Я. ВАРШАВСКИЙ
Мих. ЛОСКУТОВ B. ШКЛОВСКИЙ Между тем с кадрами в издательстве не все благополучно, а партийный комитет ни разу даже не обсуждал этого вопроса. Партийному комитету, повидимому, «некогда» было заняться не только кадрами, но и другими серьезными делами. Пропагандистская работа в издательстве запущена, Партийная ортанизация почти не растет за счет лучших комсомольпев и беспартийного актива. Все это до последних дней мало тревожило партийный комитет, Кстати, о составе партийного комитета. Создалось такое положение, когда из шести работаюших членов парткома - тт. Ржанов, баболотнов и Серебрянский стали заместителями директора, а четвертый - секретарь парткома т. Тумановконсультантом при директоре. Таким образом, хотя дирекция и партком заседают в разных комнатах, но люди все те же Очевидно. именно поэтому парткому весьма трудно видеть недостатки дирекции, критиковать и бороться с ними. Так получилось и в деле с т. Пеньковой. Партийный комитет 17 декабря вынес решение просить дирекцию пересмотреть прика об увольнении т. Пеньковой из издательства, как неправильный. Постановить -- постановили, а в жизнь не провели. Пока члены парткома набрались мужества, чтобы протестовать против приказа, одобренного ими же, как заместителямидиректора, - директор т. Лозовский уехал в отпуск. Отменить приказ стало некому. Пеньковой предложили подождать еще месяц. Через месяц директор вернулся, и вопрос даемых в Гослитиздате». К сожалению, в парторганизации Гослитиздата за вто время ничего не изменилось. Там попрежнему с самокритикой неблагополучно. Об этом с достаточной убедительностью овидетельствует хотя бы то, как принималась резолюция на собрании 26 января по поводу ситналов печати. Выбранная на прошлом партсобрании комиссия предложила собранию составленную на основе прений резолюцию, в которой об ективно хотела осветить положение в партийной организации Гослитиздата, а также оценить пеправильное поведение тт. Лозовского и Туманова в вопросе об увольнении т. Пеньковой. Однако т. Лозовский пытался большинство фактов отрицать и представить дело так, что в издательстве все обстоит благополучно и выступление печати по этому вопросу не заслуживает внимания, Тов. Лозовский пытался также на собрании во что бы то ни стало «спасать» «оберегать» секретаря партийного кодобросо-метаих стов. Партийный комитет Гослитиздата и ето секретарь т. Туманов вместо того, чтобы внимательно прислушаться к голосу коммунистов, по существу глушат попытки критиковать недостатки, придираются к отдельным неудачным фразам, как было с выступлением т. Кузнецова. Не пожелав внимательно разобраться в гом, права ли т. Пенькова в отношении гт. Маневича и Лосьева, и вообще заинтересоваться состоянием и подбором кадров в издательстве, здесь поспешили «призвать к порядку» в первую очередь г. Пенькову.
премьеры
Три дня, 19, 20 и 26 января, в Гослитиздате происходило партийное собрание, которое обсуждало выступления «Литературной газеты» и «Комсомольской правды» положении в издательстве. Напомним кратко, о чем писала «Литературная газета», В номере от 5 января редакция опубликовала письмо сотрудницы Гослитиздата т. C. Пеньковой «За что меня уволили». Пенькова была уволена за то, что возражала против направления на работу в массовый сектор, которым она руководила, тт. Лосьева и Маневича, по ее мнению не могущих выполнять работу литературных консультантов. Поводом для увольнения, однако, послужило другое. На заседании дирекции издательства т. Пенькова в тяжелом нервном состоянии допустила нетактичную фразу по здресу присутствующих. Этого было достаполно оов помодтонню понвился приказ об увольнении т. Пеньковой. Кроме того, мы сообщили тогда мнение ряда товарищей из издательстваи . Пеньковой, как о честном, вестном, преданном делу партии работнике и привели примеры безграмотной литературной консультации, которую давали вачинающим авторам тт. Маневич и Лосьев. Касаясь положения в парторганизации и роли секретаря парткома т. Туманова, редакция писала, что «в парткоме боятся критиковать, невзирая на лица, и слепо преклоняются перед авторитетом и «непогрешимостью» руководящих работников Гослитиздата. Такая позиция секретаря парткома по меньшей мере не способствует развертыванию самокритики в Гослитиздате. А самокритика там необходима. Снятие т. Пеньковой с работы свидетельствует о нездоровых нравах, насаж-
