ТВОРЧЕСКИЙ ВЕЧЕР H. ПОГОДИНА B Доме актера 24 февраля состояля творческий вечер Н. Ф. Потодина. ()) драматургии Погодина сделал сообще ние Ю. Юзовский. Погодин пришел в театр из газе­ты, - сказал он, - Его герои - это люди из самой гущи социалистической стройки. Почти все пьесы Потодина, на­чиная от «Темпа», который является как бы своеобраэным очерком о Сталинграт. ском заводе, до «Пади Серебяной», - ре­зультат тех наблюдений, которые собрал автор на заводах, новостройках, в колхо­зах, на границе. Драматург с большей теплотой показывает будничную жизнь своих героев, он любит их, гордится ими, Характерно, что положительные герои удаются Погодину гораздо больше, чем отрицательные, в то время как раньше драматургам удавались главным образом отрицательные герои. Погодин-настоящий художник, подлин­но ощущающий актуальность и современ­ность. В его творчестве нет приспособлен­чества драмоделов, которые пишут свои пьесы лишь потому, что видят актуаль­ную тему. Драматург Погодин пишет по­тому, что он взволнован и переполнен ощущениями жизни и не может не писать об этом. Слабая сторона пьес Погодина - сюжет и построение характеров, О патриотизме и оптимизме героев пьес Погодина, о новых качествах социалисти­ческих людей, которых он показывает в своих пьесах, говорили на вечере заслу­женный деятель искусств А. Д. Попов, заслуженный артист РСФСР Н. М. Горча­ков и П. 1. Охлопков, поздравившие пи­сателя с награждением орденом Ленина. На вечере были показаны сцены и от­рывки из пьес «Аристократы», «Человек с ружьем», в постановке Театра им, Вах­тантова, и новой комедии «Джиоконда» в постановке Театра сатиры. Письмо в редакцию О КУПЮРАХ В МОЕМ РОМАНЕ-ХРОНИКЕ B № 23 журнала «Литературное обозре­ние» т. А. Рагозин, подвергая суровой критике роман-хронику «Дело об игумене Парфении», особенно жестоко упрекает меня в том, что я не провел через суд моих героев, несправедливо обвиненных в убийстве игумена. Тов. Рагозин считает, что изображение судебного разбирательст­ва должно было стать «кульминационным пунктом всей книги», и причину его от­сутствия прямо выводит из незаконной ли­тературной формы моего произведения: «что обязательно для романа и хроники, не обязательно для романа-хрони­ки. Автор совсем опускает сцену суда, как деталь, не имеющую решительно ни­какого значения». Представьте, однако, что изображение су­да автор считал обязательным и для своето титературного гибрида, заполнив этой «де­ль пятнадцать глав; но, к сожале­нию, в том монтаже произведения, кото­рому уделено было в журнале строго ог­раниченное количество листов, для данной части романа-хроники не было предостав­лено места; не нашлось его и для соответ­ствующего информационного примечания в чем, однако, как мне казалось, не было крайней необходимости: купюры очень заметны в опубликованной редакции, Те­перь я вижу, что здесь была допущена ошибка. И я чрезвычайно рад упреку т. Рагозина, дающему мне повод исправить хотя бы путем письма в редакцию это не­вольное, но досадное упущение, а кстати отметать, что в отдельном издании рома­на-хроники, которое должно выйти в Гос­литиздате, все купюры будут восстанов­лены. вернее,Однако по поводу сделанного т. Рагози­ным резюме из его рецензии я нахожу возможным сказать два слова. Рецензия т. Рагозина заключает в се­бе и ряд других упреков, на которые бы­ло бы весьма соблазнительно отозваться, но у нас