КУРСЫ-КОНФЕРЕНЦИЯ МОЛОДЫХ ПИСАТЕЛЕМ Курсы-конференция молодых писателе 32 автономных республик открываютсяо годня, 15 апреля, в 7 часов вечера, Клубе писателей. Вступительное слово - A. Фадеева. О характере работы курос расскажет Л. Соболев. О программе-план работ сообщит заведующий курсам B. Лавут. В заключение - концерт, в которон участвуют Яков Флиер, Буся Гольдштей и Ирма Яунзем, Календарь первой пятидневки работку. сов-конференции: 16 апреля в 10 часа 30 мин. утра - лекция проф. И. В. Ре. бельского «Организация и гигиена умствен ного труда». В 2 часа дня посещение м. зея Ленина. Ознакомление с залами пер вого этажа. Руководят осмотром муает М. Г. Левиков, Г. И. Касипольская и тов Стопани. В 5 час. - посещение маваолея Ленина. В в ч. 30 минут - беседа И. И. Чичеровым о спектакле «Любовь
Новый перевод «Калевалы» На последнем декаднике секции народ­ного творчества ССП СССР с переводом ка­рельских рун выступил тов. В. Боков. B далекие времена создал карельский народ замечательные, обладающие высокой художественностью руны, которые до сих пор живут и бытуют в Карелии. Большин­ство песен из сборника «Калевала» было записано именно здесь. Попытка нового перевода «Калевалы» с карельского, предпринятая тов. Боковым, заслуживает всемерного одобрения, но в своей работе переводчик не избежал не­удач. Тов. Боков допустил в своем пере­воде ряд нелитературных выражений и слов; боясь однообразия, он нарушил ритм многих песен, спорадически вводя в них мужские окончания, которых нет в под­линнике.
Литературный календарь 1744 г. Антиох Кантемир 195 лет назад, 11 апреля 1744 г., умер первый русский сатирик Антиох Кан­темир. «В лице Кантемира, - писал Бе­линский, - русская поэзия обнаружила стремление к действительности, к жизни, как она есть, основала свою силу на вер­ности натуре… …Сатиры Кантемира… го­ворят не о заоблачных выспренностях по случаю плошечных иллюминаций, а о жи­вой действительности… о нравах обще­ства». Пафос сатир Кантемира - идея просвещения. Его сатирический бич хле­стал все то, что тормозило движение Рос­сии в сторону европеизации. Ему нена­вистны были «хулящие учение» все реак­ционные элементы общества, будь то «дво­ряне злонравные», невежественные попы или корыстное купечество. Горячо отстаи­вая плодотворность истинного просреще­ния, он с гневом обрушивался на тех сво­их современников, которые усвоили толь­ко внешние признаки культуры, но по су­ществу остались невеждами и мракобесами. Он жестоко высмеивал эту «ученую ско­тинку» - щетолей и бездельников, ли­цемеров и развратников, нахалов, гордив­шихся своей «белой костью», своим «ро­дословным деревом» и требовавших натрад за древность своего рода. «Адам бояр не родил», - писал Кантемир, ударяя по дворянской спеси. Кантемир поднимал свой голос против жестокого обращения с кре­постными. Он обрушивался на казнокрадов и взяточников, на представителей власти, думающих только о своих, & не о госу­дарственных интересах. Кантемир считал себя в праве осмеивать злонравие и об­ращаться к своим современникам с поуче­нием, потому что ощущал себя граждани­ном. «Пишу по должности гражданина, от­бивая все то, что сотражданам моим вред­но быть может» - вот его замечательное признание. Он подчеркивал, что ему дале­во не весело смеяться над невежеством, пороками и преступниками: «Смеюсь в стихах, а в сердце о злонравных плачт» Таким образом Кантемир является родона­чальником нашей обличительной литера­жизни его не могли быть налечатаны в России, но получили пирокое распростра­нение в рукописных списках. Пламенный пропагандист истинной культуры и просвещения, Кантемир пере­вел книгу франпузского позта и филосо­фа Фонтенеля «Разговоры о множествен­ности миров». Книга эта, вышедшая в реводчика, явилась литературным собы­тием. Астрономические беседы, изложен­ные в ней в живой и популярной фор­ме коренным образом разрушали суевер­ную космографию, основанную на данных «священного писания». Невежественное духовенство, осмеянное в сатирах Канте­мира, в 1756 г. ополчилось против его перевода книги Фонтенеля, как «противной вере и нравственности», Книта, через 15 лет после своего выхода в свет, от­биралась и представлялась в «святейший синод». Однако в 1761 г. книга эта была напечатана вторым изданием; третье изда­ние ее появилось в 1802 г.
