В РЕДАКЦИЮ Мое предложение Дорогие товарищи писатели! Примите, прежде всего, самые друж ские поздравления с высокой наградой привет от любящего советскую литера ру читателя. У вас праздник, большой и радосты И самая главная радость ваша вакли, ется в том, что вместе с вами радуюи миллионы людей, читатели ваших к Глубокое удовлетворение испытывае находя в списке награжденных и пер водчиков. Я, например, вечно буду благодаре М. Л. Лозинскому за его перевод «Кам Брюньона». Когда я узнал эту книгу, к то еще легче стало жить и работать. Каж вещь! Я всегда помню о ней. Она в деет моими чувствами, всем моим хом. Это - не просто книга, это кав то сверкающий поток подлинной, лик щей и никогда не умирающей жизни, вот этого бессмертного творения Ровн Роллана я бы не знал, если бы нев кусное мастерство переводчика! Максим Горький завещал советскимп сателям написать книгу о счастьи, Ма ковский написал множество радостны стихов и поэму «Хорошо» - о советсво жизни. И поэтому из всех планов писател особенно горячо хочется приветствоваь замыслы М. Зощенко и А. Макаренко, думавших, очевидно, без всякого сговор налисать книги о счастьи. Коммунистическое воспитание трудящих. ся, преодоление пережитков капитализи в сознании людей приобретают решающе значение при осуществлении новых исти рических задач, поставленных перед на ми тезисами доклада тов. Молотова на XVII с езде ВКП(б). Мне года два-три пришлось быть на раз ездной работе, пришлось живать в дь леких степных совхозах, расположенных в 200 300 километрах от железной доро- 1и. Подолгу беседовал я с людьми, ското рыми встречался во время моих поездов. И всех я спрашивал об одном и том же: что он или она думают о счастьи? что это такое? и что нужно человеку для то- го, чтобы сделать его счастливым? Завязывались споры. Особенно интересной была беседа на маленьком днепровском пароходе с арде сткой-киевлянкой. Счастье - исключительно индивиду- альное и кратковременное ощущение, заявила она. - Вот я иду ранией весви вниз по улице. Бежит ручеек по обочине тротуара. В небе какая-то пичужза вм  Я рассказал собеседнице о всех слышан. ных мною определениях счастья. Это ка будто подтверждало мысль, что счастье - исключительно индивидуальное пережив- ние. И тут же возник вопрос: неужел счастье так упрощенно, что можно изме- рять его только в предела одной плоо кости, в пределах одной какой-то черты! решили: счастье - это не плоское нечто, Әто - многогранник! Вот как бри- лиант - чем больше граней, тем ярче еn блеск. Чтобы счастье человека блестело оо лепительным бриллиантом, в нем, в это счастьи, должно быть множество гране В одной из бесед с молодежью был - тронут целый ряд вопросов о поведении характере и счастьи комсомольцев. Вооружились мы мыслями Карла Марка и Фридриха Энгельса, Ленина и Сталина, Максима Горького и B. Маяковского и нашлись ответы на все. И все был рады дружному разрешению спорла: в советской стране уже создана ос- нова для счастья каждого человека в от- дельности (обеспечение права на труд, на отдых, образование). Но наша беседа велась кустарно. Надо создать для молодежи и для вса- го народа замечательный коллективный труд писателей, «инженеров человеческих душ», о счастьи. В тысячах писем, которые немедленно начнут поступать в коллективную редак- цию этого сборника, будет заключаться громадный материал. И почему только два писателя буду! заниматься этим вопросом? Не приступить ли в честь XVIII о езда ВКП(б), в поряд- ке писательского подарка родине-матери, к созданию коллективного сборника «Мыс- ли советского народа о счастьи». в добрый час, товарищи писатели! Начните книгу о счастьи. И это будет одним из лучших ваших ответов на награ- ду правительства и лучшим подарком на- ролу в честь XVIII с езда партии Ленина Сталина. С читательским приветом  ЯН ВАСФЕК

К ЮБИЛЕЮ ЭПОСА «ДАВИД, САСУНСКИЙ» «Давид Сасунский»
БЕЛОРУСКИЕ ПИСАТЕЛИ - H. H. AGEEBY Дорогой Николай Николаевич! Писатели БССР горячо приветствуют вас, большого и взыскательного мастера совет- ской поэзии, в день 25-летия вашей лите- ратурной деятельности. Активная действен- ность ваших стихов, их народная песен- ность и лиричность, высокая страсть служения искусству в его новом, совет- ском понимании - вот те неот емлемые качества вашего большого таланта, кото- рые заслужили вам большую известность и популярность у массового читателя на- шей страны. Желаем вам, дорогой товарищ Асеев, долгих лет плодотворной и успешной ра- боты на пользу нашего народа и нашей счастливой социалистической родины. Янка Купала, Якуб Колас, Змитрок Бядуля, Петро Глебка, М. Лыньков, Петрусь Бровка, Аркадий Кулешов, М. Климкович, К. Крапива, Я. Мавр, A. Кучар, 3. Аксельрод, Г. Березнин, Г. Каменецкий, 3, Огницвет, П. Пан- ченко, М. Грубиян, И. Гурский, ф. Шинклер, М. Ильинский, Титов, A. Шарапов, И. Шапавалов, Глазы- рин.
