с
АСАТИАНИ
ПАМЯТИ ВЕЛИКОГО РУССКОГО САТИРИКА Огромный зал Дома союзов переполнен рабочими, учащимися, писателями, уче- ными, учителями. На тяжелом бархате занавеса золото букв. Сатыков-Щедрин говорит о себе и родине: люблю Россию до боли сердечной и даже не могу помыслить себя где-либо, кроме России». И народ говорит о Щедрине: «На могиле великого писателя родного что мы, рабочие, любили и ценили его». (Из письма тифлисских рабочих, 1889 г). В президиуме торжественного заседания тт. В. Бонч-Бруевич, И. Гракин (секретарь МГК ВЕП(б), Д. Заславский, Л. Леонов. C. Макашин, И. Сельвинский, А. Толстой, A. Фалеев, К. Федин, M. Храпченко, М. Эссен. Торжественное заседание открывается вступительной речью А. Н. Толстого. - В кругу мировых литератур XIX ве- ка, - говорит академик А. Н. Толстой, русская классическая литература зани- мает главенствующее место. В свое время было принято удивляться тому, что именно в стране наиболее отсталой и почти сплошь неграмотной искусство приняло размеры столь совершенные и глубокие. Это обстоятельство относили за счет осо- бой будто бы мечтательности русских. И настолько эта наша особая «мечтатель- ность» вкоренилась в европейские умы, что на ней до недавнего времени некото- рые правительства строили стратегические планы легкого завоевания России. Истинные причины создания в России великой литературы в том, что она гораз- до более, чем в Западной Европе, была творением народным. И ныне стала уже непосредственно народным творением. ру Щедрина, так часто тюльзуется ею. Жало щедринской сатиры не затупилось и, направленное по назначению, жалит на смерть, для доклада о великом сатирике получает В. Я. Кирпотин. Он товорит о Щедрине - писателе, общественном дея- теле, как зеницу ока хранившем выстра- данную им правду. Щедрин поддерживал и укреплял растущим своим авторитетом революционно-демократическую линию Чер- нышевского, Добролюбова, Некрасова. Конечной, всеопределяющей целью ли- редовых людей Щедрин считал сближение с народом, просвещение народа, активи- зацию политического сознания народа, за- щиту народа от его исконных врагов. Художественные образы Щедрина до сих пор помогают выводить на свежую воду притаившихся предателей, троцкистско- бухаринских иудушек, шпионов и ливер- сантов. Произведения Салтыкова-Шедрина являются превосходным оружием против современного фашизма. Творчество Щедри- на изобличает безумие, тупость жесто- кость обреченных эксплоататорских клас- сов, Оно утверждает силу, жизненность и неизбежность побет итеолов коммушизма С короткими приветственными речами от рабочих и интеллитенции завода им. Сталина и московского ордена Ленина за- «Краоный пролетарий» выступают Б. В. Рыжаков и П. И. Батенков. глубинаПосле торжественного заседания со- стоялся большой концерт, в котором при- няли участие заслуженные артисты РСФСР О. Абдулов и В. Лебедев, Э. Ка- минка, артистка E. Боровская, на- родный артист СССР М. Рейзен, проф. A Доливо, пианист А. Иохелес, симфони- ческий оркестр Московской государствен- ной филармонии под управлением народно- го артиста СССР Л. Штейнберга. НА ТОРЖЕСТВЕННОМ ЗАСЕДАНИИ В КОЛОННОМ ЗАЛЕ ДОМА СОЮЗОВ 10 МАЯ 1939 г. Прежде всего он-- народный писатель. в нем ничто не искривлялось и не смяг- чалось во имя благополучия, Он суров и беспощаден, он не страшится смело взгля- нуть в лицо социальным противоречиям.