Две
о Пеньковой был парткомом пересмотрен в присутствии т. Лозовского, но… в отсутствии т. Пеньковой. Причем принято было уже новое решение: Просить дирекцию пересмотреть формулировку приказа, как противоречащую советскому законодательству. - А как же с ее восстановлением на работе? - спросили Тумалова на собрании. - Увольнение мы считаем правильным, ответили тт. Туманов и Серебрянский, И пояснили: комиссия установила, что Пенькова работала плохо. Между тем незадолго до ее увольнения партком и дирекция признали работу Пеньковой удовлетворительной, и на этом основании она была переведена на должность завелующейсотором долакность заведующей сектором массовой она не справлялась этой работой, то ведь ее можно было переве сти на другую? Чем об яснить, что с возвращением из отпуска т. Лозовского партийный комитет поспешил отказаться от собственного мнения? Нежеланием ссориться с директором? Вопрос о т. Пеньковой парторганизапией Гослитизлата решен неправильно.сторожились. Честный, преданный работник т. Пенькова должна быть воестановлена на работе в издательстве; состоянием работы парткома должен немедленно заинтересоваться Куйбышевский райком ВКП(б). и чем скорее, тем лучше, ибо это поможет развернуть в парторганизации Гослитиздата настоящую большевистскую критику и самокритику, невзирая на лица. И. КРОТОВА. B. КАПЛУН
«Марина Страхова» и «Павел Греков»
«Марина Страхова» и «Павел Греков» появились на афишах Камерного театра и Театра Революции почти одновременнодве пьесы о современниках, два сце-C нических портрета, написанных «почти с натуры». Две пьесы о действительных происшествиях, герои которых присутствовали на премьерах и аплодировали актера Глядя такую пьесу, как «Марина Страхова», испытываешь прежде всего острый интерес к тому, что принято называть «материалом» драматурга. Хочется расспрашивать авторов пьесы и ее «прототипов о том, как все это происходило в нассовдействительности, проводить параллели - «жизнь» и «пьеса». Хочется узнать все подробности замечательного подвита нашей патриотки женщины-врача, открывшей противочумную прививку и испытавшей ее на себе… После весьма наивной экспозиции, цель которой об яснить терминологию противочумных экспериментов, на сцену выходит Страхова - Коонен, Лица ее не видно - она в маске. На глазах - темные очки, на руках - перчатки. Мы наНас хотят напугать. Страхова - Коонен медленно роняет слова. Речь, впрочем, идет о сугубо практических вещах - об Ученом совете, об опытах над животными, об отпуске, Вслед за этим начинается романтическая характеристика героини Страхова садится у микроскопа и читает стихи - «Есть упоение в бою…», конечно до слов - «И в аравийском урагане, и в дуновении чумы». Мы, признаемся, ждали, найдут ли в себе драматурги мужество отказаться от этой цитаты. Нет, не нашли. И нетрудно понять, почему - других средств описать чувства, настроение, силу Страховой уних нет. Но раз пушкинские слова прозвучали - все остальное, очевидно, будет иллюстрацией к ним… A. Коонен пытается оправдать эту цитату, она читает ее как-то «между прочим», будто Страхова думает совсем о другом, будто она не декламирует. Все равно. Шесть пушкинских строк перевесили трехактную драму. Для исчерпывающего, окончательного испытания противочумного препарата Страхова решила сделать прививку самой себе. Решение это пришло, очевидно, давно - нам предлагают следить лишь ва его осуществлением. На чем же строят сюжет своей пьесы I. Жаткин и Г. Вечора? Недавно вышла из печати пьеса П Жаткина «Высокое чувство». Это, повидимому, ранний вариант «Марины Страховой». Здесь героиню тоже зовут Марина Павловна, но фамилия ее - Покорская. Она тоже испытывает противочумный препарат. Директормикробиологической станции Фролов весьма приятный, достойный человек, всей душой сочувствует ее опытам, Он только просит сделать прививку ему самому. Муж Покорской - Геннадий Михайлович, побанвающийся за жизнь жены, вяло протестует против намерения Марины Павловны сделать себе укол. Она, однако, не послушалась ни Фролова, ни мужа, заперлась с асоистенткой в изоля, торе и ввела самой себе в кровь чумные