ШАМЯИТОЯ ООС PYCCKOrO CATIMIPMISA

НА ТОРЖЕСТВЕННОМ ЗАСЕДАНИИ В КОЛОННОМ ЗАЛЕ ДОМА СОЮЗОВ 10 МАЯ 1939 г.

„Огромный зал Дома союзов переполнен
рабочими, учащимися, писателями, уче-
ными, учителями.

‘Ha тяжелом бархате занавес» золото
букв. ‘Салтыков-Щедрин говорит ©’ 0ебе п
о ‘родине:

_«Я люблю Россию хо боли сердечной и

даже не могу. помыслить себя где-либо,

кроме России».
И народ говорит © Щедрине:
«На могиле великого писателя родного

в венке славы, воздвигнутом потомством, р

будет и наш цветок, пусть видят и знают,
что мы, рабочие, любили и ‘ценили его».

‚ (Из письма тафлиоских рабочих,
1889 г). у

В президиуме торжественного заседания
тт. В. Бонч-Бруевич, И. Гракин (секретарь
MIE ВКП(б). Д. Заславский, Л. Леонов.
С. Макашин, И. бельвинекий, А. Толстой,
А. Фадеев, К. Федин, М. Храпченко,
М. Эссен.

Торжественное заседание открывается
вступительной речью А. Н. Толстого.

`— В кругу мировых литератур ХХ ве-
ка, — говорит академик А. Н. Толстой,
— русская классическая литература зани-
мает главенствующее место. В свое время
было принято удивляться тому, что именно
в стране наиболее отсталой и почти
сплошь неграмотной искусство приняло
размеры столь совершенные и глубокие.
Это обстоятельство относили 3a счет 000-
бой будто бы мечтательности русских.
И настолько эта наша особая «мечтатель-
ность» вкоренилась в’ европейские ‘умы,
Что на ней до недавнего времени „некото-
рые правительства строили стратегические
планы легкого завоевания России. ^

Истинные причины создания в России
великой литературы в-том, что она гораз-
до более, чем в Запалной Европе, была
творением народным. И ныне стала уже
непосредственно народным творением.

В ХУШ веке в России попытки созда-
ния чисто классовой феодально-двориокой
литературы, напрочь оторванной ор ис-
точников народного творчества, потерпели
неудачу, Запоздалых `Жюрнелей и Расинов
У нас так и не появилось, Зато был Jo-
MOHOCOB, самочинно ‘вторгшийся в мужиц-
вой сермяге в размалеванный елизаветяв-
ский Парнас и в пыльно-схоластическую
Академию наук.

Великая русская ‘литература ХХ века
возникла от непосредственной связи изящ-
ной словесности, созданной Ломоносовым
и Державиным; в творческим гением рус-

„  свого’ народа. Пушкин первый установил

эту живую связь... Во Льве Толстом твор-
ческая народная стихия прорастает мощ-
ным кряжем, т

Народ — истинный создатель литерату-
ры. Й не его вина. что. нажимая снизу,
OH He мог отвечать за те исжажения и
искривления, которым подвергались его
прямые творческие устремления, —навер-
ху в дворяноко-буржуазном обществе, где
невыразимо страшные противоречия часто

‚угашались в либеральном благополучии,

или отводились в уродливое русло идеа-
лизма, граничащего ¢ мракобесием, ‘или
трансформировалиеь в воинствующую не-
лепость отрицания всякой борьбы и непро-
тивление- злу. :

Литература и страшилаеь этой истори-
ческой воли народа, и силилась напра-
вить ее по пути мирного развития, ми-
нуя решительные” движения вроде пуга-
чевщины (которой в конце концов не ис-
пугались только Пушкин и Лермонтов). и
в то же время ни в Чем не могла 0бой-
тись без кровной связи © нафодом.

Посреди ХХ века возвышается мало ло
сих пор. изученная, мало ло сих пор по“
нятая суровая Ффитура великото русского
сатирика Михаила Евграфовича  Салты-
кова- Щедрина,

Прежде всего он — народный писатель.
В нем ничто не искривлялось и не смяг-
чалось 30 ‘имя благополучия. Он суров и
беспощаден, он не страпеится смело ‘вэгля-
нуть в лицо социальным противоречиям,
Вот отчего, сколь оживленно ни хвата-
ли его за фалды представители разных
либеральных школ и направлений, on,
Этот гигант, не влезал ни в одни либе-
ральные ворота. Оя был лютым вратом
либерализма. Он был истинным демокра-
том, великим мастером социальной сати-
ры, — сатиры беспощадной, глубокой. pa-
зящей на смерть. Он боролся, как титан,
во имя того, чтобы народу в страство лю-
бимой им России было хорошо, но он не
знал; что только’ рабочему классу дано
возглавить долгожданную им народную
революцию и довести ее до победы. И мы
не осуждаем его за это незнание.