Слово Вот отчего, сколь оживленно ни хвата- ли его за фалды представители разных тиберальных пкол и налравлений, он, этот гигант, не влезал ни в одни либе- ральные ворота. Он был лютым врагом либерализма, Он был истинным демокра- том, великим мастером социальной сати- бимой им России было хорошо, но он не знал, что только рабочему классу дано возглавить долгожданную им народную революцию и довести ее до победы, И мы не осуждаем его за это незнание. Его сила в сатире, в проникновенном знании сокровенных глубин жизни, в его бесподобном владении русским лаыком, Его очерки, сатирические рассказы, хро- ники, статьи, романы и пьесы - одно р громадное полотно, в котором правдиво от- ражен процесс разложения дворянско-кре- постнического общества и начало русско- го капитализма. Но мы никак не можем рассматривать это прошлое России и са- тиру Салтыкова-Щедрина, как нечто му- зейное. отопедшее. Европейский капита-вода лизм в наши дни и процесс разложения буржуазного общества, - вся противоречий, подошедших к грани миро- вой войны, где фашизм ставит себе целью истребление раббочего класса - эта дей- ствительность наших дней находит отклик в сатире Салтыкова-Щедрина. Вот почему к оружию Щедрина так часто прибетал Владимир Ильич Ленин, цитируя его, вот почему товарищ Сталин так высоко оценивая социально заострен- ную и по-народному реалистичную сати- В XVIII веке в России попытки созда- ния чисто классовой феодально-дворцовой литературы, напрочь оторванной от ис- точников народного творчества, потерпели неудачу Запоздалых Корнелей и Расинов у нас так и не появилось. Зато был Ло- моносов, самочинно вторгшийся в мужиц- кой сермяге в размалеванный елизаветин- ский Парнас и в пыльно-схоластическую Академию наук ной словесности, созданной Ломоносовым и Державиным, с творческим гением рус- ского народа. Пушкин первый установил эту живую связь… Во Льве Толстом твор- ческая народная стихия прорастает мощ- ным кряжем. Народ - истинный создатель литерату- ры. И не его вина, что, нажимая снизу, он не мог отвечать за те искажения и искривления, которым подвергались его прямые творческие устремления, навер- ху в дворянско-буржуазном обществе, где невыразимо страшные противоречия часто угашались в либеральном блатополучни, или отводились в уродливое русло идеа- лизма, граничащего с мракобесием, или трансформировались в воинствующую не- лепость отрицания всякой борьбы и непро- тивление злу. Литература и страшилась этой истори- ческой воли народа, и силилась напра- вить ее по пути мирного развития, ми- нуя решительные движения вроде пуга- чевщины (которой в конце концов не ис- пугались только Пушкин и Лермонтов), и в то же время ни в чем не могла обой- тись без кровной связи с народом. Посреди XIX века возвышается мало до сих пор изученная, мало до сих пор по- нитал суровая фигура великого русского сатирика Михаила Евграфовича Салты- кова-Щедрина,
л.
Биіва» Человек, ущемленный и всеми итр руемый, отрешенный от общего дела, перь был введен в самую гушу вто щего дела. Естественно, он признает общее дело своим личным делом. новуюБывший батраҡ отца Арчила П находившийся долтое время под его вре ным влиянием, дрожавшийперед Гвади Битва осмеливается теперь прот речить этому человеку и осознает, что лице Арчила Пория перед ним стоит кл поджигает колхозную лесопилку. Он калывает негодяя отцовским кинжалон Таков главный герой романа Лео чели Заслута писателя состоит в том, на основе жизненных наблюдений он стерски нарисовал образ Гвади Биги Другой терой романа - Гоча Сала так же, как и Гвади Бигва, предстввл интересный и новый колоритный грузинской литературе. Его внешность, его характерные черт его непреклонная натура даны авторон большой художественной силой. «Ме Гоча и Гвади было общее то, что его и Гвади, не особенно волновали дела хоза. Во всем другом их разделяла глуй кая пропасть. В селении Оркети Гоча сч тался середняком, был наредкость тру любивым хозяином. Но своенравным чел веком был этот Гоча и характер имел ровый, непреклонный и упрямый. К новп правилам жизни еще приспособиться он м мот Благодаря осторожному и сознательн подходу Гера Гоча вскоре примиряется коллективом. Этому примирению содейстр ет и то обстоятельство, что Гоча убежды ся в мерзостях своего нареченного Арчила Пория. С этих пор Гоча станови ся таким же преданным членом коллени ва, как и другие его соседи, активны участником общей радости и общих бот. Председателю колхоза Гера преднан чена в романе эпизодическая роль. Однан образ его, как верного и преданного чла партии, сознательного и энергичного бол- шевика, трезвого руководителя колкоа рельефен в романе. челове-Чрезвычайно привлекательны образы редовых женщин грузинской советской ревни. Представительница их - вдова М риям. Они в наших колхозах, наряду мужчинами, активно участвуют в общ работе и своим личным примером даи прекрасные образцы колхозной работы.