еще не вошло в обычай отве­чать авторской критикой на критику, хо­тя изредка это и делается. «При всех своих недостатках, … поды­тоживает т. Рагозин, - «Дело об игумене Парфении» читается с несомненным инте­ресом». В рецензии другого критика я на­хожу почти те же слова: «Роман-хроника A. Дермана, не отличаясь высокими лите­ратурными достоинствами, весьма интере­сен по материалу». И вот у меня недоуменный вопрос к т­варищам критикам: Что же было мне делать? Передо мною, когда я писал свою вещь, было всего два пути. Первый: построить роман-хронику, хотя из недостатков, но так, чтобы он чи. тался с интересом. Второй: сделать его из одних достоинств, но скучным, лишен­ным интереса. Памятуя слова Вольтера: «Все жанры хороши, кроме скучного», я, после долгих колебаний, избрал для себя первый путь. Я боюсь, что товарищи критики возра­зят мне: - А кто мешал вам избрать дин себя третий путь и создать произведение из одних достоинств, но притом интерес­ное? Но тух моему териению приходит комн. Извините! Путь создания совершенных манией величия, я считаю этот путь глухо для себя закрытым. же касается, наконец, до слов, что роман «интересен по материалу», то, по­блааодарив, могу сказать одно: из хлопка, даже самого лучшего, не сошьешь и ху­дой рубахи. A. ДЕРМАН 
новый возможный ПОРТРЕТ ПУШКИНА 1838 гг.), мот оказаться среди собранных им рисунков портрет Пушкина, о культе которого он так красноречиво рассказывает в своих «Воспоминаниях о царскосельском лицее» («Русская старина», 1900 г., X). Во всяком случае портрет не дает ни­каких оснований подозревать поддельность его или его даты Поскольку нет документов, прямо под­тверждающих, что изображенное лицо есть Пушкин, определение оригинала этого портрета может быть сделано только с большей или меньшей долей вероятности. Ведь и о портрете Пушкина работы Ли­Б. В. ШАПОШНИКОВ, заведующий музеем Института лите­нева мы не знаем ничего вполне достовер­ного. Если же удастся признать с доста­точным основанием, что это портрет Пуш кина, иконография его пополнится новым прижизненным изображением, главный ин­терес которого состоит в том, что оно дает интимный и свободный от традиции, уста­новленной портретами Кипренского и Тро­пинина, облик великого поэта. ратуры Академии наук.
30 ЛЕТ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ ШОЛОМ-АЛЕИХЕМА В ЮбИЛЕЙНОМ КОМИТЕТЕ 20 февраля под председательством т. A. Фадеева состоялось заседание все­союзного комитета по проведению 80-лет­него юбилея со дня рождения классика еврейской литературы Шолом-Алейхема.ники Советская литература готовится отпразд­новать юбилей великого еврейского писате­ля, Об этом сообщили в своих докладах секретарь всесоюзного комитета А. Гур­штейн, поэт И. Фефер (УССР), поэт 3. Аксельрод (БССР), артисты Э. Лойтер и Л. Бугова (Одесса), Б. Вальбе и А. Пя­тигорская (Ленинград). В БССР уже вышла биография Шолом­принципусделано Алейхема на белорусском языке, написан­ная У. Финкелем, В ближайшее время вы­ходит на белорусском языке ряд произве­На Украине, в городах и колхозах, уже имеется свыше 90 шолом-алейхемовских комитетов, Бритады писателей, артистов и чтецов выезжают на периферию для прове­дения вечеров, посвященных Шолом-Алей­хему, Вечера, устроенные на крупных за­водах Киева и Харькова, прошли с исклю­чительным успехом. Украинская печать уделяет большое внимание юбилею. Даются специальные полосы