Ear. ЛУНДБЕРГ
Константин ПАУСТОВСКИй ПОУЧИТЕЛЬНАЯ Недавно вышла новая книга Гехта. Называется она «Поучительная история». В этой книге с особой ясностью выступает характерная черта Гехта -- писателя и человека, - его мужество, открытый ВзгляД В лицо. Мы много говорим о литературе, достойной нашего времени. Но за этими расплывчатыми словами, пока еще нет точного содержания. Нужно наконец договориться раз навсегда, что подлинная литература - это прежде всего литература честная. В литературе еще много неправды. Еще суетятся на страницах книг хорохорящиеся глуповатые люди, которых авторы пытаются выдать за советских героев и «соль» нашей земли. Еще много захлебывающегося восторга перед зрелищем «кладовщика такого-то», пьющего чай в кругу благополучной семьи, много заученных пошловатых истин. Слишком часто люди прячут глаза и поддакивают там, где надо негодовать. Книга Гехта идет вразрез этому приспособленческому и трусливому «направлению» в литературе. В этом прежде всего ее значительность и сила. Создание нового социалистического обшества и нового человека не разыгрывается, как по нотам. Есть много опасностей и извне и внутри страны. Одна из величайших опасностей внутри страныэто равнодушный и злой обыватель. не надо закрывать глаза на то, что он существует. Он пытается опошлить все величайшие достижения и идеи революции. Он обладает способностью диффузии, просачивания во все поры государственного и общественного организма. Самый опасный обыватель тот, который искренно считает себя советским довеком и вместе с тем по самой своей внутренней сути резко враждебен, чужд всему строю социалистического общества и опасен для его существования. Он подменяет коллективность стадностью, мысль - заученным лозунтом, веселье - тупым зубоскальством, принцициальность - упрямством и тупостью. Он должен быть разоблачен, чтобы человек нового общества и развивался в свежем, в прозрачном воздухе земли, очищенной от низменных чувств и обывательской грязи. Гехт в своей книге разоблачает обывателя, а тем самым и помогает уничтожить его. Гехт рассказывает поучительную и трагическую историю о том, как честного и восторженного юношу Моисея Гублера рабочего на крупном строительстве - враги об явили «вредителем» и как отозвался на это равнодушный обыватель и трус. Отозвался одинаково подло, независимо от того, какие посты он занимал на строительстве. Гублера обходили, как зачумленного, никто не хотел разобраться в обвинениях, выдвинутых против Гублера. Самое наличие этих обвинений, хотя бы и является насквозь лживых, для труса достаточным поводом, чтобы заклеймить и предать безупречного человека, создать вокруг него широкое кольцо пустоты. Растерявшийся Гублер сдался почти без боя. Но самый строй советского общества, самая его структура оказались таковы, что справедливость не могла быть нарушена безнаказанно. Гублера спасли, вернули любимой работе, любимой стране. Сущность всего случившегося с простотой и ясностью выражена в словах Гублера: «Это стыдно, и вы можете меня ругать, но у нас немало людей, для которых пословица «Моя хата с краю» - не просто паршивая пословица, а закон. вижу мозги Никулихина (секретаря парторганизации), как сквозь рентген. Он думал так: «Если Гублер и в самом деле окажется подозрительным и враждебным человеком, я пострадаю и меня все осудят». А почему он не подумал так: «А если он окажется честным и невинно пострадавшим, я пострадаю и меня все осуC. Гехт. «Поучительная история». Детиздат, 1939 г. ИСТОРИЯ дят»? Нет, так он не подумал. А почему? А потому, что в этой области его мало воспитывали… И вот скоро настанет время, когда недобрый обязан будет стать добрым и несовершенный обязан будет стать совершенным. Я предвижу в будущем большой процесс таких недобрых, трусливых и равнодушных людей». В кните Гехта много находок. Прекрасна первая часть - детство Гублера, его двух товарищей, детство, прожитое в местечке Литине, в первые годы революции, когда «весь мир пошел ходором». С большой силой, неторопливо и крепко дана картина умирания еврейского местечка, где уже все - последнее: последний извозчик, и последний