М. ЗОЩЕНКО
В Чувашии В сентябре 1857 года на пароходе «Князь Пожарский» возвращался из ссылки Тарас Шевченко. «После завтрака пошел я в капитанскую светелку с твердым намерением продолжать начатый портрет, как начал открываться из-за горы город Чебоксары. Ничтожный, но картинный городок, Если не больше, так по крайней мере наполовину будет в нем домов и церквей. И все старинной московской архитектуры. Для кого и для чего они построены? Для чувашей? Нет, для православия. Главный узел московской старой внутренней политики - православие. Неудобозабываемый Тормоз *) по глупости своей хотел затянуть этот ослабевший узел и перетянул: он теперь на одном волоске держится». До революции произведения Тараса Шевченко нельзя было переводить на чувашский язык. Недаром старая чувашская пословица гласит: «чувашскую книту корова с ела». Этой прожорливой коровой было царское правительство. Поэт революции 1905 года, страстный певеп чувашской бедноты Тайар Тимкки (1889-1907) любил стихи Тараса Шевченко. За организацию подпольной типографии молодой поэт был сослан в Сибирь, где и умер 18 лет. Тайар Тимкки не успел дать своему народу задуманных им переводов Тараса Шевченко. Существует чувашская легенда о том, как чувашин, боясь попов и помещиков, хранил свою заветную, лучшую песню в дремучем лесу, в дупле дерева. В глубокую ночь на белом коне скакал он в лес слушать скрытую там песню. Едва в тиши раздавался его свист, в ответ неслись звуки песни. Внимая песне, чудно оживлялась вся природа: шумели вековые деревья, щебетали птицы. Но песню украл черный ворон, который, по чувашскому поверью, является символом лихолетья, войн и народных бедствий. И чувашин всю жизнь гонится за зловещим вороном, похитившим его сокровище… Тоскуя о своей песне, умирает чувашин, и из его сердца вырастает клен. (Из клена обычно чуваши делают гусли). Три сына чувашина вырастают и из клена - сердца отца - делают звонкие гусли, на которых играют песню. Легенда эта отражает дореволюционную эпоху, когда голодный, угнетаемый чувашский народ находился под угрозой вымирания, Царизм украл счастье и даже право петь. На улицах Казани разговор на чувашском языке считался «неприличным». Великая социалистическая революция дала чувашскому народу счастье и право на песню. Вместе с радостью вошел в чувашскую литературу и Тарас Шевченко. Первым его популяризатором был Сесьпел Мишши (1899-1922), один из первых поэтов Советской Чувашии, певец возрождения своего народа, Он очень многим обязан влиянию Тараса Шевченко. Его лучшие стихи навеяны мотивами знаменитого «Кобзаря». Преклоняясь перед Шевченко, Сесьпел Мишши приехал на Украину и изучил украинский язык, чтобы в подлиннике читать стихи любимого поэта. Сесьпел Мишши умер 15 июня 1922 года. На его могиле написана эпитафия: Оця едина могила поэта сховала. З ним богато пісень новых Будена земля потеряла. В развитии молодой чувашской литературы Тарас Шевченко играет такую же роль, как Пушкин, Лермонтов и Некрасов. Он не только украинский поэт, его «Кобзарь» - это сокровище литературы всех народов СССР и мировой литературы. * Стояли ясные дни в 1939 году в Чебоксарах - в столице орденоносной Чувашии, где 80 лет тому назад Тарас Шевченко видел только дома и церкви старой московской архитектуры. Гордо возвышались замечательные пома и дворцы новой, советской архитектуры. В праздничной одеждешагали пионеры. Радио отчетливо передавало «Завещание» Тараса Шевченко: Схоронив меня, вставайте, Цепи разорвите, И злодейской вражьей кровью Волю окропите, И меня в семье великой, В семье вольной, новой, Не забудьте, помяните Добрым, тихим словом. -Добрым словом вспоминаем вас, дорогой Тарас Гриторьевич! - сказала девушка в ярком красном галстуке. I.
