НОВЫЕ КНИГИ Государственное издательство «Художь ственная литература» в ближайшие да выпускает ряд новых книг: - Мартин Андерсен Нексе - «В чук людях». Автобиографическая повесть. Ав торизованный перевод с датского А, Ганзен и К. М. Жихаревой. - Шарль Перро - «Сказки». Иллю рации художника А. Силина (серия «Де шевая библиотека»). В кните помещено сказок в прозе, переведэнных А. Федоры вым: «Спящая красавица», «Красная Ш почка», «Синяя Борода», «Господин Ко или Кот в сапогах», «Волшебница», « лушка, или туфелька, отороченная мехою «Рике с хохолком», «Мальчик с пальчию, «Ослиная шкура» и две сказки в стиха, переведенные Л. Успенским - «Смешнн желания» «Ослиная шкура». и - Хаджи Мурат Мугуев - «Степной В книту включены: повести «Степно и «Пустыня», рассказ «Эскадров ветер» ная любовь» и зарисовки «Китай в ог (эпизоды боев 8-й Народно-революционн армии в Шаньси). Государственное издательство «Искусс во» выпускает две монографии о худож никах: - Валентин Бродский - «Франциск Хосе Гойа-и-Лусиентес». 1746-1828. Творческая биография великого испав ского художника. Книга иллюстрирован 56 репродукциями с произведений Гойа. - Агнесса Эмбер - «Луи Давид - вописец и член Конвента». Перевод французского Э. Б. Шлосберг. Под редал цией В. Я. Бродского. Издательство «Советский писатель» ближайшие дни выпускает книги: - «М. Салтыков-Щедрин. К пятидес типетию со дня смерти». Статьи и мат- риалы. Содержание сборника: Предисловие. А тобиография Салтыкова-Щедрина. Жизнь! деятельность Салтыкова-Щедрина (хрон логическая канва, составленная В. Е. Е геньевым-Максимовым). Творческий пун Салтыкова-Щедрина (статья В. В. Гиппи уса). Маркс- читатель Салтыкова-Щедрг на. Салтыков-Щедрин в произведения Ленина и Сталина (составил Л. М. Добра вольский). «Закрытие Америки». Щедри образ в докладе тов. Сталина (статы ский B. B. Гиппиуса). Писатели, о Салтыков Щедрине (Н. Г. Чернышевский, Н. А. До ролюбов, Т. Г. Шевченко, Н. А. Некрас И. С. Тургенев, Л. Н. Толстой, А. П. хов, А. М. Горький). Составил Н. И. Мор довченко. Рабочие о Салтыкове-Щедрин Салтыков-Щедрин о литературе (состави Б. Я. Бухштаб). Л. М. Добровольский). - Т. Г. Шевченко - «Стихотворения B переводах русских поэтов под редах цией Н. Брауна и А. Прокофьева, Прел- словие Мих. Зощенко. Вступительная сп тья, редакция текста и примечания И. Аf- зенштока.