Вечер памяти Горького В честь 71-й годовщины со дня рожде­ния А. М. Горького, 10 апреля 1939 го­да, в большой аудитории Государствен­ного политехническото музея был устроен литературный вечер памяти Горького, ор­ганизованный сектором пропаганды ху­дожественной литературы союза советских писателей. После вступительного слова Вс. Ивано­ва, открывшего вечер, с кратким докладом о творчестве Горькото выступил В. Ерми­лов, Он говорил о Горьком, социалисти­ческом гуманисте, создавшем нового ге­роя русской литературы, смелого, дервко­го хозяина земли, сознающего, что все ценности мира созданы его трудовыми руками. Д. Джерманетто, встречавшийся с Горь­ким в Италии, рассказал, как итальян­ские рабочие читают и любят Горького. Недаром в Италии популярен рассказ о мальчике, сыне рыбака, который на во­прос учителя школы, кто самый извест­ный итальянский писатель, ответил: Горь­кий. Лев Никулин прочел отрывок из своей книти «Жизнь - есть деяние», описываю­щий посещение подмосковного домика Горького, в котором жил и работал пи­сатель. Корней Чуковский читал свои воспоми­нания о встрече с Горьким по неопубли­кованной еще рукописи: «Репин, Горь­кий, Маяковский по личным воспомина­ниям». Он рассказывал о веселом, жизне­радостном Горьком, о Горьком-чутком, за­ботливом человеке. Затем состоялся концерт: певец Бату­рин исполнял любимые Горьким волж­ские песни, артисты Попова, Лапшин и Плотников читали произведения Горького. _

Прения развернулись по двум линиям. Тт. Рыбникова, Рождественская и Пожи­Яровая» в Художественном театре, в часов 30 мин. - просмотр этого спекта ля. обсуждение. 19-го в 11 часов утра - посещение Тре­тьяковской галлереи и выставки истори ческой живописи под руководством Л. М Тарасовой, В. И. Меелер и К. О. Шмил В 3 часа дня - беседа с В. Лидиным В. Козиным - о новелле. В 6 час. 80 мин скубеседа с профессором Г. Г. Назарьяно 17 апреля в 11 часов утра--посещени музея им. Пушкина («Древний Египет­проф. В. И. Авдиев, «Античная архите тура» - С. Н. Нюбет, «Гравюра» - прой B. М. Невежина, «Живопись» … Заляпина, «Скульптура» - E. Н. Кра нушкина). В 2 часа 30 минут - посещение Лите ратурного музея, ознакомление с высть ками: «Слово о полку Игореве» под руко водством К. Н. Виноградова, «Шевченко - под руководством Г. Е. Холина и «Ма яковский» - под руководством А. Бромберга. В 6 час. 30 мин. - беседа е II. A. Марковым спектакле «Горе о ума» в МХАТ. В 7 часов 30 мин - спектакль «Горе от ума» в Художествен ном театре. 