ОТОДс. трегув
C. МАРШАК
Письма из Тессели Подчеркивает интернациональное чение советской литературы, с оценки ее левой прессой Европы… Спорить против необходимости печ в журналах длиннейшие Евдокимовска прочих сочинителей романы, которые нимают место у молодежи. Большие ны можно и не пропускать через лы, а издавать их отдельне, кстати, принудит издательство к более строгой дактуре. Это уже мелочи, но их очень много массе своей они крупная помеха и в ту, и на путях развития мастерства. Попытаться внести оздоровляющие чала в среду литераторов - социаль обязанность комсомола: молодежь охранять себя от дыма и пыли, кот пускают ей в глаза, и, которые в способны отравить дыхание. Среда п телей всегда была средой растленной, дой наиболее обостренных чувств ман пенависти, вражды. Но дворяне Иван генев и К травили дворянина Некра по внушению мотивов сословных, по с логики идеи, по тем же причинам, внушали Федору Достоевскому злобу Чернышевского, Салтыкова-Щедрина, Льва Толстого заставляли презирать стоевского и т. д. В советской литературе момент кл вой вражды писателей не долвен места. Однако, писатели, мягко говоря выре-ачувства вззимной дружбы, таются культивировать ее и незаи чтоб они понимали единство пели ской литературы…» Письмо это было написано нака Х с езда ВЛКСМ. После с езда Горький слал второе письмо, где советовал сомольской правде» организовать дельную полосу, посвященную искл тельно литературе и литераторам. должна быть полоса, посвященная ора текущих литературных событий, одеа в форме серьезных рецензий, очерков рубежной антифашистской литературы главным образом сатирическому и ю стическому освещению явлений, ты поведений». Горький критиковал писателей за что они «не отдают себе отчета в нес димости художественного итога двадн летней изумительной работы партии боты, которая во всех других области ловечьей, пролетарской деятельности стяще оправдывает философию истоп созданную Марксом - Энгельсом - ным, и под руководством И. B. (Нос Виссарионовича Сталина, - C. Т.) 1. расширяет, углубляет эту новую фи фию, спасительную для всего человече ва, делает ее возбудителем творче энергии пролетариата и всего мира», «Слов не находишь, - писал кий, чтоб выразить хотя бы при зительпо чувство радости, сжигающе шу, когда перед глазами встает кар пеизбежной, чудовищной последней в и - всемирного освобождения сотен лионов людей для свободного строитем ва нового мира». * Это было в 1936 году. В «Комсомольской правде», где я работал, появились статьи, критикующие состояние дел в союзе писателей. Возник спор. Он шел по нескольким линиям. Мы считали, что литературная организация засорена людьми, не имеющими к ней пикакого отношения. Приближался минский пленум правления союза. В тезисах готовящегося к пленуму доклада о советской поэзии был обойден Маяковский. В так называемом «массовом» литературном движении - литературных кружках преобладало жалкое и вредное начетчичество. Людей обучали литературному ремеслу по известным трафаретам, создаособенностях и трудностях писательского труда и т. д. и т. д. Острые разногласия появились внутри работать. Тогда у меля возникла мысль обратиться к Алексею Максимовичу, Пусть он рассудит. - Без предварительного согласования, без разрешения? Ничего не выйдет, пугали скептики. - Дайте хоть телеграмму о выезде. - Без всего. Вот сяду и поеду. - Не дам. Могут помешать. От теледам. Мотут помещатьове ка. приготовил альбом статейных зок, заручился «оперативным» редакционным заданием, разузнал горьковский адрес и тропулся.