Его сила в сатире, в пронивновенном
знании’ сокровенных глубин жизни, в его
бестодобном владении `усским языком.
Ero очерки. сатирические рассказы, хро-
ники, статьи, романы и пьесы — одно
громадное полотно, в котором правливо от-
ражен процесс разложения дворянеко-кре-
постнического общества и начало русево-
го капитализма. Но мы никак не можем
рассматривать это прошлое Россия и car
тиру Саттыкова-Щедрина, как нечто му-
зейное, ототедшее. Европейский капита-
лизм в наши дни и процесс разложения
буржуазного общества, — Bea глубина
противоречий. подошедших к грани мию-
вой войны. тле фашизм ставит себе целью
истребление рабочего класса — эт& пей-
ствительность наших дней находит отклик
в сатире Салтыкова-Щедрина.

Bor почему в оружию Щедрина так
часто ‘прибегал Владимир Ильич Ленин,
цитируя ‘его, вот почему товарищ. Сталин,
так высоко - оценивая социально заострен-
ную и по-народному реалистичную сати-

Щедрина, так часто пользуется ею.
Мало щшедринской, сатиры. не. затупилось
и, направленное по назначению, * жалит

на смерть,
Слово для доклада о великом сатирике
получает В. Я. Кирпотин.. Он товорят 09

Щедрине — писателе, общественном дея-
теле, как зеницу ока хранившем выстра-
данную им правду. Щедрин поддерживал
и укреплял растущим своим авторитетом
революционно-демократическую линию Чер-
нышевокого. Добролюбова, Некрасова.
Конечной: всеопределяющей целью ли-
тературной деятельности Шелрина было
благо народа. и главнейшей задачей‘ пе-
редовых людей Щедрин считал сближение
< народом, просвещение натюда. активи-
запию политического‘ сознания народа, 38-
щиту народа от его исконных врагов.
_ Художественные образы Щедрина до сих
пор помотают выводить Ha свежую воду
притаившихея предателей,  троцкистеко-
бухариноких ‹иудушек, шпионов и. ливер-
сэнтов. Произведения Салтыкова-Шедрина
являются ‘превосходным оружием против
современного фашизма. Творчество  Щедри-
на изобличает безумие, тупость, жесто-
кость обреченных эксплоататорских клас-
сов. Оно утверждает силу, жизненность и
неизбежность победы идеалов ‘коммунизма.

С короткими привететвенными речами от
рабочих и интеллигенции завода ‘им.
Сталина п московского ордена Ленина з8-
вода «Крзоный пролетарий» “выступают
тт. В. В. Рыжаков и П. И. Батенков..

После торжественного  закедания ©0-
етоялся большой концерт, в котором при-
няли участие заслуженные артисты
РСФСР 0. Абдулов и В. Лебедев, 9. Ка-
минка артистка Е. Боровская, Ha-
ролный артист СССР М. ‘Рейзен, проф:
А. Доливо. пианист А. Иохелее, симфони-
ческий оркестр Московской государствен-
ной филармонии под управлением народно-
ro артиста СССР. Л. Штейнберга. *

 

ПОСЕВ ОНТАТФ 00 ЗШТРАНТИСВАЯ ПОЕТ РА

На вечернем заседании 6 мая на шев-
ченковоком пленуме в Киеве тов. Отебун
выступил ¢ большим докладом на тему
«Шевченко и украинская литература»,

— Подобно Пушкину в русской литера-
туре, Шевченко явился подлинным родо-
начальником, основоположником новой ук-
раинской литературы, — сказал тов. Сте-
бун. — Талантливо освоив и продолжив
лучшие традиции предшествующей  ли-
тературы Украины, сочетая их © богатей-
щими достижениями мировой, русекой ли-
тературы и целительными источниками
народного творчества, Шевченко создал
подлинные образцы национальной литера-
туры, одухотворенной передовыми идеями
своего времени, насыщенной неисчерпае-
мыми художественными богатствами.

Начало ХХ века было в украинской
литературе переломным этапом, знамено-
вавшим Cool заметное оживление в обла-
сти создания национальной культуры.
Украинская литература впервые obpa-
щается в народному творчеству, к народ-
HOMY языку, как к своему творческому
источнику. Появляются первые энтографи-
ческие фольклорные сборники, первые из-
дания на украиноком языке. Если в прб-
изведениях даже таких выдающихся пред-
ставителей украинской культуры ХУШ ве-
ка, как Сковорода и Некрашевич, народ
ный украинский язык только «трюрывал-
ся», находил себе очень ©кромное место
в смеси с церковно-славянским языком,
то в произведениях Котляревского, Квит-
Еи-Основяненко впервые украинская ху-
дожественная письменность утверждает
народный язык как язык литературы.

