поддаваться увлечению...»

терпеливо работать с ними.

_ ПРОПЕТИРИИ ВСЕХ
ПН
fi hy

Орган правления Союза советских писатёлей СССР.
Выходит под редакцией: В. Ставского, Е. Петрова,
В. Лебедева-Кумача, Н. Погодина, О. Войтинской.

   

 

№20 (799)

Писатель и.критик

Переход от социализма K коммунизму
easut © 060б0й остротой перед советоким
икуствох благородную. задачу коммуни-
епоского воспитания трудящихся: Ис-
русть социализуа идет в новым верши-
пи, По’ем этот не простои ве легок, и
нудно устранить все, что может затормо-
зить движение, нужно создать такие усло-
вия, которые облегчали бы, этот под’ем
peryccTBa,

Прежде всего стедует покончить © недо-
mento роли и значения критики, с ее
атльным охаиванием. Тов; Фадеев в
мех покладе на партийном собрании ССП
& тогах ХУШ с’езда правильно сказал,
что необходимо внимательно приемотреть-
а $ существующим , реальным кадрам
раков, изучить их и ‹оздать им все
гобходимые условия для ‘нормальной pa-
ты. «Ели мы этого не сделаем, — ска-
sar тов, Фадеев, — то мы не . поднимем
к мулх в собственных глазах, & будем
прлолжать дальше это совершенно не со-
твотствующее духу нашей страны огуль-
ме охавание критики. И в таком елу-
ще нам трудно будет проводить линию
рартии 8 области искусства».

Наша страна, наша партия создали все
условия для движения вперед, для 00-
ema коттических кадров. Среди критиков
16 уало талантливых людей, которые пло-
дизорно работают на пользу вашей лите-

ратуры. в

(кажем, выступления В «Литературном
хритихе» тт, Лифшица, Кеменова, Гриба
против вульгарной социологии в области
истории литературы помогли в борьбе про-
тив вульгарного социологизирования в с0-
ветской критике.

Вномание ® критическим кадрам крайне
подетаточно, Ряд способных, одаренных
лотей, которым надлежит заниматься кри-
тикой, как профессией, работают. в. других
областях. Почему, например, тов. Перцов,
очень способный критик. чьи статьи вы-
зызали большой интерес в литературной
(ие, совершенно перестал писать статьи
Hi современные темы? Таких примеров,
утпа человек, имеющий талант в области
тики, занимается критикой лишь «по
cORMeCTIUTOABCTBYS не мало. А между тем
раба в области критики —* это очень
высокое призвание.

Культурная революция в нашей стране
изначает развитие художественного вку-
(a труящихся, означает также. эстетиче-
¢noe развитие народных масс. Нельзя себе
прехтавлять, что художественный вкус
woxer формироваться стихийно, Это — He-
правильное, оппортунистическое представ-
они © развитии эстетических вкусов.
Выкокие произведения искусства воспиты-
BINT зк\е народа, и огромную роль в раз-
витии искусства играет ©мелая, честная,
юльшевистская критика. }

В критике существенных недостатков
ваших литературоведческих кадров мы
лнома забываем 0 бесспорных  дости-.
жениях. критики и © ее творческих в03-
зожностях. Огульное  охаивание, затвер-
женные фразы об отставании критики от-
Woy, не способствуют собиранию сил кри-
тическо фронта, раскрытию творческих
моюжностей имеющихся критических
Кадров.

«Дарование критика, — писал Белин-
ский, — есть дарование редкое и потому
высоко ценимюе»... «Ошибаются те люди,
орые почитают ремесло критика легким
и ее или менее всякому доступным:
талант критика редок, путь его скользов
я опасен. И в самом деле ...cKONBKO У6-
Вий сходится в этом таланте: и г
106 чувотво, и пламенная любовь K WC-
RYCCTBY, и строгое` многостороннее изуче-
ние, и об’ективность ума, ‘которая есть
comm беспристрастия, ‘способность He

    
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
  
 
 
 
 
 
 
 
    
   
 
 
 
 
 
 
 
   
 
  
   
  
 
  
 
 
 
   
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  

Герасимовой мешало деловому, творческо-
му обсуждению ее. повести. .