синагогальный служка, и последние старики, хвастающиеся друг перед другом успехами своих детей. Книга полна живых людей - провинциальных девушек, мальчишек, ремесленпиков, рабочих, строителей, инженеров, но лучше всех, со сдержанной выразительностью дан образ матери Моисея - Ханы Гублер, - независимой, гордой своей верой в сына, спокойной старухи. Обычно писатели любят своих героев. Хану Гублер Гехт уважает. Это чувствуется в каждой строчке, написанной о ней. Язык книги очень прост, сжат, из него убрано все лишнее. В нем нет ни одного украшения. Но порой эта простота языка производит впечатление сухости. Кажется, что Гехт слишком сурово относится к лирической стороне своей писательской натуры, боится выдать свое волнение. Некоторую сухость языку придает и употребление слов, взятых из «казенного словаря» - приблизился, проживает, произнес, изложил (вместо рассказал). че-отНа появлением новой хорошей книги, а Гехта - с литературной удачей. Гехт не отступил перед острой и значительной темой. Гехт рассказал нам поучительную историю. Но не менее поучительной является и другая история - жизнь самого Гехта. прошу Гехта извинить меня за то, что я пишу об этом. Но биография писателя -- не только его личное дело. Мы уважаем Хемингуэя за то, что он живет так, как должен жить писатель. Хемингуэй - «человек свободной жизни». Он бродит по миру, он дружит людьми разнообразных профессий, он находит радость там, где ее никто не ищет, и горе там, где как будто ему не может быть места. Он находится в Испании B трудные для нее минуты, охотится в Африке ловит форель в горных реках. Он солдат, спортсмен, писатель и тель, гневный трибун и насмешливый друг. Мы уважаем Хемингуэя недаром. Только так, только в непрерывном соприкосновении с сердцевиной жизни, а не с ееС поверхностью, только в жизненном ритме сильочень высокой частоты рождаются ные приемы мастерства и создается большая литература. Жизнью Гехта руководит чувство молодости. Гехт ненасытен. Он непрерывно странствует по Советскому Союзу. Почти нет таких углов нашей страны, где бы он не побывал и где бы его нельзя было неожиданно встретить. Это свойство одно из великолепных свойств писателя. Пятнадцать лет назад мы жили вместе с Гехтом в пустой и глухой даче в Пушкино. Гехт ночевал на чердаке,на комнату не было денег. На ночь на чердак загоняли хозяйских коз. Они сжевывали носки, рубахи и рукописи Гехта (Гехт писал на подоконнике, стола не было). Было время молодости, веселья, неистощимых рассказов, заманчивых планов, непримиримости, споров. У многих из нас это время прошло, многих молодость меркнет спокойно почти незаметно, но Гехт пронес ее через всю жизнь. И сегодня, как и пятнадцать лет назад, он так же может писать на подоконнике и с жадностью вглядываться в людей, в любое жизненное явление. В этом - залог его писательского роста.
ЛЕО КИАЧЕЛИ нии. Но он уже не бесплодная чортова кукла, не фантом, переброшенный через века в современность, чтобы помочь сатирику отлить в возможно совершенную форму свои наблюдения над действительностью. Гвади Бигва - человек с жикоторый вою совестью, с чувством долга, он воспринимает именно как долг, а не как принуждение, с чудесной нежностью к своим пяти сынам, с артистической потребностью петь в трудные минуты жизни. Читая повесть о Гвади, мы поневоле прощаем ему все ошибки, как прощают их Гера, требовательный бригадир Зосимә, великолепная Мариам. Почему прощаем? Арчил Пория, сын бывшего владельца лесопилки, по недоразумению оставленный зазедывать этою же колхозной лесопилкой, на протяжении всей повести искушает Гвади то обещанием всякого рода подачек, то напоминанием о прежней связи Гвади со стариком Пория, то запугиваниями, Гвади живет двойной жизнью. Он чист с детьми, чист, когда стыдится своей праздности и никчемности перед избравшими его в комиссию по соревнованию колхозниками. Но вплоть до этого избрания, которое и заставило его порвать с прошлым, как Гера правильно рассчитал, Гвади отлынивает от работы, балагурство предпочитаете общественным обязанностям, мечты о счастливой жизни борьбе за счастливую жизнь. Мы прощаем ему