Тарас Шевченко ПОСЛЕДНЕЕ ПРЕПЯТСТВИЕ Более трех лет Шевченко провел в «учениках» у маляра Ширяева. Это были тягостные годы, каком-ниБудь серьезном учении не могло быть и речи, Шевченко попросту попал к предприимчивому мастеру, который за кусок хлеба заставлял учеников работать на себя. Но Шевченко не падал духом, С удивительным упорством и настойчивостью он продолжал заниматься своим рисованием. Однажды поздно вечером, возвращаясь с работы, двадцатидвухлетний Шевченко зашел по обыкновению в Летний сад. Шевченко был босой, без шапки, в коричневом халате. В руках у него были малярная кисть и ведро от краски, Шевченко прошел по аллеям сада, разглядывая мраморные статуи. Перед одной из статуй Шевченко задержался. Он сел на свое перевернутое ведро и стал срисовывать в свою тетрадь контуры мраморной богини, Был поздний майский вечер. Белая петербургская ночь давала возможность работать. Один из прохожих остановился позади Шевченко и с любопытством стал смотреть на его работу. Рисунок выходил отлично. Это было удивительню: оборванный паренек так искусно и так уверенно рисовал. Прохожий разговорился с Шевченко. Он оказался земляком Тараса. Это был молодой художник Сошенко. Он недавно приехал в Петербург для занятий в Академии художеств. Сошенко с любопытством стал расспрашивать Тараса об его жизни. Он похвалил его рисунки и сказал, что ему надо учиться и что, сколько он понимает, из него выйдет большой толк. Сошенко дал Тарасу свой адрес и просил его зайти в воскресенье. Шевченко был взволнован встречей. Он бормотал слова благодарности, Он так мало видел внимания к себе. Он не привык к участию или даже к какому-нибудь человеческому отношению. И теперь он с чувством признательности смотрел на незнакомого художника, который обещал сделать для него все, что будет возможно. В воскресенье Шевченко пришел к художнику на Четвертую линию Васильевского острова. Тарас принес с собой связку своих рисунков. Художник Сошенко стал внимательно рассматривать рисунки, хваля их и удивляясь необыкновенному мастерству маляСошенко не мот оказать Тарасу немедленную помощь. Он и сам ничего не имел. Он без копейки денет приехал в Петербург и только что устроился. Но ему чрезвычайно хотелось сделать для Тараса чтонибуль полезное. Он решил показать рисунки в Академий и познакомить Тараса с теми людьми, которые могли бы оказать влиянне на сульбу бедного маляра. Через некоторое время Сошенко познакомил Тараса с известным писателем Гребенкой. Гребенка с большим вниманием и добротой отнесся к своему земляку. Он помог ему приодеться и познакомил его с видными людьми. В частности он познакомил его с секретарем Академии В. И. Григоровичем. Этот секретарь был весьма влиятельный господин, преподававший в Академии «Теорию изящного», Он был в приятельских отношениях с художником К. Брюлловым, слава которого в то время была и даже ослепительна. его картинах писались статьи, Общественное мнение и критика превозносили его до небес Его последняя картина «Гибель Помпеи» прошумела на выставках Европы. Брюллов с участием отнесся к Шевченко. Он похвалил его рисунки и познакомил его с придворным живоцисцем Венепизновым. И Вепецианов, в свою очередь, рассказал поэту Жуковскому о несчастной судьбе талантливого маляра. И вот бедным, доселе неведомым, маляром заинтересовались столь влиятельные люди, что, казалось, перемена судьбы для Шевченко уже близка. ОТРЫВОК ИЗ БИОГРАФИИ Брюллов хотел было зачислить Шевченко в ученики Академии, но, узнав, что он крепостной, пришел в уныние. По закону крепостной не мот состоять в учениках Академии даже при согласии помещика. Надо было выкупить Тараса, либо уговорить помещика дать ему вольную. Но на это нужны были время и деньги. Дело явно затягивалось. Художник Сошенко сходил к Ширяеву и упросил последнего дать Тарасу временный отпуск для того, чтобы тот мог посещать занятия в зале Поощрения художеств. Ширяев неожиданно сотласился, хотя сказал, что это блажь и напрасная затея. Шевченко стал ходить на временные занятия по живописи. Между тем, Жуковский, близкий ко двору, в разговоре с императрицей обрисовал ужасное положение