Т кова в романе и комсомолка Пайя, Роман «Гвади Бигва» представляето бою результат самых последних лет лит- ратурной деятельностиЛ. Киачели. ! вполне естественно, что в этом произведь нии еще ярче, чем в предыдущих, виш литературное мастерство автора, богаты запао его творческого и жизненного ош та. Киачели известен как искусні мастер сюжета. Но нигле, кроме ромн «Крейсера Шмидта», не проявилась таы виртуозность в построении острого и сло ного сюжета, как в последнем романе. Язык Лео Киачели простой, сжатый, стый; автор не любит вычурной фры Он избетает архаизмов, провинциализи Роман «Гвади Бигва» представляет бою несомненную творческую победу пк
«Гвади
В лучших образцах советской литерату- ры мы уже чувствуем биение пульса на- шей эпохи. В произведециях, какими за последние годыыобогатилась трузинская со- ветская литература, начинает выявляться лицо новых людей, созидающих жизнь. В то же время в этих книтах вид- ны те преобразующие процессы, которые уничтожают пережитки капитализма в сознании людей. И чем сильнее писатель, чем выше его творческий идейно-художе- в жизни нашего народа. Роман Лео Киачели «Гвади Бигва» при- надлежит к числу произведений, которые с особенной остротой и художественным мастерством показывают этот сложный про- цесс. Интерес автора не только обращен к об ективному развитию человеческих по- ступков и внешних обстоятельств, но прежде всего к внутреннему миру персо- нажей, к развитию их характеров. романе «Твади Бигва» автор показы- вает людей, воспитанных старым миром, которые благодаря идейномувлиянию новой эпохи отрешаются от устаревших взглядов и представлений, усваивают но- вые принципы, новую мораль, приобщают- ся к новому социальному миру. Гвади Битва - главный герой романа Лео Киачели-типичный представитель тех людей, которые пока носят еще на себе печать прошлого. Правда, оп член колхо дырь, прогульщик и бродяга. Когда нужно, он готов принять участие и в темном деле. Но настаетмомент, когда на Гвади Бит- ва, на этого игнорируемого селением, ка- завшегося всем неполноценным человека партия обращает свой заботливый взгляд. И в самом деле, почему должен быть так отчужден этот человек? Разве он не мог стать таким же актив- ным чләном коллектива, как многие его соседи, как хотя бы вдова Мариям, удар- ница и передовой член коллектива? Может быть, причины кроются не во внутренней природе Гвади, но в предубеждении, в не- доверчивом отношении к нему сельчан? Может быть, необходимо пустить в ход ме- тоды нравственного воздействия, чтобы разбудить в этом человеке лучшие ческие инстинкты, здоровые социальные стремления? Разве по происхождению и по своему положению Гвади не составлял пло- ти от плоти тех же односельчан, которые теперь строятновую жизнь на коллектив- ных основах, на принципе общего труда? Почему же должен оставаться Гвади Бигва под влиянием таких подозрительных лю- дей, впоследствии ставших заклятыми врагами народа, как бывший дворянин Арчила Пория? И вот настает решающий момент, в корне перестраивающий жизнь Гвади. нем проявляет мудрую заботу партия в лице председателя колхоза Гера. На об единенном митинге двух колхо- ор происходят выборы членов комиссииЛео по проверне результатов социалистического соревнования. Председатель колхоза Гера от имени своего коллектива в числе кан- дидатов неожиданно называет Гвади Бигва, произошло событие: его В жизни Гвади признали человеком, его оценили, ему вер- нули достоинство, которое отнято было до сих пор по причинам, в нем или вне его лежащим. И тут начинается очень инте-