Строгость и суровость Горького никогда
не. оскорбляли художника, потому что *в
этой строгости были справедливость, тлу-
бокая человечность и торячая заинтере-
сованность в успехе литературы. Эти тра-
диции гениального ‘писателя, критика, pe-
дактора и друга должна хранить советская
критика. Именно поэтому. следует, резко
выступать против таких статей, тле дока-
зательство подменено OCK eM, KDE
тика — окриком,

Но значит ли это, что тот или иной
критик, написавигий ошибочную статью
или допустивший неправильный тон, за-
служивает охаивания всей его работы? Нет,
такой подход был бы неправильным, Он
мешает развитию нашей литературы, он
мешает развитию нашей кратики. Y той
же Е. Усиевич есть ;емало талантливых
и интересных статей.

В определении задач и писателя и кри-
тика следует  руководствоваться замеча-
тельным доклахом тов. Жданова wa XVIII
6’езде ВКП(б). Тов. Жданов говорил: «Мне
кажется, что ..это есть рецилив ‘меньше-
визма, своеобразная форма оппортунизиа
в отношении к живым людям, когда ис-
ходят не из того, чтобы вести человека
вперед, исправлять его недостатки и пере-
воспитывать, & гипертрофируют,  раздува-
ют недостатки людей и не распознают в
ходях то ценное, что необходимо разви-
вать, всячески поддержать. А если mo-
скрести этих псевдоморалистов, то ханжей
и лицемеров среди них не оберешься. С
такого рода гробокотателями, конечно, ни-
какой каши не сваришь».

Если бы нала ‘критика последователь-
но руководствовалась этим соображением в
оценке творчества писателя, то, многие пи-
сатели, были бы избавлены от ненужных
травм, от несправедливого к себе отноше-
ния, Если бы наша литературная ‚общест-
венность руководотвовалась этими указал
ниями в оценке критических работ, то
многие критики были бы избавлены от
ошибок, от явно несправедливого в cebe
отношения,  

Побочные Фоображения ш перестраховка
должны отсутствовать в критике. Еще
очень часты примеры. критики,  озираю-
щейся по сторонам, пытающейся собрать
и нивелировать противоречивые мнения.
Продуманность мнения, ‘убежденность в
правоте его, готовность отстаивать   ©т9,
способность мужестенно признать. ©в0и
ошибки — эти качества должны быть при-
сущи вашим критикам. Следует помнить,
что любовь всегда требовательна, & PaB-
нодушие — снисходительно.

До сих пор еще некоторые критики не
сумели преодолеть ‘инерцию репутации,
Предположим, что признанного и люби-
мото всеми писателя’ постигла творческая
неудача. Честная и смелая критика может
только помочь писателю, помочь развитию
советской литературы. Но критик предпо-
читает ‘часто «не трогать репутацию».
Эта же инерция часто увлекает з& ©0б0й
критику и в другое неверное, направление.
Предположим, что у писателя сложилась
репутащия посредственного литератора. Но,
вопреки всем предположениям, он написал
яркое художественное произведение. Одна-
ко благодаря инерции в нему будут под-
холить ‹ предвзятой меркой. С этим еле-
дует покончить! ‘.

Побочные соображи Тя и перестраховка
принимают в литеизуре самое разнооб-
разное обличие. Они доходят иногда 10
чисто обывательской боязни нажить ©ебе
врага в лице писателя, вплоть до го-
товности оказать услугу «родному  ‘чело-
вечку» или ло желания расквитаться ©
тем, кто насолил. Все это — пережитки
капитализма в сознании людей, 6 кото-
рыши призваны бороться и критика и ху-
дожественная литература.

В нашей литературе достигнуто мораль-
но-политическое единство. Только враждеб-
ные элемеяты могут пытаться натравли-
вать критика на“ писателя или писателя
на критика. Нет и He может быть враж-
дебного отношения между писателями и
критиками. Но должна быть суровая,
шевистская критика плохих романов, пло-
хих драм и плохих критических статей.
Народ пред`являет к литературе очень вы?
сокие требования. eek требует or. Hac
движения вперед. Х с’езх ВКП(б) по-

литературой задачу

ставил перед всей
коммунистического воспитания трудящих-
он и нас; писателей

ся. К этому призвал
и критиков.