«Уважаемые дети» и смешные истории, мастерить для них кукольные театры, корабли и самолеты, показывать им фокусы, собирать с ними гербарии и коллекции камней, об яснять им расположение звезд, обучать их стрельбе, плаванию. Алексой Максимович назвал мне нескольких своих приятелей, с которыми он познакомился по почте. Не имея прямого отношения к игрушко для детей, они писали ему очень интересные письма о том, как обогатить новыми идеями и улучшить у нас в стране игрушечное производство, присылали ему модели и проекты новых игр. Он перебрал имена людей самой разпой судьбы - уральского рабочего, молодого ученого, армейского комиссара. Все они хорошо чувствовали и понимали, что пужно детям, что такое, в сущности, воспитание. Именно о таких людях писал Алексей Максимович в одной из своих статей 1927 года («Известия» № 250 от 30 октября): «Детей должны воспитывать люди, которые по природе своей тяготеют к этому делу, требующему великой любви к ребятишкам, великого терпения и чуткой осторожности в обращении с будущими строителями нового мира». Сам Алексей Максимович тоже принадлежал к этой особенной категории. умел видеть детях и строителей нового мира» и попросту «ребятишек», с которыми всю жизнь он водил дружбу, любил встречаться и переписываться. Он писал когда-то ребятам в город Баку* «Я хотя и не очень молод, но не скучный парень и умею недурно показывать, что делается с самоварцем, в который положили горячих углей и забыли налить воду. Могу также показать, как ленивая и глупая рыба перкия берет наживку с удочки, и много других смешных вещей…» В том же письме он говорит: «Я очень люблю играть с детьми, это - моя старая привычка». Алексей Максимович отнюдь не считал себя педагогом. Он очень осторожно касался тех вопросов воспитания, в которых признавал вл себя недостаточно компетентным. Всерьез и шутя он неоднократно говорил о том, что он - не воспитатель и не претендует на какой-либо авторитет в этой области. Осенью 1935 года он писал своим внучкам-школьницам: «…если вы, многоуважаемые ученые девочки, расскажете про меня учительницам, так они мне зададут перцу за то, что я вам пишу ерунду…» Конечно, Горький прекрасно знал, что настоящие педагоги не боятся ни игры, ни шутки, ни всей той милой «ерунлы», которая так чудесно сближает детей и взрослых. Он знал, что настоящие педагоги счастливы, когда к ним на помощь со стороны приходят люди с талантом, с юмором, с богатым жизненным опытом,
В литературном наследстве Горького нет ни одной книги, целиком посвященной воспитанию. Он не устраивал для детей школ, как Лев Толстой, не составлял для них азбуки и «Книги для чтения». Однако среди замечательных писателей нашего времени едва ли найдется во всем мире еще один человек, который бы сделал для детей так много, как Горький. Если собрать воедино все его статьи, начиная с боевого и задорного фельетона в «Самарской газете» 1895 года о трех сотнях мальчиков, для которых не нашлось места в городской школе; если пересмотреть его последние, зрелые статьи, в которых речь идет уже о миллионах ребят, о развитии их способпостей, дарований, характеров; если перечесть мпожество его писем, коротеньких и длинных, написанных в разные времена маленьким адресатам, мы увидим, как по-своему, по-горьковски, шутливо и серьезно, оптимистично и вместе с тем трезво подходил он к людям, главное дело которых - расти. В его письмах к ребятам нередко можно встретить такое обращение: «Уважаемые дети». И это - не шутка, не условный оборот речи. Алексей Максимович и в самом деле относился к ребятам с товарищеским уван ал, что акое етство, ка-О кое это сложное и трудное, ответственное время - даже тогда, когда оно протекает в самой благоприятной обстановке. Если в