письмо
москве

Родная Москва! Ты встретила нас, как мать встречает своих сыновей, Каждый москвич был на- шим братом. Каждый дом был домом дру- га. Мы разговаривали с тобой, Москва, на нашем родном языке - языке песен. Нас. певцов и поэтов Алая и Нарына. Кетмен- Тюбе и Таласса, понимали москвичи-пи- сатели и москвичи-стахановцы, москвичи- студенты и москвичи-красноармейцы, по- тому что голос наших песен - это го- лос великой сталинской дружбы народов. Мы счастливы, если в наших песнях ты услышала, Москва, хоть отдаленный голос шелкового шелеста бархатных трав наших необ ятных джайлоо, бурного роко- та седых водопадов, нежного всплеска волн прозрачных горных озер и гордых криков орлов. парящих над снеговыми вершинами Тянь-Шаня. Мы знаем, как бы ни был могуч го- лос певца. - он слаб для того, чтобы полностью передать огромную любовь кир- гизского народа к нашей Родине, стальную верность и сыновнюю преданность счаст- ливых трудящихся Киргизии отцу нашему, родному Сталину.
Встреча с тобой, Москва, вдохнула в нас новые силы. Гордые за наш народ, с сердцами, переполненными счастьем и дружбой, мы возвращаемся в родные под- небесные горы, чтобы с новой силой вос- петь радость нашей жизни, тебя, наше сердце - Москва, солнце нашего счастья - Сталина. До свиданья, друг Москва, до сви- данья, друзья москвичи! Народный акын, депутат Верховного Совета Киргизской ССР, орденоносец Алымкул Усенбаев, Народный акын, орденоносец Калык Акиев, Депутат Верховного Совета Киргиз- ской ССР Толен Шамшиев, Орденоносец Юсуп Турусбеков, Орденоносец Алыкул Осмонов, Кубанычбек Маликов, Абдрасул Тонтомушев, Темирнул Уметалиев, Ясыр Шиваза, Саякбай Каралаев, Атай Огонбаев.
родной памяти в виде ряда различных диалектах, так что вариант, сохранившийся в одном районе, мало до- ступен населению другого, Для того, что- бы создать единый текст эпопеи, комис- сии армянских литературоведов (профес- сора Абегян, Абов и др.) пришлось про- делать ответственную и трудную работу по об единению и сводке множества вари- антов, нередко противоречащих друг дру- гу по линии сюжетного развития. Этот об единенный те текст и был пред- для перевода на русский язык В. ложен бригаде ССП СССР в составе поэтов В. Державина, А. С. Кочеткова, К. А. Лип- скерова и С. В. Шервинского. B октябре 1938 года бригада выехала в Ереван, где юбилейный комитет и ССП Армении предоставили ей широкую воз- можность знакомиться с природой, бытом, народным творчеством и стариной страны. Во время пребывания бригады в Ереване там песни и пляски, давшая членам бригады возможность слышать народное армянское искусство в длинном ряде его характернейших образ- цов. Специальные лекции-беседы ввели поэтов в их работу. Труд перевода «Да- вида Сасунского» был в основном проде- лан бригадою в Армении. B настоящее время перевод закончен. Переводчики работали, имея в руках армянский тексти предварительно согласовав между принципы перевода, они все переведен- ное подвергали взаимной перекрестной критике. Каждый поэт перевел в основ- ном большие, неделимые части эпопеи. В общем русский перевод составил около 11.000 стихов.