эти пороки не только потому, что он стремится преодолеть их, и не потому, что он убил своего искусителя Арчила Пория в ту минуту, когда тот поджигает лесопилку, чтобы отомстить сместившим его колхозникам. Мы ясно чувствуем, что пороки Гвади - тяжкое наследие минувшей эпохи, с ее безнадежным, подневольным трудом на самоуслаждающихся Пория. Он поддается искушениям подлого Арчила, но любит он не подлое, не низменное. Его сын Бардгуния - «такой же предводитель среди подростков, как Гера среди взрослых колхоза», Гвади радуется его уму и его юной принципиальности. Он, как юноша, влюблен в Мариам и завоевывает ее, а ведь Мариам - лучшая из стахановок, строгая общественница. Он превосходно разбирается в кулацких повадках неукротимого Гоча и зло высмеивает его пред всем колхозом. Гвади Бигва, его дети, их обиход, вековая копоть крестьянского «джаргвали», заветный сундук с давно ненадеванной праздничной чохой и дедовским кинжалом, попойка в духане и ряд других сцен выписаны так тщательно и тонко, что поневоле пред являешь повышенные требования к фону и к второстепенным персонажам. Писатель работает порою в манере фламандских художников, влюбленных в каждую деталь окружающего их быта. «Натюрморт» и «жанр» у Киачели органически связаны с сюжетным развитием повести, они - не самоцель, хотя автор не жалеет для них ни полотна, ни красок. Как уже было сказано, вся повесть пропитана мягким, здоровым юмором. И тут Киачели внес в грузинскую литературу кое-какие новые черты. Провансальца, неаполитанца и грузина, при всех их различиях, роднит вкус к игре - к той своеобразной, темпераментной игре, которой подлинная эмоция восполняется, украшъется, а порою даже разрешается. Эта игра, очаровывающая всякого, кто хоть сколько-нибудь почувствовал Грузию, Прованс, Неаполь, да и другие южные страны Европы, ускользала почему-то от пера грузинских писателей и гораздо ярче передана в живописи, особенно в портретной. Киачели передал ее и в диалоге и в ремарках. Гоча не только негодует - он каждым движением тела выражает свое негодование. Арчил Пория, будучи негодным барчуком, наслаждается даже в самые тяжкие минуты ролью негодного барчука. Гвади Бигва, живущий сразу в двух планах, с увлечением сменяет личины подлинно переживаемых или поддельных чувств. Мысль его играет одновременно в нескольких регистрах, переходы ее, артистическая «слоистость» его натуры - сложнейшая задача для писателя. И Киачели блестяще справился с нею. Лео Киачели всегда был реалистом, писал только о том, что хорошо знает, много внимания уделял лепке характеров и тщательно разрабатывал стжетную сторону своих произведений. Так вел он свое литературное хозяйство раньше, так ведет его и нынче. И тем не менее с I. Киачели произошел редкий в творческих биографиях случай: прочитав его новую вещь «Гвади Бигва», начинаешь думать, что изданные им доселе романы и новеллы были лишь подмалевками, которые понадобились писателю, чтобы найти себя и заговорить полным голосом. Киачели прежних лет почти не улыбался. У большинства его произведений грагические концовки. Писатель в них обычно противопоставлял враждебную стихию человеку, чтобы показать, как борется человек, как, борясь, верит в победу и как гибнет, до последней минуты сохраняя свою веру. Киачели не пессимист. Пессимистом ему помешали быть и собственная натура и эпоха. Начало его деятельности совпало с революцией 1905 года. «Злой туман» реакции уже всколыхнул налетевшие с севера ветры. Герои Киачели гибнут совсем иначе, чем погибали герои А. Казбека или И. Ниношвили, Большинство его борцов вырезано из того же благородного самшита, что и борцы его романтических предшественников. Они не гнутся, не ломаются, - они сгорают, ненавидящие и непримиримые. Казбек мечтал о новых временах, Ниношвили их предвидел, а Киачели уже видит эти новые времена. Киачели продолжает вековую традицию грузинской литературы - преклонение перед отвагой, перед стойкостью, перед чистотой помыслов. Отважны и чисты отец и сын Голуа в первом его романе «Тариэл Голуа» (1915 г.); таково же большинство революционеров в романе «Кровь» (1927 г.); таковы