18 апреля. В 11 часов утра - бесед с Я. О. Боярским о спектакле «Земля» В 12 часов … спектакль «Земля» в МХАт. В в часов 30 мин. - беседа И. И. Реме­зова о балете «Кавказский пленник» В часов 80 мин, - балет «Кавказский плен­ник» в Большом театре, После опектавля 20 апреля в 11 часов - лекция проф И. B. Ребельского о работе над книгой (как самостоятельно изучать «Историю вП(б)». В 2 часа 30 мин. - посещение музея Ленина, ознакомление с залам второго этажа. В в час. 30 мин. - бесе­да c Д. О. Заславским 0 спектак «Смерть Пазухита» В 7 часов 30 мин.- «Смерть Пазухина» Салтыкова-Щедрина в МХА. После спектакля - обсуждени всех опектаклей, просмотренных в Худо­жественном театре. В обсуждении при­мут участие режиосеры и артисты МХАТ. Новые книги Чкаловское областное издательство вы пустило: «Степные огни» - литературно-худ­жественный сборник № 2. В сборнике по­мещены: большая повесть А. Антонова «Сын партизана», рассказы Н. Секержа­«Васька» и «Побег», две новеллы 11. Ко­дырева, неопубликованные письма Пле­щеева со вступительной статьей и коммен. тариями Н. Прянишникова, стихотворения И. Бортникова и И. Сидякина. «Т. Г. Шевченко в ссылке», В княжке помещены статьи Н. Прянишникова - «Годы изгнания», И. Изотова - «Твор­чество Шевченко в ссылке», А. Бочагова - «Где жил Шевченко». Омским областным издательством выпу­щена первая книга «Омского альманаха», в первой книге напечатаны: рассказы А. Садова - «Скрипка», В. Уткова - «Анисья», B. Чернова - «Нур-Ахмед», историко-литературный очерк 8. Жукова­«Иртыш, Иппокрена, Лета» (поэты-тобо­ляки XVIII столетия), стихи С. Федотова, Л. Мартынова, А. Нестерова, А. Матусеви. ча, Л. Кондырева, В. Губина и других. Кроме того, в книга помещены песни казаков Павлодарской станицы и статя B. Бурмина «Конец захолустья». «М. Е. САЛТЫКОВ-ЩЕДРИН» На-днях издательство «Советский писа­тель» сдает в печать работу В. Я. Кирпо­тина - «М. Е. Салтыков-Щедрин». Этот литературно-критический очерк является иоследовательским обзором жизни и твор­чества великого русского писателя. Изда­тельство предполагает выпустить книту (18 печ. листов) к 10 мая - к 50-легию со дня смерти М. E. Салтыкова-Щедрина. даев говорили о большой и нужной работе, проделанной тов. Боковым, о близости пе­ревода к подлиннику. С критикой литера­турных недостатков перевода выступили тт. Акульшин, Гарф, Сидельников, требо­вавшие доработать перевод, внести в него поправки, так как в представленном виде он еще несовершенен. C. ЖИСЛИНА
10 апреля Государственный академический ордена Ленина Малый театр СССР показал пьесу А. Е. Корнейчука «Богдан Хмельницкий». На снимке: сцена из 1-й картины пьесы. На переднем плане: Кривонос - артист C. А. Головин и (Фотохроника ТАСС). Соломия - артистка В. А. Обухова.