талантливого юноши, который закрепощен и, в силу этого, не может стать художником. Но что могла сделать императрица! Помещик - полновластный хознин своих крепостных. Было бы неприлично вмещиваться государыне в то, что освящено царем и законом. Оставалось два пути - купить Тараса у помещика или склонить помещика к филантропическому шагу - дать Тарасу освобождение. Жуковский просил Брюллова заняться этим делом. И вот Брюллов отправился к полковнику Энгельгардту для переговоров. Неизвестню, каков был разговор помещика Брюлловым. Известно только то, что Брюллов вернулся от Энгельгардта взбешенным до последней степени. - Это самая большая свинья из всех свиней, каких только мне приходилось видеть, - сказал Брюллов в ответ на расспросы о результатах переговоров. Шевченко, узнав о неудаче, пришел в отчаяние. Брюллов утешал его. Жуковский, узнав об отчаянии молодого человека, начисал ему успокоительную записку. Решено было снова обратиться к Энгельгардту с просьбой назначить цену за крепостную душу Тараса. Сошенко вызвался, было, пойти к помещику для переговоров. Но появление бедного художника у блестящего офицера могло бы сорвать дело. И по этой причине для переговоров попросили пойти придворного живописца Венецианова. Быть может он, близкий ко двору человек, имеющий reнеральский чин, сумеет задеть чувствительные струны сеодца помещика и тот пойдет на филантропию или же назначит «божескую» цену за крепостную душу. Полковник Энгельгардт был раздражен назойливостью художников. Он целый час выдержал придворного живописца в своей передней. И когда принял его - разразился упреками. Он сказал: - Что вы, собственно говоря, хотите от меня вместе с вашим Брюлловым. О какой филантропии вы изволите говорить? В этого крепостного я вложил изрядные того, чтобы он был тем, каденьги для ким вы его видите. Я решительно прошу вас не говорить мне о какой-либо благотворительности или Филантропии. В наш коммерческий век это, сударь, просто смешно слышать. Моя крайняя и решгительная пена за крепостного Тараса -- 2.500 рублей ассигналиями. Если вам будет угодно теперь об этом предмете говорить - давайте будем говорить. великаен, луй, лучше, если он напишет, скажем, портрет Жуковского и этот портрет они за две с половиною тысячи разыграют в лотерею. Сконфуженный и растерянный придворный живописец вернулся от помещика. Жуковскому пришла мысль собрать деньги для того, чтобы выкунить Шевченко Это он берется сделать в кругу придворных людей. Так и было сделано. Брюллов написал портрет Жуковского, и вскоре деньги были собраны. Придворный живописец Венецианов снова отправился к Энгельгардту. Помещик, несколько поломавшись и поговорив о том, что Шевченко стоит сначительно дороже, чем он за него спросил, дал отпускную. Это был знаменательный день для Шевченко - 22 апреля 1838 года.
Акварели работы Т. Г. Шевченко. И. ФЕФЕР
пылаЮщии дом из поэмы
Давно уж тех людей нет и в помине Но случай был такой на Украине. Вдали от столбовых больших дорог, От городов губернских в отдаленьи Существовало бедное селенье, А в том селеньи бедный был шинок. И тайная вела к нему дорога, Она кончалась у его порога, И многие к шинку знавали путь, Сбираяся под кровлею худою, Чтобы поплакать над своей судьбою, Чтобы судьбу недобрым помянуть. Еврей держал шинок в убогом доме И сам он спал. бедняга, на соломе, Хоть все село сбиралось в доме том, Хоть пропивали там живую душу, Хоть скорбь и ужас становились глуше Над кружкою с играющим вином. У шинкаря, у старого еврея, Судьба была немногим веселее, И он слыхал нередко от жены: «Нас тот же царь, нас тот же пан обидел, Мы каждыйдень чужие слезы видим,Пан И наши слезы также солоны». Прошло недель и месяцев немало, И ненависть в народе закипала, Да только обнаружилась не вдруг. И шли в шинок селяне друг за дружкой, Над головами проплывала кружка И сразу к ней тянулось десять рук. И в час ночной, когда над пенным зельем И стон стоял, и пьяное веселье (Наверно, сажа занялась в трубе), Тогда и над селом, и над полями Негаданно-нежданно взмыло пламя, M Мы любим Пушкина, Лермонтова, ТолУ каждого человека есть свои прочные