  
 
 
 
 
 
 
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
  
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
 
  
 
 
  
  
 
 
 
    
   
 
 
 
 
   

(талин учит нас уважать кадры, уметь
Союз писате-
лей, печать должны проявить сталинскую
заботу о критических калрах, уметь BO-
врея замечать ценное, талантливое, HO-
ме в работе критиков. Это, Конечно, не,
значит, что нужно замалчивать недостат-
ви критики,

«Литературная газета» в св0е время
однократно выступала Против ошибок
мельных критических журналов или того
ли иного критика. Мы считаем непра-
вильных, Вапример, тон статьи Е. Усие-
вич при оценке повести “В. Герасимовой
«Хитрые тлаза». Нездоровое раздражение,
заушательство по отношению к Валерии

_КИНООЧЕРК О МАЯКОВСКОМ

материалы об’ ‘учебе Маяковсекого, его то-
варищах. и первых шагах ето революцион-
ной деятельности в 1905 г. В Грузии. В
фильме будет показана также литератур-
ная среда, © которой ‘общался и поддер-
живал тесную ‘связь Маяковский во время
ero частых посещений Грузии,

снимается по сценарию трузин-
Fed dart ot Левона Асатиани.

СТИХИ В. В, МАЯКОВСКОГО
НА КРЫМСКО-ТАТАРОХОМ ЯЗЫКЕ

СИМФЕРОПОЛЬ. (Наш er ee
о ственное издательство сдало в TWe-
Se copiay стихов В. В. Маяковского
fa крымско-татароком языке. Произведе-
ния В. Маяковского издаются на языке
крымских татар. впервые; В сборник во-
шли: ‘поэма «Ленин», «Во a

Г opTes, «
Грузии. Двухтомнию содержит рено ть   те eta ыы may
т eee. все этапы творч panes ок A yor отре

 

#

ТБИЛИСИ. (0т наш. , слец. корр.). От-
дел хроники Тбилисской киностудии при-
ступил к @емкам киноочерка < рузия. —
Тодина Маяковского». Фильм рисует об-
становку, в которой родился и рос вели-
кий поэт налпей родины,—дДом В Батдади,
в котором жила семья поэта; г. Кутаиси,
тДе протекали ученические. годы, ‚И гимна
зию, в которой Учился Маяковский.
очерке использованы богатые архивные

МАЯКОВСКИЙ
НА ГРУЗИНСКОМ ЯЗЫКЕ

ТБИЛИСИ.” (От наш. спец. корр.). Гру
винские советские поэты подготовили >
юмдовщине смерти Маяковского, двухтом-
ник его избранных произведений ma тру-
винском языке. Первый том недавно вы
шел в издании. «Федерация», второй том
выходит на-днях в издании Госиздата

АУРА

10 апреля 1939 г., понедельник

1918 тода мы продвигались вдоль в03-
вышенности Нуврон-Вентгре, мы нашли B
`блном из покинутых окопов выюокого юно-
my; каска сползла на его глаза, рот был
открыт. Смерть. застала ето за чтением,
и он так и остался сидеть, но голова. его
запрокинулась, и книга упала на землю
рядом < ним, неботьш
розовом переплете ¢ желтоватыми ‘крести-
ками, ‘и я поднят 6е. ‘Это была антоло-
гия немецких, поэтов, вышедшая в. Кельне
во время войны. Пока я рассматривал
БНИЖКУу, Эмиль, мой ординарец, приподнял
каску, чтобы взглянуть на лицо; из ужаю-
ной дыры ‘в ‘жужжанием вылетел рой
мух.