В МИРЕ КНИГ Во след Радищеву
«Бронзовая табличка» На обсуждении новой пьесы M. Левидова Московский Драматический театр при­нял постановке комедию-памфлет М. Левидова «Бронзовая табличка». Эта пьеса была прочитана на-днях в Москов­ском клубе писателей художественным ру­ководителем театра Ф. Н. Кавериным. «Бронзовая табличка» - пьеса пе­рестраховщиках. Почти все выступавшие нашли, что ва­мысел пьесы М. Левидова интересен, но каждый из них по-своему оценивал ее достоинства и недостатки. Одни упрека­ли автора в прямолинейности, в том, что в пьесе нет острой интриги и она ную пьесу, остался верен своему творче­скому замыслу. Но автор согласился с те­ми из выступавших, кто, поняв, что это не бытовая комедия, а гротеск, упрекал M. Левидова в смешении стилей. Одни персонажи даны в пьесе в плане гротеска, то время ка другие написаны в реа­листическом плане. Кроме того, централь­ные образы пьесы Чуткин и Борзой, - которые должны быть не столь смешны, сколь страшны в своем моральном урод­стве, не вызывают отвращения и негодо­вания зрителя. Все пришли к выводу (и автор сотла­сился с ним), что над пьесой надо еще рабстать. УМЕР А. А. ГВОЗДЕВ ЛЕНИНГРАД. (Наш корр.). В Ленин­граде скоропостижно скончался известный театровед, член союза советских писателей, профессор А. А. Гвоздев. ПО СЛЕДАМ НАШИХ МАТЕРИАЛОВ B связи с опубликованной в «Литера­турной газете» № 20 10/IV-39 г. замет­кой т. B. Гоффеншефера «Бесцеремонное отношение радиокоитета» литературно­драматический сектор Всесоюзного радио­комитета сообщает, что 10 апреля по ра­диостанции им, Коминтерна была дана по­правка следующего содержания: «Восьмого апреля в двадцать часов тридцать минут по станции имени Комин­терна мы передавали очерк о творчестве писателя-орденоносца Михаила Шолохова. Автором указанного очерка является тов. Гоффеншефер, фамилия которого ошибочно небыла названа». Начальник литературно-драматиче­ского сектора Всесоюзного радио­C. КАЛИНКИН комитета
Как известно, не только рукописи и прижизненные издания А H. Радищева, но и большинство документов, относящих­ся к более позднему времени, в которых упоминается его имя, расцениваются исто­риками и литературоведами «на вес во­лота». Поэтому представляет большой интерес новый документ, недавно найденный от­делом рукописей Всесоюзной библиотеки им. Ленина в родовом архиве Корсаковых. Этот post scriptum подлинного письма друга и покровителя Радищева, соиздате­ля «Путешествия», графа Александра Ро­мановича Воронцова, надо полагать, на­писан в 1790 году, на другой день по от езде Радищева в ссылку, и адресован куутверскому наместнику Архарову. 2 страницы, В тексте и на подписи сле­ды серебряного порошка. прошу ваше превосходительство мне Приводим post scriptum полностью с сохранением стиля и пунктуации автора: «P. S. Полагая, что сей несчастный по об явлении ему сентенции в С. П. бург­ском Губернском Правлении отправлен Сем убернском Правлении отиравлен бу ся, я по человечеству желая доставить ему нужное для пути отдал триста руб­ей, дабы ему все изкуплено было, все что надо для толь дальной дороги, но как он отправлен из губернского правле­ния, о чем я сведал только на другой день, равно как и о том, что для него ни­чего для дороги не купили, а эная только, что сии триста рублей ему при от езде «Взрывручены, и так посылаемые ныне двести рублей, могут послужить в прибавок на разные его снабжении для сего дальнегомощь пути. сделать одолжение сему несчастному казать сказать, что о судьбах его якрайне сожалею, в которую однакож он не мо­жет не признаться, что сам себя ввергнул, что он всегда считал на мое о нем состра­дание, а всего б больше полагался на из­вестное милосердие ее величества, так
нагольную шубу на него надели, взяв оную тут же у сторожа или солдата, о чем мы сведали только на другой день его отправления, то всемилостивейшая го­сударыня приказать изволила графу Яко­ву Александровичу Брюсу отправить в след за ним курьера с повелением его оковы снять, и для пути нужное доста­вить, и что сей образ его отправления, тем паче ее величеством не аппробуется, что означенной Радищев посылается в осылку в Сибирь не в работу, a на житье. Я прошу ваше превосходительство, еже­ли сие мое письмо к вам, застанет Ра­дищева в Твери именем моим его обнаде­жить, что и в тамошнем его пребывании я не оставлю конечно возможную помощь a впрочем полагался бы на Бога и на известное всему свету государынино ми­лосердие, и чтоб тихим и скромным сво­им поведением в жилище ему назначен­ном, сделался бы достойным воззрения и милосердия ее величества. бу-ив тому и надеюсь, что ваше превосходитель­ство не сочтете себе в тягость таковое мое отношение к вам; я же все оное вменю личным себе одолжением, и конеч­но вам признателен буду. Есть-ли б паче чаяния сие письмо к вам пришло уже позже отправления из Твери Александра Николаевича Радищева, то надеюсь, что вы не откажитесь и по человечеству, и чтоб мне сделать одолже­ние принять меры, чтоб такая моя по­до него дошла, и чтоб деньги упот­реблены были на покупку нужного для пути его. при-Зная сколь сей несчастный привязан к детям своим прошу также его уверить, что сверх того, что они отданы в опеку их деда, а его отца, я конечно их ни в какое время не оставлю. Г. Александр Воронцов.»