ТВОЯ ГЕРМАНИЯ ПРОБУЖДАЕТСЯ! 13 июля в Клубе писателей состоялась товарищеская встреча с антифашистским немецким писателем Адамом Шаррером. В зале присутствуют Иоганнес Бехер, А. Курелла, Эрих Вайнерт, Г. Гупперт, пере- водчики Д. Уманский, М. Живов, Ал. Дейч. - Это не шутка, - говорит Апдор Га- бор, открывая вечер,-нашему Адаму Шар- реру сегодня действительно исполняется 50 лет. Впрочем, для юбиляра это ниче- го не значит, он остается таким же мо- лодым, каким был в течение последних де- сятилетий своей творческой жизни. В кратком вступительном слове А. Ку- релла охарактеризовал творчество проле- тарского писателя Шаррера. Он устано- вил, в частности, некоторую общность творческой манеры юбиляра с творчест- вом автора «Пелле завоеватель», Мартином Андерсен Нексе, 70-летие которого недав- отмечали трудящиеся всего мира. В но это время в зал входят A. A. Фадеев, B. A. Луговской и… Мартин Андер- сен Нексе. Под долго несмолкаемые апло- дисменты происходит трогательная встре- ча обоих юбиляров. Слово получает Мар- тин Андерсен Нексе. - Я люблю нашего дорогого Адама Шаррера за то, что он и в 50 лет еще фактически сохранил всю свежесть и жизненный задор молодого мальчика, за то, что он и в жизненной борьбе и в ли- тературном своем творчестве такой «поч- венник». А я люблю в искусстве все поч- венное, осязаемое, а не абстрактно-эстети- ческое. Нашему дорогому юбиляру я при- нес ценный подарок - радостный при- вет из его порабощенной фашистами гер- манской родины. Недавно меня посетила делегация рабо- чих одного из северо-германских портов. Мои старые друзья в Германии, которые после фашистского переворота 1933 года «забыли» о моем существовании, теперь начали ко мне снова часто и пространно писать. И письма, и рассказы собеседни- ков из Германии говорят о назревающем кризисе фашистского режима. Страна ис- пытывает огромный сырьевой и товар- ный голод. Это, впрочем, чувствуется и у нас в Дании. Мы в последнее время не- мецких товаров больше уже не получаем. Рабочие все чаще и чаще выступают на предприятиях с открытой и нескрываемой критикой мероприятий фашистского пра- вительства и фашистских чиновников. Слушание советских радиопередач стало очень распространенным в Германии. Мно- гие в часы трансляций из Москвы, Ле- нинграда и других советских городов, радиоприемники, демонстратив- но раскрывают при этом окна на улицу. - Твоя Германия, дорогой Шаррер, за- кончил Андерсен Нексе свое приветствен- ное слово, - пробуждается! Директор ктр издательства «Международная книга» т. Гиттерман преподнес Адаму Шарреру первые два экземпляра танного 13 июля последнего романа юби- ляра «Семья Шуман». От имени президиума правления ССП СССР Шаррера приветствовал В. Финк. Нереводчик Оленин прочитал на русском языке отрывок из последней пьесы Ада- ма Шаррера «Пашня на Черной горе». Отвечая всем приветствовавшим его то- варищам, Адам Шаррер заявил: себя сегодня чувствую 25-летним. пережил великое счастье обретенья в СССР своей второй родины. Всеми своими помыслами я непрестанно нахожусь вме- сте с немецким народом, ведущим герои- ческую борьбу против варварского гнета фашистских поработителей.

С И Л А И КРА СО ТА тивного общества «Пищевик» посвящено тому, как страна социализма претворяет в жизнь вековую мечту народа о скатерти-самобранке. Чудесная скатерть, орнаментированная мстерскими мастерами, раскинется на площади и на ней волшебники из нашей пищевой индустрии расставят обильные яства. Примерно с середины парада, непрерывно нарастая и усиливаясь к концу, зазвучат военно-оборонные мотивы и темы. Пойдут военизированные колонны спортивных обществ «Родина», «Зенит», «Снайпер», «Медик», «Каучук», «Пламя». Колонна девушек общества «Пламя» в момент при- ближения к трибуне разделится, образуя как бы три- умфальный коридор, в который затем вступят при- зывники. Пойдут снайперы, моряки, летчики. Девуш ки, окружившие их и стоящие вокруг в высоких пи- рамидах, непрерывным потоком будут передавать призывникам букеты цветов. На площадь вступит колонна спортивного общества «Зенит». В голове колонны появится самолет. Он по- строится из загорелых, ловких человеческих тел. И внезапно из-под его плоскостей вырвутся группы де- вушек, стремительными взмахами рук образующие как бы языки пламени. Создается образ самолета в бою, непрерывно бомбящего врага, Колонны братских республик пойдут в красочном оформлении своих художников и режиссеров, с пес- нями своих поэтов, с музыкой своих композиторов. В этих колоннах будет использовано творчество наро- дов республик. На площади - физкультурники Таджикистана. По арыкам, на долину стекут мощные потоки воды. Их