его? Лилиенкрона, Рихарда Демеля, Фран-
ца Верфеля? Или изумительные переводы
из
благодаря Стефану Георге превратились в
немецкие поэмы? Не энаю, Ho я долго
хранил эту книгу, — послание, оставленное
мне неизвестным юношей, книгу, блато-
даря ‘которой через окопы прозвучал для
меня голос истинной Германии. По ней я
ознакомился с ‘основами новой‘ германской
поэзии, она пробудила во мне желание
тлубже вникнуть в эту поэзию.

тю необычайное ‚взаимодействие,
ствующее между, народами,
поезией. Понял, почему Гильом Апполинэр
мог писать по-французски, в манере Ген-
риха Гейне, прекраснейшие стихи о Гер-
мании,
узнать себя Гюго и Шиллер, Арним и
Нодье. Трудно себе ‘представить,
контрабандой явтались во время войны
‘эти стихи. Сам Апполинор был омущен, он
чувствовал, что они подвергают его опас-
ности. В ту эпоху поэты были об’яты
страхом. Жюль Ромэн в первом. издании
«Европы» не решился, перечисляя назва-
ния главных артерий столиц,
«Фритрихштрассе», он перевел «Рю-Фре-
дерик», чтобы это звучало более по-фран-
цузски. При подобном унижении челове-
ческого достоинства, что чувствовал ^я,
знавший
Изольды»
вольцем, я © радостью помогал бить Гер-
манию, но мне во что бы то ни стало
нужен был чистый воздух, и я хранил в
душе, как мечту; ту другую Германию,
запретвую: oi

быт недалек от общего безумия’ и ‘общей
путаницы всех понятий. От меня ускольз-
нул глубокий смысл этих ‘противоречий.
Я любил Ватнера, Шеллинга, Дюрера, Шу-
мана ‘и «Лесного царя» и `«Лорелею»...
Но я не вполне был ‘уверен, ‘имею ли я
право любить их. И тем самым ся был ве
так далек от тех’ неистовых хулителей,
которые ежедневно ‘писали’ во французской
прессе’ самые постыдные вещи © немец-
ких поэтах, мыслителях ‘и ‘музыкантах.

которых наши евоеобразные руководители,
пуская в ход самые мощные
отетраняли нас от творческого наследия
поэзии и высоких идей, как трудно было
одинокому молодому человеку,
скавшему, чтобы духовные ценпости мог-
ли находиться в полной зависимости OT
военной
ные связи между Германией музыкантов,
поэтов и философов и тем миром, где он
жил, миром, ограначенным военными нуж-
дами и освещенным ‘пламенем пылающих
соборов!  

крестиками
сыграла большую роль в моей жизни. Она
показала ‘ине’ лжмвость валтих учитетей,
от Барреса ‘до Бергеона, которые вместе
© вратом отвергали и то, что He могло
быть враждебным
мысль, такую же’пленницу варваров, как
и наша, и, как ноша, поющую в цепях.

цать один год ‘прошел © тех пор, как я
нашел. труп человека,
которого была, ‘конечно,
игрою рифм. Двадиать один тод — пора
совершеннолетия для Фазума. Но мир не
стал более мудрым, и теперь, когда в0з-
никают ‘теже угрозы и разум рискует
потерпеть крушение, перед нами воскре-
сдает былой кошмар.

войны? Я пишу эту статью в мирном
кабинете, но, быть может, когда статья
моя появится‘ в’ журнале,
она предназначена, эта война станет фак-
том; ощутамым для всех, войной в преж-
нем смысле этого слова.
этого не будет...
пузы, ведем войну с немцами.
дется другими способами,
минуты на минуту

цем, J
в состоянии войны.

СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ!

  
  
  
 
 
 
    
    
   
 
 
 
 
 
 
    
 
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
  
 
    
   
   
  

ВАЗЯ НТА

Цена 30 коп.
Луи АРАГОН ол и-

ПШаетфяшцая Героиня

поэтов, ‘музыкантов, философов, художни-
ков, артистов. Против живых, современ-
ников, изгнанных вместе с сокровищами,
таящимися вчих толосе и в сердце, и
против славных мертвецов, имена кото-
рых стерты ¢ фасадов, тде господствует  ”
свастика. Й теперь только в странах,
нефашистеких можно без опасения читать
Гейне, Шиллера и Тете.