о жизни и творчестве Шолом-Алейхема. Еврейские и украинские поэты и писатели пишут сти­хи, новеллы и статьи о жизни и творче­ство Шолом-Алейхема. В Киеве готовится большая шолом-алейхемовская выставка. Намечается поставить великому еврейскому писателю два памятника: в Киеве - на Подоле и в Бердичеве. Дом в Переяславле, пде родился Шолом-Алейхем, превращается в музей-библиотеку. К домам, где жил и работал на Украине писатель, прикреп­ляются мемориальные доски. В ряде горо­дов улицы названы именем великого клас­сика еврейской литературы. Готовится ки­нос емка мест, где жил Шолом-Алейхем. дений Шолом-Алейхема, В переводах при­нимает участие 3. Бядуля, Партийные, комсомольские и советские организации БССР уделяют большое внимание юбилею. Самым крупным памятником Шолом­Алейхему в нашей стране будет готовя­щееся издание его произведений. Издатель­ство «Дер Эмес» приступает к изданию полного собрания сочинений Шолом-Алей­хема на еврейском языке, рассчитанного на 36 томов. Такое полное издание Алейхема осуществляется впервые. издат выпускает 10 томов избранных со­чинений его на русском языке. Готовится выпуск сборника лучших новелл Шолом­Алейхема на русском языке, и выпускается тиражом в 100 тысяч популярная брошю­ра о жизни и творчестве писателя, напи­санная A. Гурштейном, Издания Шолом­Алейхема для юношества готовят также Детиздат и «Дер Эмес». Научно-исследова­тельский сборник о творчестве великого еврейского писателя готовит Институт ми­ровой литературы им. Горького при Акаде­мии наук СССР. Ряд критических и на­учных статей о Шолом-Алейхеме будет по­мещен в периодических журналах, Сбор­избранных новелл выходят на армян­ском и азербайджанском языках. На Ук­раине выпускается большой сборник кри­тических статей и материалов о Шолом­Алейхеме. Выходит также сборник «Забы­тые страницы», в котором будет впервые опубликован ряд произведений писателя. Выходит сборник со статьями Шолом-Алей­хема, написанными им на русском языке, Книжку подготовили к печати еврейские критики Одессы (тт. Воробейчик, Друкер и Шнеер). Художники, композиторы, скульпторы также готовятся к юбилею великого еврей­ского писателя, В Москве, Киеве, Харьков ькове и Одессе художники пишут портреты Шо­лом-Алейхема, готовя иллюстрации к его произведениям; московские и киевские композиторы пишут музыку на шолом­алейхемовские тексты и на стихотворные тексты о Шолом-Алейхеме, Скульпторы лепят бюсты знаменитого писателя, гото­вят барельефы и скульптурные портреты. Тт. И. Нуоинов, Л. Пульвер, C. Ми­хоэлс, И. Рабинович, A. Кушниров, А. Гурштейн, выступавшие на пленуме, отмечали, что если в области устной и пе­чатной пропаганды и популяризации Шо­лом-Алейхема уже сделано много, то в от­ношении реализации издательских планов сделано аеще крайне мало. Интерес сищался ечита­тельских масс к произведениям Шолом­Алейхема отромен, а между тем в боль­шинстве библиотек этих книт почти нель­зя достать, так как все изданные книги полностьк разошлись. Купить томик Шо­лом-Алейхема на русском языке не пред­ставляется возможным, и это… накануне юбилея! Все это говорит о грандиозном размахе, с которым наша страна отмечает юбилей Шолом-Алейхема. Но осуществляется ли все это теми темпами, которые требуют­ся? Все выстучавшие подчеркивали с тре­вогой, что если издательства и впредь будут так относиться к юбилею, то многие важнейшие мероприятия, связан­Шолом-К