Появляются новые жанры — комиче-
екая’ поэма, басня, бытовая драма, по-
весть. Под влиянием русских комических
опер конца ХУШ и начала ХХ веков
Котляревский использовал распространен-
ный в украинском песенном фольклоре <ю-
жет; он создал яркую социально-бытовую
драму «Наталка-Полтавка» и бытовой воб-
девиль «Москаль-Чаривнык»,

Эту наметившуюся тенденцию Е варод-
ности и реализму продолжили: ФВвиткА-
Основяненко в своих  «Малороссийсвих

повестях», драмах и рассказах, Гулаж-Ар-
темовский и Гребенка в своих баснях.

Олнако литература 20—40-х годов МХ
столетия хоть и знаменовала собой новый
прогрессивный этап в развитии украин-
ской литературы, но она даже в лучших
CHOUX образцах He пюднимала больших
животрепещущих проблем. Она была пре-
имущественно литературой — «забавы»,
«сладенького блатодушия» и легкого еме-
ха. Целая плеяда подвизавшихея в эти
оды поэтов - В. Забила,  Афанасьев-
Чужбинский, Метлинский и другие совре-
менники Шевченко — спокойно мирились
с существующим порядком вещей. Боль-
ше того, многие из них спешили подчер-
кнуть свое верноподданничество и лойяль-
ность.

Шевченко всем своим творческим ду-
хом не мог не противостоять своим  ли-
тературным предшественникам.  Свободо-
любие в его поллинно демократическом,
революционном смысле стало лейтмотивом
творчества Шевченко уже © первых лет,

Шевченко прекрасно сознавал всю
узость, ограниченность и отдаленность от
подлинной народности и подлинного pea-
лизма творчества многих своих предше-
ственников и современников типа Ada-
насъева-Чужбинского или Забилы. В пре-
дисловии к сборнику своих произведений,
предназначенному поэтом для издания на-
кануне ареста в 1847 г., Шевченко резко
выступил против  «патриотов-хуторян»,
канонизирующих псевдонародность.

Олнакю было бы недопустимо утвер-
ждать, как это не раз пытались не в меру
ретивые вульгаризаторы, что Шевченко
полностью отрицал литературное  наслед-
ство своих украинских предшественников.
Произведения таких писателей, как Cro-
ворода, Котляревский, Ёвитко, украинских
романтиков, явились в украинской лите-
ратуре первыми образцами, wa которых
воспитывалея Шевченко.

Шевченко принес в украинскую литерз-
туру неведомые до ‘него богатство и широ-
ту тем, мотивов, жанров, принес етраст-
НЫЙ пафос  поэта-демократа-обличителя,
торячее дыхание современности. Голос по-
эта уже ‹ первых его поэтических строк
прозвучал на тихом «Парнасе» его совре-

менников новым, неслыханным, смелым и
резким диссонансом идиллической роман-
тике и внешне энтографическому ‹<покой-
ствию,  господствовавшим в  тогдалиней
украинской поэзии.

В поэме «Сон» — одном из самых вы-
дающихся программных произведений to-
Эта — Шевченко окончательно утвердил 3
украинской литературе, в противовес ToC-
подствовавшим = сентиментально-дидавти-
ческим и энтографическим традициям, ври-
тический обличительный реализм. Он глу-
Gono раскрыл в своем творчестве народ-
ную жизнь, реально показав то, что ло
него литература изображала в виде «зем-
ного рая».

Народность, реализм, свободолюбие и
туманность — именно эти черты, «тавитие
неот’емлемыми качествами развития клас-
сической украинской литературы, были
привиты ей Шевченко,

Korta Шевченко, незаполго перед воз-
вращением зв Петербург @з ссылки, прочел
первую книту «Наролних оповдань» укра-
инской писательницы Марко Вовчок, of
был глубоко взволнован. В Марко Вовчок
увилел Шевченко «силу молодую», CBO
дочь. преемницу своих творческих тради-
ций реализма и народности,

После Марко Вовчок обличительно-кри-
тический феализы нашел свое  прололже-
ние в 70— 80-х толах. в творчестве И. Не-
чуй-Левицкого, давлнего большие полотна
0 крепостном гнете («Микола Джеря» и
др.) и особенно Панаса Мирного, автора
больших социально-бытовых романов «Х1-
ба ревуть воли як ясла пов» и «По-
Bid» (проститутка). (i

В своих романах Панас Мерный ma
широком  социально-бытовом one жизни
украинского села показал тяжелую, под-
невольную жизнь крестьянства и первые
стихийные и неорганизованные бунтар-
ские выступления крестьян против суще-
ствующего порядка.