Молодому человеку, ‘умершему, н%’ в03-
вышенности Нуврон, читая стихи, было
тогда, вероятно, лет двадцать. Верфеля,
который, может быть, в последнюю ми-
нутус очаровал ‘ем молодую’ душу; мы те-
перь приняли в Париже, как изгнан-
ника. т. а 3

Прежде, чем тнев доведет французов до
исступления и справедливая ненависть к  
титлеровцам породит в сердцах всех фран-
цузов то неистовство, которое господствует
в боях и приводит к досадным, но неиз-
бежным промахам, я хочу BO Bech голос
высказать мою благодарность , истинной
Германии. .

Я хочу высказаФь то, ч® можно будет
вепомнить во время военной грозы. Пока
меня еще могут услышать, я хочу зая-
вить, что. мы будем бороться. за истинную
Германиюу как борются з& нас свободные
сыны Испанчи. несмотря на, наши измены,
на нашу низость по отношению к их ро-
дине, несмотря на спекуляции наших ру-
коволителей и на чудовищный торг сво-
бодой.

* .

В маленьких эльзасоких деревнях, куда
тарнизонная служба, заносила меня после
перемирия, я впервые ‘познакомился по
их книгам с темя людьми, которые в те-
чение пятнадцати лет составляли славу
Термании и которые не дали поработить
себя. Из Швейцарии, Голландии, Англии,
Франции, из Советского Союза, из Ame-
 рики @ще доносятёя ‘голоса, этих изгнан-
ников до их родяны, которой заткнули
рот. :   =

Какие ‘уроки можем мы’ певлечь из их
произведений, из. их деятельности!. В. вы-
сказываниях Генриха Манна и Фиона
Фейхтвантера слышатся, кажется мне, от-
звуки того, что писал Бёрне, находивший-
ся в изгнании в Париже во времена Луи-
Филиппа, о положении ‘немецких писате-
лей-эмигрантов и делал глубокие, выводы
из своего скорбного опыта. ,

Следоваю бы широко распространять
выюказывания великих изгнанников прош-
лого, чтобы бороться. против ‘той’ ненави-
сти, которая ‹ порождает погромы ‘и не
умеет отличать Германию бессмертную от
ее хозяев на один день. Слишком мало У
нас знают Бёрне, Бюхнера, недостаточно
читают Гейне... ©

Но, написав это, я подумал, что неспра-
зведливое пренебрежение к умершим” ме-
нее возмутительно, чем почти полное не-
знакомство с живыми., Разве ›нет среди
нас таких людей, как Гейне, Бюхнер,
Бёрне, которые дышат и живут? Их, жи-
вых, Halo читать — это мощный и чре-
‘петный протест немецкой хуши!

Мало указывать на духовные BASH
пронилого. Надо поддерживать евязи на-
стоящего с живыми. людьми, , Есть Томас
 Мани и Бертольд Брехт, Генрих Mauna, a
Анна Serepc, ион Фейхтвангер и Вилли
Бредель, Эгон Эрвин Киш и Людвиг Ренн,
есть Франц’ Верфель и Музиль... И сколь-
ко имен, в которых воплощена надежда
на светлое. будущее! Есть живые песни,
повести. Есть все то, что передается этим
изгнанникам от великого народа, которо-
му заткнули рот, и что находит выраже-
ние в их пламенных словах, в их та-
ланте, в их гневе. т

Я лично считаю д обязанностью и
признать здесь, что Франция в долгу пе- :

- Ник. Бра) остановилея на’ большой
ред ними. В сентябрьские дни некоторые о А ВЕЛХ поэтов. по ознаком-
из них, я знаю, я свидетель этому, г9Т9-   лению читателя с. поэтическими сокрови-
вы были своими руками, ©в0ею ГРУДЬЮ   щами народов . Однако в Ленингра-
защищать нашу землю, нашу родину.   де, по решению дирекции Гослитиздата,
Этого я не забуду никотда, и пока Y

переводы национальных поэтов не изда-
меня будет голос, чтобы кричать, я не   ются.
лам другим забыть 00 этом. -
свободе не