ШЕВЧЕНКО И УКРАИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА На вечернем заседании 6 мая на шев- ченковском пленуме в Киеве тов. Стебун выступил с большим докладом на тему «Шевченко и украинская литература». Подобно Пушкину в русской литера- туре, Шевченко явился подлинным родо- начальником, основоположником новой ук- раинской литературы, - сказал тов. Сте- бун. - Талантливо освоив и продолжив лучшие традиции предшествующей ли- тературы Украины, сочетая их с богатей- шими достижениями мировой, руоской ли- тературы и целительными источниками народного творчества, Шевченко создал подлинные образцы национальной литера- туры, одухотворенной передовыми идеязги своего времени, насыщенной неисчерпае- мыми художественными богатствами. Начало XIX века было в украинской литературе переломным әтапом, знамено- вавшим собой заметное оживление в обла- национальной культуры, сти создания Украинская литература впервые обра- щается к народному творчеству к народ- ному языку, как к своему творческому источнику. Появляются первые энтографи- ческие фольклорные сборники, первые из- дания на украинском языке. Если в про- изведениях даже таких выдающихся пред- ставителей украинской культуры XVIII ве- ка, как Сковорода и Некрашевич, народ- ный украинский язык только «прорывал- ся», находил себе очень скромное место в смеси с церковно-славянским языком, то в произведениях Котляревского, Квит- ки-Основяненко впервые украинская ху- дожественная письменность утверждает народный язык как язык литературы. Появляются новые жанры - комиче- ская поэма, басня, бытовая драж, по- весть. Под влиянием русских комических опер конца XVIII и начала XIX веков Котляревский использовал распространен- ный в украинском песенном фольклоре сю- жет; он создал яркую социально-бытовую драму «Наталка-Полтавка» и бытовой во- девиль «Москаль-Чаривнык». Эту наметившуюся тенденцию к народ- ности и реализму продолжили: Квитка- Основяненко в своих «Малороссийских повестях», драмах и рассказах, Гулак-Ар- темовский и Гребенка в своих баснях. Однако литература 20-40-х годов XIX столетия хоть и знаменовала собой новый прогрессивный этап в развитии украин- ской литературы, но она даже в лучших своих образцах не поднимала больших животрепещущих проблем. Она была пре- имущественно литературой «забавы», «сладенького благодушия» и легкого сме- ха. Целая плеяда подвизавшихся в эти годы поэтов - B. Забила, Афанасьев- Чужбинский, Метлинский и другие совре- менники Шевченко - спокойно мирились с существующим порядком вещей, Боль- ше того, многие из них спешили подчер- кнуть свое верноподданничество и дойяль- ность. Шевченко всем своим творческим хом не мог не противостоять своим ли- тературным предшественникам. Свободо- любие в его подлинно демократическом, революционном смысле стало лейтмотивом творчества Шевченко уже с первых лет. Шевченко прекрасно сознавал всю узость, ограниченность и отдаленность от подлинной народности и подлинного реа- лизма творчества многих своих предше- ственников и современников типа Афа- насьева-Чужбинского или Забилы. В пре- дисловии к сборнику своих произведений, предназначенному поэтом для издания на- кануне ареста в 1847 г., Шевченко резко выступил против «патриотов-хуторян», канонизирующих псевдонародность. Однако было бы недопустимо утвер- ждать, как это не раз пытались не в меру ретивые вультаризаторы, что Шевченко полностью отрицал литературное наслед- ство своих украинских предшественников. Произведения таких писателей, как Ско- ворода, Котляревский, Квитко, украинских романтиков, явились в украинской лите- ратуре первыми образцами, на которых воспитывался