же рядовые сваны, мегрельцы, имеретины большинства его новелл. Киачели прошлых лет унаследовал от романтиков вкус к приподнятым страстям, к очищенным от примесей и уклонений душевным движениям. Он даже своим отрицательным героям не отказывал в проблесках благородства и человечности. Он ставил их в такие условия, что они, хотя бы в смертный час, осознавали мерзость своих дел. И бандит Гадалендиа в «Голуа», и насильно выданная замуж за начальника тюрьмы Вардо в «Крови», и стареющая княжна в превосходном рассказе «Майа» (1927 г.) сами творят над собою суд и торопятся к небытию, потому что жить так им уже невмоготу. И вот после наивно-героического «Тариэла Голуа», после смутных и уклончивых страниц «Крови», после угрюмо-трагических «Майи» и «Крейсера Шмидт» (1933 г.) прозрачные, пронизанные юмором и жизнерадостностью образы «Гвади Бигва». Враждебной стихии, губящей героя и его близких, нет и в помине. Люди связаны нерушимою связью друг с другом и помогают друг другу подняться на высшую ступень знания и общественного труда. Враг может совершить любые злодеяния, но он и сам знает, что ему не уйти от кары. На долю Киачели выпало редкое герой его последнего романа, несчастье: устойчивый, умный, ироничный, мечтательный лентяй Гвади Бигва, не останется на страницах названной его именем книги, а пойдет гулять по свету, - до того удался его создателю этот живой сплав тонко подмеченных черт пятидесятилетнего крестьянина, еще отравленного ядами прошлого, но лицом обращенного к тому, что несет ему нынешний день, день дружной, свободной работы во имя будущего. Лет десять тому назад мы присутствовали при таком же рождении новой человеческой разновидности в грузинской литературе: талантливый драматург II. Какабадзе, автор «Кваркваре Тутабери», «Бахтриони», «Колхозной свадьбы», извлек из сокровищниц народной поэзии сказочного Нацаркекия и, нарядив его в форму меньшевистского комиссара, выпустил на сцену - прославлять лень, ложь, грубую чувственность, бесплодную мечтательность, любовь к даровщинке и очковтирательству. Гвади Бигва - несомненный родственнник Нацаркекия, хотя здесь не может быть речи о подражании или заимствова-
В Центральном доме работников искусств (Москва) открылся 10-дневный слет сказителей. На снимке: профессор-фольклорист Ю. М. Соколов (в центре) перед открытием спета беседует со сказителями орденоносцами M. C. Крюковой (Архангельская область) и Ф. А. Конаш ковым (Карельская АССР). Фотохроника ТАСС. Александр ПЕТЕФИ Пять стихотворений 1. ДВОРЯНИН Где синичек пересуды? Соловьи взялись откуда? Где да что, - мне горя мало, - Его привязывают к лавке, Пели б в роще, как бывало. заголена. достойных Не А он артачится, ив голос: Плетями? За какой провин? Не прикасаться к благородным! Первый лист как пух бесперый, На орехе у забора Будут крылья, - от желанной Улететь не смей с поляны. Эй, куда, куда, знакомка? К лавочнику за тесемкой? Вон, бери их, даровые Я дворянин! Я дворянин! 5. В КОНЦЕ ГОДА
Слыхали, как он льет помои вас, отцы его ота? Да ведь за это высечь мало!
На виселицу молодца! 2. МОЯ ЛЮБОВЬ Старый год, итак, уходишь? Порожнем уходишь?. Стой! Под землею - мрак могильный, Надо бы туда светильню. Песнь мою возьми с собой, Вновь, испытанная лира, Службу я тебе задам, Ты со мной с поры ребячьей. Что же нам сказать в придачу К прежде сказанным словам? Моя любовь не соловьиный скит, Где с пеньем пробуждаются от сна, Пока земля наполовину спит От поцелуев солнечных красна.
Проходят вплавь, ней, Моя любовь не сладость старшинства в укромном доме средь густых ракит, Если славилась ты звуком, Оправдайся пред молвой, Заслужи былое мненье И торжественность мгновенья Звука важностью удвой. Ну, а вдруг последний вечер Это на твоем веку? Где безмятежность, дому голова, исследова-По-матерински радость-дочь растит. Может быть, потрогав струны, В угол я тебя засуну И назад не извлеку? Я в вояки записался И на поприще большом Распрощусь с тобой покуда И стихов писать не буду, Или только палашом, Моя любовь дремучий темный лес Где проходимцем ревность залегла И безнадежность, как головорез, кинжалом караулит у ствола.
