Отпускная
«О смелости подлинной и мнимой» театрального событиз сотни,аПервая должен откликаться на каждое событиебуждает театра. Только при этом условии могут создаться настоящие кадры критиков. Статья H. Вирты нашла живейший отвлик и в среде кинодраматургов, Тов. Леонидов говорит об ограничении тематики в кино. От имени трех авторов «Очной ставки» и «Генконсула» выступает тов. Л. Тур. - Мы не согласны с оценкой нашей работы, с оценкой «Очной ставки», которую ни в коем случае не считаем своим творческим поражением. Пьеса прошла пьеса слелала полезное и нужное дело. «Генконсул» вызывает нас сомнения. Может быть, мы и признаем его нашей творческой неудачей. Надо подумать. Но для того, чтобы снять со сцены и «Генконсула» и «Очную ставку», надо все же налисать пьесы лучше, чем эти, освещающие такие же необходимые темы. Никому не возбраняется этим заняться. Займемся этим и мы сами. - Я убежден, что все мы с вами вместе гораздо талантливее написанных нами произведений, … говорит т. А. Гурвич. Я уверен в том, что мы можем писать гораздо лучше. Но для этого надо перестать проводить политику ограничения на театре и в литературе. Для этого надо добиться равенства критика и писателя, дружной и совместной работой заранее отвергнув всякую возможность принимать критику как некое поучение, как вышестоящую директиву. Мы говорим об одном и том же. как товарищи, и должны говорить только таҡ. На собрании выступили также В. Соловьев, К. Финн, М. Левидов, В. Залесский. заключительным словом выступает H. Вирта. Я только подслушал, что вы говорили здесь на собраниях, и осмелился, обобщив наши разговоры, выступить на страницах печати, Всего об ять я не мог, это понятно, Но уже то, что сейчас затронутые мною вопросы вызвали столько оживленных и горячих споров, показывает, что статья моя сделала свое дело. А. Этой статье, - говорит он, - мы придаем огромное значение, ибо основпридаем отромное значение, ибо основов ней _ борьба за качество советской драматургии. 15 апреля состоялось расширенное заседание бюро секции драматургов ССП, посвященное обсуждению статьи Н. Вирта. Заседание, превратившееся, по существу, в общемосковское собрание драматургов, открыл К. Тренев. Тов, К. Тренев говорит о недостатках нашей театральной критики. На примеряда статей т. К. Тренев показывает, что у нас все еще продолжается либо огульное охаивание, либо огульное захваливание театральных постановок и пьес _ ненужное ни авторам, ни театрам. Вряд ли кто будет оспаривать основные положения статьи Вирты. Они правильны. Дискуссионен лишь тон статьи, H. Вирта не назвал многих драматургов, чьи пьесы отнюдь не лучше пьес, перечисленных в его статье. Может быть, эти авторы пользуются большим удельным весом в литературе? Но тегда статья о смелости не совсем смела. Тов И. Чичеров говорит в своем выступлении о том, что постановка «Сказки» М. Светлова, «Павла Грекова» Б. Войтехова и Л. Ленча, пьесы «Мой сын» I Гергеля и 0. Литовского, «Волка» Л. Леонова, «Богдана Хмельницкого» A. Корнейчука являются безусловным положительным явлением последнего театрального сезона. Но многие авторы, от которых советский театр ждал гораздо большето, выступили с явно неудачными пьесами. Это «Чортов мост» A. Толстого, «Джиоконда» H Погодина, «Генконсул» братьев Тур и Шейнина. Сужена тематика драматургии. В октябре, например, из 70 пьес, представленных в секцию для просмотра, 68 трактовали тему о шпионаже, диверсиях и вредительстве. С осени прошло около 300 пьес через секцию. 80 процентов всех этих пьес - пьесы о ппионаже. ОБСУЖДЕНИЕ СТАТЬИ Н. ВИРТА Тов, В. Гусев выступает в защиту ного братьев Тур и резко возражает против тона, взятого в статье Н. Вирты по отношению к ним, … Едва появилась статья, - говорит он, - как вокруг этих товарищей уже создалась какая-то нездоровая обстановка. Но главное не в этом Главное о Но главное не в этом. Главное в том, что не сказано в статье Н. Вирта и что снижает ее бесспорную ценность, Авторская смелость должна и может родиться лишь в обстановке омелой, правдивой и всеобще-равной оценки. У одного и того же автора могут быть хорошие и плохие вещи. У нас часто прежние работы автора переоцениваются в зависимости от последней его