Шевченко. Шевченко принес в украинскую литера- туру неведомые до него богатство и широ- ту тем, мотивов, жанров, принес страст- ный пафос поэта-демократа-обличителя, горячее дыхание современности. Голос по- эта уже с первых его поэтических строк прозвучал на тихом «Парнасе» его совре- тургии Тобилевича и Кропивницкого, в поэзии Франко, Старицкото, II, Грабовско- го, Леси Украинки. Это тем более знаменательно, что дека- дентсткая буржуазно-националистическая литература, об явившая своим родоначаль- ником II. Кулиша, вела упорную борьбу за нейтрализацию влияния творчества Шевченко на украинскую литературу, против «культа Шевченко». Шевченко как поэт нашел в Франко и ЛесеУкратнке своих лучших последо- вателей, Меныше всего следует искать в позии Ивана Франко и Теси Укралнки внешние признаки шевченковских тради- ций, Их родственность и близость зна- чительно глубже и заключается она пре- жде всего в той широте повтичесого торые ломают рамки национальной огра- ниченности и делают поэзию поэзией больших идей, выступали, как поэты-обличители, пропагандисты человеческой свободы, как глубокие лирики и мастера этических форм, и во всем этом творческом многооб- разии они, как в свое время и Шевченко, всегда оставались верными жизненной правде, своим демократическим идеалам, своему народу. Продолжать творческие традиции Шев- ченко значило, кроме всето прочего, кре- пить и развивать связь украинской лите- ратуры с передовой русской и мировой литературой, не замыкаться в скорлупу национальной «самобытности». Именно это поняли и осуществляли и Марко Вов- чок, и Мирный, и Франко, и Леся Укра- инка, и Коцюбинский. Шевченко положил основу развитию новой украинской литературы. Он поста- вил вопросы, волновавшие его народ, все человечество, наметил истинные пути ук- раинского литературного творчества. Вот почему так свято и бережно хра- нит наша литература наследие великого нашего кобзаря. Как салгое яркое свети- ло, светит он в прекрасном созвездии на- ших классиков. Он свети и будет све- тить в нашей литературе, как вечное, неугасимое солнце украинской менниковвновым, неслыханным, смелым и резким диссонансом идиллической роман- тике и внешне энтографическому спокой- ствию, господствовавшим в тогдашней украинской поэзии. В поэме «Сон»- одном из самых вы- дающихся программных произведений пю- эта - Шевченко окончательно утвердил з украинской литературе, в противовес гос- подствовавшим сентиментально-дидакти- ческим и энтографическим традициям, кри- тический обличительный реализм. Он глу- боко раскрыл в своем творчестве народ- ную жизнь, реально показав то, что до него литература изображала в виде «зем- ного рая». Народность, реализм, свободолюби и еты сической украинской литературы,были привиты ей Шевченко. Когла Шевченко, незадолго перед воз- врашением в Петербурт из ссылки, прочелОни первую книгу «Народних оповідань» укра- инской писательницы Марко Вовчок, он был тлубоко взволнован. В Марко Вовчок увидел Шевченко «силу молодую», свою дочь преемницу своих творческих тради- ций реализма и народности, Вслед за Марко Вовчок и Мирным традиции критического реализма Шевчен- ко нашли свое продолжение в творчестве крупнейших классиков второй половины XIX и начала XX столетий: в прозе Ива- на Франкои М. Коцюбинского, в драма- После Марко Вовчок обличительно-кри- тическийреализм нашел свое продолже- ние в 70-80-х годах в творчестве И. Не- чуй-Левицкого, давшего большие полотна о крепостном гнете («Микола Джеря» и др.) и особенно Панаса Мирного, автора больших соиально-бытовых романов «Xi- ба ревуть воли як ясла повні» и «По- вія» (проститутка). В своих романах Панас Мирный на широкомсоциально-бытовом фоне жизни украинского села показал тяжелую, под- невольную жизнь крестьянства и первые стихийные и неорганизованные бунтар- ские выступления крестьян против суще- ствующего порядка.
в
A.