бактерии. том дело и кончилось. Пьесы при этом не получилось, хоть автор, видимо, старался описать все «как в жизни». Вдесь нет ни ни острого сюжета, ни характеров. Потому помощью Г. Вечоры П. Жаткин перерабо«Высокое чувство» и сдал Камерному театру новый варашмерному Откуда взять драматическую коллизию? Фролов из энтузиаста превращается в службиста и бюрократа - он пытается теперь противодействовать мерами «административного нажима» опыту Страховой. Его «положительные» реплики передаются новому действующему лицу - профессору Аккуратову, который, впрочем, тоже протестует против «самоубийства» Страховой. В пьесу вводится целый сонм бюрократов - Ученый совет. «Семейная» драма усугубляется - муж и дочь устраивают Марине Павловне драматическое об яснеине, и только парторг Снежко всячески приветствует… Никаких «внутренних» коллизий попрежнему нет. Авторы не могут допустить, что для Страховой существует проблема жизни и смерти, мир чувств, раздумий, тревог, что зрителю интереоно оледить не за шприцами и микроскопами, а ва тем, как пришла Страхова в своему подвигу. Повидимому, они не могли рашили не мудрствовать. В восьмой сцене, не добившись согласия на опыт (которое ей в общем ни к чему), Страхова делает себе укол. Температура резко повысилась. Может быть, хоть сейчас мы увидим Страхову другой? Нет, она и в бреду повторяет все те же несколько слов, которые авторы дали ей на всю роль. Но ведь надо создать атмосферу тревоги - же, как-никак, речь идет о жизни и смерти человека… Поэтому авторы снова цитируют: «Царица грозная чума теперь идет на нас сама». На этот раз Страхова сбилась, забыла стихи. Но ассистентка Лиза услужливо подсказывает: инам в окошко… Она в своей наивности полагает что женщине, стоящей на пороге смерти, уместно напоминать эти страшные слова. Вскоре все кончилось Страхова выздоровела, Но Жаткинх и Вечоре всего, что с ней произошло, мало. Может быть, зритель все-таки подумал хоть на минуту, как это много - привить самой себе чуму, рискнуть собствен ной жизнью. Поэтому авторы дают Страховой реплику «под занавес»: «Знаете, я вовсе не ощущала никакой опасности, Так было вое просто, обыкновенно». Далась нашим драматургам эта простота и обыкловенность! В первом ряду партера на премьере си. дела т. Покровская - та самая замечательная современница наша, о которои идет речь в этой пьесе. Сначала хотелось расопросить ее обо всем поподробнее, потом стало ясно, что в этом особого смысла нет. Важно не то, что здесь «от жизни», а что - сочинено. Важно, что вся эта пьеса, в которой искренность стала фальшью, а правда - вымыслом, ничего общего с искусством не имеет. Камерный театр оделал рискованный шаг, взяв в работу «Марину Страхову». Он понадеялся, повидимому, на Алису Коонен, наH. Асланова (Аккуратов) и, пожалуй, на остроту ситуации, которая легла в основу пьесы, Расчеты театра в какой-то степени оправдались - Коонен приковывает внимание зрителя драматиамом своей игры, Асланов играет Аккуратова просто превосходно - с тонким юмором, озорством, в высшей степени театрально. История доктора Покровской лекает даже в этом скверном полудраматическом изложении. Однако едва ли этот успех может удовлетворить театр. Мы слишком уважаем Коонен, чтобы хвалить ее за эту новую работу, слепленную из обрывков старых ролей,A. Я. Таиров также не нашел и не мог найти - для себя, как режиссера, большой творческой задачи в этом спектакле. Вопрос о советской пьесе в ре-№
пертуаре Камерного театра остается, как принято говорить, открытым. * Павлом Грековым мы знакомимся в решающую минуту его жизни. Вместе Ковалевым, Мир-Ахмедовой, Сартышевым ему предстоит распутать сложный узел. 1930 год, пограничный район Средней Азии, Здесь орудуют баи, националисты, подпольщики-троцкисты, авантюристы, враги всех мастей. Борьба. в которую вступил Греков, тем сложнее, что враги еще пока тонко замаскированы, имеют высоких покровителей, действуют ловко и нагло. Греков начинает большую, настоящую жизнь - ему придется испытать свою волю и энергию Театр Революции сделал то, что он должен был бы делать всегда и что, увы, делал не так часто, - он поставил острозлободневную пьесу. Напрасно будем мы искать причины успеха пьесы Б. Войтехова и Л. Ленча в высоком совершенстве