У драматургов Творческое собрание драматургов эст­рады, состоявшееся на-днях в клубе пи­сателей, было посвящено обсуждению произведений С. Болотина, Д. Долева и Ю. Данцигера. Куплеты, песня и представление для цирка «Коломбина» Д. Долева и Ю. Дан­цигера вызвали много критических заме­чаний, Произведение «Коломбина» слиш­ком длинно и не отличается глубоким омыслом и поэтическим мастерством, насытить их новым, подлинно злободнев­ным содержанием, Зато общее одобрение и дружные аплодисменты вызывали ост­рые политические куплеты Д. Долева и . Данцигера. Новелла-скетч Д. Долева «Веселый ве­терз написана, по мнению выступавших, неровно, Образ старого профессора-истори­вавопралившснося в после долгих той, обаянием, приятным юмором, в то же время образ его племянницы, по за­мыслу автора, жизнерадостной советской девушки, дан непрерывно резонерствую­щим и вызывает раздражение назида­тельными сентенциями и прописными ис­тинами. Значительно удачней оказалась одно­актная комедия C. Болотина банимательный сюжет, неожиданные вы­думки, смешные положения, простота и лаконичность языка делают комедию вполне достойной сцены. Приходится удивляться, что Московский театр миниа… тюр, судя по двум его программам, остро нуждающийся в репертуаре, отказался поставить эту пьесу, Повидимому в этом театре действительно не умеют или не хо­тят работать с советскими авторами эст­рады, как это неоднократно подчеркива-

В результате заступничества графа Во­ронцова. уже в Нижнем Новгороде с Ра­дищева были сняты кандалы, и дальней­ший путь его в ссылку до Илимска (Ир­кутская губ.) протекал спокойно. АЛ. ИВАЩЕНКО
«ГЕРОИ И МУЧЕНИКИ НАУКИ» Так называется антирелигиозная книга К. Н. Берковой о борцах за науку. На биографиях Джордано Бруно, Галилея, Коперника, Кампанеллы, Христофора Ко­лумба, Иоганна Гуттенберга, Ивана Федо­рова, Кювье, Дарвина и других великих ученых показана героическая борьба че­ловеческого разума с мракобесием. Это - посмертное произведение К Н. Берковой, мечтавшей следующую книгу посвятить советской науке, обогащенной открытиями советских ученых-новаторов. Трагическая гибель К. Н. Берковой не­сколько месяцев назад помешала осуще­ствлению этого замысла. Детиздатом ЦК Книга выпущена ВЛКСМ для детей.
