ПЕРВЫЕ КНИГИ От нашего ленинградского корреспондента Велика сила инерции! Вопреки благим намерениям писателей, возглавляющих сей. час ленинградскую литературную органи­зацию, значительная часть работы прези­диума ЛенССП все еще сводится к длин­ным заседаниям, загроможденным «теку. щими делами», орг­и хозвопросами. Толь­ко на-днях состоялось первое творческое заседание президиума. Оно было посвяще­но «первым книгам» - работе издательств и журналов с молодыми авторами, Участники заседания с интересом ожи­дали доклада Л. Рахманова, Но т. Рахма­пов почему-то ограничился кратким сооб­щением о книгах, изданных в Ленинграде, и беглыми оценками некоторых из них. В прениях выступили И. Эвентов, Г. Гор, Ф. Князев, Ал. Семенов (отв. редак­тор «Звезды»), Л. Борисов, Гр. Сорокин, B. Друзин, В. Каверин, Н. Брыкин (зав. ленинградским отделением издательства «Советский писатель»), А. Кривошеев (зав. сектором современной литературы Ленгос­литиздата), A. Колесень (зам, директора Ленгослитиздата), С. Купер, Г. Мирошни­ченко (отв. редактор «Литературного со­временника»), В. Лапинский, Ю. Герман, H. Лесючевский, Г. Алехин и др. Какие же основные вопросы были по­ставлены на заседании? *
оздоровить работу работу среди писателей, используя для этого недостаток бумаги, Десятки хороших книг выбрасывались из плана под предло­гом отсутствия бумаги. А на самом деле враги преступники умышленно разбаза­ривали бумажный запас издательства. Для этого они в первую очередь уничтожили всякий контроль над расходованием бу­маги. Работники Детиздата в течение целого месяца не могли представить комиссии точ­ных данных о том, сколько получено бу­маги, сколько израсходовано и сколько бумати осталось. Наконец,выяснилось, что 650 тонн бумаги израсходовано неиз­вестно как и на что. Комиссия ЦК ВЛКСМ помогла коллекти­ву издательства раскрыть эти безобразия и разоблачить преступную систему работы издательства, которая была хитро проду­мана врагами. Задача нового руководства издательст­ва заключается в том, чтобы сплотить во­крудетской литературы лучших наших писателей и лучшие силы всей советской интеллигенции. Бюро ЦК ВЛКСМ постано­вило организовать при Детиздате редакци­онный совет изкрупных писателей, гогов, ученых и лучших редакторов. Этот совет должен руководить творческой рабо­той авторов и способствовать созданию прекрасных детских книт. Необходимо расчистить ряды редакторов Детиздата. Нужно решительно освободить­ся от недобросовестных, равнодушных и невежественных людей, которых насаждали там враги народа, старавшиеся тормозить работу писателя. Детиздату нужны подлин­ные большевистские редакторы, которые являлись бы опорой и помощниками писа­теля в его трудной творческой работе, его умными советчиками, людьми, ценные ука­зания которых писатель охотно бы вы­слушивал, с которыми он бы делился сво­ими новыми замыслами, и т. д. Нигде в мире нет такого огромного спро­са на детскую книгу, как у нас. Небыва­лый спрос на детскую книгу в СССР опре­деляется условиями нашей жизни, усло­виями победы социализма в нашей стране. Никогда в истории перед детской и­тературой не стояли столь высокие и по­четые задачи, как перед детской литера­турой СССР. Это - задачи воспитания бойца за мировой коммунизм, за счастье народов всего мира. Поэтому лучше писа­тели детской литературы являются знат­ными людьми нашей страны, любимцами великого советского народа, и не случай­но они получили высокие натрады ордена Союза ССР. Жизнь нашей прекрасной страны дает обилие разнообразного и красочного мате­риала для изображения в детских книгах. Это - подвиги нашего революционного на­рода и его героев, это - фантастические перелеты наших летчиков и летчиц, эк­опедиции советских ученых в сказочные края нашей страны, это - доблесть и геройство советских граждан в борьбе за коммунизм. Издательство детской литературы, не­смотря на все происки врагов народа, вы­росло в мощную организацию. Денежный оборот