литературной формы, в оригинальности характеристики героев. Пьеса написана будничным, «деловым» языком, многих героев ее мы видели, может быть, в других спектаклях. Трудно поручиться за ее долголетие - да она на это и не претендует. Она хочет жить и живет сегодня - настоящей, «грековской» жизнью. Она честна, как Греков, и столь же энергична. Секрет громадного воздействия этой пьесы на зрителя несложен, но его так часто забывают драматурги и театры. На сцене - мы сами, наше сегодня. Пусть завтра появится другая пьеса о Грекове. изобилующая тонкими стилистическими приемами, своеобразными и неповторимыми психологическими деталями, - сегодня мы аплодируем авторам за своевременное и смелое слово. Характер Павла Грекова раскрывается во взаимоотношениях о другими героями спектакля Вот чего не хватает «Марине Страховой», пьесе, героиня которой действует как бы в пустом пространстве. Страхова рискует жизнью из-за любви к людям, a людей-то в пьесе и нет. Судьба Грекова, исключенного из партии стараниями ее врагов и возвращенного к жизни партией, это великолепное воплощение самого понятия «драматизм». Пьес о борьбе с врагами народа налисано немало. «Павел Греков» отличается от них не только тем, что адесь почти никакой роли не играют детективные трюки и всякие поблекшие эффекты. Пьеса Войтехова и Ленча серьезно рассказывает о серьезных вещах. Образ героя приобретает черты благородства и достоинства. На Грекова, вернувшегося из Средней Азии в Москву и разоблачившего боль шое вредительство на стройке, обрушивастся удар, тщательно подготовленный троцкистокими заговорщиками. Секретарь парткома Рыдай, получивший клеветнические анонимки и спровоцированный троцкистами, пред являет Грекову самое тяжкое обвинение, какое только можно пред - лвить коммунисту, - обвинение в обмане партии, в двурушничестве. Рыдай не вредитель - он просто трус и дурак. Что же поделаешь? Иногда именно такие слепцы и трусы, как Рыдай, решали судьбу исключавшихся из партии людей. И вот Греков исключен из партии. Мы видим его в самые тяжелые минуты жиз.Драматурги не побоялись показать, чего стоило Грекову доказать свою правоЗдесь Страхову. Героиню спектакля Камерного театра мы не успели полюбить, хоть всячески к этому стремились. Может быть, потому, что драматурги забыли о том, чего Страховой стоил ее подвиг. Благородство и сила Страховой подразумеваются, а не раскрываются, они скрыты в самом жизненном факте, который лег в основу пьесы. Поэзия действительности здесь выше поэзии спектакля. Драматурги в чем-то изменили жизненной правде. испортили законченное произведение искуоства, созданное самой жизнью. А может быть, они ничего «от себя» и не прибавили, но отсутствие фантазии оказалось еще более гибельным для произведения искусства, чем протокольная точность повествования. За каждым шагом Павла Грекова мы следим с наприженным вниманием. Его встреча в Ковалевым (эту роль превосходно, хотя и несколько «аскетично» играет Д. Н. Орлов), который оказался неожиданно секретарем того самого райкома, в котором разбирается дело Грекова, воспринимается не как счастливая случайность, а как нечто неизбежнов эти два большевика обязательно должны были встретиться, их соединила снова партия М. Ф. Астангов в роли Грекова старается сплавить «лед» и «пламень». Греков деловит, спокоен, часто даже слишком. Впечатление такое, что Астангов еще только копит, сдерживает силы, еще только берет прицел… Так проходит первая половина спектакля, в лучшей спеле спектаклятовсеГодо Астангова звучит резко. взволнованно. Здесь решается судьба Павла Грекова, здесь он проходит самое суровое испытание под сомнение взята его партийная честь, его совесть большевика. Астангов только в этой сцене - только один раз в спектакле - позволяет Грекову обнаружить свой темперамент, свою молодую страсть. O. Н. Абдулов играет в «Павле Грекове» роль Нарзулаева. Роль эта написана несколько «прямолинейно». и в чтении даже пугает - как актер спрячет, стушует эту прямолинейность? у 0. H. Абдулова «прямолинейность» националиста Нарзулаева выглядит, как игра в прямодушие человека, не боящегося упреков в национализме, У врагов народа, занявших высокие посты в республикаиских инстанциях. Нараулаев пользуется поддержкой и