молодости Горький усердно хлопотал о елке для ребят нижегородской окраины, то в последние годы жизни заботы его охватывали самые разные стороны быта всей нашей советской детворы. Он думал, говорил и писал о детских книгах, об игрушках, о стадионах, о лагерях, о детском театре и кино, о глобусах и картах. Ранней весной 1936 года, я помню, был у нас замечательный разговор. Алексей Максимович рассказывал, как представляет он себе большой литературный журнал - с беллетристикой и публицистикой, всецело посвященный воспитанию. Читателей у этого журнала должно быть по крайней мере столько, сколько родителей у нас в стране. Такой журнал прежде всего надо сделать увлекательным, чтобы его и в самом деле читали, а не «прорабатывали» где-нибудь в методических кабинетах. Только тогда он мог бы влиять на взрослых, а через взрослых - и на детей. Талантливейшие писатели, лучшие педагоги должны быть привлечены к делу. А кроме них надо призвать еще одну категорию людей. Эту категорию Алексей Максимович чрезвычайно ценил. Она состоит не из педагогов, не из литераторов, а просто из людей, которые умеют глубоко и талантливо помнить детство. Их можно найти у нас в самой различной среде. Это те не профессиональные, но настоящие воспитатели, которые рады возиться с ребятами в свободные часы,
В доме Чехова в Ялте (1900 г.). Слева направо: М. Горький, С. В. Чехова, Володя Чехов, А. П. Чехов и М. П. Чехов. (Публикуется впервые). A. ГАТОв «буущихне Китайские писатели всей своей творческой деятельностью, созданием мощной и действенной литературы национально-революционной войны - «оборонной литературы» доказали, что они умеют крепко держать в руках знамя Горького. Когда Алексей Максимович выступил с предложением о создании книги «День мира», эту инициативу сразу же подхватили китайские писатели. В том же году под редакцией т. Мао Дуня, крупнейшего сосоветскому читателю по роману «ПредЯ рассветом»). Под редакцией Лу Синя выходит сборник критических статей Горького. Отдельными изданиями выходят сборники, посвященные 40-летнему лею творчества Горького, письма Ленина к Горькому. какНа произведеннях Горького воспитана целая плеяда молодых писателей. многих рассказах Ба Цзиня чувствуется влияние Горького. Писатель Тянь Цзюнь, известный у пас по замечательному роману-хронике партизанской борьбы в Манчжурии «Деревня в августе», сам о себе говорит, что на его литературное развитие наибольшее влияние оказали произведения Горького; то же самое говорит и писатель Шу Цюнь. Очень сильно влияние Горького сказалось на творчестве замечательного китайского писателя-антифашиста Лу Синя. Скорбь Китая по поводу смерти Горького была отмечена многочисленными урными заседаниями. В Бэйпине, над трибуной в зале Яньцзиньского университета висели лозунги: «Пусть сильнее грянет буря!», «Если враг не сдается, его уничтожают!», «Будем учиться у Горького, как бороться с фашизмом». временного писателя и политического деятеля, вышла большая книга «Один день Китая» («Чжунгоди ижы»), как в зеркале отразившая готовность народа к борьпризыв Горького: «С кем вы, мастера культуры?», за пролетариатом пошла вся передовая китайская интеллигенция. С ее помощью были созданы многочисленные организации единого фронта, «ассоциации национального спасения». Они сыграли значительную роль в пропаганде лозунгов компартии. По призыву Лу Синя - «повернуть винтовку против общего врага, так как в этом сейчас главное» они пошли, агитировали, убеждали, учили массы видеть общего врага - японский империализм и внутренних изменников и предателей родины. Максим Горький жив не только в ни многочисленных культурных учреждений, школ, организаций в Китае, он жив в величии того дела, за которое борется великий китайский народ.