ресный и вполне закономерный поворот в теля и значительное явление в развити его внутреннем мире. многонациональной советской литературы
ПРИЕЗД УЧАСТНИКОВ ДЕКАДЫ КИРГИЗСКОГО ИСКУССТВА киргизской филармонии, оркестр народны инструментов под управлением Шуби, узбекский ансамбль песни и танцев О ского театра Киргизской ССР. В труппе хора Филармонии - народны артисты республики: старейший кирги ский музыкант Кыйякчи, Мурагалы Куренкеев, музыкант-комузчи Карамолла Орозов, сказитель «Манаса» Молдобасан Мусульманкулов, виртуоз на комузе Огонбаев и орденоносные акыны Алымкуа Усенбаев и Калык Акиев. коллективами Филармонии прибудег также женский ансамбль темир-комуи- сток. Завтра в столицу прибудет труппа Госу- дарственного киргизского музыкально- драматического театра, хор, балет, оркестр и музыкальные коллективы Государствен- ной киргизской филармонии. труппе театра заслуженные арти- сты республики; Анвар Куттубаева, Сайра Киизбаева, Бюбюсара Бейшинбаева, Ка- нымкул Айбашева, Аширалы Боталиев, Касымалы Ешимбеков, Муса Баетов, заслу- женный деятель искусств композитор Аб- дылас Малдыбаев и первый киргизский дирижер, дирижирующий оперой «АлтынC Кыз» Шейше Орозов. коллективы Государственной поэзии.Прибывают
«Восе» - о восстании таджикских дех- эта, впрочем, является одной из основ- кан против эмирата в 1885 году. Заслу- живают внимания рубайят Дехоти на кол- хозно-бытовые и молодежные темы, яв- ляющиеся одним из труднейших поэтиче- ских жанров, требующих умения заклю- чить законченную мысль в четыре строки. Эти рубайят вошли в подготовленный им второй сборник его стихов, песен и рас- сказов. социалистиче-Турсун-заде - один из оритинальных лириков-поэтов Таджикистана. Ему чуж- ды старые фарсидские поэтические пы. Он несколько раз пытался сломать старую фарсидскую метрику-«аруз» и перейти к новым поэтическим формам. Од- нако эта попытка поэту не удалась. Тематика стихов и поэм Турсун-заде разнообразна: поэт откликается на все значительные события нашего времени. Его стихи и песни о родине, о Сталине, о Стаханове, «Страна белого золота» газель о цветущем Таджикистане, «Песня избирателей», «Дочь Астурии» - стихо- творение о Долорес Ибаррури, «Песня мо- лодости» пользуются большой славой в Таджикистане. Стихи и поэмы плодовитого и своеоб- разного поэта Рахими печатаются, начи- ная 1924 года, в республиканских газе- тах и журналах. Первый сборник его из- бранных произведений размером около ше- сти тысяч строк недавно принят Госизда- том Таджикистана к печати. Ар-Хотя данная статья и не ставит своей вадачей критический разбор произведений отдельных поэтов, однако о стихах ми надо сказать, что они очень неравно- ценны по своим художественным качест- вам, по языку и доступности читателю. Наряду со множеством стихов, просто и хорошо написанных, у него имеется не мало произведений, отличающихся стрем- лением к изощренности, в ущерб содержа- нию и ясности. Таковы, например, боль- шое стихотворение «Гульнома», стихотво- рение «Художнику». Стихи и песни поэта-лирика Амин-за- де посвящены, главным образом, теме рас- крепощения трудящейся женщины. Тема ных и довольно широко разработанных во всей советской поэзии Таджикистана. Во многих стихах и песнях Амин-заде, напи- санных в легких формах «аруза», простых и мелодичных, говорят и поют сами тад- жикские женщины. Перу Амин-заде при- надлежит также пьеса в стихах «Шараф» («Честь»). Им переведена на таджикский язык известная узбекская опера «Гюль- сара», которая ставится на сцене таджик- ского музыкального театра. штам-Поэт Сухайли издал три сборника сти- хов и три поэмы: «Камбагал», «Вахш» и «Пионер». Из других поэтов, работающих в совет- ской поэзии Таджикистана, следует ука- зать поэта и прозаика Рахима Джалила, Миршакарова, Пулади и недавно