Borex 3a Марко Вовчок и  Мирным
традиции критического реализма Шевчен-
ко нашли свое продолжение в творчестве
крупнейших классиков второй половины
ХХ и начала ХХ столетий: в ‘прозе Ива-
на Франко и М. Rom ‚ в лрама-

`ратуры с передовой русской и мировой

тургии Тобилевича и  Кропивниикого, 8
поэзии Франко. Старицкото, П. Грабовоко-
то, Леси Украинки,

Это тем более знаменательно. что. дека-
дентсткая  буржуазно-националистическая
литература, об’явившая своим родоначаль-
ником Л. Кулитша, вела упорную борьбу
за нейтративащию влияния творчества
Шевченко‘ ‘на украинскую литературу,
против «культа Шевченко».

‚ Шевченко как поэт нашел в Франко
и Ле Украинке своих лучших послело-
вателей, Меньше ‘всего следует искать в
поэзии Ивана Франко и Леси Укралнки
внешние признаки шевченковсвих тради-
ций. Их родственность и близость  зна-
чительно тлубже и заключается она пре“
жде всею в той широте поэтическото
кругозора, творческого мировоззрения, KO-
торые ломают рамки национальной orpa-
ниченности и делают поэзию поэзией
больших идей.

Они выступали. как поэты-обличители,
пропатандисты человеческой свободы, как
тлубокие лирики и мастера эпических
форм, и во всем этом творческом многооб-
разии. они. как в свое время и Шевченко,
всегда ‹ оставались верными жизненной
правде, своим демократическим идеалам,
своему народу:

Продолжать творческие традиции Шев-
ченко значило, кроме всего прочего, кре-
пить и развивать связь украинской лите-

литературой, не замыкаться в скорлупу
национальной «самобытности». Именно
это ‘поняли и осуществляли и Марко’ Вов-
yor, и. Мирный, и Франко, и Леся Укра-
инва, и Коцюбинский.

Шевченко положил основу развитию
новой. украмнокой литературы. Он поота-
ВИЛ Вопросы, волновавиие его народ, все
человечество, наметил истинные пути ук-
раинокого литературного творчества.
 Вот. почему Tam свято ‘и бережно. хра-
HET ната, литература. наследие великого
налюго ‘кобзаря.  Как самое яркое свети-
ло, светит он в прекрасном созвездии на-
ших классиков. Он свети и будет све-
тать в нашей литературе, как вечное,
неугасимое солнце украинской поэзии.

    

нымкул Айбатева, Аширалы  Боталиев,
Касымалы Ептимбеков, Муса Баетов, заслу»
женный деятель искусств композитор Аб-

Л. (АСАТИАНИ

«lL eaou ibuiea»

Человек” ущемленный и всеж

а литерату- у
В лучших обраэпах советской party: руемый, отрешенный oT общем т

ы мы уже чувствуем биение пузтьса на-’
ей ии В произведениях, какими 38   перь был ее faa Sain ee этот
последние годы обогатилась грузинская 00-   щего дела. © eC wy ЗО
ветская литература, начинает выявляться общее дело своим лич делом,
лицо новых людей,  созидающих новую Бывший батрах отца. Арчиз Ih
жизнь. В то ‘же время в этих книгах вяд-   находившийся. долгое. время пох ем ви,
ны те преобразующие процессы, которые   ным влиянием, дрожавший лежу yp
уничтожают пережитки капитализма В   Гвади Вигва осмеливается теперь пути
речить этому человеву и осознает, yy

сознании людей. Й чем сильнее писатель,
Чем выше его творческий идейно-художе-   лице Арчила Пория перед ним стон по,
вредитель. Темной 4