«…Самым прекрасным, самым священным местом вечного успокоения Горького будут наши сердца». Такими словами выразил чувства всех честных людей всего мира Ромэн Роллан, ибо нет на земле такого уголка, где бы не знали о Горьком. Китае Горького чтут как великого художника, как любимого учителя, друга. Корреспондент ТАСС в Китае т. Рогов недавнорассказывал, как в захвачен-Во ном японцами Уху он спросил одного китайца-лодочника, что он знает о Советском Союзе. Тот стал рассказывать ему что-то очень знакомое. Оказалось, что неграмотный лодочник старался пересказать ему повесть Горького «Мать», которую ему когда-то читал вслух один студент. Таких примеров много. Горький стал родным писателем для китайского парода, потому что он близок и попятен ему. Идеи и чувства Горького, его пламенная любовь к человеку и грозная ненависть к врагу - вот что роднит Горького с китайским народом. Русскую литературу в Китае читают и любят. Переводы Пушкина, Лермонтова, Л. Толстого, Чехова и других писателей были известны в Китае до революции 1911 года. С Горьким Китай начинает знакомиться с 1917 г., однако первые переводы (Ху Ши и Чжоу Го-сяня) не могли дать правильного представления о Горьком, так как были сделаны уже с апглийского или японского переводов. Только после движения «4 мая 1919 г.» пачинают появляться более или менее точные переводы. Раньше всего была переведена повесть «Мать» (перевел Чэнь Гуань-сянь), вскоре завоевавшая огромную популярпость. В отдельных газетах, журналах, специальными изданиями появляются переводы статей, писем, рассказов одно за другим переводятся почти все крупные произведения Горького. С 1930 по 1937 годы «Детство» выходило десять раз. «Мои университеты», «Супруги Орловы», «Фома Гордеев», сборники рассказов, наконец, «Клим Самгин» (одно из изданий «Клима Самгина» вышло под названием «Предатель»), и т. д. все они неоднократно издавались и издаются. Статьи, письма Горького, публикуемые нашей печатью, моментально переводились и публиковались в Китае. Только до июля 1937 г. в Китае вышло 129 названий. Горького переводили и переводят крупнейшие писатели и переводчики современногоКитая - Лу Синь, Цюй Цюбо, Цао Цзин-хуа, Ба Цзинь, Хуа Ди, Сяо Цань и многие другие. В 1934 году выходит большой сборник рассказов Горького и статей о Горьком под редакцией писателякоммуниста т. Мао Дуня (известного
юби-Шестого апреля в Тессели состоялась памятная встреча. Беседа продолжалась три часа. Горький попросил оставить у него вышеупомянутый «альбом» и пообещал откликнуться. Вскоре после нашего разговора он прислал два письма, в которых определил задачи комсомола и «Комсомольской правды» в области литера туры. Горький писал:
«Из беседы с т. Трегубом и статей «КСМ правды», посвященных вопросам литературы, убеждаюсь, что комсомол намерен решительно взяться за бытовое и культурно-политическое оздоровление литературы. тра-Очень хорошее намерение… Если комсомол возьмет на себя весьма трудное дело помощи росту литературы внутри страны и росту ее значения за рубежом, - комсомол возьмет на себя еще одно героическое дело. Я далек от намерений говорить комплименты. «Не до жиру, быть бы живу». Я ставлю на усмотрение и критику несколько практическихпредложений, которые, на мой взгляд, могут облегчить повую работу комсомола: Надобно иметь кроме газеты, свой журнал, для чего взять «Октябрь» или «Новый мир», - журналы, существующие механически, безыдейно, бесцельно. Журналустанавливает пропагандирует отношение к литературе, как работе более ответственной, чем всякая иная работа. «Написано пером - не вырубишь топором», ошибку на металле легче поправить, чем ошибку на бумаге, в книге. Журнал способствует развитию в союзе писателей сознапия их коллективной ответственности перед читателем. Освещает уродливость быта литераторов, не называя имен; дает место идеологической и технической критике книг, пьес, печатает произведения литературной молодежи и т. д. Взять на себя наблюдение за всеми серийными рийными изданиями, каковынапр каковы, напр., «лизнь замечательных людей», «Исторические романы» и все общие издания этого типа. Для ясности прилагаю копию письма моего по поводу одного из таких изданий. име-Печатает очерки текущей зарубежнойНо литературы и очерки по литературам братских республик, укрепляя понимание советской литературы, как единой всесоюзной.
В 1909 году.