Детиздата в настоящее время дохо­дит до миллионов рублей. Помимо этого имеет детиздат собственную мощную типо­графию, оборудованную дорогими машина­ми, В Детиздате работают десятки лучших художниковнашей страны. БуматуДет­издат получает всегда в первую очередь. Лучшие писатели страны полны искреп­ним желанием помочь Детиздату в его трудной и сложной работе. В Детиздате есть хорошие, честные лю­ди, преданные делу советской детской ли­тературы, которые, неомотря на вредитель­ство врагов, оумели дать нашей детворе не один десяток хороших книг. В настоя­щее время руководящие партийные и ком­сомольские организации со всей тщатель­ностью подбирают квалифицированные кад­ры для посышки на работу в Детиздат. Все это является залогом подлинного расцвета нашей детской литературы. A. ПЕТРОСЯН На страницах «Литературной тазеты» в последние месяцы много писалось о вопи­ющих безобразиях, творившихся в изда­тельстве детской литературы. События, происходившие в Детиздате, взволновали всех писателей и работников литературы. «Не везет этому издательству, - гово­рили некоторые товарищи, - на дол­жность его директора один за другим по­падалт замаскированные враги народа». Может быть, это случайно? Нет, не слу­чайно. Враги народа прекрасно понимали зна­чение Детиздата ЦК ВЛКСМ в деле ком­мунистического воспитания юного поколе­ния и в развитии советской детской ли­тературы. Поэтому они всеми силами ста­рались развалить этот важнейший участок нашей социалистической культуры. И, на­до сказать, что, пользуясь нашим ротозей­ством, враги навредили немало. Комиссия по проверке работы Детиздата выяснила, что растраты и убытки этого издательства доходят до трех миллионов рублей; разбазарены сотни тонн бумаги. Как же случилось, что враги среди бела дня, на глазах у честных советских граждан творили свои гнусные дела и дол­гое время оставались незамеченными? Комиссия заинтересовалась в первую очередь этим вопросом. Выяснилось, что вредительской работе в Детиздате, прежде всего, способствовала вся обстановка и система работы изда­тельства. Это - обстановка полной бес­контрольности и безответственности. В издательстве никто не знает, как ра­ботает тот или иной редактор: сколько он прочел рукописей, какие именно рукописи он читал, сколько из них (и почему) одоб­рил, сколько (и почему) забраковал, какие отредактировал книги и, самое главное, хорошо ли отредактировал. Может быть, он испортил рукопись, и издательство выпу­стило ее в искаженном виде? Ни один ру­ководящий работник издательства кон­кретной работой редакторов не интересо­вался. Та же бесконтрольность и безответствен­ность царили в финансовых, хозяйственных делах издательства и на фабрике детской книги. В результате количество брака до­ходило до неимоверных размеров, простои малин достигали 20 50 процентов, ценные, актуальные книти годами не вы­ходили из производства и т. д. Но ни один из виновников этих вопиющих преступле­ний ни разу не был обнаружен и наказан. В обстановке хаоса и неразберихи враги и преступники долгое время оставались в тени. Отромные суммы выплачивались около­литературным людям, принимались заве­домо непритодные рукописи. В конце года рукописи так называемой инвентаризаци­онной комиссией издательства списыва­лись в брак, а выплаченные деньги - в убыток. На 1 января 1938 г. в Детиздате спи­сано в брак рукописей на 1 млн. 313 тыс. рублей. В настоящее время в ре­дакционных портфелях издательства ле­жат 292 рукописи, ва которые издатель­ство уже выплатило 1 млн. 203 тыс. руб­лей. Однако большая часть этих рукопи­сей не пригодна к печати совершенно и будет списана в брак. Кроме этого Дет­издат роздал в виде аванса 1 млн. 068 тыс, рублей, В Детиздате авансировалась даже группа лиц, не имеющая никакого отношения к детской литературе. Большин­ство из них впоследствии были разобла­чены как враги народа. Система бесконтрольности, хаос и нераз­бериха были созданы вратами варода лля того, чтобы летко и незаметно расхи­щать деньги, А честному человеку для то­го, чтобы получить свои заработанные деньги, нужно было долго обивать поро­ги бухгалтерии издательства и неоднократ­но слышать ответ: «В кассе нет денег, приходите завтра». А в это же время сотни тысяч рублей государственных средств получали литера­турные и политические авантюристы и проходимцы. Враги пытались вести разлагающую