ственный уровень, тем правливее и яснее   совый враг,
изображает он эти значительные процессы   Гвади настигает Пория в момент, кот т
‘в жизни нашего народа. поджигает колхозную лесопилку. (1 ь
Роман Лео Киачели «Гвади Бигва» при-   калывает негодяя отцовским кинхазу
надлежит к числу произведений, которые   Таков главный герой романа Jeo fy
< особенной остротой и художественным   чели, Заслута писателя состоит: в тои, т
мастерством показывают этот сложный про-   на основе жизненных наблюдений of y,
цебе. Интерес автора не только обращен   стерски нарисовал образ Гвали bum,
об’ективному развитию человеческих 1п0-  Другой герой романа — Tova Салли
ступков и внешних обстоятельств, Н0   так же, как и Гвади ` представи“.
прежде вбего в внутреннему миру WePCO-   интересный и новый колоритный та  ’
нажей, к развитию их хараттеров. грузинской литературе. .
oD романе «Гвади Бигва» автор показы-. Его внешность, его характерные Ty
вает людей, воспитанных старым миром,   ото непреклонная натура даны adropoy  
которые благодаря  идейному ВЛИЯНИЮ (болылой художественной силой, «Иез
новой эпохи отрешаются от устаревитих   Гоча и Гвади было общее то, что х, щ
взглядов, и представлений, усваивают Нно- и Гвади, не особенно волновали деда м
вые принципы, новую мораль, приобщают”   хоза. Во всем другом их разделяла 11%
ся к новому социальному мифу. кая пропасть. В селении Оркотя Гоча гу
‚ Гвади Бигва — главный герой романа   тзлея середняком, был наредкость тур
Jeo Бизчели-—типичный представитель теХ   юбивым хозяином. Но своенравных yw
людей, которые пока носят еще Ha веком был этот Гоча и характер имз и
печать прошлого. Правда, он-—член колхо-   ровый, непреклонный и упрямый, Е зд
8a, нос он избегает общей работы, он ло-   правилам жизни еще приспособиться и в
дырь, прогульщик и бродяга. Когда НУЖНО,   уст.»
он готов принять участие и в темном 1еле. Благодаря осторожному и сознатетьни
По настает момент, когда на Гвали Бит-   подходу Гера Гоча вскоре примиряти  
ва, на этого игнорируемого селением, ка-  коллективом. Этому примирению сотейсту
завшегося всем неполноценным человека   т и то обстоятельство, что Гоча убеху,
партия обращает свой заботливый ВЗГЛЯД.   (д в мерзостях своего нареченном in
И в самом деле, почему должен быть Арчила Пория. С этих пор Гоча cram
так отчужден этот человек?   ся таким же преданным членом колет
Разве он не мог стать таким же акТив-   ва, как и другие его соседи, акти
ным членом коллектива, как многие его   участником общей радости и общи
соседи, как хотя бы вдова Мариям, удар-   бот; ifs
ница и передовой член коллектива? Может Председателю колхоза Герз предать
быть, причины кроются не во внутренней   чена в романе эпизодическая роль, (ли,
природе Гвади, но в предубеждений, в Не-   образ ето, как верного и, преданного зла ”
доверчивом отношении к нему сельчан?   партии, сознательного и энергично hw
Может. быть, необходимо пустить в ход Ме-   шерика, трезвого руководителя ROMO,
тоды нравственного воздействия, чтобы   рельефен в романе.
разбудить ‘в этом человеке лучшие челове-  Чрезвычайно привлекательны образы
ческие инстинкты, здоровые социальные   редовых женщин трузинской советской »
стремления? Разве по происхождению и по   ревни. Представительница их — вдова №
своему положению Гвади не составлял пло-   риям. Они в наших колхозах, наряд  
ти от плоти тех же односельчан, которые   мужчинами, активно участвуют в
теперь ‘строят новую жизнь на коллектив- работе и своим личным примеюм ви
ных основах, на принципе общего труда?   прекрасные образцы колхозной работы, №
Почему же должен оставаться Гвади Битва   кова в романе и комсомолка Пайя,
под влиянием таких подозрительных лю- Роман «Гвади Битва» представляет %
дей, впоследствии ставших  заклятыми   бою результат самых последних лет ли
вратами народа, как бывший дворянин   ратурной деятельности J. Еиачел.  
Арчила Пория? И вот настает решаютщщий   вполне естественно, что в этом пронзву»
момент, в корне перестранвающий жизнь   нии. еще ярче, чем в предыдущих, ви
Гвади. 0 нем проявляет мудрую заботу   литературное мастерство автора, боты
партия в лице председателя колхоза Герз.   запаю ero творческого и жизненного о
На 0б’единенном ‚митинг двух колхо-   та.
зов происходят. выборы членов комиссии   ‘-Лео Киачели известен ках nesyend
по проверке результатов социатистического   мастер сюжета. Но нигде, кроме м
соревнования. Председатель колхоза Гера   «Крейсера Шмидта», не проявилась ти
от имени ‹воего коллектива в числе кан-   виртуозность в построении острого и и
дидатов неожиданно называет Гвади Bursa,   Horo сюжета, как в последнем романе,
В жизни Гвади произошло событие: его  Язык Лео Еначели простой, сжатый, ®
признали человеком, ето оценили, ему вер-   стый: автор не любит вычурной фра
нули лостоинство, которое отнято было до   Он. избетает архаизмов, провинциализи
сих, пор по причинам, в нем или вне его   Роман «Гвади Бигва» представляет
лежащим. И тут начинается очень инте-   бою несомненную творческую победу In
ресный и вполне закономерный поворот в  теля и значительное явление в развит
его внутреннем мире. многонациональной советской литератур