ЦИФРЫ И ФАКТЫ
* За период с 1917 по 1938 год произведения А. М. Горького вышли в СССР на 61 языке. Всего было выпущено за этот период 1164 книги Горького, общим тиражом свыше 38 миллионов экземпляров. * На русском языке вышло 618 книг тиражом 33. 868 тысяч экземпляров, на других языках народов СССР - 546 книг тиражом 4.260 тысяч экземпляров. *За первый квартал текущего года, по данным Всесоюзной книжной палаты, в СССР вышло 30 книг А. М. Горького тиражом 442.550 экземпляров. На русском языке вышло 17 книг общим тиражом 354.400 экземпляров. Кроме того книги A. М. Горького в первом квартале этого года вышли на украинском, армянском, белорусском, татарском, еврейском и бурятском языках. Гослитиздат выпускает в ближайшие
дни богато иллюстрированное издание повести А. М. Горького «Жизнь Матвея Кожемякина». Книга иллюстрирована художником Д, Шмариновым, Вышли из печати два тома 15-томного собрания сочинений А. М. Горького, издаваемого Гослитиздатом. Подготовлен к печати III том, который выйдет в течение текущего года, Гослитиздат решил дополнить это издание еще 10 томами, превратив его таким образом в 25-томное. В эти дополнительные тома войдут ранние произведения и газетные фельетоны А. М. Горького, его публицистические и литературно-критические стастьи, включая «Историю русской литературы», а также 3 - 4 тома избранных писем писателя. Эпистолярное наследство А. М. Горького огромно - в его архиве собрано в настоящее время 5 тысяч его писем.
Человеком этого Нового Коммунист ского Мира, его пламенным, мужесте ным и благородным вестником, трбу и воином был великий Горький. Он на поле брани, сраженный влодей рукой подлых и презренных враговн го счастья, нашего народа, нашей оч ны. Никто этого не забудет и не прост история не знает смерти людей,в торые служили народу светочем и ве Нарооделает их имена бессмертным чтит их память во-веки.
Е. КНИПОВИЧ
«самая страшная форма надругательства капитализма над всем человеческим». И вместе с тем, в нем с бесконечной силой показана жизненпость человеческого, то счастье, которое лежит здесь же, под ногами, то «должное», которое заложено в самом страшном «сущем». И накал ненависти против уродливой, призрачной, неразумной действительности в этом рассказе таков, что он может «двинуть армии в бой», как сказал Роллан об одном великом произведении прошлого. Истории спора Горького с Достоевским посвящена вторая статья B. Ермилова. Нам кажется, однако, что тему этой второй статьи автор несколько сузил. В сущности ее следовало бы сформулировать и развить как тему борьбы Горького с антигуманистическими течениями в литературе и философии. Естественно, что спор с Достоевским занял бы в такой работе большое место, но его масштабы и его общее значение стали бы при такой постановке вопроса еще более точными. B. Ермилов определяет творчество Достоевского как «болезненную судорогу прощания с гуманизмом». Определение это, в общем, совершенно правильное. И в своей статье о Достоевском B. Ермилов несомненно идет впереди всех советских критиков, работавших над этой темой. Но от Горького он здесь иногда отстает. Это не относится к конкретному анализу творческого спора Горького с Достоевским, данному в статье В. Ермилова. Соотношение «карамазовщины» и «окуровщины», проблема «разрушения личности» у Достоевского и Горького все это дано в работе в Ермилова и остро очень точно.