НИКОЛАЙ УЛАГАШЕВ Семьдесят восемь лет назад на горном Алтае, в берестяной юрте, на голом вем­ляном полу жена кочевника Улагаша ро­дила мальчика. Мать намазала ребенка конским салом, завернула в шкуру ка­барги и положила в берестяную люльку. раннего детства мальчик Николай Улаташев удивлял всех своей памятью и искусным пением, В шестнадцать лет он ослеп. Жена моя, - рассказывает Ни­колай Улагашев, - была настоящим дру­том: брала с собой и на охоту и кедро­вать. Там я многих людей встречал, от них песни, сказки слышал. Все это в па­мяти осталось. По старинным алтайским поверьям, от хорошей сказки смятчается каменное серд­це духа гор, и он посылает охотникам бо­татую добычу. Зимней ночью, в лесу, у костра, голо­сом, густым и низким, как жужжанье шмеля, слепой Улагашев пел: «…Алып-Манаш крикнул, как сто бога­тырей кричат. Конь топнул, как сто громов гремят. Слеза, повисшая на реснице, не успела упасть, Алып-Манаша уже не видно. Котда Алып-Манаш смотрел на восход солнца, оказывается, уже к закату под - ехал. Когда замечал тающую утреннюю луну, оказывается, уже примчался к от­ненной восходящей. Конь переступал по долине, и черные озера заполняли след его копыт, Низкие горки мягко отбрасы­вал конь. Высоким горам на грудь насту­пая, легко бежал. Вот уже виден дым со стойбищ Ак-Каэна. На четыре копыта ра­зом стал конь. С места не идет, будто ноги пустили в землю цепкие корни… …В гневе Алыш-Манаш был всегда сви­реп. Он поводом рот коня до ушей разо­рвал. Он нагайкой круп коня рассек до кости, Как вихрь, взвился бело-серый конь. Он в гору, под гору, как птица, ле­тел, по долине, как вода бежал». молодости Николай Улагашев мот В моло семь ночей подряд петь. Летом 1937 года, когда мы записыва­ли алтайский фольклор, нам посчастливи­лось встретить на вершине Сары-Кокша этого замечательного сказителя. Он сидел под большим кедром и плел сбрую для колхозных лошадей - работа, которую на Алтае выполняют слепые. Много дней пел он нам под аккомпане­мент топшура старинные ойротские «кай» (героический эпос), рассказал много ска­зок и легенд. Все произведения, залисанные от Ула­гашева, поражают богатством и красотою поэтических образов, четкостью компози­Ции, исключительной яркостью языка. Сказки Улагашева согреты подлинным лиризмом: «Танзаган вытащил из-за пояса острый нож, белую гусь он хочет убить. Но под­нятая рука не успела упасть. Белая гусь встала белой красавицей. Волосы у нее, как вечернее небо, желто-бронзовые. У Танзагана колени подогнулись. Он сел на землю. Веки часто-часто заморга­ли. Я всевышнего Кургустана младшая дочь, - сказала девушка. - С третьего неба к вашему костру я пришла. У меня вами один огонь зажжен, одна постель постлана. Обратно на небо мне вернуться теперь никак нельзя. Старик Танзаган поцеловал желто-брон­зовую косу, тронул своей колючей щекой правую руку красавицы. Темным лбом к ее колену припал». Николай Улагашев отличается не только богатырской памятью и высоким мастер­ством исполнителя, но также и очень большим разнообразием репертуара. С подлинно героическим пафосом рас­сказывает он о подвигах богатырей. Чу­десно умеет расцветить фантастическую сказку. Блестяще владеет мастерством гро­теска: …«Ты! вшивый, червивый Рысту, сей­час убью тебя», - крикнул хан. Рысту поднял вверх правую руку. Его луноподобное лицо заалело:
В издании Детиздата выходят избранные произведения Салтыкова-Щедрина в «Воспитание Слева рисунок к трех томах с иллюстрациями Кукрыник сов. «Иудушке Головлеву», оправа рисунок к главе нравственное» из «Пошехонской старины».