3. КАБАКИ НЕ РЕДКОСТЬ Кабаки не редкость здесь в стране,
Ну так разбушуйся, лира! Выйди вся из берегов. Пусть струна с струною сцепит Крик и смех и плач и лепет
Но из множества известных мне Спутай жизнь и смерти зов Свет того не видел искони, Что под вывескою: «Заверни». Раскачнувшись, чтобы сделать шаг, Как гуляка падает кабак Точно сползший на ухо картуз, С ехал на бок потолочный брус Будь как буря, пред которой Дубы с корнем - кувырком. Или легким, как расческа, За полоскою полоску Бороздящим ветерком. Будь как зеркало, и в лицах Жизнь мою восстанови, С первым возрастом начальным
4. СКИНЬ, ПАСТУХ, ОВЧИНУ На глубоком дне зеркальном И бездонностью любви. Душу вывороти, лира, Вспомни солнца мотовство, И обеими руками Скинь, пастух, овчину, леший! В час захода своего, Воробъев пугать повешу. Видишь, налегке без шубы
Разлилась и всею грудью Жмется к мельничной запруде, раскат, И в горах времен, пожалуй, Твой аккорд как гул обвала, Будущности повторят. Потому что в эту белость Сверху небо загляделось, Перевел БОРИС ПАСТЕРНАК. противоречия. И эстетский уход от уродливой действительности; и бесплодное «жаление мужика»; и аскетический отказ от своего права на радости и наслаждения жизни во имя «справедливого» поравнения с убогим Лизаром на уровне всеобщей смиренной нищеты. Вересаев реагирует на это чувством оскорбления за жизнь, чувством возмущения за человека, а это и есть путь активности и борьбы. 3 революционной русской действительности его культ полнокровной, светлой и гармоничной жиани. Пропасть, отделявшая идеал такой жизни от тогдашней действительности, видиа была многим, можно сказать - всем. Но воспринималось это противоречие по-разному. Вересаев его воспринимал как некое оскорбление самых основ жизни. Есть у него ранний рассказ «Лизар». на него еще Чехов обратил весьма сочувственное внимание. Здесь дана фигура жалкого, обнищавшего крестьянина, не вина обступивщещением как в прекращании деторождения. «Бессмертная сила народу набилась, а сунуться некуда, - жалуется Лизар, - концов-выходов нету. каждый на то не смотрит, старается со своей бабой… Ә-эх! Не глядели бы мои глаза, что делается!… Уж наказываешь сынам своим: будьте, ребятушки, посмирнее. - сами видите, дело наше маленькое, пу стячное. И понимают, а глядишь, - то одна сноха неладивши породит, то другая». И вот вместе с этим российским мальтузианцем автор выезжает из деревни за околицу. «Пахло зацветающей рожью. В прозрачно-сумрачном воздухе. колыхаясь и обгоняя друг друга, неслись вдали белые пушинки ив и осин, - неслись, неслись без конца, словно желая заполнить своими семенами весь мир… Отовсюду плыла такая масса звуков, что, казалось, им было тесно в воздухе. в лесу гулко, перебивая друг друга, вяливались соловьи, вверху лощины вздумчиво трещал коростель, кругом, во влажной осоке, обрывисто и загадочно стоналижабы, квакали лягушки, из-под аемли бойко неслось слабое и мелодическое «туррррррр»… Все жило вольно и без удержу, с непоколебимым сознанием законности и правоты своего существования. Хороша жизнь! Жить, жить, - жить широкой, полной жизнью, не бояться ее, не ломать и не отрицать себя, этом была великая тайна, которую так радостно и властно раскрывала природа… И среди этого таинства неудержимо рвусокращении!… Царь жизни». Русская литература знает различные пути реагирования на подобного рода ния
И теперь уже ясно, что при всех своих недостатках названная книга сыграла в целом весьма положительную роль: она приблизила Пушкина к десяткам и сотням тысяч читателей не-специалистов, она повысила общий интерес к нему, к его эпохе, ввела массового читателя в самую атмосферу «пушкинского». Бесспорно, что солидная «капля меду» Вересаева есть в том громадном, массовом, поразительном интересе к Пушкину, который проявился в дни юбилейных торжеств. А это значит, что Вересаев, как и всегда это с ним попал своим трудом в самую точку какой-то существенной, живой и назревшей общественной потребности. Но