работы. Налисал олну плохую пьесу, стало быть, и все хорошие, написанные раньше, признаются плохими. Затрагивая вопрос о показе врага в нашей драматургии, Виктор Гусев говорит о необходимости еще более смелых произведений, посвященных этой теме. в частности в пьесе Прута «Артиллеристы» врат, по мнению В. Гусева, показан неудачно. Он не вызывает чувства ненависти О том, что чрезвычайно важно широкое обсуждение статьи Н. Вирта, говорит т. Глебов. Хорошие пьесы зачастую никак не могут проникнуть на сцены наших театров, Тов. Глебов приводит пример «Сервантеса» Миндлина. О проблеме непосредственной связи театра и зрителя говорит т. Волков. Он резко возражает Глебову. Успех «Очной ставки» отнюдь не об яснишь падением вку-C са у советского зрителя, У зрителя есть способность творчески и активно оценивать тему пьесы, в какой-то мере дополняя драматурта. И вот эту способность зрителя необходимо изучать и учитывать. Театральная критика сейчас депрофессионализировалась, говорит далее т. Волков, театральный критик пишет пю поводу одной пьесы из десяти, по поводу од-
П. ПАВЛЕНКО «ДРУЖБА НАРОДОВ» книга нового альманаха возмного приятных надежд. Создание такого печатного органа, в котором отражался бы весь опыт многонациональной советской литературы, - дело трудное, новое, но хочется думать, что редакция альманаха уже нащупала самое основное, что надлежит делать, хотя и не сделала в первой книге всего того, что поставило бы этот том в ряд замечательных или бесспорно ценных вовинок. Редакция альманаха «Дружба народов» правильно поступила, напечатав в первой же книжке М. Зощенко, подчеркнув тем самым, что альманах рассчитан на все без исключения советские литературы. Верно, мне кажется, намечена линия публицистики и критики. На месте и хроника. В первой книге ее, конечно, мало, и она как бы случайно подобрана, но это ведь только начало дела. Нужны и оведения о писателях … участниках книги, но и тут, мне думается, нужно найти еще форму, манеру сообщения, чтобы избежать ошибок и возможных неловкостей. Вообще-то говоря, в таком альманахе хроника нужна большая и серьезная,потому что наша осведомленность о братских литературах из ру воп па Альманаху «Дружба народов» предстоит стать основным органом, об единяющим лучшие силы переводчиков с советских языков, и потому вопросам переводов и творческой работе самих переводчиков должно быть уделено много места. Пора говорить о переводчиках-художниках. Но вот именно с точки зрения использования редакцией альманаха лучших переводческих сил можно сделать ряд серьезных упреков составителям первой книги. Хорошо, что редакция дала стихотворение серьезного поэта Д. Гофштейна; плохо, что она дала его в малограмотном переводе В. Элинга. Хорошо, что редакция показала творчество киргизских поэтов Маликова и Боконбаева; плохо, что т. Винников оказался слабым переводчиком, и еще хуже, что редакция не учла этого. Хорошо, что дано стихотворение дунганского поэта Ясыра Шивазы; плохо, что судьба этого стихотворения вручена переводчику Ф Ощакевичу, показавшему образец не профессионального, а любительского отношения к делу. Переводы Элинга, Винникова и Ощакевича не пропагандируют хороших поэтов, a отвращают от них. Не узнали мы толком и прозаической вещи Ст. Зоряна, хотя уже по другим причинам: первая книга альманаха начинается второй книгой его «Истории одной жизни». Для успокоения читателей сказано в скобках - «начало». Ну, спасибо и за это. «История одной жизни» кажется растянутой и местами скучной, но эти недостатки едва ли уже от переводчика. Хороши серьезные переводы В. Державина из Г. Леонидзе и С. Чиковани и сер,
запись