К юбилею Шолом-Алейхема педа-На-днях состоялось совещание предста­вителей печати, посвященное 80-летию со дня рождения Шолом-Алейхема. От имени юбилейного комитета при ССП совещание открыл Д. Бергельсон, указав­ший, что чествование памяти классика ев­рейской литературы будет носить в нашей стране всенародный характер. Особенно широко развернулась подготовка кюбилею в УССР и БССР. На Украине в целом ря­де областей организованы юбилейные ко­митеты, в которые входят представители партийных, советских и общественных ор. ганизаций. Секретарь юбилейного комитета т. Гур­штейн сообщает, что на-днях в фондах Публичной библиотеки им, Ленина обнару. жены неизвестные до сих пор письма Шо­лом-Алейхема к Льву Толстому и Чехову, Эти письма, представляющие большой ин­терес, будут опубликованы в печати к юбилейным дням. Интереоные материалы для опубликования в печати имеет секция рукописей Института мировой литературы им. Горького. Статьи для печати о Шолом­Алейхеме готовят сейчас критики и публи. цисты. Многие журналы дают в ближай­ших номерах рассказы Шолом-Алейхема в новых переводахПисатели и критики привлекаются также к выступлениям на собраниях и вечерах с докладами о жизни и творчестве Шолом-Алейхема. Выступившие затем тт. Финк, Зелинский, Ступникер, Ойслендер, Симовский, Вельт­ман, Ардов, Плавник, Юдицкий, Мышков­ская и другие подчеркнули, что интерес печати, как и всех трудящихся нашей страны, к этому важнейшему юбилею - огромный. Сейчас же необходимоснабдить наши периодические журналы и газеты соответствующими материалами. В прениях также было отмечено, что юбилейный ко­митет должен принять активные меры к тому, чтобы популяризовать юбилейную дату не только в РСФСР, УССР и БССР, но и в других братских республиках - Грузии, Армении, Таджикистане и других. - По решению президиума ССП 19 февраля в Москве состоится пленарное за. седаниеюбилейного комитета по праздно­ванию 80-летия со дня рождения Шолом­Алейхема. * - Президиум ССП постановил расши. рить состав юбилейного комитета и ввел в комитет дополнительно следующих товари­щей: засл. арт. УССР Бугову, депутата Верховного Совета СССР Гольдмахера, засл. арт. УССР Кальмановича, Э. Лойте­ра, Нистора, Ойслендера, засл. деятеля искуоств Исаака Рабиновича, засл. арт. БССР Сокола и М. Б. Храпченко. ВЕЧЕР ПАМЯТИ ЛУКАНА 13 февраля в клубе писателей состоит­ся очередной декадник лисателей-перевод­чиков, посвященный памяти римского поэ. уукана в та-республиканца Марка Аннея Лукан связи с 1900-летием со дня его рожде­ния. Вступительное слово - Б. А. Грифцова. С сообщением о поэтике Лукана и ципах перевода «Фарсалии» выступит Л. Е. Остроумов. Отрывки из поэмы «Фар­салия» в переводе Льва Остроумова про­чтет заслуженный деятель искусств орде­ноносец Л. А. Фенин.
