ГЕОРГИЙ БАКАЛОВ
О РАБОТЕ С
НА ВСЕСОЮЗНОЙ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ВЫСТАВКЕ рит прежде всего пятилетний план. Победители земли стали ее хозяевами в лучшем смысле этого слова. И этих людей мы тоже видим на выставке. Увеличение доходности хозяйства дает возможность применения более совершенных машин и дальнейшего облегчения человеческого труда. Богатство, которое демонстрируют перед нами колхозы,доститнуто при помощи братского союза рабочих и нового крестьянства. Весь народ об единил свои силы, чтобы вырвать у земли больше плодов все лучшего качества и увеличить количество, приходящеёся на долю каждого. Всесоюзная сельскохозяйственная выставка - общее дело всех народов Советского Союза. Рабочие и интеллигенция считают ее своим кровным делом, как и колхозники. Это всенародный праздникв самом широком смысле этого слова. это не только торжество по поводу одержанных побед. Переходя из павильона в павильон, видишь все новые захватывающие вещи, то новое, которое еще не всеми достигнуто, но вполне достижимо. Делегаты с жадностью изучают эти экспонаты и возвращаются домой, обогащенные опытом и новыми замыслами. Социалистическое соревнование народов Советского Союза приобретает тем самым еще более интенсивное содержание. Да, все, что мы увидели, было так прекрасно, величественно и необ ятно, что немыслимо дать о нем хотя бы общее представление в краткой заметке. И слишком грандиозно, чтобы можно было допустить хоть какое-нибудь сравнение с тем, что показывают за рубежом. Когда мы вышлилал после осмотра московской выставки и попытались представить себе господ поме-о щиков, чванливых заправил заграничных выставок, нам это не удалось. Воспомина-Друг ние о них стерлось под натиском ярких впечатлений, исчезло, как исчезает тень в лучах восходящего солнца. АДАМ ШАРРЕР.
МОЛОДЫМИ
«НОВОЕ» В БИОГРАФИИ ЛЬВА ТОЛСТОГО У газетных писак фашистской ИталичКто в последнеевремя работы хоть отбавляй. Но рекорд сенсаций побило последнее открытие, обошедшее итальянскую прессу: оказывается, великий писатель Лев Николаевич Толстой вовсе не русский, а… японец! Выходяшая в Бари (на юге Италии) «Апулийская газета» доказывает в длиннейшей статье, ссылаясь на самоновейшие «научные» данные, чте автор «Войны и мира», честь и слава русской литературы, на самом деле является честью и славой оси Рим Берлин Токио! Шутки в сторону! Приводятся доказательства, что называэтся, сногсшибательные. Посудите сами: втексте статьи помещены две фотографин: портрет автора «Анны Карениной» и фотография уроженца одного из японских островов, из племени айну, причем у японца такая же точно борода, как и у Толстого! Но это еще не все. Автор не пощадил ни естествознания, ни истории, ни географии, ни прочих наук, черпая доказательства японского происхождения Толстого. Он указал, что на туземном языке слово «айну» означает «человек», и пришел к заключению, что Толстой - «чистокровный японец» и что русские попали впросак, открывая в честь Толстого музеи и памятники и выпуская вновь и вновь его сочинения. Большевики присвоили себе чужую славу, принадлежащую «арийской оси», Надо положить этому конец! Как известно, итальянские фашисты наложили запрет (и из яли из обращения) на книги многих иностралных и итальянских классиков. В числе запрещешных писателей фигурирует и Лев Николаевич Толстой. Напрашивается вопрос: к чему же запрещать сочинения автора, который, согласно новейшим «научным» данным, не принадлежит большевикам, но является неот емлемой собственностью оси РимБерлин - Токио?