дожник согласен заплатить за свое отрицание. Достоевский платил слишком дорого. вот этого-то ему не прощал Горький. Характерно, что основным признаком настоящего человека было для Горького отношение его к грязи, боли, страданию. В Пыганке, Смуром, сапожнике Панашкине, в огромном количестве других своих героев Горький отмечает одну и ту же ту, прекрасно выраженную в словах бабушки - «а ты не думай-ка про это», т. е., про грязь и боль. Не думай - не от равнодушия, не от эгоизма, а для того, чтобы не нырнуть в грязь, не изойти плодной, нетворческой жалостью, не поощрять «отвратительного тщеславия «униженных и оскорбленных»,о котором столько раз писал Горький. «Мне солдата не жалко» - говорит - Горький-подросток повару Смурому. А солдатубогий, затравленный, почти доведенный до убийства и самоубийства сворой диких мещан. Горький защитил солдата от издевательств, и в нем горело желание бить этих мещан «поленом по грязным башкам». А солдата все-таки не жалко, потому что, несмотря на всю искренность отчаяния, он упорствует, «хочет быть смешным». И повар Смурый санкционирует этот «антигуманизм Горького»: «Ты не приучайся киселито разводить». Любовь к здоровой жизни и воля к драке - более серьезные основы подлинного гуманизма, чем жалость. Таков об ективный смысл этого эпизода. Отрицание неразумной действительности у всех критических реалистов русской литературы отапчается именно такой демократической деловитостью, отсутствием До-увствительности, того «истестоевского Горький. говорил, что как личность, «судью мира и людей» Достоевского очень легко представить в роли средневекового инквизитора. И не потому, что Достоевский создал Алешу и Зосиму, и не из-за великого инквизитора. Нет, подлинное инквизиторство заключалось в том, что жалость, «слезинка замученного ребенка» по-
ДВЕ СТАТЬИ О ГОРЬКОМ что даже ограниченная, даже утопическая мечта о счастье диалектична по своей природе. Положительное переплетено в ней с отрицательным, и она не живет в сознании художника изолированно от его «реализма». Именно она определяет и ограниченность и величие творчества того, кто «мечтает». Может быть, лучше и тоньше всего показал В. Ермилов диалектику мечты и действительности в творчестве Чехова. Ощущение прогиворечия между «мечтой» о справедливой и прекрасной жизни и носителями мечты, которые сами знают, что не они эту жизнь построят, вот где справедливо усматривает B. Ермилов причину чеховской сдержанности, проявлявшейся и в его чуть скептическом отношении к своим героям, и в глубине его юмора, и в лирической глубине его грусти. Говоря о мечте Толстого, автор отодвинул на второй план его «пушкинское начало». Не то, чтобы В. Ермилов не говорил о могучем жизнелюбии Толстого, о той заявке на человечность, которая звучит в его творчестве. Но эту сторопу он, так сказать, перенес в примечания; он сказал о ней, но не пеказал ee. B. Ермилов прав, когда он указывает на «толстовство» мечты Толстого. И он трижды прав, показывая, в чем это ограничивало толстовский реализм. Но он неправ, когда мечту Толстого склонен сводить к толстовству. Ведь глухое, непрестанное брожение многомиллионных крестьянских масс пореформенной и дореволюционной (до революции 1905 г.) России, эхом которого было творчество Толстого, таило в себе и ограниченность и величие. И это величие выражалось не только в постаповке «главных» вопросов, не только в наивной и беспощадной критике «сущего», но и в могучей бессознательной тяге к «должному». Вот почему, вопреки реакционно-утопическому «офор-
приводило его келовеконенавистниче ву, антигуманизму. ИА клейкие листочки, а дорогие в гилы, а голубое небо, а любимая же пКак же ты-то будешь, чем ты их будешь? - горестно восклицает ша Карамазов, услышав исповедь Имз Есть такая сила, что все вы жит… отвечает Иван. чер-Сила эта - карамазовская, «силан зости карамазовской», как говорит или «земляная карамазовская сила»… мляная и неистовая, необделанная», говорил Алеша. бес-Вот здесь-то и лежит об яснение с Горького о том, что Достоевский ва истину в «зверином, животном начале ловека и нашел не для того, чтобы вергнуть, а чтобы оправдать». Тольков рамазовщина дает возможность сча «право» на счастье! Не Ивану Караз ву, конечно. Уж какое ему счастье значит, только Федор Павлович Караи Карамазов без рефлексии имеет в мире моральное «право» на счастье меру своих представлений и возможнот это именно так, потому что представ ние Достоевского о человеческом, христианско-юродском счастье полне го выражено в бредовом представ «бесенка» Лизы Хохлаковой: человек рит на распятого ребенка с отруш ми пальчиками и кушает ананасный пот. Такой ценой, конечно, нельзя тиь даже за самые выразительные тикапиталистические «тенденции». дорога прощания с гуманизмом был творчестве Достоевского одновреме санкцией надвигающегося антигумаш Он разоружал человека, отнимал самую розможност меать счатя бороться за него. И это Горький ави за это, прямо говоря, Достоевскогов навидел. какРабота В. Ермилова - хорошал в равной море нужная и читателямп тературоведам. И она была бы очен лезна для наших западных товарищы разным причинам. Но прежде всег тому, что «счастье - новая для пы идея», как сказал почти полте летому назад Сен-Жюст, как подтв недавно МорисТорез.