- Около 8 лет, - рассказал т. Эвен­тов, - длилась история издания романа С. Купера «День Марии» (книги, которую И Эвентов, как и Л. Рахманов, считают серьезной и интересной). Много летн третьем этаже Дома книги сосредоточен­но читали рукопись, что-то невиятно бор­мотали автору. Когда же в конце концов, после того как роман был напечатан в «Новом мире», «День Марии» решились издать, к молодому писателю прикрепили политически сомнительного человека, сле­лавшего все, чтобы затушевать и иско­веркать лучшее, что имелось в романе Этот «редактор» был разоблачен лишь тог­да, когда роман, уже набранный и свер­станный, сдавался в печать, Новый же редактор перелистал листы и подписал книгу к печати! Так «День Марии» и по­явился перед читателем! Неслучайно очень многие товарищи, го­воря о недостатках работы с молодыми писателями, прежде всето говорили о ра­боте редактора, рецензента, консультынта, т. e. людей, решающих судьбу книги. В. Друзин подчеркнул особенную сложность редакторской работы с молодым автором, у которого еще не окреп собственный г­лос. Ю. Герман в яркой и остроумной ре чи обрисовал портреты редакторов, с кото­рыми приходится работать ленинградским писателям. *

Большая часть произведений, встретив­ших отрицательную оценку прессы, печа­талась в «Звезде». Выступивший на засе­дании отв. редактор «Звезды» Ал. Семе­нов безоговорочно признал ошибкой печа­тание несостоятельного произведения Ба­зальтова «Строитель Кретов». Повесть «Враги» Милявского т. Семенов тоже счи­тает несовершенной, но опубликование еб об ясняет необходимостью поощрить ав­прин-Конечно, это слабая вещь, - говорит т. Семенов, - отдельной книжкой изда­вать ее нельзя ни в коем случае, но на­печатать в журнале можно было. тора. Почему? Тиражи журналов во много раз превышают тиражи книг! Наконец, т. Семенов говорил о «Неуче» Алехина. Нам уже приходилось отмечать тот прискорбный факт, что во время дис­куссии о «Неуче» издательство и редак ция «Звезды», напечатавшие книгу Але­хина, предпочли отмолчаться. Но и сейчас т. Семенов обещал лишь «напечатать в ближайших номерах журнала» разверну­тую рецензию, раскрывающую достоинства романа Алехина, а пока что ограничился главным образом противопоставлением ста­тей критиков и читательских писем, полу­чаемых автором «Неуча». Доброжелатель­ные читатели, мол, хвалят роман, а недо­брожелательные критики ругают… Неубе­дительность такой аргументации была под­тверждена в речи Л. Борисова, рассказав­шего о письмах читателей-колхозников, крайне отрицательно оценивающих книу Алехина, и об аналогичных отзывах лит­кружковцев Центрального дома Красной Армии. * пи-Рукописи «Неуча», «Врагов», «Строите­ля Кретова» вышли из «недр» авторског кабинета Ленгослитиздата. Соглашаясь с Л. Рахмановым, что в ав тороком кабинете мало квалифицирован­ных писателей и критиков (и в этом по­винен союз), Генн. Гор говорит о понижен­ных требованиях, которые пред являются к молодому автору, о «скидках на мо­лодость», заставляющих подчас переоцени­вать рукопись. Любопытно, что работники чуть ли не с сокрушением говорят о том, что за год кабинет «выудил» всего только 26 интересных рукописей, а было прочте­но около 1500 произведений - 2000 ав­торских листов прозы и воо авторских ли­стов стихов. И всего 26 рукописей! * На ближайших заседаниях президиума решено продолжить обсуждение поднятых вопросов. В первую очередь будет обсуж­дена работа авторского кабинета и ре­дакций журналов. Ю. ис. ПИСЬМА В РЕДАКЦИИ Разрешите мне при содействии вашей тазеты принести мою горячую бизаи, пость всем учреждениям, оргалиаеиа случаю избрания меня в действительные члены Академии наук СССР и награжде­ния меня Орденом АЛЕКСЕЙ ТОЛСТОЙ