писателями
ПРАЗДНИК НАРОДОВ хоть раз побывал на сельскохозяйственной выставке за границей, тот выходит после осмотра Всесоюзной выставки в Москве зачарованный и потрясенный. Там, на зарубежных выставках, все совсем иное - и люди, и правы. Там все скучено на тесном пространстве, - для усиления эффекта. Участники выставки - совсем особенная публика-крупные землевладельцы. Они важно шествуют, выпятив раздувшиеся от пива животы. Обычно в капиталистических странах выставка является якорем спасения для правительства, которое спешит по этому поводу выпустить заем или осчастливить каким-нибудь аналогичным способом «нуждающееся в помощи» сельское хозяйство, Народу же предоставляется расплачиваться за пышное зрелище повышенными ставками налогов. Платить налоги - это вообще все, что от него тре-И буется. Неудивительно, что народные массы за рубежом посылают эти выставки и их устроителей к чорту. Здесь, на советской выставке, мы видим совсем иную картину. Здесь все так мощно, так грандиозно, что со страхом спрашиваешь себя: как охватить все это богатство? Ибо это смотр не только сельского хозяйства, Творческая фантазия архитекторов и художников тоже блестяще выдержала испытание. На этой огромной территории собрались народы Советского Союза, чтобы, соревнуясь друг с другом, продемонстрировать свои трудовые победы. Посетителя выставки велет незримая рука. Уже в огромном вестибюле его взгляд приковывают к себе живопись и графика, раскрывающие с неотразимой убедительностью смысл и значение этой выставки. Вот советская деревня, сбросившая с себя реакционный хлам и завоевавшая новую жизнь, светлую будущность. Земля может давать во много раз больше прежнего, - для этого нужны машины. Для того, чтобы строить и обслуживать машины, нужны люди. И о людях гово-
Педавно состоялось совместное заседание бюро ЦК ВЛКСМ и президиума союза советских писателей. На заседании обсуждался вопрос о работе с молодыми писателями. В принятом по этому вопросу постановлении указывается, что на основе всемирно-исторических побед коммунизма, одержанных в нашей стране под руководством партии Ленина-Сталина, успешно преодолевая чуждые и враждебные влияния, советская литература доститла значительных успехов, За последние годы выросло немало молодых талантливых писателей. Особенно отрадным является рост литературной молодежи братских республик. Однако богатейшие возможности, предоставленные советской молодежи для проявления и развития ее художественных дарований, используются недостаточно. Работа по воспитанию молодых писателей отстает от требований, пред являемых нашей страной к советской литературе. Коренным недостатком работы с молодыми авторами является отсутствие постоянной заботы о их идейно-политическом воспитании, о вооружении их революциопной теорией, о помощи им в самостоятельном изучении «Краткого курса истории ВКП(б)». Именно этим, указывает постановление, об ясняются в первую очерель факты низкого идейного качества творческой работы, факты зазнайства, нетерпимого отношения к критике отдельных писателей, случаи морально-бытового разложения и другие нездоровые явления, имеющие подчас место в среде писателей. Среди части молодых писателей по сих пор не изжиты вредные настроения, выражающиеся в том, будто писателем можно стать без серьезной, систематической работы по поднятию своего общеобразовательного и культурного уровня. Нередко молодые авторы берутся за литературу как единственную свою профессию, не имея для этого достаточной общеобразовательной подготовки и достаточного жизненного опыта. Эти преждевременно профессионализирующиеся молодые писатели часто уходят от больших тем нашей социалистической жизни и, с другой стороны, иногда прикрывают так называемой «актуальностью» темы идейное и художественное убожество своих произведений. Постановление также отмечает, что во многих журналах и издательствах работа с молодыми авторами ведется плохо. Вместо серьезной повседневной работы, которая должна развивать в них уменье и вкус к самостоятельному труду, иногда торопятся опубликовать незрелые опыты и чрезмерно захваливают, либо огульно охаивают молодых писателей. В руководстве многих литературных кружков, литоб единений и консультапий стоят безграмотные люди, которые приносят большой вред делу воспитания молодых писателей. Руководители литературных консультаций часто забывают, что в деле воспитания чолодых авторов нужен сугубо индивидуальный подход, учет творческих особенностей каждого писателя. Для быстрейшей ликвидации недостатков в работе с мололыми писателями постановление обязывает горкомы, обкомы и ПК ЛКСМ союзных республик совместно с правлениями и бюро союза советских писателей в республиках и областях глав-