День физкультурника - всенародный праздник. В этот день миллионы советских спортсменов про- демонстрируют свою силу, красоту, готовность к труду и обороне. В этот день на Красной площади в Москве лучшие представители спортивных обществ Союза, посланцы одиннадцати братских республик покажут свое спор- тивное мастерство, свою физическую закалку. Много выдумки вложили в оформление яркого народного праздника художники, режиссеры, поэты и музыкан- ты. Физкультурный парад 1939 г. целиком посвящен исторической теме - историческим решениям XVIII с езда ВКП(б). Что мы увидим 18 июля на Красной площади? - Сталин -- знамя наших побед. Под этим знаме- нем пойдут колонны советских спортсменов. Зеленые арки закроют фасад здания бывшего Гума. Огромное знамя раскинется в середине фаса- да, на фоне живых цветов. На лобном месте возникнет огромный, 23-метровый каскадный фонтан. Красная площадь будет застлана колоссальным зе- ковром. леным Начнется марш. Он не будет механическим со- единением отдельных колонн. Марш парада сюже- тен. Массовое народно-героическое шествие молоде- жи покажет, что народ и коммунизм слились в единую могучую силу. Одна за другой возникнут и развернутся в колоннах темы третьей пятилетки, советского государства, морально-политического единства советского народа, темы благосостояния и изобилия На площади появится сказка. Выступление спор- «РУССКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСКУССТВ» Так называется труд, которому посвя- тил свою жизнь скончавшийся в 1935 году одесский литературовед А. М. Феми- лиди, Лень за днем в течение свыше тридцати лет он накапливал материалы для своей энциклопедии и успел соста- вить 27 томов в 600 печатных листов отпеча-оеикаи музыкантах. Библиография эта охваты- вает свыше 50 тысяч имен. Крупнейший раздел энциклопедии по- священ писателям - русским и иност- ранным, произведения которых были на- печатаны в России. В энциклопедии дает- ся биография писателя, библиография его книг и отдельных печатных произведе- ний и отзывы о нем критики. Некоторые писательские биографии разработаны на- столько подробно, что в них цитируются отрывки из произведений. В художественном отделе собраны био- графии русских художников, списки их картин, данные о появлении их на вы- ставках. Так же подробно разработан и музы- кальный отдел, в котором собраны не только биографии музыкантов, не библиография их произведений, но и све- дения о том, где они исполиялись. Специальные тома этой единственной в своем роде библиографии посвящены рус- ским газетам и журналам, сборникам и альманахам и анонимным сочинениям. Незавершенным, к сожалению, остался терминологический том энциклопедии, в котором автор разрабатывал литературную библиографию применительно к отдельным терминам Рим, Французская револю- ция и т. д. Громадный бескорыстный труд покойн койно- го A. М. Фемилиди, который он с ис- ключительным упорством вел в течение десятков лет без всякой помощи со сто- роны литературных организаций и без всякой рекламы, приобретен ныне Госу- дарственным литературным музеем.
изобразят развевающиеся, голубовато-зеленые шар- фы девушек. Высохшая, бывшая некогда безводной равнина чу- десно расцветет! Ее поля украсятся кустами хлопка. Среди белого хлопкового моря появятся бронзово-смуглые юноши, собирающие урожай. Девушки споют песнь о хлопке. Сбор хлопка окон- чится праздником, на котором будут продемонстри- рованы таджикские пляски. - «С нами Сталин!» - это тема выступления ка- захстанских физкультурников, которые на фоне цве- тущих яблонь и белоснежных гор войдут на Крас- ную площадь. Казахстанцы покажут бои на рапирах, борьбу на поясах, пластические упражнения девушек с яблока- ми, массовые национальные танцы. Смуглые, ловкие узбекистанцы покажут упражне- ния с булавами. Они выступят на фоне ярких зеле- ных деревьев, в середине которых будет красовать- ся громадный герб Советской республики, окаймлен. ный знаменами. В четком маршевом строе пройдут мимо трибун девушки-туркменки, высоко развевая в руках красные флаги. Сейчас юноши и девушки Советской страны с не- обычайным воодушевлением готовятся к выступле- нию на Красной площади, готовятся еще раз проде- монстрировать единство культуры и силы, воли и духа. На снимках (слева направо): сверху -- туркменские и узбекские, внизу -- таджикские и казахские физ- культурники готовятся к параду.