выдви- нувшегося молодого поэта Юсуфи. Сборник стихов и рубайят Юсуфи «Ба Ватан» («Родине») принят к печати Госиздатом Таджикистана. Недавно была издана большая поэма уратюбинского слесаря - поэта Лютфи «Салим-партизан». Автор ее до сего вре- мени не был известен. Это - повесть в стихах о бесстрашном Салиме Ортукове, вожаке одного из отрядов уратюбинских красных партизан в годы борьбы с басма- чеством, впоследствии организаторе колхо- зов, и о героических делах его отряда. Поэма написана на одном из легких раз- меров метрики «аруза», простым, метким и образным языком. Рахп-Таджикским Госиздатом также недавно издано полное собрание сочинений поэта Г. Лахути. Несколько слов о переводах на таджик- ский язык русских и мировых классиков. На таджикский язык переведены несколь- ко поэм, почти все сказки и множество стихов А. С. Пушкина, избранные произ- ведения Лермонтова, Некрасова, Шевчен- ко, Руставели, Байрона. Переведены также классики прозы. Значительная часть этих переводов выполнена поэтами Дехоти, Тур- сун-заде, Рахими, Сухайли, Рахимом Джа- лил и Амин-заде. Однако одним из круп-
C. УЛУГ-ЗАДЕ
ных пробелов в этой области является то, что до сего времени на таджикский язы не переведены произведениялучшего талантливейшего поэтасоветской эпох В. Маяковского. В связи с вопросом о переводе Маяков- ского невольно возникает другой, очень важный для таджикской поэзии вопрос поэтической форме. В современной тадаш ской поэзии, можно сказать, безраздельн господствует еще старая традициовка форма - «аруз», которая за тысячу ле почти никаких изменений не претерпай Это пелая сложная система метрики, решедшая в фарсидскую поэзию от арабоз и насчитывающая, по утверждению знато ков, около восьмидесяти различных разии- ров. Рамки его узки для того, чтобы вл- жить в них новые эмоции и новые с- ва. Характерно, что ряд слов, принесей ных в таджикский язык Октябрем 1 выражающих новые общественные, соци листические понятия, как, например, сло- во «революция» в обычном его произн шении, почти ни в один размер «арга не укладывается. Поисками новых форм таджикские по ты не занимаются. Такие, поэты, как сун-заде и Рахим Джалил, начавшие свою поэтическую деятельность с вольных форь вне «аруза», вскоре отказались от попыток и перешли на «аруз». Решение проблемы о новых формах, которую упирается перевод Маяковско могло бы дать нашим таджикским поэтам сама поэзия Маяковского, изучение творческого пути и работа над перево его произведений. Но для этого необхо- димо отказаться от предвзятого и не обоснованного убеждения в том, что переводом Маяковского якобы ничего выйдет. Гигант советской поэзии и великий но ватор поэтической формы, Маяковский может не оказать и несомненно окза революционизирующее влияние на формы таджикской поэзии, точно так же, как он оказал и оказывает это влияние на узи, скую поэзию и поэзию других народов
Поэзия Таджикистана нако, что Госиздат Таджикистана, равно как и восточные отделения наших научно- исследовательских институтов союзного значения и другие заинтересованные уч- реждения, далеко не достаточно использу- ют эти рукописи. A между тем разра- ботка и обнародование этих сокровищ обо- гатило бы нашу социалистическую куль- туру новыми ценнейшими вкладами. *