   
  
 
 
  
  
  
 
  
  
  
 
 
  
 
 
  
 

у

ПРИЕЗД УЧАСТНИКОВ ДЕКАДЫ
КИРГИЗСКОГО. ИСКУССТВА

киргизской филармонии, оркестр паролей
инструментов под’ управлением Шу
узбекский ансамбль песни’ и танцев 0
ского театра Киргизской ССР.

В труппе хора Филармонии — народы
артисты республики: старейший кии
ский музыкант Кыйякчи,  Мурмыя
Kypenkees, музыкант-комузчи Карамим
Орозов, сказитель «Манаса» Моздобми
Мусульманкулов, виртуоз на хомузе Ат
Отонбаев и орденоносные акыны Алый
Усенбаев и Калык Акиев.

С коллективами Филармонии при
ансамбль  темир-комуе

 

Завтра’ в столицу прибудет труппа Госу-
дарственного киргизского ‘музыкально-
драматического театра, хор, балет, оркестр
и музыкальные коллективы Государствен-
ной киргизской филармонии.

В труппе театра — заслуженные *арти-
сты республики: Анвар Куттубаева, Сайра
Киизбаева, Бюбюсара Бейшинбаева, Ка-

дылае Малдыбаев и первый киргизский
дирижер; дирижирующий ‘оперой «Алтын
Кыз» Шейше Орозов. :

Прибывают коллективы Государственной

также женский
сток.

 

 

С. УЛУГ-ЗАДЕ

Поэзия Таджикистана

Таджикбкая поэзия ‘имеет богатую мо.
товековую культуру. Таджикский народ —
прямой наследник фарсидской  классиче-
ской литературы. Выдающиеся ве предста-
вители — Фирдауси, Сазди, Хафиз, Хай-
ям, Джами широко известны и популяр-
ны в таджикском народе. (Их не только
знают в культурных центрах ‘страны, но
знают и читают в оригинале даже в 0т-
даленных кишлаках Таджикистана.

В созлании великой фарсидекой класеи-
ческой литературы участвовало немало пи-
сателей-таджиков из Бухары и Самаркан-
да. Таковы, например, знаменитый поэт
саманидекого периода Абульхасан Рудаки,
Дакики, Кисаи, великий ученый, энцикло-
педист и поэт Х века Абу Сино (Авицен-
на) и др. Эти имена пользуются мировой
известностью.

Богатое наследие тысячелетней таджик-
ской литературы почти совершенно еще ‘не
разработано и не сделано достоянием н&-
рода. Как известно, книгопечатание Ha
Востоке было столь же отсталым, сколь
была высока поэтическая культура. Сочи-
нения поэтов в лучшем случае печата-
лись литографеким способом, несколькими
десятками экземпляров. Значительная же
часть их оставалась в трудночитаемых ру-
вописях самих авторов и любителей пере-
пиечиков. Читать и пользоваться ими м0-
жет только ограниченный круг лиц, знаю-
щих арабский алфавит, Широкому же чи-
тателю OHM совершенно недоступны,

Большое количество этих рукописей,
наряду с лучшими литографскими издания
ми поэтов прошлого, собраны в ленинтрад-
ской, самзркандокой и особенно в стали-

набадекой библиотеках. Надо сказать, од-
LL к пее

^ Литературная газета
4 No 27

нако, что Госиздат Таджикистана, равно
как и восточные отделения налтих научно-
ибследовалельских институтов  еоюзного
значения и другие заинтересованные уч-
реждения, далеко не достаточно использу-
ют эти рукописи. А между Тем разра-
ботка и обнародование этих сокровищ 0обо-
гатило бы нашу социалистическую _ вуль-
туру новыми ценнейшими вкладами,

>

Революционная советская поэзия в Тад-
жикистане, рожденная вместе с советской
властью, сравнительно еще молода. Ona
роела в борьбе против влияния буржуазной
джадидекой литературы. Одна часть джа-
дидской интеллигенции в первых же дней
революции, открыто перешла в лагерь вра-
гов народа и вместе: е эмирско-басмачески-
ми бандами вела вооруженную борьбу,
Другая часть, как, например, Фитрат, Ва-
дул, Джавхари, начала в своих произведе-
ниях проповедовать буржуазно-национали-
стические идеи. Только писатель С; Айни
выделился своим положительным отноше-
нием к революции. Его перу принадлежат,
кроме первых романов на таджикеком язы-
ке («Дохунда», «Одина», «Рабы», из ко-
торых первые два переведены на русский
язык), также сборник стихов «Иодгори» и
большая, написанная в ритме «Шах-намэ»
поэма «Война человека с водой», посвя-
щенная Вахшетрою. .