литературные привязанности. стого, Некрасова, Шевченко, Маяковского. Мы обращаемся к произведениям великих писателей в часы отдыха, мы берем их книжки в путь-дорогу. Многое было прочитано раньше, но у классиков всегда находишь новое, неожиданное, глубоко тебя волнующее. произведениями Тараса Григорьевича Шевченко я познакомилась в детстве, не зная, кем они написаны, Многие из песен, которые я распевала с подружками в моем родном селе, которые все пели на работе, на посиделках, были созданы великим поэтом. Украинцы - певучий народ. Из поколения в поколение, из рода в род передавались песни о том, как дрались наши прадеды с поработителями родной земли с турками, с чванливой и жестокой польской шляхтой. Слепцы ходили по чумацким степям и рассказывали о седой старине вольнолюбивой Украины, Эти безвестные сказители и певцы воспевали доблесть и мужество минувших поколений, они поведали нам о прошлом, они познакомили нас с песнями и думами родного Шевченко Тений певца украинского народа обшиЕго «Кобзарь» -- книта мудрая, поэтическая, в которой каждое слово, каждую строку великий поэт-мученик проверял в народе. «Кобзарь» - одна из самых народных книг не только в украинской, но, думается мне, и в мировой питературе. Прошли десятилетия, в шевченковском «Кобзаре» с еще большей силой звучат неизбывная, неугасимая любовь трудовому народу и ненависть к помещикам, к угнетателям. Царское самодержавие боялось «Кобзаря». Это была запретная книта. Ее прятали от народа, потому что в ней были собраны страдания, горе и надеждыоразум светлой, счастливой доле великого украин-
«Что ж вы глядите, чей пылает дом?» Народ узнал поэта, - гул в народе, А из лакеев псарь один выходит И говорит - непрошен и незван: «Еврей горит, тушить никто не хочет, Да и не стоит», Паничи хохочут, И мягким хохотом хохочет пан. И на проезжего глядит селенье. А он, исполнен словно вдохновенья, Уже вскочил, Схватил ведро. С ведром Спешит к колодцу. И пуста телега, А сотни искр мелькают красным снегом, И красной шапкой полыхает дом. Кричит проезжий: «Что глядеть на пламя!» И кажется, он говорит стихами: «Мы правнуки Адама одного, - Поможем брату своему - еврею, Берите ведра и бадьи скорее!» И все село послушало его. Зазвякали и зазвенели ведра, И застучали радостно и бодро, И полилась веселая вода, И, дружная, она лилась не даром. А господа? Не доглядев пожара, Убрались во-свояси господа. Народ не расходился до рассвета. Еврей-шинкарь спросил: «Так кто же это, Кто нас, убогих, от несчастья спас? Живу я больше половины века, А не встречал такого человека, Наверно ангел он». - «Ні, це Тарас!» Перевел с еврейского НИК, УШАКОВ
И тут конец пришел хмельной гульбе. Бежали все, огонь прошел по крыше И вырос он крестов на церкви выше, И над селеньем загудел набат. Тот колокол гудел, гудел в тумане, И просыпались трезвые селяне, И выбегали с ведрами из хат. А дым клубился, как в степи отара. И у огня шинкарь метался старый, Он руки к небу красному простер. И вот уже скрипят в селе колодцы, И вот вода по красным балкам льется, И кажется - не так высок костер. Дом отстоим! Воды наверно хватит! Тогда на дрожках, в стеганом халате Приехал пан, а с паном сыновья, А с паничами панские лакеи. говорит: «Напрасная затея Тушить пожар, - к стихиям склонен я. Всех разогнать!» Стрельба из пистолетов Пошла кругом. Панок полуодетый Глядит с улыбкой на своих псарей, А те народ честной с пожара гонят. Один шинкарь в дыму багровом тонет. Один с ведерком мечется еврей, А вдалеке уже гремит телега, И лошади горячие от бега Круг разрывают. Нам седок знаком: Усы, папаха. Паничи бледнеют. Седок кричит селянам и лакеям:
ПОЛИНА ОСИПЕНКО Герой Советского Союза, майор. ского народа. Изданный до революции, «Кобзарь» был искромсан, изрезан ренными людьми русского самодержавия и украинскими буржуазными националистами. Из этой бессмертной книги были выброшены самые гневные ее страницы. Но даже искалеченный «Кобзарь» был страшен правящим классам, В народе слово поэта. Жило оно и в нашей не. Бывало, славно поработав в поле, мы шли по тихой дороге домой. затягивал песню. Знакомый напев, знакомые слова: Думи мої, думи мої, Лихо мені з вами! Нащо стали на папері Сумними рядами?…