Когда в` прекрасные дни конца августа

   
 
 
 
 
    
   
  
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
   
    
     
   
 
 
   
 
  
 
 
   
  
  
 
 
 
    
  
 
 
 
 
 
 
 
   
   
 
 
   
  
 
 
   

ая книга в блекло-

Что читал он, когда смерть застигл®

Бодлэра, Малларме и Рембо, которые

`В ЛЕНИНГРАДСКОМ
~~ ОТДЕЛЕНИЙ ССП

  ИННИНГРАД. (Наш.  корр.). В Ленин-
градоком отделении союза советских писа»
телей состоялось совещание, посвященное
плану Гослитиздата на 1939 тод. Доклад
сделал Директор издательства С. А, Лозов-
ский.

— В настоящее время, — указал т. Ло-
зовский, — издательство . удовлетворяет
лишь незначительный процент заявок на
художественную литературу, которые дает
многомиллионный читатель нашей страны.
Достаточно сказать, что сочинения Горь-
кого выпускаются 30-тысячным тиражем,
в то время как Когиз требует 750,000 ак-
земпляров этого издания. Дальнейшее
развертывание производственной програм-
мы Гослитиздата связано с развитием н&-
шей бумажной промышленности и поли-
трафии; этим вопросам т. Лозовский уде-
лиц. значительное место в своем докладе.

Выступившие в прениях А. Прокофьев,
А. Дымшиц, Ник, Чуковский, Н. Лесючев-
} ский резко критиковали отрыв издатель-
ства от ленинградской литературной обще-
ственности, Даже важные вопросы, свя-
занные с0 всей литературной жизнью,
как,” например, изменение’ планов,  реша-
лись кабинетным ‘порядком,

 К мнению ‘ленинградцев забывает при-
слушиваться дирекция Гослитиздата да-
же в тех случаях, когда речь идет’ о
работе его ленинтрадекого отделения, Не-
давно, например, был вычеркнут из плана
перевод книги ‘немецкой писательницы
А. Рейнер «Маня». Возможно, что в ди-
рекции Гослитиздата и не подозревали о
содержании произведения неизвестного
еще у нас автора. Между тем, это был
талантливый знтифашистский роман, го“
рячо рекомендованный ленинградским пе-
реводчикам Лионом Фейхтвангером. Книга
получила высокую оценку литераторов и
работников издательства, прочитавших ру-
копись, И все же, вопреки их мнению,
роман из плана’ исключен... !

-О задачах издательства в свете’ истори“
ческих решений ХУШ с’езда ВКП(б) то-
ворил Мих. Козаков, считающий нужным
поднять ортанизующую роль издательства
в создании новых книг и произведений,
Сейчас уже необходимо развернуть и под-
тотовку ‘к 25-летию Великой Октябрьской

социалистической революции, совпадаю-
щему < завершением третьей ,‚ сталинской

По окончании войны я понял, наконец,
суще-
‚называется

в которых, кажется, могли бы

какой

написать

наизусть ‘слова «Тристана и
? Я отправилея на Фронт добро-

Даже в чувстве моего возмущения я

После четырех ‘лет войны, 3 ‘течение

средства,
не допу-

бури, восстанавливать  прерван-

‘Розовая книжка ©! желт

Франции, — немецкую

*

Я пишу это в начале 1939 тода, Двад- В прениях выступили также В. Вальд-
“Разве немецкая ь Е ман, В. Друзин, к Герасимов (директор
jopera уже этих мужественных духом 30 Лео, оного предоодатольство-
? Там, тле дело уже  АТ =
лей хо Тахо, x0 9бро? Там, вавший Мих, Слонимский подвел итоги
шло 0 защите налей Франций, МЫ Ви-  совещания, в ‘частности, изложил мнение
дели, что это не пустые слова и Что ЛИ-  писателей по некоторым А автор-
пом кглацу с врагом их народа и нашего   ского права, затронутым т. Лозовским.
народа писатели Германии сумели сменить
«оружие. критики. на критику оружием».