Благодаря мудрой ленинско-сталинской
национальной политике и общему хозяй-
етвенному и культурному под’ему респу-
блики за годы сталинских пятилеток вы-
росли талантливые поэты из молодежи,
Три молодых поэта Таджикистана — Де-
‘хоти. Турсун-заде и, Рахими-— недавно бы
ли награждены Президиумом Верховного
Совета ССОР орденами Сотоза.

Выдающимея представителем молодого
поколения таджикских поэтов, начавших
свою литературную деятельность ужё по-
сле Великой Октябрьской  социалистиче-
ской революции, был, несомненно, Пайрзу
Сулеймани, умерший в 1933 году. Его ли-
тературное наследие невелико, но привле-
кает своей талантливостью, оригинально-
стью. Несмотря н& сравнительно короткий
период своей поэтической деятельности,
Пайрзау сумел сказать новое слово в тад-
жикской поэзии. Поэт большой культуры
и высокоодаренный‘ лирик, он находил но-
вые, свежие слова для выражения чувств
и мыслей советского человека. При жизня
поэта вышли два его неболыпих сборника
и в отдельном издании поэма «Кровавый
трон». В настоящее время готовится вто-
рое издание полного собрания его произве-
дений,

Молодые орденоносные поэты Абдусалям  .

Дехоти и Мирзо Турсун-заде пришли В
литературу в 1930 году. 0б& они являют-
ея воспитанниками  ленинеко-еталинского
комсомола. Первый небольшой сборник Де-
хоти «Песни труда» вышел в 1934. году.
Здесь поэт пишет о колхозе, о раскрепоще-
нии таджикской женщины, о Красной Ар-
мии, о комсомоле, В этом сборнике моло-
10й поэт еще не самостоятелен. Одновре-
менно с «Песнями труда» вышла в 0т-
дельном издании его первая поэма «Три ви-
да». В ней Дехоти показал значительный
творческий рост, умение владеть сложной
метрикой «аруз»; он проявил себя вдум-
чивым поэтом, упорно работающим над кз-
чеством своих произведений.

Стихи его легки и напевны. Многие
песни Дехоти стали массовыми и люби-
мыми песнями советской молодежи Таджи-
кистана.

Дехоти вместе © Турсун-заде написал
тевет первой оперы на таджикском языЕе

«Восёе» — о восстании таджикских дех-

кан против эмирата в 1885 году. Заелу-
живают внимания рубайят Дехоти на кол-
хозно-бытовые и молодежные темы, яв-
ляющиеся одним из труднейших поэтиче-
ских жанров, требующих умения завлю-
чить законченную мысль в четыре строки.
Эти рубайят вошли в подготовленный им
второй сборник его стихов, песен и рас-
сказов. я
Турсун-заде — один из оригинальных
хириков-поэтов Таджикистана, Ему чуж-
ды старые Ффарсилекие поэтические штам-
пы. Он несколько фаз пытался сломать
старую фарсидскую метрику—‹аруз» и
перейти к новым поэтическим формам. Од-
нако эта попытка поэту не удалась.
Тематика стихов и поэм  Туреун-зале
разнообразна: поэт откликается на весе
значительные события нашего _ времени.
Его стихи и песни о родине, о Сталине,
в Стаханове, «Страна белого золота» —
тазель о цветущем Таджикистане, «Песня
избирателей», «Дочь Астурии» — стихо-

творение о Долорес Ибаррури, «Песня мо-  ’

лодостя» пользуются большой славой в
Таджикистане.

Стихи и поэмы плодовитого и сво60б-
фазного поэта Рахими печатаются, начи-
ная ев 1924 года, в республиканских газе-
тах и’журналах. Первый ‘сборник его из-
бранных произведений размером около’ ше-
сти тысяч строк недавно принят. Госизда-
том Таджикистана в печати.