Маянцяонер Каресия ненио ягронов передату со стадиона.
умаснулся. стеял перед млирофоном злядывался в Евгении И Кар выт
там
и разбемавшияее
натре помсе га
ворить. - Команды В молодом сим. - птня он До
сетодня наступила противника мчат
вся радит пора
р
ринулись в воротах сборнон в толотер «Гидраэр», влервые приехал с сегодняшнего в
игру! СССР
Сказал стоит Кандиесв,ра стоит в ворсва год гүр: был препустая
борий Оборнон назад чином. не
завсда СССР
товариц Он лични. Юльмо Волги, где он он не верота.
еще Но, tа СССР
одного коваридаи,
дня свои Клусск Фортарды
мича вниманне СССР, Оня оарывисто сизсности
воротам врорвались
Сетоду… игры катит
в

«ФЛАГИ НА БАШНЯХ» На вечере А. Макаренко в клубе писателей
В АКАДЕМИИ НАУК СССР Об издании свода фольклора народов СССР 27 февраля началось общее собрание Академии наук СССР для пересмотра плана работ Академии на 1939 год. На заседании 27 февраля в прениях выступил академик А. Н. Толстой с пред- ложением организовать при отделении язы- ка и литературы Академии изучение и со- бираниефольклора.
Семь лет назад А. Макаренко вышустил первую свою книгу «Марш 30 года». Она прошла незамеченной читателями и кри- тикой. Автор получил на нее только один отзыв, Этим читателем был Алексей Мак- симович Горький. Он одобрительно ото- звался о первой книге писателя. Два года ждала критического отзыва вторая книга А. Макаренко «Педагогиче- ская поэма». Она стала широко известна среди читателей задолго до того, как о ней заговорила критика. «Книге для родите- лей» критика уделила также крайне мало внимания. Об этом говорил во вступительной речи A. Макаренко на своем вечере в клубе писателей. Несомненно, что автор такого выдающе- гося художественного произведения, как «Педагогическая поэма», имеет право на большее внимание критики. Резко разошлись суждения о новой книге А. Макаренко «Флаги на башнях». A. Караваева, открывшая вечер, В. Гера- симова, Ю. Либединский, B. Ермилов, режиссер Н. Петров и тт. Барская, Колба- новский, Карпыч, Пугачев, Бирюков, Нем- лихер и Алексич, выступившие на этом вечере, в противоположность некоторым статьям, появившимся в печати, очень хвалили новый роман Макаренко. Утверж- дение некоторых критиков, что главное достоинство книг А. Макаренко не в ху- дожественном изложении, а в богатстве заключенного в них материала, было отвергнуто выступавшими товарищами. Произведения Макаренко, говорили они, подлинно художественны и глубоко вол- нуют и трогают читателя. Тему коммуни- стического воспитания детей, столь важ- ную для советокого общества и так мало разработанную нашими писателями, A. Макаренко разрешает очень интересно и своеобразно. Книги A. Макаренко, - говорит т. Карпыч, - написаны просто и понятно, в этом их громадное достоинство. Его ге- рои необычайно трогательны и правдопо- добны. Очень велико воспитательное зна- чение книт Макаренко, передающего чи- тателям свой богатейший педагогический опыт. Поэтому-то мы, педагоги, особенно высоко ценим его, а я лично считаю ав- тора «Педагогической поэмы» и «Флагов на башнях» настоящим новатором-педаго- гом и новатором-писателем. B. Ермилов утверждает, «Флаги на башнях» дан сгусток совет-