Гослит-удалось. дням. Дата празднования юбилея установлена 15 апреля. Юбилейное торжество будет от­мечено большим литературно-художествен­ным вечером в Колонном зале Дома сою­зов. Вечер будет транслироваться по все­му Союзу. Большой вечер, посвященный памяти Шолом-Алейхема, организуют Институт мировой литературы им. Горько­го и Госет 19 апреля. И. КАЦ Низами. Комитет признал необходимым выпустить в издании Гослитиздата полное собрание сочинений Низами, обеспечив к юбилейным дням выход в свет первых двух томов этого издания. Туда должны войти поэмы «Лейли-Меджнун» и «Ис­кендр-Намә». В издании «Советский писатель» пред­полагается выпустить к юбилею в серии «Библиотека поэта» «Хосров и Ширин» и «Хавт-Пейкер». К поэтическим переводам на русский язык решено привлечь тт. Н. Асеева, I. Антокольского, B. Луговокого, Б. Па­стернака, H. Тихонова, R. Симонова, В. Державина, Е. Долматовского, А. Глобу, А. Адалис, М. Алигер, Н. Брауна, П. Пан­ченко. Комитет признал необходимым в крат­чайший срок подготовить и разослать во все союзные республики подстрочные пе­реводы произведений Низами, а также ма­териалы, связанные с жизнью и творче­ством поэта. Комитет отметил необходимость широ­кой пропаганды творчества Низами за гра­ницей. Решено привлечь к этому дегу Ли­тературное агентство и иностранную ко­миссию союза писателей,
УМЕР Дм. ЛАВРУХИН
В музей Института ли­тературы Академии наук в Ленинградепоступил акварельныйпортрет, разительно похожий на A. С. Пушкина. Портрет датирован 13 июня 1831 г. и не имеет подписи художника. Путем сложных поис­ков удалось установить, что портрет этот принад­лежалумершему в 1901 г. академику К. C. Весе­ловскому и сохранялся в его собрании рисунков. Наследники К. С. Ве­селовского считали, что портрет изображает К. С. Веселовского, который в молодости, так жө как и Пушкин, носил баки, правда, несколько другой формы. Однако один тот факт, что К. С. Веселов­скому в 1831 г. было всего 12 лет, решительно опровергает такое пред­положение. B настоящее время
мною ведется детальное изучение портрета целью определения его автора и изображенного лица, Но и на данной стад работы можно сде­лать некоторые выводы. Само изображение, вплоть до таких деталей. как мягкая шляпа и шо­тландский галстук, не содержит ничего, что противоречило бы предположению, что это портрет Нушкина. Дата портрета ско­рее поддерживает это предположение. В июне 1831 г. Пушкин, недавно женив­шийся, жил в Царском Селе и широко об­с местным обществом, среди кото­рого было немало художников-любителей. Интересующий нас портрет несомненно ис­полнен с натуры и не профессиональным художником, а вполне опытным любителем или учителем рисования, - словом, одним из тех многочисленных в то время рисо­вальщиков, чаще всего анонимных, кото рые заполняли своими произведениями страницы альбомов светского общества. К тому же и самый стиль портрета -- аль­бомный, на что указывает черный ободок, его окаймляющий. Это впрочем не значит, что подобный портрет обязательно должен был быть наклеен в альбом. Каким путем эта акварель попала к С. Веселовскому, пока установить не Но нет ничего неожиданного в том, что у К. С. Веселовского, царскосель­ского лицеиста девятого выпуска (1832-
ленинГРАД, 25 февраля. (Наш корр.) Вчера в Ленинграде умер после продолжи­тельной болезни писатель-коммунист, уча­стник гражданской войны Дмитрий Исае­вич Лаврухин.
