`

О РАБОТЕ С

МОЛОДЫМИ

ПИСАТЕЛЯМИ

Недавно › состоялосв вовместное заседа-
ние бюро ЦК ВЛЕСМ и президиума союза
советских писателей, На заседании обсуж-
дался вопрос © работе с молодыми писа-
телями,

В принятом по этому вопросу постанов-
лении указывается, что на основе всемир-
но-исторических побед коммунизма,  одер-
жанных в нашей стране пох руководством
партии Ленина==Сталина. успешно прео-
долевая. чуждые и враждебные влияния,
советская литература лоститла значитель-
ных успехов. За последние годы выросло
немало молодых талантливых. писателей.
Особенно отрадным является рост литера:
турной молодежи братских республик.

Однако богатейшие возможности, прело-
ставленные советской молодежи для прояв-
ления и развития ее художественных даро-
ваний, используются недостаточно. Рабо-
та по воспитанию молодых пибателей от.
стает от требований, прел’являемых нашей
страной к советской литературе.

° Коренным нелостатком работы в моло-
Дыми авторами является отсутствие посто-
янной заботы о их идейно-политическом
воспитании, © вооружении их революциоп-
ной теорией. о помощи им в самостоятель-
ном изучении «Краткого курса истории
ВЕП(б)». Именно этим. указывает поста-
новление, об’ясняютея в первую очерель
факты низкого идейного качества творче-
ской райоты, факты зазнайства, нетерпи-
мого отношения к критике отдельных пи-
сателей, случаи морально-бытового разло-
жения и другие нездоровые явления, име-
ющие полчас место в среде писателей.

- Среди части молодых писателей 10 гих
пор не изжиты вредные настроения, выра-
жающиеся в том, булто писателем можно
стать без серьезной, систематической райо-
ты по полнятию сроего общеобразователь-
ного и культурного уровня.

Нередко молодые авторы берутся за ли-
Тературу как единственную свою профес-
сию. не имея для этого достаточной обще-
образовательной подготовкм и достаточного
жизненного опыта. Эти преждевременно
професспонализирующиеся молодые  писа-
тели часто уходят от больших тем нашей
сопиалистической жизни и, с лругой сто-
роны, иногда прикрывают так называемой
«актуальностью» темы илейное и хуложе-
ствснное убожество своих произведений.

Постановление также отмечает, что’ во
многих журналах и издательствах работа
с молодыми авторами ведется плохо. Вме-
CTO серьезной повседневной работы. кото-
рая должна развивать в них уменье и
вкус к самостоятельному труду, иногда TO-
ропятся опубликовать незрелые опыты и
чрезмерно захваливают. либо огульно оха-
ивают молодых писателей.

В руководстве многих ‘литературных
кружков, литоб’единений и консультапий
стоят безграмотные люхи, которые прино-
cat большой врел делу воспитания моло-
дых писателей. Руководители  литератур-
ных консультаций часто забывают, что в
деле воспитания мололых авторов нужен
сугубо индивилуальный подход, учет твор-
ческих особенностей каждого писателя.

Для быстрейшей ликвидации недосталт-
ков в работе с мололыми писателями по-
становление обязывает горкомы, обкомы и
IIR IRCM зоюзных республик совместно г
правлениями и бюро союза советских пи-
сателей в республиках и областях глав-

  
   
   
  
  
  
   
  
  
  

ное внимание обратить на идейно-полити-
ческую работу с литературной сменой, на
оказание ей помощи в изучении история
ВЕЛ(б), в овладении `марксистско-ленин-
ской теорией. é :

Для повышения общекультурного роста
молодых литераторов -предлатаетея провд-
хить для них лекции и доклады по вонро-
сам современной науки, истории и теории
литературы, языковедения и др. При этом
обратить 060606 внимание на необходимость
постоянной работы по овладению богатет-
вом родного языка, и особенно русского
языка, который является главнейшим срел-
ством культурного общения народов СССР
и приобщения их к мировой культуре.

Постановление указывает, что .правле-
нию ССП необходимо немедленно  присту-
пять K созданию ‘трудов и составлению
сборников статей по вопросам теории ли-
тературы, языка, поэзии, драмы. и прозы,
на основе учения Маркса—Энгельса—
Ленина-—Сталина 06 искусстве.