ное внимание обратить на идейно-политическую работу с литературной сменой, на оказание ей помощи в изучении истории ВКП(б), в овладении марксистско-ленинской теорией. Для повышения общекультурного роста молодых литераторов предлагается проводить для них лекции и доклады по вопросам современной науки, истории и теории литературы, языковедения и др. При этом обратить особое внимание на необходимость постоянной работы по овладению богатетвом родного языка, и особенно русского языка, который является главнейшим средством культурного общения народов СССР и приобщения их к мировой культуре. Постановление указывает, что правланию ССП необходимо немедленно приступить к созданию трудов и составлению сборников статей по вопросам теории литературы, языка, поэзии, драмы и прозы, на основе учения Маркса-ЭнгельсаЛенина-Сталина об искусстве. Постановление резко осуждает имеющиеся факты извращений параграфа 2-гә Устава ССП, когда в члены ССП принимают людей, ничего общего не имеющих со звалием писателя, а в отдельных случаях не допускают в союз достойных, талантливых товарищей. В постановлении четко и по-новому определены характер и содержание работы литоб единений и литкружков. Литературные об единения должны создаваться только при редакциях литературно-художественных журналов и газет. К руководству этими об единениями нужно привлечь крупнейшие литературные силы. Ответственность за работу об единений должна лежать на редакторах и редколлегиях газет и журналов. Литературные кружки при заводах, колхозах, учреждениях должны являться одним из видов массовой самодеятельности. И лишь те из членов литкружков, которые творчески проявили себя в литературе, будут вовлекаться в литературные об единения при журналах и газетах. Постановление указывает на необхолимость укрепления литконсультаций. Для этого нужно пересмотреть состав работников консультаций, привлечь для работы в них квалифицированных писателей, критиков и преподавателей литературы. Для помощи молодым писателям литературные организации должны периодически устралвать обсуждение творчества отдельных писателей с привлечением мастеров литературы, а в журналах и газетах печатать критические статьи о произведсниях молодых авторов. Журнал «Литературная учеба» решено перестроить таким образом, чтобы в основу его работы была положена конкретная помощь литературной молодежи. Редакционной коллегии «Комсомольской правды», а также краевым, областным и республиканским комсомольским газетам предложено выпускать «Литературную страницу» не реже одного раза в месяц. Кроме того, постановление вменяет в обязанность редакциям «Комсомольской правды» и журнала «Молодая гвардия» систематически печатать обзоры центральных и областных литературно-хуложественных журналов и ввести в практиту репензирование произведений молодых писателей.
(1873--1939)
Недавно в Софии скончался известный болгарский критик, публицист и историк литературы Георгий Бакалов. Г. Бакало родился в 1873 году. За свою пятидесятилетнюю литературную деятельность он издал сотни переводных и многие десятки оригинальных книг из сбласти истории, философии, литературы, критики, публицистики и др. Он был одним из активных деятелей прогрессивного фронта. Переводил и давал русских классиков, многое для популяризации в Болгарии Горь кого и других советских авторов. Писа Чернышевском, Некрасове, Пушкине, Горьком, о советской литературе. Советского Союза, Бакалов откл кался на важпейшие явления и даты шей страны: на 20-летие Великой Октябрьской социалистической революции на юбилей Пушкина, на 750-летие «Слова о полку Игореве», на юбилей Шевчено, Он писал против убийц Горького, против троцкистско-бухаринских и иных шпионов. Большое внимание Бакалов уделял вот. росу о влиянии русского революционного движения на болгарское. Последними его большими работами были «Большой рус ско-болгарский словарь» и «Энциклопедический словарь иностранных слов». В плане изданий, намечавшихся им, как этом говорится в его письме, полчет пом Иностранной комиссией ССП 20 июня, была книга против расистской стесрии». Смерть Георгия Бакалова - большая потеря для прогрессивного болгарског B I H де движения и для всего международног антифашистского писательского движе т E ния. Мих. АПЛЕТИН, ЗА РУБЕЖОМ к
«ГРОЗДЬЯ ГНЕВА» Вышедший недавно в Америке роман Джона Стейнбека «Грозлья гнева» явился событием большого литературного и общественного значения. Джон Стейнбек ран на последнем с езде американских писателей одним из вице-президентов Лиги американских писателей. изб-Я В последнем своем романе Стейнбек рассказывает о вопиющей несправедливости, допущенной американскими властями по отношению к фермерам Оклахомы. Урожай на землях, арендуемых этими фермерами у банков, погиб от засушливого ветра. Зная, что они больше не выжмут доходов из разоренных фермеров, банки решиля организовать на этих землях тракторные станции. Мешавших им фермеров они, не задумываясь, выселили, Дома фермеров были снесены. Деревья их садиков выкорчеваны, Они должны были покинуть зем-ма ли, на которых обосновались их отцы. Тем временем явились агенты из Калифорнии. Они стали сулить оклахомпам большие и легкие заработки, изображая Калифорнию земным раем. Окрыленные надеждой, люди потянулись на новые места. Но «рай» оказался для них адом. Обнаружилось, что агенты были подосланы крупными монополистами, владельцами фруктовых садов. Они рассчитали, что прибытие в Калифорнию армии иммигрантов сильно снизит цену на рабочие руки, и не ошиблись в расчетах Нишенские заработки, безработица вот что ждало здесь людей. Роман Стейнбека всколыхнул американскую общественность. Организован так называемый Комитет Стейнбека в целях помощи фермерам из Оклахомы. Реакния также не дремлет. Крупная кинофирма купила право на переделку романа Стейнбека в сценарий. Но фильм все не появляется на экране. Как выясняется, фирма, действуя по заданию Центрального банка, купила это право с единственной целью не выпускать фильм на экран.