лось на собраниях в секции драматургов. как уже и мог он видеть новой опыт ми­НОВОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ H. ВИРТА 10 апреля на расширенном редакцион­ном собрании журнала «Знамя» Н. Вирта рассказал о плане своего нового романа «Землевладельцы» и прочитал несколько глав из него. Роман по замыслу охватывает один из самых бурных периодов дореволюционной России - с 1901 по 1907 год. Автор по­ставил себе задачей создать широкую кар­тину русской жизни того периода. В обсуждении плана и набросков ро­мана приняли участие: A. Твардовский, C. Вашенцев, Вс. Вишневский, Е. Долма­товский, А. Исбах, С. Нагорный, А. Бек, Ю. Севрук, Л. Славин, К. Финн, полков­ник Е. Болтин и комбриг А. Игнатьев. лосердия ее величества, ибо сколь скоро до сведения ее величества дошло, что C. Петербургское Губернское Правление неведомо почему при отправлении его ве­лело сковать и как сказывают гнусную
Интересная рукопись B Научной библиотеке при Государ­ном состязании Его поэма, посвященная ственном казанском университете среди рукописей и редких книг имеется руко­пись большого арабского романа «О храбрости Кантара Шаддада - отца воин­ственных всадников». Роман этот в 60 томах налисан в XI веке арабским писателем Муаббад ибн Саик. В своем произведении автор показы­вает мужество, проявленное на войне арабским поэтом Кантара. Кантара - известный арабский поэт VI века, принявший участие в литератур­своей возлюбленной Габле, считается одним из виднейших произведений древ­неарабской поэзии. Поэма эта переведе­на на все европейские языки, в том чис­ле и на русский. Муаббад ибн Саик в своем романе о Нантаре красочно изображает жизнь ара­бов VI века. Отдельные тома этой книги переведены на европейские языки и из­даны в Лондоне в 1819 году, в том же году в Вене, в 1841 году в Париже и в 1868 году в Гейдельберге.
Письмо из Татарии ния т. Вахитов, не имеющий никакого от­ношения к литературе, самоустранился от хозяйственной и финансовой деятельно­сти союза, фактически передоверив всю работу бывш. отв. секретарю Хан Зами­лю, состоявшему по совместительству и уполномоченным Литфонда. У Хан Замиля был свой «метод» рабо­ты. Он всегда обещал сделать все, о чем его просили, и никогда ничего не делал, Написав в прошлом несколько плохих пьес, Хан Замиль решил сделаться кри­тиком. В правление союза были присла­ны для ознакомления несколько статей молодого и способного критика Халита о под своей фамилией. Тов, Вахитов, парторг Имамутдинов и некоторые писатели даже после снятия Хан Замиля с работы продолжали защиста щать его, заявляя, что «это же не пла­гиат и что надо пожалеть молодого чело­века». Хан Замиль проявил неменьшую «та­лантливость» и в руководстве хозяйством союза. Большинство имущества, находящегося в писательских дачах Литфонда, было списано как нетодное. составленном акте встречаются поистине классические места: «Молоток разбился», «Войлок из конторы исчез», «Вешалки исчезли при перевозке», «Мел лежал на квартире и исчез неизвестно куда» и т. д. Деньги в Литфонде раздавались напра­во и налево, так как прибегать к коллек­тивному решению о выдаче ссуд Хан За­миль не любил. На такой «плодородной» почве рожда­лись подхалимство, лесть и семействен­ность. Руководству правления ТатССП некогда было заниматься работой писателей, ли­тературной продукцией, творческим ростом писателя. Ни одно произведение не об­суждалось на заседании правления. Обращение писателей к правлению с просьбой улучшить условия работы рас­Татарскую литературу мало знает рус­ский читатель. На русский язык не пе­реведены татарские прозаики и драматур­ги. Даже такие крупнейшие писатели, как Шариф Камал и Галиаскар Камал, «не удостоились» внимания русских изда­тельств и журналов. Величайший татарский поэт Абдулла Тукай переведен из рук вон плохо. Не пе­реведены произведения Гафури, поэта­орденоносца Шейхи Маннура и таких нзвестных в Татарии поэтов, как Файзи, Батал и Баян. Между тем татарская литература дала и Кутуй. Успешно работают драматурги: орденоносец Тази Гиззат и Анес Ка­мал. Наряду с новыми произведениями известных татарских поэтов Маннура, Джалиля, Ерикеева, Баяна и Файзи с каждым годом все отчетливее. и сильнее звучат свежие голоса целой плеяды мо­лодых поэтов, из которых в первую оче­редь нужно отметить лириков C. Хаки­ма, Н. Давли и поэта-песенника М, Сад­ри. Бесспорным достижением татарской поэ­зии является создание коллективной сю­жетной поэмы о комсомоле. Однако этот большой рост татарской литературы шел помимо правления сою­за писателей Татарии. Оно не только не помогало писателям в их работе, но под­час и тормозило ее. ЭСП СССР вместе с татарским обкомом партии ознакомился с работой писателей Татарии и с деятельностью правления татарского союза и Татиздата. Перед глазами развернулась довольно неприглядная картина. Правление в основном «занималось» ад­министрированием. Председатель правле­Литературная газета 6 № 21