Постановление резко осуждает имеющие-
ся факты извращений параграфа 2-го
Устава ССП, когда в члены ССП прини-
мают людей, ничего общего не имеющих
со званием писателя, & в отдельных слу-
чаях не допускают в союз достойных, та-
лантливых товарищей.

В постановлении четко и по-новому оп-
ределены характер и содержание работы
*титоб’единений и литкружков. Литератур-
ные об’единения должны создаваться толъ-
KO при редакциях литературно-художест-
венных журналов и газет. Е руководству
этими  0б’единениями нужно привлечь
крупнейшие литературные силы. Ответст-
венность за работу об’единений доллена ле-
жать на редакторах и редколлегиях газет
и журналов. Литературные кружки при за-
волах, колхозах, учреждениях должны яв-
ляться одним из видов массовой самодея-
тельности. И лишь те из членов литкруж-
ков, которые творчески проявили себя в
литературе, будут вовлекаться в литерз-
турные 0б’единения при журналах и га-
зетах.

Постановление указывает на необхоти-
мость укрепления литконсультаций. Для
этого нужно пересмотреть состав работни-
ков консультаций, привлечь для работы в
них квалифицироваяных ‘писателей, крити-
ков и преподавателей литературы.

Для помощи молодым писателям лите-
ратурные организации должны периодиче-
ски устраивать обсуждение творчества от-
дельных писателей с привлечением масте-
ров литературы, а в журналах и газетах
печатать критические статьи о произвеле-
ниях мололых авторов.

ЧВурнал «Литературная учеба» решено
перестроить таким образом, чтобы в оено-
ву его работы была положена конкретная
помощь литературной молодежи.

Редакционной коллегии «Комеомольской
Правды», а также краевым, областным A
республиканским комсомольским  газатам
предложено выпускать «Литературную
страницу» не реже одного раза в месяц.

Кроме того. постановление вменяет в
обязанность  редакциям «Комсомольской
правды» и журнала «Молодая гвардия»
систематически печатать обзоры централъ-
ных и областных  литературно-хуложест-
венных журналов и ввести в практику ре-
пензпрование произведений молодых пиез-
телей.

 

‚О постоянных конкурсах новеллистов
и ежегодных литературных премиях

Постановление президиума

1. Принять предложение редакции жур-
нала «Огонек» 0 проведении постоянных
конкурсов на лучшую советскую новеллу—
короткий рассказ.

2- Установить следующие ежегодные ли-
тературные. премии для лауреатов кон-
курса: Первая премия имени М. Горького—
10.000 руб. Вторая премия имени А. Че-
хова — 7.000 руб. Третья премия имени
Г. Успенского — 5.000 руб

Примечание Новеллы по выбору ре-
дакции журнала «Огонек» булут печа-

‚таться в журнале и оплачиваться в

обычном порядке, у

3. Конкурс организуется журналом «Ого-
нек» и союзом советских писателей.

союза советских писателей

Конкурсом руководит жюри в следующем
составе: М. М. Зощенко, В. П. Катаев,
Б. М. Левин, А Е Никитин, К. Г. Пау-
стовский, А. И. Роскин, А. И. Эрлих.

Адрес жюри: Москва, Страстной буль-
вар, 11. Редакция журнала «Огонек» —
на конкурс новеллистов.

4 В текущем 1939 тоду жюри рассмо-
трит и опрелелит премии для новелл, при-
сланных в журнал «Огонек» за время с
15 сентября по 31 декабря,

5. Решение жюри конкурса и имена ла-
уреатов публикуются в «Отоньке» и «Ли-
тературной газете».

ПРЕЗИДИУМ СОЮЗА
СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ.

  
  
  
  

 

    
 
  
    
 

«НОВОЕ»
В БИОГРАФИИ
ЛЬВА ТОЛСТОГО

У газетных писак фашистокой Италии
в последнае время работы хоть отбавляй.

Но рекорд сенсаций побило. последнее от-
крытие, обошедшее итальянскую прессу:
оказывается, великий писатель Лев Нико-
лаевич Толстой вовсе He русский, а...
японец!