тут необходимо снова подчеркнуть, что ато удается Вересаеву не потому, что он седит «со стороны» за «спросом» читателя, а потому, что он сам живет интересами развивающейся жизни, сам плывет в ее потоке, а не отсиживается на берегу Эту черту в его творчестве необходимо усвоить себе с полной ясностью. Вересаевские книги - это не дидактические наставления человека, обладающего отмычками ко всем существующим проблемам. Нет, это пестрая кинолента, на которой запечатлелась работа мысли и чувства живого, широко образованного человека, бившегося над разрешением сущеотвеннейших проблем его эпохи, стремившегося познать во всевозможных проявлениях тот громадный процесс, к которому он относится с жадным интересом, а самозабвенной любовью и название которому «жизнь». На этой киноленте отражены и удачи и промахи, но нет ни единого вершка тусклого равнодушия и снисходительного поучательства. Быть может, здесь немало об ективных ошибок, но не может быть суб ективной лжи, потому что все это делалось, так сказать, «для себя», все это компас для плаванья самого автора по житейскому морю, и стало быть, все это до конца искренно. Своими книгами Вересаев как бы обращается к читателю: д.Вот тот путь, которым я шел, вот какие вопросы предо мною вставали, вот как я бился над их разрешением, вот ценность для читателя составляет подобного рода человеческий документ
важным фактором: не будучи событиями в искусстве, они тем не менее при самом поивлении своем становились предметом страстных дискуссий, имена их героев делались нарицательными наименованиями общественных типов, они вызывали широкое обсуждение в прессе и т. д. Но такова была судьба не одной лишь беллетристики Вересаева. Современному читателю трудно даже представить себе ту бурю в прессе и в обществе, которая поднялась вокруг «Записок врача», и примироощу-было, осеии, Соли и пыснни лекций, рефератов, докладов, посвященных этой книге; сочувственные маннфестации и враждебные демонстрации ее автору; огромная критическая и полемическая литература; целая туча подражаний в виде авторазоблачительных книг чуть что не обо всех существующих профессиях и т. д. и т. д. сейчас уже ясно, какой очистительной грозой пропеслась эта небольшая книга по затхлому духу косности, господствовавшему в культурном этаже капиталисме-у стического общества, каким по существу революционн равошюциони моннымактом было появление было появление «Записок врача», несмотря на всю их специфичность, совершенно далекую революционной тематике в узком значении слова. В том же смысле очень показательна для творчества Вересаева судьба его книги «Пушкин в жизни». Напомним, что это - книга, сделанная от начала до конца ножницами и клеем: в ней нет ни одной авторской строки. апомним далее, что Вересаеву было сделано в критической литературе множество упреков и по поводу самого принципа составления этой книги. И тем не менее характерная судьба вересаевских книг не обошла и «Пушкина в жизни»: она сразу привлекла к себе широкое внимание читателей, вызвала большую литературу и породила громадное потомство всякого рода подражаний ввиде «Тургенев в жизни», «Толстой в жизни», «Чехов в жизни» и т. д. и т. Дело доходило до настоящих курьевов, как, например, с выступлением П. E. Щекниге «Лермонтов в жизни», составленной совершенно по типу критикуемого «Пуш-
вырезанная на храме бога жизни и счастья. В ней как будто вылились сокровеннейшие чаяния человека, заветнейшая его вера. Тяжки были ему муки существования, пропадала вера в жизнь, величайшим счастьем начинало казаться небытие; с подбитыми крыльями душа бессильно погружалась в угрюмый туман отчаяния. Но и сквозь мрачный туман лучезарным, ободряющим призывом светились человеку вещие слова. Они говорили ему, что есть жизнь, есть радость и сила, что жизнь и счастье на земле -- не ложь, не обманчивый призрак. Эти светлые слова, - зажжем их на нашем знамени, и да светят они нам в наших исканиях и борьбе, никогда не тускнея».
