дней—
вот тема этого правдивого и остро совре-
менного спектакля. ь

std : : >

Литературная газета
№ 8

Шуб, писал книги:

Занялея русской историей. Сперва обра-
батывал мемуары, сделал книгу 9. Болотове
и лругую книгу—«Архиерейский служка».

Вторая книга интересная: В! ней есть
своеобразный Яиль-Блаз попович.

PATNI ссорил меня ©  Маяковским,
РАПИ требовал выдачи меня головой,
а Влалимир Влалимировия меня не выда-
вал. Потом распался ЛЕФ. Маяковский
ушел, потом мы разбрелись. потом. умер
Влалиузир Владимирович,

Я написал очень грустную кииту «По-
иски оптимизма». В ней воспоминания 0
Маяковском. Я приведу отрывок:

` («Оветает. Кажется, весна,

Шумят невысокие деревья у краеного
А лома.

/ Небо уже расступилось. Пошли розоветь,

\

Однако одва ли этот ‘успех может удов-
летворить театр. Мы слишком уважаем
Коонен, чтобы хвалить ее ва эту новую
работу, слепленную из обрывков старых
ролей. А. Я. Таяров также не нашел —
и не мог наНтТи — для 06бя, как режис-
сера, большой творческой задачи в этом
спектакле, Вопрос о советской пьесе в ре-

FE

5

 

`