сматривалось как рвачество. Взять хотя бы следующий пример. Бригада поэтов работала над коллективной поэмой к 20- летию комсомола. Организация этого дела опять-таки была поручена Замилю. Для поэтов сняли помещение ва городом. Един­ственным местом, где можно работать, был чердак, у лестницы которого поэты стоя­ли в очереди, ожидая, когда сверху сой­дет товариш и освободится место. Лит­фонд как-то забыл прислать продукты: голодные поэты занялись рыбной ловлей… Когда поэт тов. Маннур стал открыто возмущаться, его обвинили в Писатель Шариф Камал выпустил ро­ман «Когда рождается прекрасное» и по­просил правление обсудить его, поэт Нур Баян нашисал к с езду партии поэму «Клятва» и просил устроить ее обсужде­язык. Ни один из этих товарищей не мог ничего добиться от руководства союза. Правление не замечало творческого ро­писателей. Писателей, имевших в прошлом ошибки, но затем написавших хорошие произведения, до самого послед­него времени не печатали, не пускали в литературу. Так было с писателями Ку­туем, Тляшем и др. Выступление писателей перед широким читателем резко осуждалось отдельными членами правления и парторгом. Писатель Ерикеев был привлечен к партийной от­ветственности за то, что осмелился про­честь свои стихи на заводе. - Выезд на производство? … Это же не советские методы работы, возмущенно пожимали плечами некоторые руководи­тели союза. Художественная литература занимает ничтожно малое место в плане Татизда­та всего 9,12 проц. общей продукции - и не обеспечена ни одной тонной бумаги. В прошлом году работники Гос­плана ТатССР передали разным организа­циям 12 тонн бумаги, отпущенной на ху­дожественную литературу. А сам Татиз­дат использовал для печаталья канцеляр­ских бланков и блокнотов высшего сорта бумату, отпущенную для детской лите­ратуры. Писатель в издательстве - человек ма-
ленький, особенно беспартийный писатель. Его до сих пор не допускали к редак­тированию книг. Но так как квалифици­рованных редакторов-коммунистов очень мало, то все же издательству приходилось обращаться к беспартийным писателям. Писатель редактировал рукопись, полу­чая 13 рублей за печатный лист, затем рукопись переходила к редактору­члену партии, который получал за ее просмотр 39 рублей за печатный лист, и рукописно выходила в свет за подписью коммуниста. «рвачестве».Редакторский состав в Татарии не на высоком уровне. Писатель Ерикеев пере­вел на татарский язык книгу тов. Мар­шака «Человек рассеянный». Редактор возмутился и разразился следующей резо­люцией: «Использовать не можем, потому смеется над ним, коротко говоря … изде­вается». Правда, эту непревзойденную ре­золюцию написал редактор Радио­центра, но и некоторые редакторы Татиз­дата недалеко ушли от последнего. Ре­дактируя повесть Тляша, редактор Има­мутдинов исправляет автора: «В Москве на Красной площади нет памятника Минско­му и Пажарскому». В произведении Фай­зи имеется фраза «Воспламенившееся сердце»… Редактор в панике. Он настаи­вает на удалении этой фразы, мотивируя тем: «Что опособно воспламеняться, то опособно гаснуть. Советские сердца не таковы». В пушкинской «Сказке о царе Салтане», переведенной на татарский язык т. Маннуром, редактор без ведома посдед­него сделал такие изменения, что текст стал неграмотным. ру-20 Такова квалификация многих редакто­ров. Они стригут под одну гребенку копиои писателей и подчас калечат про­изведения. И проза и поззия редактиру­ются одним и тем же редактором. Опла­та труда редакторов ничтожна. В Татиздате существовала вредная ан­типартийная тенденция снижения се­бестоимости продукции за счет снижения гонорара писателя. Например, при изда­нии сборника художественных произведе­ний последний сдавался «в подряд» со­ставителю, который должен был сам рас-
плачиваться с авторами, удерживая с по­следних в свою пользу за труды 25 проц. с выплачиваемого им гонорара. Такая ра­бота с «подрядчиками» не только наруша­ет интересы писателя, но является неза­конной, противоречащей советской прак­тике. Книги оформляются плохо, по типу арифметических задачников или пособий по статистике. Серые, скучные, с небреж­редактора-Некоторые татарские газеты не пони­мают сущности писательского труда: шите стихи и рассказы о переиси,о кампаниях, - тогда поместим». Критиче­ских статей о новых произведениях и о класоическом наследстве, как правило, в газетах не печатают. О писателях вспоми­нают только тогда, когда их нужно за напечатанными обложками. что-нибудь выругать.