> «ИРА КОСТА»

7 ‚апреля в Московоком. клубе писате-
Наше чувство благодарности к Герма-

лей осетинский драматург А.
нии не пассивно. Эта насильственно УНИ-   тал сценическую композицию, созданную
чтоженная культура, это высшее челове- т

им из произведений Коста Хетагурова.
ческое благо возрождается в <аду Фран-  ромпозиция эта, озаглавленная «Лира Ko
ции, и духовную Германию будем мы за- .

ста», вылилась в стихотворную пьесу В
нападут на нашу ‘землю.

Чувство благодарности к Германии бу- ее та и: Ха wees
дет пустым CIOBOM, если мы не подкрепим   атима». написанная Nocra  AeTarypo—

его матернальной силой, если терманекому   ВМ 1 русском языке. Кроме того, автор

последняя ‹мыель
занята мирной!

Тогд4 была война... А разве теперь нет

для которого

Но даже, если
мы, фран-
Война Be-
вот и все. ‚С
могут прибегнуть &

говорю:

классическим способам. Война, которая оружию мы не протизотоставим оружие Ре ей ДИ РИ
пдится более двух лет и в КОТОРОЙ за французское, оружие защитников разума. „а лайь, а также отдельные его отихот-
нас сражаются другие. Надо быть безум-   Чувство благодарности к Германии тре- :

ворения ‘и народные песни.

Открывший обсуждение пьесы свульт-
тор-орденоносец С. Тавасиев заявил, ‘что
создание композиции является большим
событием для осетинского театра.  По-
становка ее на сцене создаст живописное
театральное зрелище. о

А. Погоев отметил некоторую ‘компози-
ционную рыхлость пьесы и недостаточно
органическое включение в ее ткань сти-
хотворного и песенного‘ материала.  

Но, наряду с критическими замечания-
ми, все Участники обсуждения признали
значительную ценность инициативы’ А.
Болаева, особенно в виду предстоящего в
октябре празднования юбилея Коста Kan
национального поэт» и’ создателя осетин“
ской литературы.

чтобы не признать этого факта: мы
И в особенности сей-
час, когда под лицемерными прикрасами
скрывают настоящую борьбу, французам,
быть может, еще больше, чем в эпоху
1914—1918 тг, необходимо закалить
себя и уметь ненавидеть, чтобы быть ©по-
бобными к отпору.
’Одлнако между этими двумя эпохами,
между той войной и войной сегодняшней,
есть разница, которая облегчает нам воз-
можность попрежнему любить ту Герма-
нию, которая не является вашим врагом,
Германию, гуманистов, поэтов и музыкан-
тов.

Дело в том, что в войне, которую те-
перь ведут против нас немцы, они, преж-
де всего’ обратили ‘оружие против. своих

буст, чюбы мы подготовились к матери-
альному бою. Оно требует OT каждого
французского сердца силы и напряжения
воли. Оно требует, чтобы каждый из нас
знал, что он защищает не только свою
свободу, но свободу Европы, насильетвен-
но порабощенную той Европой, которая
называется Германией, называется Авст-
рией, называется Чехо-Словакией... увы!
«Кто поднимет меч против народа, тот
погибнет от меча народа. Термания теперь
— кладбище, скоро оно будет раем» —
так писал Бюхнер в 1834 г., накануне
изгнания, в «Гессише` Ландботе», и эти
оптимистаческие слова’ не изгладились из
моей памяти © того самого дня, как я
прочел их,
«Номмюн», Париж,

 

В. В. Маяковский,
‚К 9-петию смерти вели кого советского поэта.  

 
  
 
 
 
   
  
    
 
    
  

 
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
   
   
  
  
  
    
  

Болаев чи-

 

 

В CGM УКРАИНЫ

КИЕВ. (Наш. корр.). Избрано новое бю-

ро секции поэзии союза советских писа-
телей Украины в составе М. Рыльского,
М. Бажана, Л. Первомайского, А. Малыш.
ко и И. Гончаренко. В бюро русской сек:
ции вошли тг Н. Ушаков, Я, Городской
и М. Тардов.