Д. Д. МИНАЕВ К 50-ЛЕТИЮ СО ДНЯ СМЕРТИ В июле исполняется 50 лет со дня смер- и действительном значении этого слова». ти Дмитрия Дмитриевича Минаева, поэта- сатирика, пользовавшегося в 60- 80-х го- дах огромной популярностью. Д. Д. Минаев (родился он в 1835 г.) поч- ти с первых же литературных шагов выд- винулся из ряда начинающих поэтов и стал постоянным сотрудником виднейших демократических журналов того времени- «Современника» и «Русского слова». В 1859 г. В. С. Курочкин пригласил Минае- ва к участию во вновь организованном сатирическом журнале «Искра».Журнал этот в самое короткое время получил ши- рочайшее распространение и шумный ус- пех. «Попасть в «Искру», упечь в «Иск- ру»,-пишет A. М. Скабичевский,были самыми обыденными выражениями 60-х годов. Не было ни одного крупного или мелкого безобразия общественной или ли- тературной жизни, которые не нашли бы места на страницах «Искры» в игривых, полных необузданного остроумия куплетах, пародиях или прозе, исполненной убийст- венных сарказмов». Минаев, сотрудничав- ший в «Искре» в продолжение четырнад- цати лет, поместил в ней бесчисленное количество своих произведений под раз- личными псевдонимами: Обличительный толькоОставной майор Михаил Бурбонов, Общий друг, Литературное домино, Тем- ный человек и др. Не выходило ни одного номера «Искры», в котором не было бы напечатано чего-либо «минаевского». В 1862 г. Минаев редактировал сатири- ческий журнал «Гудок». В программном об явлении этого журнала Минаев выска- зал свой взгляд на сатирическую литера- туру и ее значение в общественной жизни: «Отрицание во имя честной идеи, сатира и юмор во всех их проявлениях, преследо- вание грубого и узкого обскурантизма, произвола и неправды в нашей русской жизнивот те начала, которыми будет руководствоваться редакция «Гудка». Твер- дое убеждение, оправданное не раз опы- том, привело нас к смелой уверенности, что полное отрицание и осмеяние всего пошлого и темного в нашей общественной жизни приносит обществу несомненную пользу. Мы верим в смех и в сатиру не во имя «искусства для искусства», но во имя жизни и нашего общего развития; од- ним словом, мы верим в смех, как в граж- данскую силу». Однако наиболее значительные и острые вопросы русской общественной жизни не получили своего отражения в сатирах Ми- наева. Уродливые явления повседневной, преимущественно городской жизни, были мишенью его сатирических стрел. Салты ков-Щедрин в рецензии на книгу Минае- ва «В сумерках» (1868 г.) писал, что ственно плодотворная почва для сатиры есть почва народная, ибо ее только и можно назвать общественной в истинном Произведения же Минаева, «за весьма ма- лыми исключениями… имеют в виду неко- торые особенности общественной жизни столичного города Петербурга, а так как особенности эти очень неважны, то из это- го естественно вытекает, что и воспроизве- дение их может интересовать только большой круг прикосновенных». Ценность поэзии Минаева снижалась еще его небрежностью, «многописанием», в ко- тором упрекал поэта Курочкин, и кото- рое мешало ему тщательно отделывать мно- гие свои произведения. Но, несмотря все недостатки, Минаев занимает в исто- рии русской поэзии видное место. Дея- тельность его не была бесплодной. «Мина- ев,-писал Курочкин,-не мыслитель, от- крывающий людям новые пути в области мысли, но он, так сказать, популяризатор идей прогресса и гуманности». И не слу- чайно Минаев в полицейской ведомости о поднадзорных в 1867 г. был охарактеризо- ван как «нигилист, мало дающий надежды к исправлению». Минаев очень много занимался перево- дами. Он переводил Мюссе, Виньи, Гюго, Барбье, Бернса, Ювенала, Марло, Мура, Байрона, Гете, Гейне, Данте и др. Но так как он знал только один французский язык (и то очень слабо), то он заказывал подстрочные переводы и перекладывал их в отихи, говоря, что «превращает сухую прозу в звучную поэзию». Своим дом «Божественной комедни» Данте он особенно гордился и просил на могильном памятнике ему сделать надпись: «Жил и перевел на русский язык