ской действительности, воздух, которым живут наши дети, и не почувствовать этого могут лишь те, кто плохо знает нашу действительность. - В отличие от «Педагогической поэмы», - говорит В. Ер- милов, - тема которой борьба с беопри- зорничеством, «Флаги на башнях» ставят проблему советской педагогики. Новатор- ская идея автора романа заключается в том, что он борется с пережитками ли- беральной педагогики и ратует за педаго- гику социальную, элементы которой со- держит вся нала советская действитель- ность. Высоко оценивая творчество А. Мака- ренко и, в частности, его последнее про- изведение, В. Ермилов указывает на то, что автор в романе «Флаги на башнях», увлекшись проблемой взаимоотношений коллектива и индивидуальности, недоста- точно глубоко и всесторонне разработал отдельные образы. Тов. Алексич подчеркивает, что А. Ма- каренко ставит в своем творчестве огром- ной важности и трудности проблему ком- мунистичеокого воспитания. B романе «Флаги на башнях» он эту проблему раз- решает, показывая, какими методами бы- ла создана реальная, существующая у нас детская колония, настолько прекрасная, что многим скептикам она представляется выдумкой и сказкой и навлекает на Ма- каренко обвинения в лакировке действи- тельности. Далеко не случайно, - говорит в Герасимова, - что в писательской судьбе А. Макаренко принял большое уча- стие A. М. Горький. Великий художник увидел в его произведениях тот подлинно социалистический гуманизм, которым про- низано творчество самого Алексея Макси- мовича. - Отрицательные образы, - говорит далее В. Герасимова, - наделенные смеш- ными и уродливыми чертами, писать лег- че, чем положительные, - они получа- ются более острыми и «доходчивыми». Но Макаренко не соблазняется этим. Его пи- сательское своеобразие заключается в верит в том, что он любит людей, силы своих героев и стремится показать их читате- лю, Выступавшие полемизировали со стать- ями о романе «Флаги на башнях», напе- чатанными в «Литературном критике» и «Литературном обозрении», считая, что в них дана неправильная оценка этой кни- E. ПЕЛЬСОН.
Обложка, страница и иллюстрация книжки «Вратарь Республики» Л. Кас- силя, сделанные школьником Толей Коврижкиным,
Пятнадцатилетнии Юбилейное издание готовится к печати Арменгизом. Книга должна выйти роско)- издатель Среди представленных в Пушкинском музее многочисленных томов произведений великого поэта, изданных в XIX и XX столетиях, скромно притаилась книжечка в сером переплете размером 4 на 6 санти- метров. Кто издатель этого изящного включающего 134 стихотворения, об емом 300 страниц? Книжный ли торговец около Смирдин, критик и публицист минувшего векВАнненков или, быть может, «Аcadeміа» или Детиздат? Эту крохотную книгу «издал» ученик 7-го класса 209-й школы Толя Коврижкин, превос-ого наоборонназаво-Смерть дов в Москве. Томик Пушкина, несмотря на миниатюр- ность, сделан по всем правиам тельского искусства. Радуют отличная бу- мага, четкий шрифт, тщательно воспроиз- веденные заставки, концовки, мастерски сделанный переплет. шным изданием, с красочными иллюстра. циями, гравюрой на дереве, над кото- рыми в настоящее время работают ху- дожник Гончаров, Пиков и др.