Выдающимся представителем молодого поколения таджикских поэтов, начавших свою литературную деятельность уже по- сле Великой Октябрьской ской революции, был, несомненно, Пайрау Сулеймани, умерший в 1933 году. Его ли- тературное наследие невелико, но привле- кает своей талантливостью, оригинально- стью. Несмотря на сравнительно короткий период своей поэтической деятельности, Пайрау сумел сказать новое слово в тад- жикской поэзии. Поэт большой культуры и высокоодаренный лирик, он находил но- вые, свежие слова для выражения чувств и мыслей советского человека. При жизни поэта вышли два его небольших сборника и в отдельном издании поэма «Кровавый трон». В настоящее время готовится вто- рое издание полного собрания его произве- дений. Молодые орденоносные поэты Абдусалям Дехоти и Мирзо Турсун-заде пришли в литературу в 1930 году. Оба они являют- ся воспитанниками ленинско-сталинского комсомола. Первый небольшой сборник Де- хоти «Песни труда» вышел в 1934 году. Здесь поэт пишет о колхозе, о раскрепоще- нии таджикской женщины, о Красной мии, о комсомоле. В этом сборнике моло- дой поэт еще не самостоятелен. Одновре- менно с «Песнями труда» вышла в от- дельном издании его первая поэма «Триви- да». В ней Дехоти показал значительный творческий рост, умение владеть сложной метрикой «аруз»; он проявил себя вдум- чивым поэтом, упорно работающим над ка- чеством своих произведений. Стихи его легки и напевны. Многие песни Дехоти стали массовыми и люби- мыми песнями советской молодежи Таджи- кистана. Дехоти вместе с Турсун-заде написал текст первой оперы на таджикском языке
Таджикская поэзия имеет богатую мно говековую культуру. Таджикский народ - прямой наследник фарсидской классиче- ской литературы. Выдающиеся ее предста- вители - Фирдауси, Саади, Хафиз, Хай- ям, Джами широко известны и популяр- ны в таджикском народе. Их не только знают в культурных центрах страны, но знают и читают в оригинале даже в от- даленных кишлаках Таджикистана. В создании великой фарсидской класси- ческой литературы участвовало немало пи- сателей-таджиков из Бухары и Самаркан- да. Тако Таковы, например, знаменитый поэт саманидского периода Абульхасан Рудаки, Дакики, Кисаи, великий ученый, энцикло- педист и поэт Х века Абу Сино (Авицен- на) и др. Эти имена пользуются мировой известностью. Богатое наследие тысячелетней таджик- ской литературы почти совершенно еще не разработано и не сделано достоянием на- рода. Как известно, книгопечатание на Востоке было столь же отсталым, сколь была высока поэтическая культура. Сочи- нения поэтов в лучшем случае печата- лись литографским способом, несколькими десятками экземпляров. Значительная же часть их оставалась в трудночитаемых ру- кописях самих авторов и любителей пере- писчиков. Читать и пользоваться ими мо- жет только ограниченный круг лиц, знаю- щих арабский алфавит. Широкому же чи- тателю они совершенно недоступны. Большое количество этих рукописей, наряду с лучшими литографскими издания- ми поэтов прошлого, собраны в ленинград- ской, самаркандской и особенно в стали- набадской библиотеках. Надо сказать, од- Литературная газета 4 № 27
(
Революционная советская поэзия в Тад- жикистане, рожденная вместе с советской властью, сравнительно еще молода. Она росла в борьбе против влияния буржуазной джадидской литературы. Одна часть джа- дидской интеллигенции с первых же дней революции открыто перешла в лагерь вра- гов народа и вместе с эмирско-басмачески- ми бандами вела вооруженную борьбу. Другая часть, как, например, Фитрат, Ва- дуд, Джавхари, начала в своих произведе- ниях проповедовать буржуазно-национали- стические идеи. Только писатель С. Айни выделился своим положительным отноше- нием к революции. Его перу принадлежат, кроме первых романов на таджикском язы- ке («Дохунда», «Одина», «Рабы», из ко- торых первые два переведены на русский язык), также сборник стихов «Йодгори» и большая, написанная в ритме «Шах-намэ» поэма «Война человека с водой», посвя- щенная Вахшстрою. Благодаря мудрой ленинско-сталинской национальной политике и общему хозяй- ственному и культурному под ему респу- блики за годы сталинских пятилеток вы- росли талантливые поэты из молодежи, Три молодых поэта Таджикистана - Де- хоти, Турсун-заде и Рахими-недавно бы- ли награждены Президиумом Верховного Совета СССР орденами Союза.
б