поощрением. Наглость его смягчена добродушным юмором, он посмеивается над Ковалевым и Грековым, и если выходит из себя, то обязательно мотивирует это своим энтузиазмом знатока местных условий. Во втором акте, в сцене заседания парткома, мы видим другого Нарзулаева. Его уже выгнали из Средней Азии, но он еще член партии. Теперь он скромен, сговорчив, по-восточному любезен. Он позволяет себе лишь едва заметную усмешку по адресу оклеветанного Грекова. Прием маскировки резко изменился. Но маскируетоя он с тем же совершенством - он спекулирует даже на соботвенном выговореполученномзанационалистические ошибки. И, наконец, v Звонковой, где собираются оподвижники по вредительству, Нараулаев предстает перед нами в своем натуральном виде - беспредельно самодовольный, циничный до последней степени, ув-Постановщики спектакля М. Ф. Астангов и М. Лишин обнаружили в работе над пьесой Войтехова и Ленча тонкую наблюдательность, большое чувство жизненной правды. Люди и нравы наших дней вот тема этого правдивого и остро современного спектакля. Литературная газета 8 5
Двадцать
Ч Е Л О В Е
Ч Е С К О Е
пять лет ветских бытовых вещей «Третья Мещанская». Кинематографии меня учил Лев Кулешов, вместе с которым я писал спенарий «По закону». Кино ввело меня в советские хозяйственные заботы. Они так переплелись с моей личной жизнью, что появилась книга «Третья фабрика». Фабрика эта и сейчас стоит около Киевского вокзала, фабрика маленькая, мы ее очень любили, в кино много, написал несколько десятков пошедших и не пошедших сценариев и принимал творческое участие, вероятно, в очень многих советских сценариях. Писал я в это время книгу «МатериалНа и стиль «Войны и мира» Толстого», о которой тоже надо было бы написать отдельно, сделал веселую книгу «ГамбургВы-С Михаилом Чиаурели, которого все знают, и с автором комедии «До скорого свидания» Макаровым, сейчас больным, с Макаровым, которото недооценивают. Работал в Грузии, был очень близко связан с рождающимся грузинским киноискусством. ский счет». Работал дальше, дружил с Сергеем Михайловичем ЭйзенштейномЭсфирыотал ский счет».ет Шуб, писал книги. РАПП ссорил меня с Маяковским, РАПП требовал выдачи меня головой, а Влалимир Владимирович меня не выдавал. Потом распался ЛЕФ. Маяковский ушел, потом мы разбрелись, потом умер Владимир Владимирович, Занялся русской историей. Сперва обрабатывал мемуары, сделал книгу о Болотове и другую книгу-«Архиерейский служка». Вторая книга интересная. В ней есть своеобразный Жиль-Блаз попович. написал очень прустную инигу «Поиски оптимизма». В ней воспоминания о Маяковском. Я приведу отрывок: «Светает. Кажется, весна.
ДО С Т О И Н С Т В О
Дваддать пять лет назад, в 1914 году я издал в Ленинграде маленькую 16- страничную брошюру. Она называлась «Воскрешенье слова». Это была брошюра студента-филолога футуриста. В ней были задирчивый тон, академические цитаты, Двадцать пять лет назад я начал впервые выступать. Выступил в Театре миниатюр вместБладимиром Балимирови-Работал чем маяковским, который тогда носил еще черную бархатную блузу, и с Давидом Бурлюком, После этого пебольшая группа филологов начала издавать сборники по теории поэтического языка. Мы организовали ОПОЯЗ, общество по изучению теории поэтического языка. Опоязовпы, борясь с поэтикой символистов, старались создать научную поэтиОчень пустили два сборника и целый ряд книт. ОПОЯЗ нельзя отождествить с тем, что называется формализмом, хотя, конечно, формализмсоседнее с нами течение, во многом от нас зависящее, рано в ОПОЯЗ начал раборано вопначо ваботать Юрий Николаевич Тынянов. Опоязовпы читали в Инстатуте истории искусств в Ленинграде, и очень многие молодые литературоведы, сейчас имеющие книти, были тогда нашими учениками. Я много раз писал о формализме и сейчас не буду писать о всех опибках формалистов и о том, что было положительного в их работе. В то время я работал в «Летописи» Горького, и Алексей Максимович рассматривал нас с пристальным и веселым вниманием. Во время революции мною была издана книга «Революция и фронт» и сборникЯ «Поэтика». Помог мне его издать Владимир Владимирович Маяковский, книга вышла одновременно с «Мистерией Буфф». По не совсем последовательному своему характеру я принадлежал тогда к «Серапионовых