Хотя данная ‘статья и не ставит своей
вадачей критический разбор’ произведений
отдельных поэтов, однако о стихах Paxn-
ми надо’ сказать, что. они очень неравно-
ценны по своим художественным качест-
вам, по Языку и доступности читателю.
Наряду со множеством стихов, просто и
хорошо налисанных, у него имеется не
мало произведений, отличающихся стрем-
лением в изощренности, в, ущерб содержа-
нию и ясности. Таковы, например, боль-
ое. стихотворение «Гульнома», стихотво-
рение «Художнику».

Стихи и песни поэта-лирика Амин-3а-
де посвящены, главным образом, теме рас-
крепощения трудящейся ‘женщины. Тема

эта, впрочем, является одной из основ-
ных и довольно широко разработанных во
всей советской поэзии Таджикистана. Во
многих стихах и песнях Амин-заде, напи-
санных в легких формах «аруза», простых
и мелодичных, говорят и поют сами тад-
жикские женщины, Перу Амин-заде при-
надлежит также пьеса‘в стихах «Шараф»
(«Честь»). Им переведена на таджикский
Язык известная узбекекая опера «Гюль-
сара», которая ставится на сцене таджик-
ского музыкального театра.

Поэт. Сухайли издал три сборника сти-
хов и три поэмы: «Камбагал», «Вахш» и
«Пионер».

Йз других поэтов, работающих в еовет-
ской поэзии Таджикистана, следует ука-
зать поэта и проззика Рахима Джалила,
Миршакварова, Пулади и недавно выдви-
нувшегося молодого поэта Юсуфи. Сборник
стихов и рубайят Юсуфи «Ба Ватан»
el ae принят к печати Госиздатом
аджикистана,

Недавно была издана большая поэма
уратюбинского слесаря — поэта Лютфи
«Салим-партизан». Автор ев до сего вре-
мени нв был известен, Это — повесть в
стихах о бесстрашном Салиме Ортукове,
‚вожаже одного из отрядов уратюбинских
красных партизан в годы борьбы © басма-
чеством, впоследствии организаторе колхо-
зов, и о тероических делах ‘его отряда.
Поэма написана на одном из легких раз-
меров метрики: «аруза», простым, метким
ий образным языком.

Таджикским Госиздатом также недавно
издано полное собрание сочинений ° поэта
Г. Лахути.

Несколько елов о переводах на таджик-
ский язык русских и мировых классиков.
На таджикский язык переведены несколь-
RO поэм, почти все сказки и множество
стихов А, С. Пушкина, избранные произ-
ведения Лермонтова, Некрасова, Шевчен-
ко, Руставели, Байрона. Переведены также
класеики прозы. Значительная часть этих
переводов выполнена поэтами Дехоти, Тур-
сун-зале, Рахими, Оухайли. Рахимом Джа-
лил и Амин-заде. Однако одним из круп

ных пробелов в ®той области являеся №
что до сего времени на таджикский 995
не переведёны произведения лучшем  
талантливейшего поэта советской 210
В. Маяковского.

В связи е вопросом о переводе Мая
ского невольно возникает другой, 06
‚важный для таджикской поэзии вопр №
поэтической форме. В современной т8дж 
ской поазий, можно сказать, 6е3р831етв
господствует еще старая  традицияы
форма — «аруз», которая 3% тысячу И
почти никаких изменений не прет

Это. целая сложная система метрики It
решедшая в фарсидскую. поэзию от 8088
и насчитывающая, по утверждению 38%
ков, около восьмидесяти различных 18 
ров. Рамки его. узки для того, чтобы в
жить в них новые эмоции и новые   
Ра. Характерно, что ряд слов, привеие
ных в таджикский язык  Ортябре 1
выражающих новые общественные, 0017
листические понятия, как, например,
во «революция» в обычном емо проти 
WeHHH, почти ни в один размер «вр»
не укладывается,

Поисками новых форм таджикокие 1 
ты не занимаются, Такие, поэты, каз И
сун-зале и Рахим Джаллл, начавиие (90
поэтическую деятельность с вольных oN
вне «аруза», векоре отказались 0
попыток и перешли на «apy3>.

Решение проблемы о новых (оризх,
которую упирается перевод Маякововот»
могло бы дать нашим таджикоким по
сама поэзия Маяковского, изучение
творческого пути и работа над пером
его произведений. Но для этого ие
димо отказаться от предвзятою и mnt
не обоснованного убеждения в TOM, 3!
переводом Маяковского якобы ничего
выйдет,

Гигант советской поэзии и великий #*,
ватор. поэтической формы, Маяковск
может не оказать и несомненно ока
революционизирующее влияние Ha 0
таджикской ‘цоэзии, точно так we, KAR И
оказал и оказывает это влияние HS YH
скую поэзию и поэзию других нар

en Sb tos а

w= >

f

1