лось, Народы нашей великой и могущественной родины сбросили оковы. И не только Украина, но и братская Белоруссия, и солнечная Грузия, и знойный Азербайджан, и Россия, и Казахстан не забыли помянуть великого поета «незлим тихим словом». дове-Ненависть Шевченко распространялась не только на царей земных, но и небесных. Поэт называет попов, помещиков-крепостников «разбойниками»,«толодными воронами», которым, он верил, будет «тяжко, лихо». дерев-Шевченко, с большой симпатией рисующий горестную судьбу «Наймички», несчастной «Катерины» (одна из моих самых любимых поэм), создавший замечательные песни борьбы, - это мой любимый поэт, это мой Шевченко. В моей жизни поэзия Шевченко занимает огромное место. В ней я нахожу не только большие мысли. Чтение произведений Шевченко доставляет мне огромное художественное наслаждение. Меня пленяет его язык - грозный и суровый, когда он говорит о врагах, и нежный, прозрачный, - когда повествует о народе. Народы Советского Союза чтят память великого пюэта украинского народа. Они читают его песни и думы. На высоком берегу Днепра скромная могила поэта видна всей нашей родине, счастливым народам, верным своей партии, правительству, великому Сталину. За рубежами советской Украины бессмертное слово Шевченко живет в сердцах нещадно угнетаемых миллионов трудящихся украинцев, где национальное достоинство всечасно попирается, Поховайте та вставайте, Кайдани порвіте І злою кров ю вражою
Это одна из моих любимых песен. Грустная и хорошая песня. Шевченко написал ее вдали от родной Украины, Она печальна, но не безысходна. Шевченко, который боялся, что ему не удастся вновь увидеть милую Украину, твердо верил в то, что его творчество найдет «щиру правду, а ще, може, й славу…» Еще в детстве слышала я эту песню, но не знала имени ее автора. И так приятно и радостно было встретить ее в «Кобзаре», узнать, что написана она Тарасом Шевченко. Шевченковский «Зашовіт» («Як умру, то поховайте»), как и горьковский «Буревестник», воспитывал целые поколения в революционном духе. Величавые и чеканные строки «Заповіта» разнеслись по Украине - в селах, в шахтах, в городах пели эту славную, боевую песню. Поэт призывает к жестокой расправе с вратами. Величайшей верой в силы и народа, в неизбежность победы пронизан «Заповіт», Пророчество поэта сбы-
Волю
окропіте/
В західной (западной) Украшне эти слова звучат боевым революционным призывом к борьбе с фашизмом и мракобесием.Николай
СЕРГЕЙ ГОРОДЕЦКИЙ шевченко Vстый Пушкин был учеником Державина и Жуковского, а «влияли» на него Байрон и Шекопир. Художественное самосознание Шевченко зрело под обаянием Жуковского и Брюллова, а «влияли» на него Рылеев и Сошенко. (Очень важно выяснить творческое лицо этого Сошенко). Этих фактов нельзя об яснить старыми методами историко-сравнительного литературоведения. Звено вопроса, за которое надо ухватиться, чтоб об яснить эти факты, заключается в том, что один поэт приобретает влияние на другого только тогда, когда совпадает социальное звучание их творчества. Шевченко вошел в русскую поэзиюклином. Прежде всего тут нужно отметить тот факт, что расстояние между русскими украинским языками в начале девятнадцатого века было не таким, каким оно стало в результате угнетательской политики самодержавия. Лучшим примером исторического и творческого содружества этих языков является Гоголь. Шевченко одинаково хорошо писал стихи и по-русски и по-украински. Стихи его по языку отлично понимали все его русские поэтысовременники, Но русская поэзия того времени была в руках дворянского поколения. И посетители салона Жуковского, понимая Шевченко по языку, не понимали его по содержанию. Тут-то и зарыта собака. пиях В антресолях помещичьих домов, в иместолицах крепостные девушки и в пели работой вышивания