- Необходимо, - заявил он, - вер- нуть народам созданные ими богатства, находящиеся сейчас в распыленном состоя- нии. Первоначально, указал А. н. Тол- стой, - возникла мысль издания полного свода русского фольклора, охватывающего все опубликованные и неопубликованные записи сказок, былин, сказаний, песен, а также творчество современных сказителей. Уже такое издание имело бы мировое зна- чение, так как русский фольклор ходит по количеству и качеству фольклор всех европейских народов, Но сейчас мож- но и нужно говорить об издании общего свода фольклора всех народов СССР. Останавливаясь на мероприятиях, необ- ходимых для осуществления этой задачи, A. Н Толстой подчеркивает, что собирание и изучение фольклора народов СССР долж- но вестись фольклористами в сотрудниче- стве с писателями. КАЛЕНДАРЬ КЛУБА ПИСАТЕЛЕЙ Завтра, 2 марта, - декадник секции пе- реводчиков, посвященный 125-летию со дня рождения Т. Г. Шевченко. Вступи- тельное слово делает А. Сурков. Поэты выступают с чтением своих переводов из «Кобзаря». 3 марта … вечер встречи писателей с начинающими авторами. Председательству- ет П. Павленко. 4 марта - декадник секции народного творчества. И. A. Новиков читает свой перевод «Краледворской рукописи» (чеш- ский эпос). Вечер Дм. Петровского. Автор прочтет отрывки из своего нового романа «Щорс». Доклад о романе сделает A. Митрофа- нов. 5 марта - декадник секции поэтов. 0. Колычев читает новую поэму «Щорс». B 23 часа - вечер отдыха. КНИЖНАЯ ХРОНИКА В ближайшие дни выйдут из печати новые выпуски малой серии «Библиотеки поэта» (издательство «Советский писа- тель»): Козьма Прутков, «Избранные сочинения», Вступительная статья, редакция и приме- чания Десницкого. Я. Полонский, «Стихотворения». Вступи-Надо тельная статья редакция и примечания Б. Эйхенбаума. K. Фофанов, «Стихотворения». Вступи- тельная статья и редакция текста М. Кле-
Памяти томика,аврухина 24 февраля после продолжительной бо- лезни скончался Дмитрий Лаврухии (А, И. Георгиевский), выдающийся советский пи- сатель-коммунист, автор книг «По следам героя», «Невская повесть» и др. вырвала из рядов советских пи- сателей одного из талантливейших пред- ставителей народа. Дмитрий издаробси сельбургском заводах, сражался на Даль- нем Востоке против японских захватчиков, пришел в литературу из рабкоровской сре, ды. Его первая книга «По следам героя» была высоко оценена Максимом Горьким и Ромэн Ролланом. До последнего часа жизни Дмитрий Лаврухин был на ответственном посту инженера человеческих душ. Даже в по-И следнее время, прикованный тяжелой бо- лезнью к постели, он не прекраща ра- Смерть настигла этого талантливого пи- сателя на самом высоком под еме его творчества; обширные замыслы остались незавершенными. боты над большим современным романом «Хозяин». Дмитрий Лаврухин был человеком большой доброты, чутким и заботливым товарищем; он воспитал немало молодых писателей. Советская литература потеряла одного из лучших и своеобразных прозаиков. Семья ленинградских писателей потеряла хорошего большевика, талантливого со- стратника и прекрасного товарища. М. ЗОЩЕНКО, А. ПРОКОФЬЕВ, Б. ЛА- ВРЕНЕВ, П. КАПИЦА, . ЧЕРНЕНКО, B. САЯНОВ, К. ВАНИН, А. РЕШЕ- ТОВ, А. СЕЛИФОНОВ.
Все это сделано от руки, с большим знанием дела и любовью. Подлинно фи- лигранная работа. Каждая буква, каждый рисунок сделаны тушью. лет. В длинном перечне издателей Пушкина за сто с лишним лет Толя Коврижкин, несомненно, самый юный. В то время, ког- да им был сделан редкий, как инкунабу- ла, томик Пушкина (к столетию со дня смерти поэта), Толе исполнилось 13 Пушкинскую дату мальчик ознаменовал еще выпуском журнала, названного им «Литератор». Журнал этот Толя показал своему пио- нервожатому. Тот в свою очередь демон- стрировал его в школе в пионерорганиза- ции, в Октябрьском райкоме партии. Все восхищались работой Толи, проявленным им вкусом, любовью к книге, его исклю- чительным терпением. И впрямь, рассматривая книжную ничку, написанную мальчиком, каждый, не посвященный в «тайну» книги, абсо- лютно уверен в том, что она напечатана «по-настоящему». Столь четок и нерушим строй мельчайших литер, составляющих строки, страницы, наконец, целый том. B 1937 году «Пионерская правда» пе- чатала выдержки из романа Кассиля «Вратарь Республики». Толя Коврижкин, собрав газеты, принялся за «издание» «Вратаря». Надо сказать, что мальчик ус- пешно обогнал два издательства - «Со- ветский писатель» и Детиздат, выпу- скающие эту книгу. Перед нами книга «Вратарь Республи- ки», сделанная 15-летним издателем, Раз- мер ее 7 на 9 сантиметров. Прекрасный ледериновый переплет цвета беж, Роскош- ная супер-обложка. В книге 238 страниц, цветные рисунки, заставки, форзацы и пр. глубоко и по-настоящему любить книту, чтобы отдавать ей весь свой досуг, чтобы кропотливо создавать миниатюрные шедевры, как это делает Толя Ковриж-
что в книге ги A. Макаренко.