БЮРО СЕКЦИИ КРИТИКОВ И ТЕАТРОВЕДОВ При Всероссийском театральном обще­стве избрано новое бюро секции критиков и театроведов. В его состав вошли И. Л. Альтман, М. С. Гус, В. Ф Залесский, Ю. Ф. Калашников, А. П. Мацкин, Д. Л. Тальников и И. И. Юзовский. Кандидатами в члены бюро секции вы­браны А. С. Гурвич и М. Ю. Левидов. НОВЫЕ ДЕТСКИЕ КНИГИ ТБИЛИСИ. (Наш корр.). В издалии Дет­издата Грузии вышли на грузинском язы­ке обработанные A. Микаберидае для школьников мифы о героях (Прометей, Персей, Тантал, царь Эдип, Икар и Дедал, миф об аргонавтах и др.). ДНЕВНИКИ И ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ А. БЛОКА Ленинградское отделение издательства «Советский писатель» выпускает XIII том «Собрания сочинений» Александра Блока. В этом томе помещены дневники поэта за 1901- 02г (юношеский дневник) и запис­ные книжки за 1901-1910 гг. Всего у Блока с 1901 по 1921 г. было 62 запис­ных книжки, часть из них была поэтом уничтожена целиком, а из некоторых вы­резаны отдельные страницы и отдельные записи, Сохранилось таким образом и до-
хроника древностиКнижная Ленинградским отделением Гослит­издата издан сборник избранных статей крупнейшего русского литературоведа и лингвиста A. Н. Веселовского. Литера­турное наследство А. Н. Веселовского до сих пор не издавалось в собранном ви­де. Предпринятое до революции Акаде­мией наук собрание сочинений ученого должно было включить 26 томов, но оно осталось незавершенным. -Ленгослитиздатом издан последний роман известного антифашистского Сборник, изданный Гослитиздатом, со­ставлен к 100-летию со дня рождения A. H. Веселовского. Он включает важ­нейшие его историко-литературные статьи о Данте, Петрарке, Джордано Бруно, Рабле и др.
сателя Оскара Мариа Графа «Антон Зит­шло до нас 47 запионых книжек. В ХIII томе помещено 28 записных книжек. тингер». Роман выпущен в авторизован­переводе Изабеллы Гринберг, с вступительной статьей А. Амстердам,
ном Остальные записные книжки и дневни­ки составят следующий, XIV том.
НАРОНЫИОЭТТУРКМН Моя советская страна сильна, Из байских лапищ вырвана она. Затем, что людям не нужна война, Готовьтесь к жизни боевой, друзья. Дурды Клыч, шагир. - Испепелившая нам грудь Чуть ветер, дом мой ходит взад-вперед, А удержи - одежду оборвет, Покорно сядь - подняться не дает, Царапается подлая чатма. Она заставит хмуриться всегда И выжмет слезы из очей: - Беда! Куда подует ветер, вот туда И валится в колдобины чатма. Очень много песен, разрабатывавших ручнаяоктовы сожеты было сложеноС Чи-лычемВ сожалению, не все они тошли до нас, большая часть осталась не­ззписанной, Кроме этих крестьянских бы­товых песен и стихов, в старой поэзии Дурды Клыча имеется большой цикл и лю­бовной лирики. Среди его лирических де­станов (песен) также немало интересных и своеобразных. Но художественную ценностто, большинства любовных стихов Дурды Клы­ча понижает их подражательность класси­кам, особенно Молла Непесу, туркменскому поэту XIX столетия. чи-первых же дней Октября поэт вме­сте с дехканами словом и делом борется с врагами советской власти. В Хорезме в первые годы революции орудовала кү- лацкая банда басмача Джунаид-хана. Враг трудящихся Джунаид, убивший двух род­ных братьев Дурды Клыча, во что бы то ни стало решил залучить поэта к себе на службу. В один из налетов на Ходжа-Ку­мет басмачи захватили поэта и связанного привезли к Джунаиду. Бандиты пытались заставить его быть сказителем, развлекать хана и сочинять песни против советской власти. Дурды Клыч молчал, его мучили, но он не изменил народу и остался по­этом трудящихся. Его не соблазнили бо­гатые дары, которые ему сулили басмачи, и мужественно перенес все испытания. Проведя в плену у Джунаида пятьдесят два дня, темной ночью, босой, полуразде­тый поэт бежал из лагеря бандитов. Чтобы не быть вновь захваченным басмачами, Дурды Клыч покинул Хорезм. Было