братьев», дружил с молоым Всевалодом Ивановым, в которого тогда очень верил, так, как верю сейчас. Зощенко, Михаил Слонимский, Федин, Тихонов, Лев Лунц, Етизавета Полонская, Николай Никитин принадлежали к братству. Мы умели говорить друг другу правду и интересоваться не только своей книгой, но и чужой. В то время работал я в газете «Жизнь искусств», печатался в «Искусстве коммуны». Это были заполненные, большие, молодые годы. Мы называли тогда Алексея Максимовича стариком, а ему было 46 лет, молодых 46 лет. Он писал тогда книгу о Толстом. Тогда я написал пьесу о Парижской Коммуне. Ее хвалил Блок. Александр Блок говорил мне, что он в первый раз слышит, слушая меня, как об искусстве говорят правду, или говорят правильно я уже не помню - и одновременно говорил, что поэту знать то, что я говорю, вредно. Это потому, что моя правда была неполная правда, выдающаяся за полную правду. В 1923 году я оказался за границей. Печатался в «Беседе», издал книжку «Сантиментальное путешествие» и «Письма не о любви». Я очень люблю книгу «Письма не о любви, или Цоо». В 1924 году я вернулся в СССР, издал «Теорию прозы», примкнул к ЛЕФ, Опоязовпы стали теоретиками ЛЕФ. Здесь я работал с умным и мало пишушим Осипом Бриком, исследователем ритмики стиха. Здесь Борис Михайлович Эйхенбаум, Тынянов, Борис Казанский, и я напечатали свои статыи о языке Ленина. Кое-что из этих статей интересно и сейчас. Кинематография тогда только начиналась. У меня про кино был целый ряд статей и даже книжки «Кино литературы» и книга о Чаплине. Я думал, что кино вто монтаж аттракционов, что сюжет имеет минимальное значение. С этими мыслями я вошел в советскую кинематографию, а работал в ней иначе. Теоретически я должен был отрицать тера, практически я боролся за советското актера и защищал в своих статьях его значение. Теоретические установки тянули меня на своеобразный язык иероглифов, который оказал в свое время влияние не на одну только советскую кинематографию. Олновпеменно я слелал олну из первых со-
В гениях у нас состоит не так много то, варищей. Конечно, всегда было так в искусстве: одним удалось выйти в первые шеренги, другим - нет, третьим еще неизвестно, что будет написано на роду. И обидно, и горько, конечно, быть не гением, однако привыкнуть можно, чепуха, можно довольно даже сносно жить и хорошо работать. Нужны не только одни выдающиеся. Другие делают тоже свое полезное дело; одни - маленькое, другие - большое. В этом - отпечаток величайших моральных, гуманистических изменений, которые принесла Октябрьская революция в отношения между людьми. Вот писатели. Вот поэты, переводчики, критики, рецензенты, комментаторы, литературные секретари - большая семья, делающая общее культурное дело. Среди них были и сейчас есть люди чуждые и примазавшиеся, Временами их было больше, временами меньше. Их разоблачали и в печати и устно. В литерату. ре были серьезные и большие прорывы. Однако некоторые товарищи делали и делают из этого неправильный огульный вывод. Для них звание «писатель» вообще звучит не слишком почетно, и его чуть ли опасно Вот терего прокзност в грамвае тер мины, которые наиболее употребительны в бранном лексиконе: пенкосниматели, калтурщики, богемщики и просто «некие». Необходимо поставить очень значительный принципиальный вопрос: чести профессии как таковой, о чувстве меры и о человеческом достоинстве вообще. Его нужно «поставить», этот вопрос, перед некоторыми товарищами, которые его часто забывают. Главным образом - перед теми, которые, собираясь помочь овдоровлению литературной среды, не могут это делать иначе, нежели в порядке каких-то «походов» или облав. Делается это, например, так, Сотрудник «Вечерней Москвы» Вл. Рудный отправляется в группком работников печати № 1. Нужно сказать, что группком этот - комбинированного типа. С «литературным профилем», как о нем говорят. Дело в том, что не все писатели, насколько известно, состоят в союзе писателей. Многие об единены лишь по профессиональным признакам в группкомах при издательствах. Но и не все состоят в этих группкомах. Потому что есть солидная прослойка людей литературного труда, органически не связанных о определенным издательством. Они об единены в группком № 1. Здесь внештатные