Т. Г. Шевченко содержания: Новые материалы к биографии Т. Г. Шевченко я лучаю собственноручную Жуковского такого Знакомство Шевченко с академистом-художником Сошенко в 1835 г. сыграло исвлючительно важную роль в жизни велитого певца украинского народа, Оно явипереломньм моментом в жизни позта. Сошенко ввел молодого Тараса в крут художников и писателей, которые помогли Шевченко освободиться из крепостной заВЕсимости, Как известно, с 1 января 1818 г. действовало повеление пая и предписаниеНа министра народного просвещения «о непринимании крепостных людей в воспитанАкадемии художеств»; в силу этого предписания «в число воспитанников ея не быи принимаемы крепостные люди, не имеющие от господ своих увольнения (вечных отпускных) » 4 декабря 1817 г. Правление Академии кудожеств в своем определении писало, что «…воспитание в Академии крепостных люней влечет за собою то неудобство, что они, получа образование свыше своего соетояния и будучи потом принуждены исправлять должности слут в доме своих господ, наряду с прочими, почти всегда пиходят от того в уныние, подавляющее в них природные дарования и производящее обыкновенно вредные действия на их нравственность: то… постановила с 1 января будущего 1818 года уволить вовсе из Академии… всех… в оной воспитывающихся, кои не принадлежат к классу людей вечно свободных и впредь таковых в Академию отнюдь не принимать». О рисунках Шевченко Комитет Общества поощрения художников отозвался очень одобрительно. 4 октября 1835 г. Комитет вынес решение: 12. По рассмотрении рисунков постороннего ученика Шевченко, Комитет нашел оные заслуживающими похвалу и положил иметь его в виду на будущее время». Теперь, получив оценку своих рисунков уже не только от одного своего хозяина, известного живописца в Петербурге, но и от организации, которая ставила целью «оодействовать успехам изящных искусств в России» и «ободрять и поощрять художников», Шевченко мот надеяться на переход из числа учеников Ширяева в академисты, Но для этого у него не было самого главного, самого дорогого в жизни человека --- воли. Сошенко знакомит Шевченко с академиком Венециановым, поэтом Гребенкою, конференц-секретарем Академии художеств и членом Комитета ОПХ Григоровичем (предположительно в январе 1837 г.) и, наконец, с К. II. Брюлловым. Знаменитый художник К. I. Брюллов, по достоинству оценив рисунки молодого чалантливого рисовальщика Шевченко, повнкомил его с поэтом Жуковским и мувыкантом графом Виельторским, Брюллов поставил вопрос об освобождении Шевченко из крепостной зависимости на реальную почву, Он лично ездил к Энгельгардгуи пытался договориться с ним о выкупе Шевченко. Полковник Энгельгардт требовал за Шевченко, «человека ремесленного, при доме необходимого», - 2500 рублей, Где взять такую крупную сумму? Как известно, Брюллов написал портрет пэта Жуковского, этот портрет был равыгран в лотерею за 2500 рублей, и за вти деньги освободили Шевченко из неВОЛи, В повести «Художник» Сошенко расскавывает: «22 апреля 1838 года поутру рано поВсе публикуемые документы являются подлинными. Документы выявлены нами в Ленинградском областном историческом ари Центральном государственном архиве внутренней политики, культуры и быта.
записку
В.
«…Приходите завтра в одиннадцать часов к Карлу Павловичу и дождитесь меня у него, дождитесь меня непременно, как бы я поздно ни приехал. B. Жуковский.
P. S. Приведите и его (Шевченко. - Н. М.) с собою». друойере ской художника Карла Павловича Брюллова была вручена. Т. Г. Шевченко отпускная, выданная ему полковником Энгельгардтом и засвидетельствованная Жуковоким, Брюлловым и Виельгорским, Вот текст ее: «Тысяча восемьсот тридцать восьмого года апреля двадцать второго дня, я нижеподписавшийся уволенный от службы Гвардии полковник Павел Васильев сын ЗНГЕЛЬГАРДТ отпустил вечно ол крепостного моего человена ТАРАСА ГРИГОРЬЕВА сына ШЕВЧЕНкО, доставшегося мне по наследству после покойного родителя моего действительного тайного советника Василия Васильевича Энгельгардта, записанного по ревизии Киевской губернии, Звенигородского уезда в селе Кириловке, до которого человека мне Знгельгардту и наследникам моим впредь дела нет и ни во что не вступаться, а волен он ШЕВЧенко избрать себе род жизни какой пожелает. - К сей отпускной уволенный от службы гвардии полковник Павел Васильев сын Энгельгардт руку приложил. - Свидетельствую подпись руки и отпускную запись полковником Знгельгардтом его крепостному человеку Тарасу Григорьевичу сыну ШЕВЧЕНКЕ действительный статский советник и кавалер Василий Андреев сын Жуковский. В том же свидетельствую и подписуюсь профессор восьмого класса К. Брюллов. том же свидетельствую и подпису юсь гофмейстер тайный советник и навалер граф Михаил Виельгорский. Сия отпускная Санктпетербургской Палаты Гражданского суда во 2-м Департаменте при прошении вольноотпущенного дворового человека ТАРАСА ГРИГОРЬЕВА сына ШЕВЧЕНКО к засвидетельствованию явлена и в согласность состоявшейся в Палате сего Маия 16-го числа резолюции, по записке во 2-ю книгу под № 130, с сею надписью выдана Маия 20 дня 1838 года. Заседатель Григорьев. Секретарь Метусевич. (печать)