Данте». « Тог- да,говорил он, к моему памятнику не зарастет народная тропа». Но в этом Минаев ошибся. Память о нем сохранилась как о талантливом сатирике- юмористе, изумительно владеющем стихом, поражающем исключительным богатством рифмы, особенно составной, каламбурной, в области которой он предвосхитил Мая- ковского. Примеры «минаевских» рифм мо- гут быть многочисленны; он рифмовал: «конь-о-конь окунь», «чего еще побои- ща», «взять мне где ж их- медвежьих», «лад он-ладан», «закупи ты-волокиты» И Т. Д. Богатством неожиданных рифм и даром импровизации Минаев, - пишет Скабичев- ский -«приводил в изумление своих со- временников; не было такого слова и со- четания звуков в русском языке, к кото- «единаева, рым он не прибрал бы созвучия». Особенным успехом пользовались язви- тельно-меткие, лаконичные эпиграммы Ми- большинство которых собрано в его сборнике «Не в бровь, а в глаз» (1883 2-е изд. 1893 г.). Всего издано Минаевым более 25 книг. H. АШУКИН
АБХАЗИЯ ПО СОВЕТСКОЙ СТРАНЕ Литфонд ССП Грузии организовал в Са- гурамо, в усадьбе, принадлежащей клас- сику грузинской литературы И. Чавчавад-Умер зе, Дом творчества его имени. («Советская
A. Г. ФОМИН литературовед-библиограф Але сандр Григорьевич Фомин (род. в 1887 г.
Абхазия»). АРМЕНИЯ Имя А. Г. Фомина хорошо известно лиг ратурным работникам по его капитально библиографии Пушкина («Pu schkiniana 1900-1910 гг. и 1911-1917 гг.). Но де тельность А. Г. Фомина была гораздо ш ре и разнообразней. Кроме ряда библи графических работ (напр. «Библиографи новейшей русской литературы», в «Рто ской литературе ХХ в.» и др.), А Г.Ф- мин дал большое количество литератур и исследовательских статей в журн ных лах, энциклопедиях, редактировал изди ния сочинений русских классиков и т. Молодые кадры работников-книговедов рошо знают А. Г. Фомина и по его ине сивной педагогической работе. Литерату ная и общественная деятельность А. Фомина продолжалась около 35 лет, и задолго до смерти им был закончен бол- шой труд по персональной библног писателей. H. МАЦУЕВ. Редакционная коппегия: В. вишнев СКИЙ, A. КУЛАГИН (отв. редактор) B. ЛЕБЕДЕВ-КУМАЧ, м. ЛИФШИц E. ПЕТРОВ, Н. ПОГОДИН, А. ФАДЕЕВ Украинские поэты работают над пере- не-водом народного эпоса Армении «Давид Сасунский». Книга, художественно оформ- ленная, должна выйти в начале сентяб- ря. Актер-чтец В. Мовсесян в Харькове го- товит программу литературно-художествен- ных вечеров, посвященных юбилею («Ком- мунист»). наБЕЛОРУССИЯ Управление по делам искусств при СНК, Наркомпрос и ЦК ЛКСМ Белоруссии вме- сте с правлением ССП, союзом композито- ров и редакцией «Пионер Белоруссии» об явили закрытый конкурс налучшую пьесу и песню. Для премирования уста- новлено 15 премий на сумму свыше 20 тысяч рублей. Срок конкурса - 1 ноября 1939 г. («Советская Белоруссия»). ГРУЗИЯ
НОВЫЕ НОМЕРА ЖУРНАЛОВ БРАТСКИХ РЕСПУБЛИК Четвертая книга журнала «Адебият жа- на искусство» (на казахском языке) от- крывается новым биографическим романом Мухтар Ауэзовао казахском классике Абае Кунанбаеве, 35-летие со дня смерти которого недавно отметил Казахстан. Ро- ман знакомит казахского читателя с дет- ством писателя и дает интересный мате- риал о поэтической деятельности Абая. В отделе прозы журнала, кроме рома- на Ауэзова, напечатан отрывок из пове- сти Алексея Толстого «Хлеб» в переводе на казахский язык. В отделе поэзии помещена большая поэ- ма Егембердиева «За народ» - о совет- ском патриотизме и перевод поэмы В. Ма- яковского «Владимир Ильич Ленин». Из критических материалов журнала нужно отметить впервые переведенные на казахский язык статьи В. Белинского о Пушкине 5-я книга журнала «Совет Эдэбиате» (Татария) печатает рассказы молодых та- тарских новеллистов Гарифа Галиева и Ибрая Гази и стихи поэта Шамиля Ма- лова. В критическом отделе номера помеще- ны статьи: драматурга-орденоносца Тажи Гиззата - о Шекспире, критика Г. Ха- лита - о классической татарской музы- кальной драме «Галия Бану» и компози- тора A. Клучарова - «0 музыкальном творчестве татарского народа».