Я родился в деревне, среди просторной венгерской равнины, и впечатления детства сохранились у меня на всю жизнь. Посещение Всесоюзной сельскохозяйствен… ной выставки вновь всколыхнуло воспомитнания давних лет. видел портреты людей, живущих яркой, прекрасной, зажиточной культурной жизнью, добившихся поразительных успехов на своих колхозных полях и животноводческих фермах. Я видел и их самих, радостных, счастливых, гордых достигнутыми успехами. У многих на груди блестели ордена. Я смотрел на них с восхищением, к которому примешалось чувство глубокой
печали, котда я вспомнил о крестьянах других стран. Перед моими глазами возник образ моей родной деревни, и я стал мечтать о будущем, когда ее жители, прозябающиесейчас в нужде и бесправии, смогут добиться таких же успехов, какие показаны на этой веиколепной выставке. Им будет легче бороться за свое счастье, ибо они смогут использовать опыт народов СССР и достижения таких выдающихся советских ученых, как Мичурин, Лысенко, Вильяме, Цицин. Поэтому мы всегда должны помнить, чем мы обязаны русскому народу и его мудрым вождям. ЮЛИУС ГАЙ.
В прошлом году мне удалось совершить на самолете агитэскадрильи имени МаксиГорького большое путешествие по Советскому Союзу. Оно продолжалось около семи месяцев. За это время наш самолет налетал 40 тыс, километров. Я успел побывать во многих колхозах и совхозах Украины, Поволжья, Казахстана, Армении, Карелии, Донбасса, Башкирии, в самых отдаленных уголках Советского Союза и подробно ознакомиться с громадными сдвитами, происшедшими в колхозной деревне. И вот несколько дней назад я вновь повторил это путешествие, Я посетил сельскохозяйственную выставку, В течение одного дня я обошел павильоны тех республик, где я уже побывал в прошлом году. И это дает мне право сказать, что ни одна выставка в мире так полно не отражает лицо своей страны, как Всесоюзная сельскохозяйственная выставка. Мне приходилось часто бывать на выставках в капиталистических странах. По было очень трудно составить представление о действительном положении сельского хозяйства этих стран, так как на них
павильонах Грузии и Армении, я вспомнил о необозримых виноградниках на склонах Кавказских гор, которые так хорошо были видны с самолета. Различные типы машин, собранные в Павильоне Механизации, я виде уже в работе на многих национальных республик. нимВсесоюзная сельскохозяйственная выставка впервые в исторни дает наглядное представление о том, каких громадных На моей родине, в Италии, никогда не устраивали специальныхвыставок по сельскому хозяйству. В лучшем случае ему отводилось немного места на общих выставках. Этому не приходится удивляться, ибо там нечего показывать. Итальянская деревня бедна. Крестьяне не имеют представления о механизации, они рады, если могут скудным урожаем прокормить семью. Никто не заботится об их культурном росте. Представители власти приходят в деревню только для того, чтобы взимать налоги, отбирать последние запасы зерна и уводить людей на грабительские войны. успехов можно добиться в освобожденной от капиталистических пут деревне при умелом и мудром руководстве. ДЖИОВАННИ ДЖЕРМАНЕТТО.