время гражданской войны, девят­пылит надцатый год. В стране шла борьба остатками контрреволюции. В Туркмении популярные в народе, как «Читирь», «Ишакли», «Чатма», «Пиала» и «Шуба», смешили тех, кто любил слушать веселые стихи, и были полны грусти и горькой иронии для тех, кто задумывался над этим юмором. «Чигирь» - песня, написанная в 1916 году. Поэт рассказывает в ней, как тру­дится батрак, поливая байскую землю. Чи­гирь - это допотопное, примитивное со­оружение … конная или просто водокачка, установленная на арыке. гирь ужасен: работа на нем - сущий ад, колоды лопаются, упряжь рвется, верблю­си-оылерживая жту чей жары и изнурительного труда. Но ара непоек, работающий на игире, олин он должен выдержать все испытания. Он звает, что на прохталной веранде сво­его дома хозяинбай пьет чай и благодушествует, а он, байский раб, не­смотря на зной, мучится с чигирем. Ва­трак голоден бос изнурен работов конце концов он ложится на песок, про­клинает жизнь и чигирь и создателя гиря, пусть это будет бай или даже сам бот. Вот вкратце сюжет одного из очень популярных в Туркмении произведений Дурды Клыча. Стихотворение «Чатма», выдающееся по своей поэтической пельности и красоте произвеление, рассказывает о том как жи­лось поэту (как жилось тысячам помудов) в хижине, построенной из ветвей саксаула и из травы. Ветви шалаша (чатмы) рвут одежду его обитателей; осенью дождь про­никает сквозь травяную крышу; в чатме тесно, холодно, страшно, Чатму кажлую минуту может опрокинуть ветер и тогла она похоронит под собой белняка, живу­щего в ней. С грустью, полной иронии, поэт описы­вает жилище бедняка дореволюционного туркменского дехканина. Он говорит: Вто может друга сделать нам вра­гом? Чатма. - А с кем наплачется тай­ком? - С чатмой. - А кто в глаза песком?
- «Тан-тажлан!» - сказал он вол­шебное слово. И дети хана: кувырк! по­катились в разные стороны. - Ну, теперь убейте меня! Вы хоте­ли. Хан дрожал, как мышь, зажатая в ла­донь, Ханша стояла, как большая лягуш­ка». Творчество народного оказителя получи­ло высокую оценку партии и правитель­ства. Указом Президиума Верховного Со­вета СССР Николай Улагашев награжден орденом «Знак почета». АННА ГАРФ ПАВЕЛ КУЧИЯК
чатма.организовались национальные части Крас­ной Армии, и старый слепой поэт посту­пил добровольцем в один из красноармей­ских полков. Вместе с конницей туркмен­ского кавполка он побывал в Ташкенте, во Фрунзе, ездил по степям Казахстана. Он был полковым поэтом, сказителем и аги­татором. Бойцы полюбили старого шатира, его бодрая песня не покидала красноармей­цев до конца гражданских боев. большим творческим под емом поэт продолжает работать в настоящее время. Враги народа, возглавлявшие до прошлого года некоторые культурные организации Ашхабада, пытались всячески опорочить боевые, жизнерадостные стихи Дурды Клы­ча, написанные уже в советский период. Вместо того, чтобы приблизить читате­собрать и напечатать все лучшие стихи поэта(такихстихов и песен много), буржуазные националисты держали их под­спудом. Только в последнее время собра­но и приведено в надлежащий вид боль­шинство произведений Дурды Клыча. В ближайшее время в Туркменском госизда­те выйдет книга его стихов на туркмен-в ском языке. Некоторые из них, в том чи­сле «Читирь» и «Чатма», переведены на русский язык. времени следует отметить прекрасное обращение на­родного шагира к молодым допризывникам («Товарищи»), строки из которого служат впиграфом к нашему очерку. На протяже­нии всей своей поэтической работы в каж­дом произведении - праздничной песне о советском ауле или нежном обращении женщине, боевом красноармейском стихе или простой сценке из жизни иомудов … всегда Дурды Клыч был понятен народу. И это потому, что Дурды Клыч - под­линный народный поэт. Летом текущего года правительствоM. Туркменской СОР присвоило Дурды Клычу звание народного поэта Туркменистана. Президиум Верховного Совета СССР высоко оценил творчество поэта, наградив его на­днях орденом «Знак пючета». A. АБОРСКИЙ