ПОЭТИЧЕСКОЙ СЕКЦИИ
В Очередной декадник поэтической секции 15 апреля представил большой интерес. На декаднике выступили три поэта - Г. Санников, B. Звягинцева и М. Тарловский. Г. Санников прочитал первую часть своей новой поэмы, посвященной изменению судеб русского крестьянства ва годы революции. Поэма вызвала очень острые прения. Пришлось затратить много усилий на то, чтобы рассеять недоразумения, вызванные незаконченным характером вещи и невыразительной читкой автора, Интерес поэмы Г. Санникова в том, что она строится на испольвовании фольклора. Автор при этом, как отметил проф. И. Розанов, следует труднейшему из фольклорных жанров - жанру пословиц, вагадок и прибауток. - Поэма, на первый вагляд, - говорит C. Васильев, - производит впечатление неряшливо написанной. Это в значительной мере об ясняется статичностью драматургического сюжета поэмы, развертывающегося в каком-то расслабленном темпе, Однако в большей части поэмы звучит живая эпическая речь, приближенная к фольклору. Хороши также пейзажи. - Пока еще,-указывает П. Антокольский, - работа поэта над фольклором остановилась на полдороге. И вот там, где фольклор еще не переработан поэтом, там поэма звучит, как безличная, бескровная вещь. C. Галкин и А. Ботданов отметили болькадников. шой труд, вложенный поэтом в свое про-
Вечер Михаила Голодного апреля в Центральном доме журналиста состоялся творческий вечер поэта Михаила Голодного. Доклад о поэзии M. Голодного сделал М. Серебрянский. Тов. Серебрянский отметил, что ряд произведений Мих. Голодного - «Судья Ревтрибунала», «Верка Вольная», «Романтическая ночь», «Страна Советов», написанных лет десять назад, сохранили свою значимость до настоящего времени. Это говорит об их художественной полноценности, Эти стихи, как и ряд песен Голодного прочно вошли в фонд советской поэзии. После доклада с чтением своих стихов выступил М. Голодный. Две главы из новой поэмы, а также новые лирическиео стихи: «Песня о Шевченко», «Памяти Чкалова», «Братья», «Музыка», «Я человек» были встречены аудиторией с большой теплотой. С глубоким вниманием был выслушан интересный отрывок из поэмы «Послепрочтения книти «История ВКП(б)». По просьбе аудитории поэт читал также свои старые стихи,
изведение. И законченные части его находятсявна уровне подлинной поэзии. Хороший прием оказала аудитория стихам, прочитанным В. Звягинцевой. Особенно понравились стихи «Перед портретом матери», «Саратовская земля», «Красно-15 армейцы слушают Шопена». Вынесено пожелание, чтобы Гослитиздат выпустил новый оборник оригинальных стихов поэтессы. M. Тарловский, за поздним временем, прочитал всего несколько стихотворений: «Утюг», «Сказочку о шутнике», стихотвоК. Цирение «Завоеватель», посвященное олковскому, стихотворение «На смерть Орджоникидзе» иантифашистокое стихотворение «Золото и железо». По той же причине не смогла развернуться и дискуссия. Для этото поэта характерна, … ва-
мало поэтичен и, пожалуй, не всегда в ладу со смыслом перевод Ю. Феоктистова («авказ» . Вургуна). Случаен отдел фольклора, хотя сказки интересные. Смешное впечатление производве странички пословиц. Представьте «Интернациональную литературу», которая в номере, посвященном европейскому искусству вдрут подарила бы нам две страницы датских или французских поговорок. Некоторые поговорки хороши, но такой раздел, по-моему, лубочен и в серьезном альманахе не нужен. И все же, несмотря на все недочеты и следы очевидной спешки, первая книта альманаха позволяет уже говорить всерьез найденной линии развития, тем более, что она включает в себя и отличные вещи Т. Шевченко в переводах Н. Тихонова, H. Ушакова и A. Суркова, стихи С. Чивовани и Г. Леонидзе в переводах В. Державина, повесть А. Десняка в переводе Дилевской, повесть М Зощенко о Т. Шевченко, стихи Марии Миронец в переводе Б. Иринина и стихи Ило Мосашвили в переводах Б. Брика и В. Державина.