янии» Шевченко на Некрасова требует обстоятельного и кропотливого обследовапотому что даже Некрасов не сразу занял те идеологические позиции, на которых с самого начала стоял Шевченко. К. Чуковский в своем издании Некрасова указывает, что Некрасов хорошо знал стихи Шевченко и цитировал их еще в 1844 г. в «Литературной газете». Два варианта финала стихотворения Некрасова, написанного на смерть Шевченко, показывают, что Некрасов больше чувствовал, чем осознавал значение Шевченко дли русской поэзии. Тем важнее вскрыть как в идеологии, так и в жанрах и даже в образах созвучность поэзии Некрасова и Шевченко. Дело литературоведов выяснить, что воспринял Некрасов непосредственно из своей эпохи, что он написал под литературным влиянием Шевченко, как ск щивались и совмещались эти влияния. волюЕще ярче эта преемственность сказыжанрах. Откуда, мог взять Некрасов этот жанр краткой поэмы-повести, построенной на сильнейшем по драматизмТам, житейском конфликте? Сквозь лирику наблюдений и рассуждений с барского крылечка и разговоров с охотниками этот жанр с мужицкой властностью прорывается на высоты некрасовской поэзии. Еще любопытней для литературоведов было бы проследить генезис отдельных образов, как, например, образов топора и ножа у Некрасова и Шевченко, по существу симДля анализа живучести шевченковских традиций в русской поэзии нам сейчас важно отметить факт созвучности высших точек поэзии Некрасова с основным тоном поэзии Шевченко. Такие темы, как доля женщины, как рекрутчина, как крепостная любовь, как «Владимирка», как, наконец, декабристы, могли возникнуть и без влияния Шевченко, но некрасовский закал обработки этих тем, «жестокость» его музы не имеют никаких прецедентов в русской поэзии и имеют их в поэзии Шевченко.
волизирующих отношение поэтов к теме крестьянской революции. История образа «пророка» тоже небезынтересна. «Глаголом жги сердца людей» - говорит Пушкин. Слова его лились, текли
тов и музыкантов. Русская народная песня в эпоху Шевченко проникала в литературу в виде романсов Алябьева и Титова, стихов Вяземского и Одоевского. Только Пушкин в своей ссылке пил чимед народной песни и сказки из уст своей Арины Родионовны. И гениальность его сказалась очень ярко в том творческом послушании, с каким он вводил в литературу вековые предания народной устной поэзии. Но Пушкин был одинок в этом своем прозрении, Общее направление усвоения народной песни ограничивало ее любовныме сюжетом, закрывало глаза на драму крепостной жизни и превращало народную песню в салонный романс. Вот среда, в которой впервые прозвучал в Петербурге «Кобзарь» - стихи крепостного художника, которого надо выкупать ради его живописного таланта, без внимания к его таланту поэтическому. A Шевченко нес революцию в поэзию. С беспощадным гневом разрушал он и в стихах и в рисунках «ампирную» идиллию пейзанства, живописуемую в картинах Венецианова и в романсах дворянских поэтов. У Пушкина Наталья Павловна, давая пощечину своему Тарквинию, графу Нулину. тем самым давала пощечину романтической поэме рукой поэмы реалистической. Шевченко не нуждался в этих драматических жестах. На своей шкуре он испытал, как пороли помещики крестьян руками дворовых или дьячков. И потому, отдав дань времени в «Гайдамаках», еще проникнутых традициями романтической поэмы, он безошибочно поднял в «Сове» и «Сне» энамя реалистической поэмы, не убоявшись с беспощадной правдивостью обнажать все коллизии крестьянской тогдашней жизни. Два путеводителя было у него в этом жанре: украинская народная «дума», т. е. былина, и Рылеев со своими же «думами», в свою очередь научившийся бесстрашию в построении драматичепоэ-ских коифликтов у вмигранта Клингера,
осозналисторическую тему с точки эрения народа, борющегося ва свою свободу. Мей, влюбленный в историческую тематику, не пошел за Шевченко. Он остался в пределах любования прошлым и даже тему новгородского веча гасил в личных конфликтах. Шевченко не раз пользовался античными образами, Одна из глубочайших его сатир, высмеивающих бесчеловечность самодержавия, облечена в форму легенды о римском императоре Нуме Помпилии. Напитаться античными образами Шевченко имел полную возможность в Академин художеств. Но ироническому отношению к ним он, конечно, учился у «Энеиды» Котляревского. Эта традиция нашла продолжение в поэзии прогрессивных поэтовсатириков шестидесятых годов. Не за Шевченко