Писатель Д. Шенгелая написал сцена- рий «Великое прошлое» на основе труда тов. Берия «К вопросу об истории больше- вистских организаций в Закавказье», Груз- кинохроника приступит к с емкам доку- ментального киноочерка, отдельные сюже- ты которого будут засняты в Тбилиси, Батуми, Кутаиси, Чиатурах и Гори («За- ря Востока»). КАРАЧАЙ
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ИНСТИТУ! СОЮЗ А СОВЕТСКИХ П И С АТЕ Л ЕЙ ОБ ЯВЛЯЕТ ПРИЕМ СТУДЕНТОВ НА 1-Й КУРС ОСНОВНОГО И ЗАОЧНОГО ОТДЕЛЕНиЙ B ИНСТИТУТ ПРИНИМАЮТСЯ: молодые писатели, имеющие закон. ченное среднее образование и твор ческие работы (стихи, рассказы, кри- тические статьи и т. д-). ЗАЯВЛЕНИЯ ПРИНИМАЮТСЯ с 1-го июля по 10-е августа в канце- лярии Института (Тверской бульвар, д. 25). ПРИЕМНЫЕ ИСПЫТАНИЯ (по рус скому языку и литературе, истории СССР, Конституции СССР и провер- Ка творческих работ) производятся с 15 августа по 25-е августа 1939 г. Дирекция института.
перевоКарачаевское отделение ССП выпускает литературно-художественный альманах. В него войдут произведения старейшего на- родного певца Касбота Кочкарова, народ- ного поэта М. Семенова, стихи М. Урусо- ва, поэма Д. Байкулова. В сборник вой- дут также переводы на карачаевский язык песен В. Лебедева-Кумача и М. Голодно- го («Молодой ленинец»). «МУДРОСТЬ ЛЖИ» Издательство «Заря Востока» выпустило оригинальное эпическое произведение за- мечательного грузинского писателя Сул- хана Саба Орбелиани (1658-1725) «Муд- рость лжи». Книга является собранием забавных анекдотов, апологов, притч, сказок, раз- ных шуточных рассказов, триад и дидак- тических сентенций, об единенных в одно целое диалогом между пятью ее персона- жами: царем Финезом, его сыном, наслед- ником Джумбером, царским везиром Се- драком, преданнейшим свиухом царя Рук- хой и мудрым воспитателем Джумбера - Леоном. г.,Книга вышла в переводе Ал. Цагарели, под редакцией, с предисловием и коммен- тариями С. Иорданишвили. Литературная редакция принадлежит Ю. Тынянову.
ИЗБРАННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ И ПОЗМЫ Н. ЛЕНАУ Государственное издательство «Художе- ственная литература» печатает «Избран- ные стихотворения и поэмы» H. Ленау (1802 - 1850). В кните наряду с лучшими стихотворе- ниями замечательного немецкого поэта-ро- мантика помещены отрывки из его поэм «Альбигойцы», «Жижка» и др. Переводы выполнены В. Левиком. Кните предпосла- статья Н. I. Вильям-Вильмонта.
6 Литературная газета 39на
РЕДАКЦИЯ: Москва, Последний пер., д. 26, тел. К 4-46-19 и К 4-34-60 . ИЗДАТЕЛЬ: издательство «Советский писатель», Москва, Б. Гнездниковский, 10. Типография газеты «Индустрия», Москва, Цветной бульвар, 30.
Уполн. Главлита Б4458