У сей надписи его императорского величества гражданской Палаты печать Столоначальник Смирнов». С этого дня для Т. Г. Шевченко началась новая жизнь, - жизнь великого художника и певца, которую он всю целиком отдал на благо своего народа. Драгоценный документ найден. В проклятое царское время исследователи десятки лет безрезультатно искали его. Стройная система, в которую приведены документы, хранящиеся в государственных архивах Советского Союза, дала возможность обнаружить его. Наши архивы хранят великое множество исторических и историко-биографических документов, которые нужны народу многонационального Союза для изучения ето истории, жизни и деятельности великих людей, каким был Т. Г. Шевченко. H. МОРЕНЕЦ
М. Тарловокий - бесспорный эпический поэт, но громоздкость его стихов, перенасыщение их далекими, надуманными лиратурными ассоциациями ведут к стеснению естественного голоса поэта. Обсуждению творчества М. Тарловского решено посвятить один из ближайших деC. И.
Сталин щедринский образ для разоблачения, для уничтожающего высмеивания фашистских самодуров-мракобесов, но и то, как принимала это применение щедрин-
соглашалась признать художественные доный на примерах российских помпадуров, оказался вполне приложимым к правителям фашистской Германии. Именно глубина и художественная меткость щедринской сатиры, ее революционность сделали возможным использование образа «ретивого начальника» в борьбе рабочего класса, в борьбе трудящихся с их угнетателями и эксплоататорами. Товарищ Сталин показал, какой ненавистью к тупым и самоуверенным самодурам-бюрократам насыщен этот щедринский образ и сколько в нем презрительной насмешки над бюрократической манией величия. Нельзя было сильнее показать ничтожество и историческую дрянность властителей-мракобесов, чем словами «сие от меня не зависит». И по-настоящему, во всем историческом величии осветились эти слова, когда их произнес руководитель сильнейшей в мире социалистической страны. Щедрин не мог предвидеть, какие формы примет та историческая сила, мощь которой вынуждены сбудут признать даже наиболее тупые диктаторы буржуазии. Но образ усомнившегося в себе ретивого начальника выразительно говорит о вере Щедрина в приход и победу новой социальной силы. Товарищ Сталин показал, какими богатыми художественными красками играет щедринский сатирический образ. Сатира Щедрина тем и сильна, что при определенной политической направленности она действует средствами художественной выразительности. Образ Щедрина вполне реаден. Бот почему в нем узнают себя и старый российский помпадур и современный фашистский диктатор. Это не просто карикатура, злободневный снимок с натуры. Это глубоко обобщенный социальный тип. Щедрин - великий русский писатель и в романах своих и в политической сатире. Десятилетия не отразились на художественных красках щедринского юмора. Напротив, он кажется нам еще более метким, сатира звучит еще более убийственно, потому что все больше раскрывается глубина и значительность щедринской насмешки над старым миром реакционного насилия, мракобесия, самодурства. Если щедринский смех служит задачам пролетарской сопиалистической революции, то и революция эта сослужила службу щедринскому смеху, раскрывая во всей подноте его политическое содержание. стоинства за «Пошехонской стариной», за «Господами Головлевыми». Щедрина называли бытописателем крепостнической старины, дворянской были. Но все прочие произведения были зачислены по категории сатирической публицистики, и на них положен был штемпель «злободневности». Не великим русским писателем был Щедрин для «просвещенной» либеральной интеллигенции, а лишь талантливым, пожалуй, выдающимся, много-много, если значительным. И уж, конечно, этот «злободневный», устаревший, непонятный новому поколению писатель был в представлении либеральной критики только русским литератором, в ограниченном смысле этого слова, не вхожим в мировую литературу, доступным только русской читающей публике. Это пренебрежительное отношение к Щедрину со стороны либеральной интеллигенции своим прямым следствием имело варварское, антикультурное обращение богатым литературным щедринским наследством. До социалистической революции Щедрина издавали мало и издавали скверно. Его совсем не изучали. Сочинения Щедрина выходили в том же изуродованном цензурой виде, как это было при его жизни, хотя была полная возможность восстановить первоначальный текст. Совсем иным, с самого начала, еще до Октябрьской социалистической революции, отношение к Щедрину со стороны революционной марксистской критики. Сталинская оценка Щедрина как великого русского писателя полностью совпадает с ленинской оценкой. Она вошла в правительственные программы народного образования. Изучение Щедрина как одного из корифеев русской классической литературы обязательно для советской школы, Знакомство с Щедриным входит непременным элементом в понятие культурности советского человека. Сочинения Шедрина изучаются. Их издают с вниманием и любовью. Замечательное применение щедринского сатирического образа товарищем Сталиным для политического разоблачения врагов СОСР и врагов социализма свидетельствует об огромной жизненности щедринской сатиры. Она бичевала не мелкие, преходящие черты царской бюрократии определенного исторического времени, ограниченной социальной и национальной среды, а глубокие, основные черты правящего реакционного класса в капиталистических странах, так что образ, создан-№