«НА ГРАНИЦЕ» поляхАнглийский революционный поэт, представитель так называемой Оксфордской группы У. Оден и английский писатель Кристофер Ишервуд выпустили книгу под названием «На границе». В 1938 г. Оден и Ишервуд были в Китае. Они ездили на фронты, посещали аэродромы, госпитали. В результате возникла книга «На границе», книга писем, поэм, очерков, фотографий. от л не B це «ЕСТЬ АНГЕЛЫ В МАДРИДЕ» ar Не Так называется новый биографический роман Джонатана Дэвиса, посвященный знаменитому испанскому художнику Гойя, Дэвис изображает личную жизнь Гойя на фоне довольно обширного исторического материала о его эпохе, Юнг Марло, ре цензирующий художественную литературу в «Рейнолдс ньюс», считает книгу Дэвиса «лучшим биографическим романом ви hо та ра чи ра пр му его эт а бро за последнее время», появившимся в Анг лии, РАСПРОДАЖА БИБЛИОТЕКИ ФРАНСА На книжном аукционе в Париже проданы лучшие книги из библиотеки Анатоля Франса. В продажу поступили исключи тельно редкие издания и манускрипты Среди этих книг был «Пантагрюэль» Раблэ в издании XVI века. За него заплатили 17 тысяч франков. Первые издания Раси на («Сутяги») и Вольтера («Кандид») бы ли проданы за 17% и 5% тысяч франков Однако наивысшая цена была предложена за первое издание «В сторону Свана Марселя Пруста, подаренную Анатолю Франсу с собственноручным посвящением автора. За нее заплатили 24 тысяч франков. ОСКАР МАРИА ГРАФ В РОЛИ ИЗДАТЕЛЯ сожжении книг в Германли 1933 году фашистские власти пощадил произведения Оскара Мариа Графа и да же включили их в список разрешенных Граф был крайне оскорблен таким бесчестием и опубликовал в мировой печати протест, в котором писал: «Гожгите меня». Его лишили германского гражданства, книги запретили, Он переехал Чехо-Словакию, где были изданы три его книги. С захватом Чехо-Словакин кни ги были из яты а Граф снова эмигрировал, на этот раз в США. Здесь он сан занялся изданием своих сочинений. Сейчас он открыл подписку на свою книгу «Баварский Декамерон». яко при его Роп моя Ма дел а отда Реч пере НИЗКИЕ ТИРАЖИ ФАШИСТСКОЙ ПЕЧАТИ населения крайне низка. Самая больш газета «Фелькишер беобахтер», личный орган Гитлера, являющегося одним из ее владельцев, расходится всего в колич стве 588 тысяч экземпляров. Чтение этоп газеты считается «добровольно-принул тельным» для всех чиновников герме ского правительственного и партийного аппарата. Это необходимое условие того чтобы чиновник был на хорошем счету у начальства и получал повышения службе. Если при таких методах распространения газета имеет такой неболь шой тираж, то сколько же человек тает ее действительно по доброй воле сде. ред он дете ббра пов бент Следует иметь в виду, что газеты я ляются частной собственностью крупней ших фашистских чинов, извлекающ из них, главным образом из об явлений, немалые доходы. ет толь Траб
О постоянных конкурсах новеллистов и ежегодных литературных премиях
Постановление президиума 1. Принять предложение редакции журнала «Огонек» о проведении постоянных конкурсов на лучшую советскую новеллукороткий рассказ. 2. Установить следующие ежегодные литературные премии для лауреатов конкурса: Первая премия имени М. Горького10.000 руб. Вторая премия имени А. Чехова - 7.000 руб. Третья премия имени Г. Успенского - 5.000 руб Примечание Новеллы по выбору редакции журнала «Огонек» будут печататься в журнале и оплачиваться в обычном порядке, 3. Конкурс организуется журналом «Огонек» и союзом советских писателей.
союза советских писателей Конкурсом руководит жюри в следующем составе: М. М. Зошенко, B. П. Катаев, Б. М. Левин, А Е. Никитин, К. Г. Паустовский, А. И. Роскин, А. И. Эрлих. Адрес жюри: Москва, Страстной бульвар, 11. Редакция журнала «Огонек» - на конкурс новеллистов. 4 В текущем 1939 году жюри рассмотрит и определит премии для новелл, присланных в журнал «Огонек» за время с 15 сентября по 31 декабря, 5. Решение жюри конкурса и имена лауреатов публикуются в «Огоньке» и «Литературной газете». ПРЕЗИДИУМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ.