ли вслед шел Минаев, когда писал: Буду брать сюжет из мифов Древней Аттики иль Рима. Эпоха реакции надолго погасила отсветы шевченковской поэзии в русской. Через суриковский кружок в творчестве отдельных поэтов - Спиридона Дрожжина, Ивана Белоусова, Егора Нечаева - робко просачивались огни бессмертного «Кобзаря». Столетний юбилей со дня рождения Шевченко в 1914 году был задушен. Настоящая встреча русской поэзии с поэзией Шевченко происходит только сейчас. Только сейчас народные массы в полный голос получают возможность услышать Шевченко. Только сейчас, когда в нашей республике сбылись его мечты о международном братстве народов, наши поэты могут изучить и продолжить его дело. И когда власть народов восторжествует на всей земле, песни Шевченко не будут забыты, и в ряду немногих он станет тем мировым поэтом, каким его ро родила украинская земля. Литературная газета 13 3
директора корпуса, где оо воспитывался, автора драмы «Штурм унд дранг», по имени которой названо прогрессивное литерания, турное движение тогдашней Германии. Но кто из русских поэтов эпохи николаевской «тюрьмы народов» мог поддержать и пронести дальше это знамя? Дело Шевченко не было и не могло быть понято русскими поэтами, современниками первого периода поэтической деятельности Шевченко. Недаром он жаловался в стихотворении, посвященном Гоголю: «Кому же ее, думу, покажу я, и кто мою речь встретит приветом и поймет великое слово? Все оглохли, поникли в пепях. Ты смеешься, а я плачу, великий мой друг! А что будет от этого плача? Ничего, мой брат!» Шевченко знал, что он говорит «великое слово», но знал также и то, что в его время «не зарежет отец сына своего родного» в борьбе за свободу. Шевченко пел песни крестьянской революции, и среди дворян не могло найтись им отголоска. Десятилетняя ссылка разлучила поэта с его литературными друзьями. Николаевский режим уложил в могилы Грибоедова, Полежаева, Пушкина и Лермонтова. Русская прогрессивная поэзия была разгромлена. Пламя идеи Пушкина превращалось в искру, золу и пепел в стихах Вяземского, Бенедиктова, Майкова, Даже украинские друзья Шевченко, вроде Костомарова, боялись его, когда он вернулся из ссылки, потому что пытки Кос-Арала и Новопетровска не только не сломили певца, но закалили ее, певца народной печали сделали певцом революционной борьбы за свободу. Шевченко нашел себе новых друзей среди русской революционной демократии. Добролюбов первый указал на его значение, назвав его «певцом совершенно народным», Герцен назвал его «политическим деятелем и борцом за свободу». Только с этого момента можно говорить о «влиянии» Шевченко на русскую поэзию. Ярче всего и сильнее всего оно сказалось на поэзии Некрасова. Вопрос о «вли-
И в сердце падали глубоко, Огнем незримым души жгли Замерзшие. - говоркт Шевченко под прямым влиянием образов Пушкина. Но, кроме Пушкина, на него влияли и впечатления жестокого кос-аральского быта, где над ним издевались тупые исполнители царской воли. Глубоко сознательное отношение к ним и продиктовало Шевченко первые строки его «Пророка»: Как непричастных к злу детей, Господь, любя этих людей, Послал на землю им пророка. И дальше: Но слепы люди. И лукавы! Господнюю святую славу Растлили. И чужим богам Принесши жертву, осквернились. И мужа правды - горе вам! На стогнах камнями побили. Некрасов в своем стихотворении, посвяшенном Чернышевскому, как бы синтезирует начало и конец шевченковского стихотворения: Его еще покамест не распяли, Но час придет - он будет на кресте; Его послал бог гнева и печали Царям земли напомнить о Христе. Преемственность образа несомненна. где не было социальной подпочвы, там, где животворные семена поэзии Шевченко падали на камни, произрастания не происходило. Примером может служить Мей. Неплохой переводчик Шевченко, хотя и старавшийся подчинить могучую ритмику Шевченко школьным канонам, Мей осталсовершенноглухим к историческим концепциям Шевченко. В начале XIX века только Пушкин и Шевчеко№
ва каторжной сложенные народом девичьи песенки. Сквозь лепные потолки танцовальных зал и столовых эти девичьи песенки пронижэли, шевелили струны дворянских