ХРОНИКА
В Военно-морском училище связиим. Орджоникидзе (Ленинград) состоялось суждение книг Юрия Германа «Нашизна комые» и «2 повести». С докладом о тву честве Германа выступил курсант третье­го курса училища т. Краснов. «Пи-В конце апреля литературная и на­учная общественность Москвы отмечае тридцатилетие научной деятельности в об­ласти фольклористики академика Юрия Матвеевича Соколова. Рукописное отделение Института л­тературы Академии наук СССР приобрело
Татиздат впервые запроектировал на 1939 г. одну книгу критических статей т. часть семейного архива Салтыковых - письма писателя из Вятки, где он былв ссылке, письма матери писателя к детям, алита, которая лежит в издательстве мужу и соседям. Письма обнаружены двух без всякого движения уже около лет. Литературное же наследство в Татарии Здесь жили и работали В. Чернышевский, Л. Н. Толстой, . Горький. Огромное классическое на­следство татарской литературы до сих пор архивы хранят­Многое из ли­растащено и раз­не собрано. Литературные ся на частных квартирах. , тературного наследства нинградским литературоведом E. Макаро И.Азербайджанский государственный еврейский театр провел с 4 по 15 апреля декаду пьес Шолом-Алейхема. В реп, туаре декады … «Блуждающие звезды, «Кровавая шутка», «Стемпеню», «Тев молочник». вой в Спасском - бывшем родовом име­нии Салтыковых. В секции советской литературы Ин­ститута мировой литературы им, Горько сетодня состоится доклад В. Перцова тему «Маяковский и его революционное
базарено врагами народа. Неизвестно, где и остался ли в целости архив классика татарской литературы Галиаскара Камала,
вывезенный после его смерти из его квартиры врагами народа. На широком писательском собрании в Казани горячо обсуждался вопрос о ра­боте писательской организации. Писатели вскрывали недостатки, вносили предло­жения по налаживанию работы союза. окружение в 1907-1910 гг.» ПИСОВ РЕДАКИ В вышедшей в издании Госкиноиздата «Книге сценариев» напечатан сценарий апреля начинаются перевыборы прав­«Детство Горького». Представлен этот териал был не мною и напечатан безмоен корректуры, вследствие чего в литерати ном отношении я не могу нести за неп полную ответственность. Илья ГРУЗДЕВ ления союза писателей. ССП СССР и тат­обкому необходимо уделить особое внима­ние этому делу. Для лучшего ознакомления с богатот­вом татарской литературы и искусства татарская СССР и нацкомиссия ССП Клуб писателей намечают про­вести в текущем году в Москве вечер та­тарской литературы и искусства. Л. АРГУТИНСКАЯ A. МИних
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ: В. СТАВСКИЙ, Е. ПЕТРОВ, В. ЛЕБЕДЕВ­КУмАЧ, н. пОгодИн, о. вОЙтинскаЯ.
Уполномоч. Главлита Б-1440. Типография газ. «Индустрия», Москва, Цветной бульвар, 30, Москва, Гнездниковский, 10.