журналисты, переводчики, секретари, авторы технических книг и многие писатели. Тут есть и видные имена и скромные труженики, Все они имеют право на место под советским солнцем и право на трудовое и профессиональное об . единение. Однако иначе думает Вл. Рудный. Он готов одним своим движением смахнуть всех 214 человек «со счетов истории». Бодрый журналист долго роется во всех делах и анкетах группкома, разыскивает компрометирующие данные. Рецепт известен; два дворянина, два сына генерала, некая завязка для политических инсинуаций. Правда, один «дворянин» оказывается автором солиднейших и важнейших технических трудов и премирован на важнейшей стройке как лучший ударник, а другой - престарелая женщина. У обоих генеральских сынов отцы честно служили в Красной Армии, один из них умер на посту, и семья его получает персональную пенсию. Но всех этих обвинений против коллектива оказывается еще недостаточно. В исключительно развязной манере автор статейки осыпает людей оскорблениями, подозрительными намеками и просто пошпостями. Например, один литератор упрекается в том, что в анкете его написано, что он «еще в 1922 году перевел Барбюсса» (очевидно, упрек в неграмотности). Попутно журналист лягает «таких маститых представителей» высокоодаренной богемы», как Алексей Крученых. Знает ли Рудный, что Барбюсс может писаться рез два эс, а Крученых имеет полное во состоять в профсоюзе? Соображает ли автор фельетона, что означает «высокоодаренная богема»? И соображает ли он вообще - что пишет? Фельетон пазывается «В таборе диких» (даже без кавычек). В нем группком литераторов живописуется в виде какого-то притона преступников и проходимцев. Начинается он «литературно-художественным» образом молодого человека, который находится в раздумьи: вернуться ли ему к своей старой профессии карманника или устроиться танцмейстером в «Метрополь», Хочется надеяться, что - нет. ельетон грязен по стилю, Нелеп по доводам, Но главное, дик по выводам. Пронзведение Вл. Рудного наредность оскорбительно по отношению к большому коллективу советских граждан. Итак, бездумно лягнув еще одну челове, тескую профессию (танцмейстера), автор устанавливает далее, что для карманников
лучшее место - в групикоме писателей, Этому уделена почти половина фельетона. Посмотрим, кто состоит в этом вертепе «диких», в этом «таборе». Вот перечень некоторых имен из литературно-художественной части группкома. В. Курочкин А. Кипренский - члены ССП, Н. Атаров, E. Босняцкий, В. Матов - молодые литераторы, часто печатающиеся в толстых и тонких журналах, К. Ананьев автор биографий Ворошилова, Пархоменко других книг, Ю. Севрук - критик, А. Та ланов - драматург, автор «Таинственного острова» и других пьес детского театра, Игорь Шпарро - молодой писатель, комсомолец, И. Горкин - переводчик Г. Реглера, E. Герасимов автор книги Щорсе, и т. д. и т. д. Здесь - поэт К. Липскеров, критик B. Никонов, литераторы Бор. Оленин, Еф. Дорош, М. Ершова, В. Длугач, 8, Островский. Здесь - много и плодотворно работающне во всех журналах фольклористы Н. Комовская, Н. Рождественская, С. Жислина. Здесь, наконец, - литературные секретари писателей, очеркисты, переводчики, делающие ежедневно полезное дело. активной В они занимаются большой и общественной делтельностью. Эта разносторонняя и инициативная жизнь группкома № 1, находящегося у профсоюза на отличном счету, привлекает и многих товарищей, вполне имеющих право состоять в других группкомах. И вот приходит Вл. Рудный и пишет, что «эта никому не нужная и попросту вредная организация давно уже стала пристанищем всяких проходимцев, халтурщиков сомнительных…» и т. д. и т. п. Тут опять начинаются эпитеты. Но эпитеты пугают не всех. Мы призываем нервных товарищей к спокойствию. Разберемся по существу. Площадной брани в фельетоне Вл. Рудного нет. Но зато про одного живого человека сообщается, что у него в руках «старорежимная трость» и «на серо буро-малиновой сорочке» -- «официантский бантик». Почему старорежимная трость? Почему официантский бантик? Ничего непонятно. Таков стиль фельетона. Вот автор, о резвясь или по злобе, уже переливается за рамки одного группкома, выходя на плоскость, так сказать, общели. тературную: «итти к драматургам: Надо иметь протекцию если не у самой