 ЮБИЛЕЙ ПАНАСА МИРНОГО

КИЕВ. (Наш. корр.). 13 мая украинская
общественность отмечает 90 eT CO дня
рождения классика украинской литерату-
ры П. Мирното. В Полтаве, на родине
Мирного, будет открыт музей, посвящен-
ный жизни и творчеству писателя,

В СОЮЗЕ СОВЕТСКИХ
ПИСАТЕЛЕЙ

На ‘последнем собрании президиума ©0-
юза советских писателей и актива писа-
телей была рассмотрена программа пред-
стоящих курсов-конференции молодых пи-
сателей 32 республик и областей.

Опыт первых курсов-конференции 0-
казал, что не’ только писатели, но и ра-
ботники других искусств отнеслиеь с жи-
вым вниманием. к новому делу и оказали
в осуществлении поставленной задачи
под’ема теоретического и  художественно-
го уровня кадров писателей братоких рес-
публик большую помощь.

Собрание торяче поддержало предложе-
ние   президиума вынести благодарность
Я. 0. Бояроскому, В. Л. Бендиной, Б. И.
Вершилову, И. 9. Грабарю, И. И. Дзер-
жинскому, Р. В. Захарову, Д. JI. Kapa-
Дмитриеву, М. Н. Кедрову, П. П. Кон-
чаловскому, Р. Г. Корфу, Ц. Л. Mancypo-
вой, В. 9. Мейерхольду, С. Д. Меркуро-
ву, Б. А. Мордвинову, А. Я. Никитину,
А. И. Перетудову, И. М. Рапопорту, А. я.
Таирову, М. М. Тарханову, А. Я. Федо-
тову, С. М. Чемоданову и всем осталь-
ным товарищам, принявшим участие в
творческой работе с молодыми писателя-
ми.

 

`В ПОЭТИЧЕСКОМ
ДЕКАДНИХЕ

Последний поэтический декадник был
посвящен обсуждению новых стихов Мар-
тариты Алигер и Михаила. Матусовското.
Алитер прочла стихи «Девушка», «Желев-
ная дорога», «Ирпень», «Хота — танец
басков» и перевод из Леси Украинки,
Матусовский прочел цикл новых стихов,
включенный в книжку, выходящую В
этом. году;

Обсуждение стихов ‘Алигер велосБ н&
очень низком уровне. Первые ораторы,
выступившие в прениях, отделались
лишь общими словами и бледными по-
хвалами поэтессе; исключение составили

только И. Сельвинский) и Вера Инбер,

подвергшие стихи Алигер деловой, това-
рищеской критике. Сельвинский указал
на то, ‘что Алитер часто не проявляет
необходимой поэтической самостоятельно-
сти, ‹ Прочитанные на декаднике стихи,
по мнению Сельвинокого, не носят на се-
бе следов упорной работы над образом,
над словом, не обнаруживают стремления
поэтессы сказать по-новому и по-своему
пережитое и прочувствованное ею. Вера
Инбер, отметив большие возможности
поэтессы, считает, что она слишком ча-
сто злоупотребляет этими возможностя-
ми, создавая излишне легко большие и
сложные поэтические вещи. Этот недо-
статок талантливая поэтесса может и
должна преодолеть.

Стихи Михаила Матусовского вызвали
всеобщее одобрение. Илья Сельвинский,
критиковавиший отдельные недостатки в
стихах Матусовского, выделил как луч-
шее ‘стихотворение «Моя родословная», в
котором ‘молодой поэт обнаруживает под-
линное своеобразие. поэтической манеры,
умение по-новому подойти к старой теме,
Осип Колычев и Маргарита Алигер от-
метили большие творческие возможности
молодого поэта, который, по их мнению,
сумеет преодолеть свойственные ему сей-
час ‹ недостатки, Большинство выступав-’
ших особенно положительно ‘отзывалось @
«Моей родословной» и сюжетном стихо“
творении © Шевченко, построенном ня
материале народного творчества. К их
мнению приссединилась Вера Инбер, от»
метившая своеобразие поэтического  голоч

са Матусовокого. 3