«МОСКОВСКИЙ АЛЬМАНАХ» Издание так называемых сборников и альманахов «молодых» имеет свою длин­ную и печальную историю, печальную по­тому, что они составлялись по возрастного деления и бесконечных ски­док на молодость. Это породило в писа­тельской среде опасливость и недоверие ко всем такого рода предприятиям. Между тем в воздухе давно носится мысль о создании нового подлинно моло­дого альманаха, конечно, не в смысле воз­растном и скидочном. В таком альманахе не может быть и речи о возрастных цен­зах и процентных нормах. Затеять такой альманах должна, как ей и подобает, мо­лодежь, такой альманах должны поддер­жать все писатели, которые еще не рас­прощались, да и не хотят прощаться, с молодостью. У нас часто забывают о том, что молодость - понятие отнюдь не воз­растное. «Московский альманах» решено поэтому строить на определенных практических ос­новах: они вытекают из писательских тре­бований. Прежде всего здесь должно быть установлено полное равноправие жанров, направлений, имен. Основная «программа» -тематика советского времени. Основное «направление» - социалистический реа­лизм. Однако оно не исключает, а наобо­рот, предполагает право на поиски фор­мы, смелый и интересный эксперимент. Полному нелицеприятию и об ективно­сти будет способствовать система работы редакции. Редакционная коллегия выби­рается активом. Каждая рукопись должна быть обязательно прочитана каждым чле­ном редакционной коллегии и, в случае несогласия автора с оценкой, выносится на суждение актива. Актив обсуждает все назревшие вопросы литературы вообще, жизни и работы альманаха и его редак­ции в частности. Участие в альманахе не ограничивается ни возрастом, ни местом жительства. В задачу редакции входит привлечение пе­риферийных писателей и поиски новых сил, вполне отвечающих качественным требованиям. Это же входит в обязанность каждого участника альманаха, каждого же­лающего работать в нем. Потому что толь­ко тогда это литературное дело может привиться, стать значительным, и в нем ценно будет участвовать, когда в нем бу­дут люди и вещи свежие и интересные. «Московский альманах», создание кото­рого одобрено президиумом ССП, предпо­лагается издавать 4 раза в год. Обем его -20-30 печатных листов. Рукописи для альманаха следует направлять: Москва, Б. Гнездниковский пер. 10, издательство «Советский писатель», для редакции «Мо­сковского альманаха». Приемные дни в ре­лакции по пятым дням шестидневки с 2 до 5. H. АТАРОВ. М. ЛОСКУТОВ. A. ПИСЬМЕННЫЙ, к. СИМО­НОВ. Л. СОЛОВьЕВ. Г. ЯР­ЦЕВ.
Годы исполнения желаний Беседа с В. А. Кавериным Последние годы моей литературной работы были для меня годами исполне­ния желаний-и в буквальном и в пере­«Два капитана» - роман, посвященный истории полярного летчика-комсомольца. Но профессиональная сторона не играет в этой книге существенной роли. Это, прежде всего, история советского человека, выросшего вмеоте с нашей страной. Од­носном смысле. Под этим названием - «Исполнение желаний» - в 1936 году вышел мой роман, посвященный молодым людям советской науки. В 1938 году я приступил к работе над новым романом «Два капитана». нако мою книгу нельзя назвать хроникой или биографией. Это сюжетный роман, ох­ватывающий различные круги советского общества провинциальный город, москов­ская школа, далекий Север. Отправные пункты сюжета связаны с таинственной историей погибшей в 1913 году полярной экспедиции, разгадку которой приносит только наше время. В отношении композиции, стиля и обри­совки характеров «Два капитана» как бы продолжают линию, намеченную моим ро­маном «Исполнение желаний», с той раз­ницей, что в новой книге я сосредоточил все усилия на изучении характера и дея­тельности одного героя, в то время как в «Исполнении желаний» передо мной бы­ла другая задача. Там я писал об «от­цах и детях», а здесь только о детях. Там я пытался передать контраст сложивших­ся характеров, здесь рост незаурядного человека, начиная с детских лет и кончая годами расцвета. Эта задача повлекла за собой новые трудности, о которых я и не подозревал, работая над «Исполнением желаний». «Два капитана» написаны от первого ли­ца, стало быть стилевая манера должна думает:отнюдь была меняться на протяжении книги, ох­ватывающей двадцать лет. Разумеется, каждый писатель «Советское юношество будет учиться на моем романе». Как бы мне хотелось, что­бы эта надежда оправдалась! В «Двух ка­питанах» нет ничего похожего на лекции о воспитании, но, работая над этим рома­ном, я много думал о воспитательном зна­чении нашей литературы, Изобразить че­ловека, которому захотелось бы подра­жать,бот задача! «Два капитана» делятся на четыре ча­сти: «Детство», «Есть над чем подумать», «Любовь» и «Быть таким». со­Роман печатается в «Литературном временнике» с первой (январской) книжки. Впервые я попробовал работать над сказкой. Я считаю, что русский фольклор совершенно необозримый по ценности и глубине материал для современной совет­ской сказки. Моя «Сказка о Митьке и Маше», о ве­селом трубочисте и мастере «Золотые ру­ки»-политическая, антифащистская сказ­ка, и читатель легко угадает в ней дей­ствующих лиц Третьей империи. Но я пытался написать эту сказку так, чтобы политический смысл ее нигде не разры­вал сказочной ткани, чтобы ее могли лег­ко прочесть 6-7-летние дети. На-днях я закончил новый сценарий, над которым работал совместно с режис­сером П. Н. Арманд Сценарий посвящен советской музыкальной молодежи, замечательным молодым советским артис­там-участникам международных музы­кальных конкурсов. Контраст судьбы со­ветского и западноевропейского музыканта -вот тема картины, показывающей при­чины наших побед на международных со­ревнованиях художников.