Мельпомены, то по крайней мере у коменданта Дома Герцена». «Небывалый в уголовной практике случай перековки мелкого жулика в писатели». И тому подобное. Это пошло, низко, и копаться в этои грязи вовсе не стоило бы. Но вот двести советских лподей оболгано, оплевано и еще вдогонку им пущен гогот. пра-Существует организация, в которoft, помимо чуждых и сомнительных людей (с такими, церемониться нечего), несомненно есть также много талантливых, полезных и хороших людей. Мы не считаем, что всех их нужно разогнать. Очевидно в редакции «Вечерней Москвы» что-то недоучли, что-то упустили. Произошла, опятьтаки выражаясь мягко, какая-то неувязка; употребляя же точную политическую терминологию, -- произошел совершенно безпрецедентный случай махаевского, хулиганского отношения к целому отряду советской интеллигенции. Однако советские законы защищают труд право и человеческое достоинство каждого труженика. Рецакция «Вечерней Москвы» и Вл. Рудный пытаются пожать лавры на каких-то сомнительных «разоблачительных» походах, вселяя в людей озлобление и раздражение. Это очень дурно пахнет. По меньшей, мере это просто неумно. Мальбрука нужно во-время остановить. Люди приходили на общее собрание и со слезами на глазах, с дрожью и возмузмущением в голосе говорили о годах работы, о незаслуженной клевете, рассказывали о безобразных фактах, Кое-где в связи фельетоном началось уже быстрое реагирование: кого-то, где-то не пускают, кого-то подозревают, о кем-то не здороваются: остыдная возня людей, опошляющих бди. тельность. Работы некоторых товарищей печатаются, но без указания авторства, «до выяснения». Единодушно возмущенно выступали на собрании как «затронутые», так и «незатронутые». Так же единодушно собрание постановило: просить ЦК союза произвести обследование состава и работы групикома. И привлечь автора к судебной ответственности за клевету на коллектив. Один из оклеветанных ходил в редакцию «Вечерней Москвы» и там будто бы ваявили ему, что, во-первых, … «да, все двести проходимцы» и, во-вторых, «нужно разогнать все группкомы». Мы этому не верим, Этот «поход» был бы, мятко выражаясь, не к месту и довольно подозрителен по методам. Во всяком случае здесь фактическая сторона дела нам недостаточно известна. че-Но зато совершенно ясно одно:
группеШумят красного дома. Небо уже расступилось. Пошли розоветь, голубеть облака. Дома стоят, как пустые, Идем. Маяковский, простой, почти спокойный, идет.
Стихи. Кажется, мрачные. Про несчастную любовь. Про ту несчастную любовь, сперва ко многим, потом к одной. Любовь, которую нельзя заесть, нельзя запить, нельзя запивать стихами. Идем, Кажется, посередине у улицы. Просторно. Над нами небо. Посмотри, - говорит Владимир, небо совсем Жуковский». В это время я работал на кинофабрике. Шумяцкий не пропускал мои сценарии. Меня не приглашали на сценарные совещания. Это было очень трудно. Я занимался историей, интересовался русским лубком, написал книжку «О лубочном писателе Матвее Комарове», а потом большую книту «Чулков и Левшин». Эта книга одновременно говорит о русской литературе XVIII века и об экономике XVIII века. Книта эта до сих пор не я которую тоже очель люблю, «Штабс-капитан Фелотов». Книга эта вышла и была прорецензирована через три года Борисом Левиным, У критиков было мало времени. В рукописи из-за осторожности редакторов осталась книга «Признаки делимости» и книга «О советской прозе». Лежит у меня работа по теории романа, Работа над иоторией продолжалась, я занялся XVII веком, заинтересовался Мининым и Пожарским, нашисал о них повесть, напечатал в «Знамени». Предложил Мосфильму написать спенарий. Сперва получил отказ, потом со мной подписали договор. Долгая работа, долгая жизнь, опыт, который мне дала окружающая меня жизнь, позволили, мне кажется, понять правду об этой эпохе. Сценарий исторически достоверен, мне кажется, что в нем есть характеры. Сейчас я продолжаю работать над романом из этой же эпохи. ак-Путь долгий, он непохож на список одних побед. Я шел к пониманию своето времени, изучая искусство, изучая историто народа. Я благодарен советской стране, правительству, партии, товарищу Оталину, я благодарен революции за то, чему она меня научила, за то, что она сказала мне, что мой труд не был бесполезен.