М. СЕЖУР
ся, помимо тысячи вещей, не только драматургическому гению, блестящими свидетельствами которого являются «14 июля», «Волки», «Даптоп», «Игра любви и смерти», но и терпеливому, суровому упорству поэта в его неутомимом стремлении к истине. Между молодым писателем 1900 года, только что сошедшим со школьной скамьи, и страстным, пытливым путешественником, отправившимся в СССР для бесед со Сталиным и Горьким, лежит все расстояние, отделяющее жирондистского писателя от автора «Робеспьера», только что вышедшего в свет. Как говорит сам Ромэн Роллан, «Игра» стоит на полпути этого длинного маршрута, как один из этапов путешествия. Когда он писал «Игру», бессмыслепная. бесплодная, отвратительная * НОВЫЙ ТЕКСТ К
бойня войны только-только кончилась. Вопреки восхищению, которое Ленин выказал автору «Над схваткой», и сердечному приглашению приехать в Россию, писатель, душа которого была ранена столькими ужасами, уставший от насилий и потерявший веру в судьбу нашей цивилизации, устремил свое внимание к Ганди. Поэту несомненно нужно было исчерпать содержание и этого опыта (который при- нес нам несколько великоленных книг) прежде чем для него наступил момент обратить глаза к той смелой и честной перестройке мира, которой столько людейПри посвятило свою жизнь и величие которой он сам привететвовал в незабываемых выражениях». Ромэн Роллан обратил взоры к СССР.
Ромэн Роллан на сцене Французскои комедии» циклом революционных пьес и в том же году написал «Игру любви и смерти», посвятив ее Цвейгу. Была и еще одна причина того, что Ромэн Роллан не имел большого успеха па театре и отошел от последнего. Он говорит: « не театральный человек, в том смысле, что я никогда не мог принудить себя к тем унизительным действиям, без помощи которых пьесы не могут появляться на сцене. Вот почему я был очень удивлен, когда узнал, что «Французская комедия» решила поставить по случаю 150-летия революции моих «Леонидов». Театр. в самом деле, хотел сначала ставить «аеонилы», пьесу, написанную в 1927 г., и начал репетировать ее. Но в ходе репетиций выяснилась ошибочность выбора, произведенного, очевидно, без ведома аввтора. «Леониды»-это эпилог всего цикла. и их нельзя почять без «Вербнонидов» «Игрою любви и смерти». Для «Французской комедии» Роман Роллан написал новый текст к девятой спене «Игры любви и смерти»; он дополняет диалог между Курвуазье и Карно и следует после страницы 210 французского издания пьесы (издательство Альбэн Мишель). Этот текст опубликован в «Се суар» вместе с письмом Ромэн Роллана к Жан-Ришар Блоку и статьей последнего. «Дорогой друг, - пишет Ромэн Роллан, вот дополнительные реплики спектаклей во «Французской комедии». Они будут введены в ближайшие издания пьесы. Мне нет нужды говорить вам, что эти реплики были внушены мне опытом событий. Добавлю, что, читая каждую из
«Французская комедия» впервые включила в свой репертуар пьесу Ромэн Роллана-«Игра любви и смерти», шедшую ранее в «Одеоне». В «Се суар» опубликована беседа с Ромэн Ролланом рассказавшим, как он почти пятьдесят лет назад безуснешно стучался в двери академического театра Франции. На заре своей литературной деятельности, в возрасте двадцати пяти лет, он принес во «Франпузскую комедию» свою первую пьесу «Орсино» написанную в Италии. Мюне-Сюлли отнесся к атому произведению очень благосклонно, но в репертуарном комитете голоса разделились. и пьеса была отклонена. Та же участь постигла немного спустя и пьесу «Бульони». В 1899 г. была отклонена «Ниобея». К этому времени двери «Франпузской комедии» уже закрылись для Роман Роллана. В 1897 г. в Париже ставилась его пьеса «Волки», темой которой было дело был поставлен «Дантон», одна из 12 пьес революционного пикла, ,работа над которым была начата в 1895 г. В 1899 г. Ромэн Роллан, тогда профессор Сорбонны, занялся «Жаном Кристофом». Писавший до того только драмы, он начал писать роман единственно для собственного уловольствия. Но с этого времени праматургическая работа была заброшена надолго. Война еще более способствовала этому. Только в 1924 г., по совету известного писателя Стефана Цвейга, Ромэн Роллан возобновил работу над 46