Д. ЗАСЛАВСКИЙ
пмноасатин
образа аудитория, - в первую очередь с езд Советов, народное представительство, составленное из лучших сынов Щедрин-сатирик совреме оского Щедринский сатирический тип «ретивого начальника», тупого и самоуверенного бюрократа-самодура, невежественного мракобеса, получил необычайную популярность после исторического доклада товарища Сталина о проекте Конституции СССР на VIII Чрезвычайном с езде Советов в ноябре 1936 г. Резолюция этого ретивого начальника: «Закрыть снова Америку!», его слова: «Но, кажется, сие отменя не завасит» - вошли в народную поговорку, стали поистине крылатыми словами. Сатирический образ «ретивого начальника» взят из сказки Щедрина: «Сказка ретивом начальнике, как он сам своими действиями в изумление был приведен», вернее, из опубликованного недавно варианта этой сказки. Примыкая по своему стилю и характеру к известному циклу сатирических щедринских сказок, эта сказка о ретивом начальнике включена в серию сатирических очерков «Современная идиллия». Она не пользовалась до сих пор такой известностью, как другие сказки. Теперь ее знают миллионы. Знают не только читатели и поклонники Щедрина. Знают и такие круги, которые не читали никогда Щедрина, и даже такие, которые впервые услышали имя Щедрина всвязи с этой сказкой. Сатирический образ «ретивого начальника», собравшегося «закрыть Америку», знаком теперь милиионам далеко за пределами СССР. Сатирическая фигура ретивого начальника вошла в галлерею мировых сатирических образов, вошла не прямо, не непоередственно из щедринского очерка,а через исторический доклад товарища Сталина, вошла в таком освещении, кото(Общий смех). И, сказав это, положил резолюцию: «Закрыть снова Америку!» (Общий смех). советского народа. Стенографический отчет отмечает «общий смех», «взрыв веселого смеха», «бурные аплодисменты». Товарищ Сталин называет Щедрина «великим русским писателем». Это определение стало обычным в наше время. Но только в советскую эпоху Щедрин получил такое признание со стороны авторитетных, руководящих кругов страны. До социалистической революции Щедрин не только не числился среди великих русских писателей, но ему и вообще отказано было в праве на существование в русской классической литературе. Царские чиновники, ведавшие народным образованием, относились к Щедрину с ненавистью и страхом. Он оставался «опасным» и многие годы после своей смерти. Реакционная критика утешала себя - без всякого успеха - тем, что Щедрин будто бы сдан в архив, что он совершенно «устарел», что он и вообще-то был не писателем, а лишь злободневным публицистом, сочинителем карикатур и фельетонов. Конечно, в программах по истории русской литературы для гимназий Щедрин совершенно отсутствовал. Все было направлено на то, чтобы Щедрин был забыт.было Так относилась к Щедрину Россия «ретивых начальников». Осмеянные великим сатириком, эти ретивые начальники пытались «закрыть» Щедрина для русского народа. Нечего и говорить, что «сие от них не зависело». Но по сути не лучше относилась к Щедрину и либерально-буржуазная критика дореволюционного времени. Русская либеральная интеллигенция, кичившаяся своей «культурностью», не смела прямо отрицать Щедрина. Она снисходительно допускала его в русскую классическую литературу и признавала его огромный талант. Она даже делала попытки, по выражению Ленина, ухватиться за «фалды» Щедрина, чтобы украсить свои собственные литературно-политические позиции. Но это было явное лицемерие, в этом была нестерпимая фальшь. Либеральные критики отказывали Щедрину в месте среди корифеев русской классической литературы. Они ставили его где-то позади Толстого, Тургенева, Достоевского, Островского. Либеральная критика снисходительно Товарищ Сталин применил образ, созданный Щедриным, к некоторым явлениям современной действительности. Оказалось, что черты чрезвычайной ограниченности, доходящей до прямого идиотизма, присущи не только русской царской бюрократии прошлого века, но и современным фашистским властителям. Это говорит о глубине сатирического образа. Товарищ Сталин цитировал Щедрина, но такое цитирование стоит большой критической статьи. Оно показывает писателя.