Казачья народная песня
ПОХОРОНЫ Д. И. ЛАВРУХИНА ЛЕНИНГРАД. (Наш корр.). 26 февраля состоялись похороны Д. И. Лаврухина. Утром гроб с телом покойного был уста- новлен в Доме писателя им. Маяковского.Итак, Сменяются почетные караулы писателей. К 3 часам дня у гроба собрались друзья и товарищи, литераторы, работники изда- тельств, читатели. Начинается гражданская панихида. С речами выступили М. Сло- нимский, В. Саянов, А. Решетов, Д. Цен- зор, А. Селифонов. Д. И. Лаврухин похоронен на Волковом
На последнем декаднике секции народ- ного творчества ССП СССР т. E. М. Ширман сделала сообщение о казачьих народных песнях. Казачьи станицы по рекам Хопер и Медведица, Сталинградской области, хра- нят богатейшие песенные традиции Здесь можно услышать отрывки старинных бы- лин, занесенные с севера, песни поход- ные, исторические, шуточные, плясовые, лирические, баллады литературного про- исхождения Каждая станица имеет своего излюблен- ного певца. Слава о некоторых из них распространяется по всему району. Один из таких особенно популярных певцов,
казак В. И. Луценко (хутор Котовский Серафимовического района) вместе с кол- хозником В. М. Федуновым исполнили на декаднике традиционные казачьи песни. B. И. Луценко перенял от своего отца, красного партизана, подлинное песенное мастерство, Как певца, его знает весь район, Часто станицы включают телефо- ны, и он поет в телефонную трубку свои старинные эпические песни. Выступивший в прениях проф. C. A. Бугославский отметил, что мелодии песен, исполненных В. И. Луценко, очень древ- него происхождения. Встречаясь сейчас чрезвычайно редко, они представляют большой интерес. C. ЖИСЛИНА.
мана. поляновский. кладбище, на литераторских мостках. поэт и пророк именуются одним и тем же словом vates. Слепой поэт знал силу своего таланта. Его песни пелись по всей Башкирии, его приезжали слушать издалека, но, негра- мотный, он хотел, чтобы песни его были напечатаны. Сто шестьдесят километров прошел он пешком до Уфы. Это было в 1927 году. Нашелся фольклорист, кото- рый записал несколько песен Фарраха, Они были изданы небольшой книжкой. Фарраху заплатили 50 рублей, и тем дело кончилось. Поэта преследовали не только баи, но и враги народа, которым удавалось про- красться на высокие посты в башкирской литературе, да и не только в литературе. Девять раз ходил слепой Фаррах в Уфу, чтобы издать новые песни и полечить свои выжженные глаза. Ничего не вышло. Два раза ходил он -- слепой!-за 900 ки- лометров в Казань, но и в Казани было не лучше. Слепой, он работал в колхозе землекопом и слагал свои песни, извест- ные каждому башкирскому ребенку. Вра- ги народа тщательно следили за тем, что- бы о нем не узнали люди, говорящие на других языках,Фаррах ждал своего часа. Этот час пришел, когда народ смел, как мусор, со своего пути всех, кто за- держивал развитие народной литературы. Тогда о Фаррахе узнали и за пределами Башкирии. Орден - признание всей со- ветской страной заслуг слепого поэта - явился классическим для нашего време- ни подтверждением правильности всего классического пути Фарраха. Вот он сидит передо мной - пятиде- сятитрехлетний слепойчеловек. Здоровое обветренное лицо с подстриженными уса- ми. Серо-зеленое шелковое полукафтанье, под ним - глухая черная безрукавка, подпоясанная красным кушаком. Он не хо- чет разговаривать, он хочет петь. И он поет мне сиповатым, но верным тенорком свой знаменитый «баит» - плач по де- вушке-беднячке Нурые, которая одолжила на праздник кольцо у байской дочери и, потеряв его, утопилась, Он поет песню «Спасибо», поет про Чкалова, поет про Сталина… Странно звучит в номере гостиницы «Москва» деревенский напев, рожденный в темной избе, заполненной жадными до складной правды людьми. Фаррах - поэт до конца