моих революционных драм, следовало бы всегда стараться иметь в виду эпический цикл, фрагментом которого они являются. Те или иные суждения, высказанные в драме, суть суждения определенного этапа, исправляемые и дополняемые на дальнейших этапах путешествия. Но зрители, которые смотрят пьесу, не могут этого видеть. Следует помочь им». В соответствии с этим пожеланием Ромэн Роллана, Жан-Ришар Блок предпослал новому тексту небольшую вводную статью. «Последовательные произведения великого писателя, - пишет Ж.-Р. Блок, образуют как бы главы его мемуаров, и мы по ним следим за извилистыми путями его мысли. Чем благороднее природа изучаемого нами ума и чем выше и величественнее предмеего размышлений, тем больше он нас ду человеком и обществом, между индивидуумом и государством. Люди поколения Ромэн Роллана смотре ли на революцию 1789 года глазами Ламартинов, Тьеров, Тэнов, наиболее смелые из которых позволяли себе в лучшем случае питать некоторые симпатии к жирондистам. Что до монтаньяров и людей секций, Робеспьера, Сен-Жюста, Марата, то их реабилитация даже и не предподлагалась. Жорес, Матьез были еще детьми; великий труд исторической честности. с которым они связали впоследствии свои имена, еще не был начат.
ДЕВЯТОЙ СЦЕНЕ
«ИГРЫ ЛЮБВИ И СМЕРТИ»
Курвуазье. …Я готов.
черный террор, белый террор - саван… Я не хочу, чтобы они похоронили свет. Я не хочу, чтобы наша революция умерла… Я хочу, какими бы то ни было евами и какой бы то ни было ценой. чтобы чеовечество жило, чтобы оно жило с высоко поднятой головой, увенчанное свободой! Я заплачу за это, если понадобится, своим собственным позором. Я знаю, это не достается дадет первый порыв и они позволят снова повести себя назад. Само будущее будет против ңас, наши дети будут против нас, когда они будут пользоваться плодами наших мук и наших завоеваний. Вся сволочь будет краснеть оттого, что они нам обязаны своим добром. Они свысока будут судить наши ошибки и наши преступления. Они отрекутся от сно дедов… По ведь ты и я, мы не рассчитывали на признательность людей, не правда ли, Жером? Да будут они счастливы, те, кто будет после нас, ч пусть память о нас погибнет!… (Он приближается к Курвуазье). Курвуазье!… Во имя прежнего уважения и общности работы, которые нас связывают… Прими условия спасения, которые я тебе приношу! Курвуазье, Я не могу.
Карно. Эгоист! Ты думаешь только о себе, принося себя в дар… Я, я тоже готов, для самого себя. Для тебя я не готов. Я не отказываюсь… Твоя роль моральной оппозиции, отрицающей действие, - выигрышная роль, ее легко игкроме рать. Ты ничем не рискуешь, кроме своей жизни… Жизнь!… Но мы члены КоФранцию, на которую накинулись все кровавые своры мировой реакции, Одна минута опоздания или нерешительности, и взбесившиеся псы вгрызутся в наше мясо и разорвут в клочья все, что мы любим и уважаем, ты и я… Действовать, нужно действовать, без передышки, без жалости, и бить… иаКурвуазье. Я тебя понимаю, Карно. Мне не пристало хулить тебя. Но не требуй от меня согласия! Я не чувствую привязанности к жизни Я устал… Карно, А мы, ты думаешь, мы не устали? Устали до того, что иногда валимся с ног, устали от гнетущего сознания того, что мы прикованы к неумолимой машине, фабрикующей террор!… Но что же делать? Если эта машина остановится, на мир низвергнется другой террор,
2 Литературная газета №
В монументальной биографии писателя, которую образует серия драм Ромэн Роллана о революции, следует изумлять-