Мне кажется, что господа из «Дейтше Дипломатиш-Политише Корреспонденц» как две капли воды похожи на щедринского бюрократа. (Общий смех, одобрительные аплодисменты). Этим господам СССР давно уже намозолил глаза. Девятнадцать лет стоит СССР как маяк, заражая духом освобождения рабочий класс всего мира и вызывая бешенство у врагов рабочего класса. И он, этот СССР, оказывается, не только просто существует, но даже растет, и не только растет, но даже преуспевает, и не только преуспевает, но даже сочиняет проект новой Конституции, проект, возбуждающий умы, вселяющий новые надежды угнетенным классам, (Аплодисменты). Как же после этого не возмущаться господам из германского официоза? Что это за страна, вопят они, на каком таком основании она существует (общий смех), и если ее открыли в октябре 1917 года, то почему нельзя ее снова закрыть, чтоб духу ее не было вовсе? И сказав это, постановили: закрыть снова СССР, об - явить во всеуслышание, что СССР, как государство, не существует, что СССР есть не что иное, как простое географическое понятие! (Общий смех). Кладя резолюцию о том, чтобы закрыть снова Америку, щедринский бюрократ, несмотря на всю свою тупость, все же нашел в себе элементы понимания реального, сказав тут же про себя: «Но, кажется, сие от меня не зависит». (Взрыв веселого смеха, бурные аплодисменты). Я не знаю, хватит ли ума у господ из германского официоза догадаться, что «закрыть» на бумаге то или иное государство они, конечно, могут, но если говорить серьезно, 40 «сие от них не зависит…» (взрыв ве селого смеха, бурные аплодисменты). Эта часть доклада товарища Сталина представляет огромный интерес для оценки сатирического творчества Щедрина. Интересно не только то, как применил
Вот как выглядит щедринский сатирический образ ретивого начальника в докладе товарища Сталина: некоторые буржуазные критики проекта Конституции СССР, не решаясь просто замолчать существование проекта, заявляли, что он не представляет большого интереса, что это в сущности простая бумажка и что СССР лучшего проекта и не мог дать, так как и «сам СССР является не государством, а всего-навсего географическим понятием». Типичным представителем этой группы критиков явился германский фашистский официоз «Дейтше Дипломатиш-Политише Корреспонденц».
Товариш Сталин говорил: «Что можно сказать о таких, с позволения сказать, критиках?
В одном из своих сказок-рассказов великий русский писатель Щедрин дает тип бюрократа-самодура, очень ограниченного и тупого, но до крайности самоуверенного и ретивого. После того как этот бюрократ навел во «вверенной» ему области «порядок и тишину», истребив тысячи жителей и спалив десятки городов, он оглянулся кругом и заметил на горизонте Америку, страну,
ров сразу раскрыло всю сатирическую глубину щедринского произведения и самого Щедрина показало многомиллионным масконечно, малоизвестную, где имеются, оказывается, какие-то свободы, смущающие народ, и где государством управсам как выдающегося мастера художественной сатиры. Потностью статья «Щедринские типы в произведениях Ленина и Сталина», из которой мы публикуем этот отрывок, будет папечатана в I томе полного собрания сокашений Салтыкова-Щедрина. ляют иными методами. Бюрократ заметил Америку и возмутился: что это за страна, откуда она взялась, на каком таком основании она существует? (Общий смех, аплодисменты). Конечно, ее случайно открыли несколько веков тому назад, но разве нельзя ее снова закрыть, чтоб духу ее не было вовсе?
Литературная газета 22 7