Начало см. 3 стр. безбоязненность полная, либо - банкрот, и иди на-смарку». В цензурных условиях того времени слова «безбоязненность полная» означали участие в первых рядах революционного движения. И таким образ0м здесь та же самая антитеза: либо революция, т е жизнь либо «иди на-смарку», т. е. разложение, смерть. Тот же отпечаток яркого, всепоглощаюжизнелюбия обнаруживаем мы не в лишь беллетристике Вересаева,Оревод его «Живая жизнь» мы уже упомиЭто настоящий гимн жизни. Три уры людей и два античных бога сонляют здесь предмет исследований авора и внутреннее отношение Вересаева ним располагается в точном соответсти со степенью воплощения в них жизной силы. С трогательным, самозабнным восторгом говорит он вдесь об аподлоне, совершеннейшем воплощении ы жизни в искусстве и в античной Пиги. С настоящей влюбленностью и ищением - Льве Толстом, величайшем изобразителе полнокровной, здорожизни, величайшем протестанте провсяческого ее пригнетения, То с симто с раздражением …о Ницше, лле, несомненный аполлонизм котодекадентски, однако, извращен и посски огрублен. С ужасом и отчуждео трагическом отрицателе жизни боге Дионисе и о его величайшем представителе в современном искусстве - Достоевском. И как характерно завершается вамечательная книга. «На фронтоне алонова храма в Дельфах было начертано: ТЫ ЕСИ. Смысл загадочной этой ваписн был непонятен уже самим эллии был непонятен уже самим эллиЛитературная газета № 35
Мы видим таким образом, что Вересаева органически обусловлено в ето творчестве решительно все: и его тематика жаиры к отношение к отэтого т-пельным персонажам, и общий тон дельным персонажам, и общий тон этого творчества. На всем этом мы без труда обнаруживаем отпечаток подлинного культа жизни. И нельзя не признать, что этот единый компас, руководивший Вересаевым на путях его творчества, в общем оказался надежным инструментом. Само собою разумеется, что у писателя, с такою отзывчивостью, искренностью, лостью и прямотой, с таким редким многообразием откликавшегося на самые острые вопросы жизни, в течение свыше полувека работы не могло не быть тех или иных ошибок. Но совершенно несомненно, что не они характерны для писательской судьбы Вересаева. Для него характерно то, что все творчество его заряжено какой-то радиоактивностью, что, как ни различно бывало отношение читателя к тому или иному литературному выступлению Вересаева, холодное, обидное читательское равнодушие никогда не было его уделом. Что касается его художественных произведений, то сейчас уже общепризнано, какую значительную роль сыграли они в переломную эпоху русской жизни 90-х и 900-х годов. Едва ли можно указать другого писателя, который с такой полнотой и правдивостью, как Вересаев, отразил появление на арене жизни молодых русских марксистов, их борьбу с народниками, вытеснение последних с революционно-общественных повиции, срастание интеллигентской борьбы с рабочим движезнания русской интеллигенции, который бурно протекал в эту эпоху, произведеВересаева явились весьма немалокин в жизни».
Чрезвычайно характерно и закономерно, что 70-летний Вересаев взялся за пе«Илиады». Этот выбор обусловлен не одним лишь литературным вкусом. Нет, здесь тот же аполлонизм, то же тяготение к тому, что с наибольшей полнотой и выразительностью говорит о жизненной силе, потому что едва ли во всемирной литературе есть что-либо, могущее сравниться в этом отношении с «Илиадой». И если Вересаев с такой любовью говорит об Архилохе и Сафо, если, как мы это видели, они для него менее всего об екты эстетского гурманства, то причина тому ясна: «Ни в одном их стихе, с удовлетворением замечает Вересаев, нет «литературы», Их поэзия ржание боевого коня, песня соловья, живое, естественное отражение свободно проявлющегося духа. Эмерсон говорит о Монтэне: «Разрежьте его слова, и из них потечет кровь; это живые создания, полные крови и нервов». Еще с большим правом то же самое можно сказать об Архилохе и Сафо».
Как не случайно, наконец, то, что не случайно, наконоряженПушкину отдал Вересаев годы напряжен ного труда; как ни разноречины мов быть суждения о великом поэте, одно совершенно вне спора: и на страницахстов творений и в его повседневном быту человеческой биографии. А жизнь - то и есть вересаевский кумир. Чрезвычайно интересно проследить, к чему приводил Вересаева в конкретных условиях до