Слепой поэт идет по улицам города. На плечи его накинут дорогой красный халат. в руках самшитовая трость. Один, без про­водников, он ходит быстрей и легче, чем зрячие. Озабоченный, беспокойный, он всегда чем-нибудь занят. Старый поэт - враг покоя, он не может ни минуты деть, ничего не делая. он читал или пел дехканам звучные песни классических поэтов, Еще задолго до Ве­ликого Октября молодой Дурды Алыч на­чал слагать свои стихи. Как сказителю, ему приходилось много ходить по Турк­мении: поэт бывал в Ашхабаде и Ба­хардене, он наблюдал жизнь прикаспий­оких иомудов; неоднократно гостил у текинцев Мары; заглядывал к эрсари, жи­вущим в верхнем течении Аму-Дарьи, к сарыкам Иолотани и к салырам Серахса. Как никто другой, он знает Туркмению. И тогда, в мрачную пору полицейского гнета и экономической отсталости, он в своих произведениях говорил о тяжелой жизни туркменского народа. Далеко от больших городов, в Хорезме, расположенном по нижнему течению Аму­Дарьи, лежит аул Ходжа-Кумет, здесь жи­вет Дурды Клыч, шагир. Дурды Клыч родился в 1886 году. Бедняк по происхождению, он много работал по найму и в своем небольшом дехканском хозяйстве. Еще в раннем воз­расте от знатоков классической поэзии он выучил наизусть несколько тысяч строк Молла-Непеса, Кор-Молла и других старых туркменских шагиров. Смолоду он был только сказителем: выступал на больших тоях, свадьбах и народных гуляньях - Многие произведения Дурды Клыча про­№8никнуты подлинным народным юмором. Все его старые стихи, в том числе и такие
МУЗЕЙ А. М. ГОРЬКОГО В ТБИЛИСИ ТБИлиси. (Наш корр.). Улица Клары ары Цеткин (бывшая Елизаветинская), дом 146… Две небольшие смежные комнаты. Здесь в 1892 году у своего знакомого, ссыльного Калюжного, жил и работал Алексей Максимович Горький Здесь он написал свой первый рассказ «Макар Чудра». Президиум Тбилисского совета постано­вил организовать в этих комнатах музей A. М. Горького. Одна комната будет вос­становлена в том виде, в каком она на­ходилась при жизни Горького. В другой будет собран весь материал, относящийся к периоду пребывания А. М. Горького в Тбилиси.

Разрешите через вашу уважаемую газету выразить мою глубочайшую благодарность в всем тем литературным организациям, театрам, учреждениям республик нашего великого Союза, писателям, артистам, ху дожникам, всем тем, кто так тепло ото­звался в день моего 45-летнего юбялея писательской и общественной деятель­ности. ШАЛВА ДАДИАНИ ПОПРАВКА
«РУССКИЙ ФОЛЬКЛОР» Вышла в свет книта проф. Ю. М. Соко­лова «Русский фольклор», предназначен­ная для студентов и преподавателей ву­зов. Давая обзор русской и мировой фоль­клористики, книга освещает все жанры дооктябрьского и советского фольклора, в том числе и поэтическое творчество фаб­рик и заводов. Книга издана Учпедгизом на прекрае­ной бумаге, с хорошими иллюстрациями.
кВ отчете о заседании президиума сс (в номере от 5 февраля) среди товарище, которым поручено руководить националь­ными комиссиями, пропущена фамили т. Скосырева. В этом же номере допущена опибка при печатании портретов Ата Салиха Крюковой. Редакция печатает впо портреты тт. Ата Салиха и Крюковой сегодняшнем номере на 4-й странице. РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ: В. СТАВСКИЙ, Е. ПЕТРОВ, В. ЛЕБЕДЕВ. КУМАЧ, Н. ПОГОДИН, о, ВОЙТИНСКАЯ,
Литературная газета 6
РЕДАКЦИЯ: Москва, Последний пер., д. 26, тел. К 4-46-19 и К 4-34-60 , ИЗДАТЕЛЬ: издательство Типография газ. «Индустрия», Москва, Цветной бульвар, 30,
«Советский писатель», Москва, Б. Гнездниковский, 10.
Уполномоченный Главлита Б-1719,