За последние годы у нас паписано много статей и книг о Горьком. Среди них есть хорошие и нужные работы. И всетаки серьезный разговор о Горьком, разговор по существу еще только начинается. Горький, как качественно новое явление мировой культуры, место Горького в мировой литературе - эти наиболее существенные вопросы пока еще мало освещены и разработаны. Статьи В. Ермилова («Мечта художника и действительность», «Горький и Достоевский»), напечатанные в «Красной нови», несомненно, являются разговором по существу, - в этом их огромное достоинство. Такой активный гуманизм всегда связан с мечтой о человеческом счастье. Поэтому творчество большого художника - это всегда «страшный суд» над неразумной и жалкой действительностью во имя мечты о действительности разумной. Тема «Горький и русская классическая литература» поставлена В. Ермиловым не в «академическом» плане. Тема статей B. Ермилова - это соотношение социалистического гуманизма Горького и «воинствующего активного гуманизма» русской литературы XIX века, который «вдохновлял ее творцов на героический труд рязоблачения современной им буржуазно-дворянской действительности, па срывание с нее «всех и всяческих масок», на создание генпальных образов, поражающих силою своей жизненности и правдивости». Но «мечта» эта у всех предшественников Горького была пеизбежно ограничена рамками истории, рамками эпохи. Тема «должного» была в их творчестве менее реальной, чем тема разоблачения «сущево». В. Ермилов показал в своих статьях Литературная газета № 38
млению» мечты Толстого, она все-таки «хватала» не только назад, но и вперед. Вот почему первая встреча Оленина с горами, девочка Наташа, которая хочет весенней ночью обхватить коленки потуже и улететь, слишком быстрые для старухи шаги графини Ростовой, когда она спешит навстречу сыну, связанный волк, дико и просто оглядывающий охотников, - все это дерзкая, пушкинская «заявка на человечность». И человек, прикоснувшийся к такому творению искусства, обретает сознание своего человеческого достоинства, своего права на красоту и радость, на подлинно человеческую жизнь. Верно, Горький спорил с Толстым, жестоко разоблачал толстовство, и «канонизация» Толстого была для него, так же, как и для Ленина, делом, достойным либеральных прохвостов и жуликов. Но вместе с тем отношение Горького к Толстому точнее всего передает та надпись на гробнице Ньютона в Вестминстерском аббатстве, которую Горький приводит в «Заметках читателя»: «Да поздравят себя смертные, что существовало такое и столь великое украшение человеческого рода». в Очень хорошо, что Пушкин выступает стать В. Ермилова последним. Мечта Пушкина, вся пронизанная гепиальным ощущением того, что «счастье есть лучший университет» для человечества, как бы подает руку пролетарской, социалистической мечте Горького. И не менее хорошо, что тем основным материалом, на котором В. Ермилов показал соотношение мечтыи действительности, «два плана», в творчестве Горького является рассказ «Страсти-мордасти». Этоже большая творческая смелость, это та верность «линии наибольшего сопротивления», которая -должна быть свойственна советскому критику. В рассказе этом действительно
В сущ ущности, В. Ермилов сказал о стоевском то главное, что надо было сказать. Он только не сделал из сказанногоГорький окончательных выводов. Дело заключается в том, что всякое, дасудорожное прощание с прошлым, сознательно или бессознательно, уже заключает в себе санкцию каких-то сторон будущего. Санкция эта может прямо не проявляться. Но она неизбежно вытекает
из характера отрицания, из того, чем худана ражала в Достоевском самый корень жизни,