ногтей. Ему мало петь мне башкирские песни, ему хо- чется обрадовать меня моим родным язы- ком, и вот он тут же складывает ломан- ной русской речью рифмованный рассказ и требует, чтобы я записал его себе на память. Он останавливается, ищет рифму, смеется, найля ее. Вот начало рассказа: «В наша Бирский сторона был барин, у него было шесть парень (произносит: парин). Старший парень был Баляда (Во- лодя, Владимир), ему была большой бо- рода. А второй парень был Петр, он боль- но дурной и сам хитр, своего леса никому не давал один кубомитр (т. е. кубометр). Третий был Михайле, он никогда не был на войне. Четверый был Василий, он больно много хлеба сияль (т. е. сеял)…». Потом Фаррах требует музыки и начи- нает плясать. Ему все время хочется петь и плясать. На киргизском вечере в клубе писателей он хотел петь, когда пели пе- Рядом с ним - Баязит Бикбаев, тихий и скромный тридцатилетний человек в черном костюме и рыжем вязаном жилете. Похож на научного работника. Стихи читает только по просьбе, да и то не сра- зу: не помнит наизусть, книжка осталась в комнате… вцы, и требовал, чтобы ето вели плясать,Враги когда потом, по окончании программы, за- играл джаз и начались танцы. Жизнь не сломила его, через голод и все пресле- дования пронес онвеселый, боевой сенный дух своего народа. Классинеский рапсод. У этого человека
Необходимое раз яснение в № 9 (788) от 15 февраля 1939 года «Литературной газеты» напечатана заметка «Творческий вечер Юрия Тынянова». В строках, посвященных моему высту- плению, указано, что композитором спек- такля «Кюхля», готовящегося в Ленин- градском государственном академическом театре драмы им. А. С. Пушкина, явится Д. Д. Шостакович. по-Композитором спектакля «Кюхля» при- глашен C. C. Прокофьев (он дал свое принципиальное согласие); Д. Д. Шоста- кович же, к нашему удовольствию, вы- разил желание быть автором музыки к спектаклю «Лже-Нерон», осуществляемому нашим театром по роману Лиона Фейхт- вангера в сезон 1939-40 гг. Это сообщение неверно: оноследствие -моей оговорки. Л. С. ВИВЬЕН. Художественный руководитель Ленин- градского государственного академиче- ского театра драмы им. А. С. Пуш- кина.
АЛЕКСАНДР РОММ Рапсод адрались Этого человека зовут Фаррах Давлетшин. Жизнь его классична с первого до по- следнего дня. Сиротское. нищее детство. С пяти лет он няньчит детей у чужих людей. С один- надцати - подпасок, потом пастух у по- мещика. С семнадцати - скитается по рудникам, приискам и заводам. Он исхо- дил весь Урал, побывал в Сибири. Его били кулаки, его били хозяйские при- хвостни на заводах. Он терпел голод и слагал песни. С тридцати лет он слеп, как Гомер, Но не как Гомер потерял он зрение. В 1916 году на фабрике лопнула паровая труба, над которой он наклонился, чтобы снять с нее сушившуюся тряпку. Ему сожгло глаза, его выгнали за ворота. Ступай, ку- да знаешь. Тотда на смену бедности пришла нище- та. Он пел по аулам песни, и родной на- род делился с ним своим скудным хлебом. Надо знать башкирскую бедноту до тября, чтобы понять, каким мужеством обладал человек, с полным правом гово- рящий теперь: Глаза я отдал хозяевам злым, Но слово мое я не отдал им! Башкирский народ вымирал от голода земли его были отняты помещиками и ку- лаками. Такого беспримерного разграбле- ния, какому подвергались черноземные башкирские земли, не знала ни одна из областей нашей страны. Но Фаррах Давлетшин обладал не толь- 6 № 12 Литературная газета