23 февраля состоялось первое заседа­ние всесоюзного юбилейното комитета па­мяти великого азербайджанского поэта Низами. Председателем комитета избран Н. Асе­ев; заместителями - Самед Вургун, II. Тычина и В. Луговской; секретарем К. Симонов. - В Азербайджане, - сообщил т. Ра­сул Рза, - при союзе писателей создан юбилейный комитет, куда вошли также композиторы и художники, Лучшие азер­байджанские поэты приступили к перево­дам поэм «Лейли-Меджнун», «Хосров и Ширин», «Хавт-Пейкер», «Мехзануль­Эсрар» и «Искендр-Намә». Общий об ем этих поэм - 60 тысяч строк. Две поэмы «Искендр-Намэ» и «Хавт-Пейкер»- бу­дут изданы в начале 1940 г., остальные -осенью этого же года. В 1940-41 гг. предполагается выпу­стить 6 номеров альманаха, посвященното Низами. В Баку и Кировабаде будут воз­двигнуты памятники великому поэту. Кро­ме того в Баку будет организована боль­шая выставка имени Низами. После обмена мнений юбилейный коми­тет наметил ряд мероприятий по подготов­ке к празднованию юбилея великого поэта
чуть ли не каждый день нам снова приш­лось вести борьбу с самыми придирчивыми и трусливыми домогательствами некоторых работников Реперткома. Реперткомобцы дол­го колебались, пока разрешили пятую кар­тину спектакля - заседание парткома, где Павла Грекова исключают из партии. -Как, - говорили возмущенные ре­перткомовцы тт. Мерингоф, Млечин и иже с ними, - подобные дела решаются всегда на закрытых заседаниях, а вы хо­тите закрытое заседание партийного тета сделать предметом публичного пред­ставления! Нельзя, не допустим! Понадобились самые настойчивые раз - яснения художествонного руководителя на­там искусств, чтобы доказать репертко­мовцам всю вздорность их аргументации. С трудом рождалась и седьмая картина спектакля - сцена сомнений Маши, жены Грекова которая под влиянием инсинуа­ций врага народа Сорокина стала терять бдоверие к любимому мужу. Представители Реперткома стали и здесьна точку зре­ния «психологической правды». -Не может того быть, чтобы жена, искусствгорячо привязанная к Грекову, вдруг та стала сомневаться в его правоте. При этом надо помнить, что всякое за­мечание, высказывавшееся товарищами из Реперткома, отнюдь не носило консульта­тивного характера, а являлось прямым требованием переделать соответствующее место в техсте пьесы или в режиссерской трактовке персонажа, ситуации, характе­ра. А для нас, постановшиков спектакля, сомнения Маши были важны именно как весьма существенная психологическая де­таль спектакля. Эти сомнения усугубляли чувства одичочества Павла и заставляти его с еще большей страстностью бороться за свою реабилитацию. Ведь Сорокин поль­зовался всегда неизменным уважением и Павла и Маши. Явился он к Маше под личиной человека, любящего Павла и стра­дающего от необходимости предупредить ее
М. АСТАНГОВ Заслуженный артист РСФСР БОРЬБА ЗА СПЕКТАКЛЬ Злоключения пьесы «Павел Греков» на­чались уже с самых первых дней появ­ления ее в нашем театре. Прочитав пьесу, чы все были глубоко захвачены драматич­постью, публицистической остротой и пор­опектакль, затрыгивающий самые живо­грепещущие темы сегодняшнего дня. Чув­ства режиссера, актера и гражданина сли­лись как бы воедино с самого начала ре­петиционной работы над спектаклем. Па­фос борьбы за человека, беззаветно пре­данного нашей партии, которого оклеве­тали враги и которого надо во что бы то ни стало выручить, которому надо притти на помощь, пафос большевистской правды всодушевлял нас и придал нам силы в борьбе за спектакль. A борьбу пришлось выдержать весьма суровую. Это были не только обычные повседневные трудности театральной рабо­ты. Мы хотели создать публицистический, партийный спектакль, а некоторые чинов­ники из Реперткома как будто специально изощрялись в том. чтобы нам помешать, чтобы обесцветить, обескровить нашу ра­боту. Мы не сомневаемся в том, что в орга­нах Реперткома работают деловые, способ­вые люди, но нашему театру, очевилно, не повезло. Нашу работу оценивали чи-
новники, больше всего заинтересованные в том, чтобы избежать какой-либо ответ­ственности. Мособлрепертком разрешил нам начать репетиции только с тем условием, чтобы потом, когда спектакль будет вчерне готов, их представители придут и скажут свое авторитетное и непрорекаемое суждение о судьбе нашей работы. Признаться, форму­леровка достаточно двусмысленная, свиде­тельствующая только об одном - о жела­нии всячески перестраховаться. Мол, мы вам пьесу репетировать разрешаем, но это еще не означает, что мы даем окончатель­пое разрешение на ее постановку. Рабога нат «Палои Греводзи» тробо­ля постановочной пруппы,для актеров занятых в спектакле, Первоначально мы предполагали выпустить «Грекова» к 20- летию ленинско-сталинского комсомола (октябрь 1938 г.). Времени было немно­ои мы решили выехать в подмо го, и мы решили выехать в подмо подмосковный дом отдыха в Плескове для того, чтобы там целиком посвятить себя черновой ра­боте нал спектавлем Но быший торта начальник Управления по делам при Моссовете, ныне разоблаченный враг народа, счел это непозволительной рос­кошью. Мы стали изыскивать всякие средства, чтобы эта поездка состоялась. трудом нам это удалось. Но еще до того, каж мы вернулись в Москву, театр получил ука­зание от нособтреперткома о необходимо­сти приостановить репетиции «Грекова». Почему - мне это неясно до сих пор. Догадываюсь только, что тотдашние руко­водитети Мособлреперткома вдрут снова почувствовали страх перед смелым партий­ным словом. Театру удалось добиться отмены и этого запрещения, Нам в этом помог нынешний и. о. начальника Управ­ления по делам искусств при Моссовете т. Фрумкин. Начались репетиции в Москве. И тут
о сомнительной биографии Павла. Реперт­ком же требовал, чтобы Сорокин был уже в этой сцене разоблачен как подлец. Этот прием «лобовой характеристики» понадо­бился реперткомовцам для того, чтобы не допустить ни на одну секунду колебаний Маши. Нам удалось и в трактовке этой сцены отстоять свою точку зрения. Соро­кин уходит, не разоблаченный раньше сро­ка, заронив отравленные сомнения в душу Маши, коми-Реперткомовцы возражали также и про­тив того, что Грекова восстанавливает в партии Ковалев, его старый приятель по Средней Азии. Не «блат» ли это, не ку­мовство зи? Они никак не могли срабу смысле этого слова, что Ковалев полюбил Павла Грекова, коммуниста, именно за ето честность, преданность делу партии, го­рячность, непосредственность. C Павлом случилось большое несчастье, от него отвернулись ближайшие друзья. Факты так складываются и так подтасо­вываются врагами Грекова и партии, что в его правоте начинает сомневаться даже преданная ему и