ко огромным поэтическим даром. Он обла- дал и великим боевым духом своего на- рода. Многие ли знают, что если осво- бодительная война Кавказа, описанная Пушкиным, Лермонтовым, Толстым, тяну- лась несколько десятков лет, то башкиры за свою свободу два века - с конца XVI по конец XVIII столетия! За это время историки насчитывают до вось- мидесяти крупных восстаний, а мелким- счета нет. Народный поэт Салават Юлаев, вождь и организатор башкир во время пугачевского крестьянского восстания, говорил: «Разве имеется готовая для башкир воля - без того, чтобы выбранная тобой красавица пролила слезы с кровью, и родители твои согнули с горя свои спины?» «Кому не сопутствовала в судьбе сова, кому не была постелью трава сучковатая и ковыльная степь? Где только не остава- лась голова башкирского джигита, на во- ротах которого птица вила себе гнездо и на щеке которого размножались мухи и комары?» В песнях Фарраха Давлетшина выража- лась вековая ненависть народа к угнета- телям, вековая вера в победу и счастье. Ок-С первого дня революции он стал - точнее, продолжал-бороться за нее сво- ими песнями; при первой возможности вступил в колхоз. С первого дня массо- вого движения за коллективизацию он боролся за нее своими вдохновенными пес- нями. Его преследовали баи и кулаки, Но сильнее их были песни Фарраха. Народ, которому он поэтическим словом указывал дорогу вперед, прозвал его пророком. Есть люди, думающие, что поэт - это прежде всего обладатель сложных словесных ассо- пиаций. Но народы всего мира знают: поэт - это прежде всего сердце, это прежде всего верный глаз. устремленный в будущее. Автор «Слова о полку Игореве» упорно называет Бояна вещим; по-латыни
путь, только совсем другого рода. Родился в 1908 году. Сын сельского учителя. В 1923 году, по окончании сельской школы, поступил в педагогический техникум. 1924 года - комсомолец. В том же году написал первое свое стихотворение - на смерть Ленина. С 1927 года печатает стихи в комсомольской прессе. В 1932 го- ду выпустил первую книжку стихов «Наши дни»; в 1934 вышла вторая «За лесом». Тогда же печатал первую весть - «Солнечный ду написал пьесу «Карлугач» (Ласточка) из времен пугачевского восстания, - она идет теперь в башкирском академическом театре. На эту же тему создал либретто, по которому сейчас пишется первая баш- кирская опера. 1939 году орден. Классическая биотрафия молодого со- ветского писателя, молодого представителя нашей интеллигенции. Вехи этого пути- заведений, написан- окончание учебных ные и вышедшие книги,
Не надо только думать, что жизнь Бая- зита Бикбаева была так гладка. Теперь его печатают, критика говорит о нем. Но еще лантливых советских писателей Башкирии, оттирали и затирали всеми способами. недавно его, как и всех молодых та-
«СИСТЕМА ЩЕПКИНА» В издательстве «Искусотво» вышла из печати исследовательская работа Д. Таль никова «Система Щепкина». Основные разделы книги: «Творческий метод», «Уче- ние о переживании». «Работа над обра- зом», «Работа актера над ролью и над собой», «Сценические аадачи, приемы приспособления». ХРОНИКА
же тщательно охранялось лжеучеными сше- циалистами от «постороннего» взгляда. Вражеского средостения больше не суще- ствует. Если что-нибудь от него и оста- лось, то и этому остатку будет положен конец. своиДревнее искусство Башкирии и ее мо-
ЛЕНИНГРАД. (Наш норр.). Президиум Ленинградского совета постановил переиме- новать Румянцевскую площадь в Ленингра в площадь Тараса Шевченко, Заводскую улицу- в улицу Александра Блока и Во- при-логодскую улицу - в улицу Чапыгина. РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ: В. СТАВСКИЙ, Е. ПЕТРОВ, В. ЛЕБЕДЕВ. КУМАЧ, Н. ПОГОДИН, о. ВОЙТИНСКАЯ.
лодая литература дождались высокого знания всего советского народа. Не далеко время, когда они на деле станут его об- щим достоянием. тоже классический «Советский писатель», Москва, Б. Гнездниковский, 10.
РЕДАКЦИЯ: Москва, Последний пер., д. 26, тел. К 4-46-19 и К 4-34-60 , ИЗДАТЕЛЬ: издательство Типография газ. «Индустрия», Москва, Цветной бульвар, 30,
Уполномоч. Главлита Б-1422.