верившая ему всегда жена. Сцена одиночества Грекова и после­дующая сцена встречи Павла с Ковалевым в райкоме партим являются кульмина­пионными в трагическом развитии спек­такля. Мпюго споров и рассуждений было во­круг вопроса о том, дозволено ли друзьям Павла Грекова, являющимся к нему домой после его восстановления в партии, вы­пить на радостях бутылку-другую вина. Прилично ли это? Увлечение этих товарищей из Репертко­ма «психологической правдой» порой не знало границ. Как вы допускаете, - вопрошали они, - чтобы зам. наркома Мир-Ахме­дова поехала из Средней Азии в Москву с одной целью - помочь Павлу Грекову? Разве это реально? Разве в жизни быва­ет так, чтобы заместитель руководителя
большого наркомата бросил работу и по­ехал в Москву по совершенно частному и постороннему для нее делу (?!). В край­нем случае, если уж Мир-Ахмедова так близко приняла к сердцу исключение Пав­ла Грекова из партии, она написала бы заявление, заверила его в своей парторга­низации и направила бы его по пути, который ей хорошо должен быть известен. Искреннее движение человеческой души, горячий порыв коммунистки, которая пе­реживает песчастье своего товарища по партии, как личное горе, видимо, эти ре­перткомовцы покять не могли. Теперь, после признания нашего спек­такля, мы испытываем глубокое мораль­ное удовлетворение. Это не обычная ра­дость после удачи очередной премьеры. Мы рады потому, что проявили необходи­Чем больше я вдумываюсь в характер замечаний, которые делали нам Млечин и Мирингоф, тем больше я начинаю понимать, почему у нас так много плохих и так ма­ло хороших пьес и спектаклей. Все све­жее, своеобразное и непосредственное, все лышащее жизнью безжалостно выбрасы­вается некоторыми чиновниками Репертко­ма из авторского текста. Пьеса пре­вращается в нечто абсолютно ное», гладкое, к чему невозможно прид­раться, но что и не вызывает у зрителя ничего, кроме скуки и равнодушия. Приведенные примеры, мне думается, до­статочно убедательно характеризуют прак­был политически злободневным, чтобы в нем была настоящая публицистическая острота, Наоборот, они всячески старалисьЧто убрать все острое, смягчить и залакиро­вать все наиболее важное, волнующее, что было в пьесе и в спектакле. мое гражданское мужество и не пошли на поводу у рыцарей перестраховки. Вместе с героями пьесы мы вели борьбу за самое дорогое и самое важное, чем располагает наша партия, - за людей честных и безгранично преданных делу коммунизма.
ВЫСТУПЛЕНИЙ ПО СЛЕДАМ НАШИХ «Равнодушие» «безопас-Дирекция Института литературы Акаде­мии наук СССР считает заметку «Равноду­шие» («Лит, газета» от 10 февраля), от­мечающую недостатки в работе нашего Литературного музея, правильной. Недо­статки, указанные в заметке, исправляют­ся. Экспозиция, посвященная 110-летию со дня смерти А. С. Грибоедова, уже от­крыта. Зам, директора Института питературы Л. А. ПЛОТКИН. Ученый секретарь Ф. Ф. КАНАЕВ. РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ: В. СТАВСКИЙ, Е. ПЕТРОВ, В. ЛЕБЕДЕВ КУМАч, Н. погодин, о. воЙТИНСКАй. 10.
Литературная газета 6 № 11

РЕДАКЦИЯ: Москва, Последний пер., д. 26, тел. К 4-46-19 и К 4-34-60 , ИЗДАТЕЛЬ: издательство «Советский писатель», Москва, Б. Гнездниковский, Типография газ. «Индустрия», Москва, Цветной бульвар, 30.
Уполномоченный Главлита Б1728.