Выходящая в Бари (на юге Италии)
«Апулийская газета» доказывает в длин-
нейшей статье, ссылаясь на самоновей-
‚шие «научные» данные, чте автор «Вой-
ны и мирз», честь и слава русской ли-
тературы, на самом деле является честью
и славой оси Рим — Берлин — Токио!
Шутки в сторону! Приводятся доказатель-
ства, что называется, сногешибательные,
Посудите сами; в тексте статьи помещены
mee фотографии: портрет автора «Анны
Карениной» и фотография уроженца одно:
го из японских островов, из племени ай-
ну, причем у японца такая же точно бо-
рода, как и у Толстого!

Но это еще не все, Автор не пощадил
ни естествознания, ни истории, ни геогра-
UH, ни прочих нзук, черпая доказатель-
ства японокого происхождения Толетого.
Он указал. что Ha туземном языке слово
«айну» означает «человек», и пришел к
заключению, что Толстой — «чистокров-
ный японец» и что русские попали впро-
саж, открывая в честь Толстого музеи и
памятники и рыпуская вновь и вновь его
сочинения. Большевики присвоили себе чу-
жую славу, принадлежащую «арийской
оси», Надо положить этому конец!

Как известно, итальянские фашисты на-
ложили запрет (и из’яли из обращения)
на книги многих иностранных и италь-
янских классиков.

В числе запрещепных пирателей фигу-
рирует и Лев Николаевич Толетой.

Налтраптиваетея вопрос: к чему же зап-
рещать сочинения автора, который, сог-
ласно новейшим «научным» данным, не
принадлежит большевикам, но является
неот’емлемой собственностью оси Рим —
Бэрлин — Токио? }

«ГРОЗДЬЯ
ГНЕВА»

Вышедший недавно в Америке роман
Джона Стейнбека «Гроздья гнева» явился
событием большого литературного и обще-
ственного значения. Джон Стейнбек изб-
ран на последнем с’езде американских пи-
сателей одним из вице-президентов Лиги
американоких писателей.

В последнем своем романе Стейнбек рас-
сказывает о вопиющей несправедливости,
допущенной американскими властями по
отношению к фермерам Оклахомы. Урожай
на землях, арендуемых этими фермерами
у банков, погиб от засушливого ветра,
Зная, что они больше не выжмут дохолов
из разоренных фермеров, банки решила
организовать на этих землях тракторные
станции. Мешавших им фермеров они, не
задумываясь, выселили, Дома фермеров
были снесены. Деревья их садиков выкор-
чеваны. Они должны были покинуть зем-
ли, на которых обосновались их отцы.
Тем временем явились агенты из Кали-

 

форнии. Они стали сулить оклахомпам
большие и легкие заработки, изображая
Валифорнию земным раем.  Окрыленные

надеждой, люди потянулись на новые Me-
ста. Но «рай» оказался для них адом.

Обнаружилось, что агенты были подо-
еланы крупными монополистами, владель-
цами фруктовых садов. Они рассчитали,
что прибытие в Калифорнию армии имми-
грантов сильно снизит цену на рабочие
руки, и не ошиблись в расчетах. Нищен-
ские заработки, безработица — вот что
жлало злесь люлей.

Роман Стейнбека всколыхнул американ-
скую общественность. Организован так на-
зываемый Комитет Стейнбека в целях по-
мощи фермерам из Оклахомы.  Реакпия
также не дремлет. Крупная кинофирма
купила право на переделку романа Стейн-
бека в сценарий. Но фильм все не появ-
ляется на экране. Как выясняется, фирма,
действуя по заданию Центрального бачка,
купила это право с единственной целью—
не выпускать фильм на экран.

  
   
   
     
 
    
   
  
  
  
  
  

Вто хоть раз побывал на сельскохозяй-
ственной выставке за границей, тот выхо-
дит после осмотра Всесоюзной выставки в
Москве зачарованный и потрясенный. Там,
на зарубежных выставках, все совсем
иное — и люди, и правы. Там все ску-
чено на тесном пространстве, — для уси-
ления эффекта. Участники выставки —
совсем особенная публика—крупные зем-
левладельцы. Они важно шествуют, вы-
пятив раздувшиеся OT пива животы.
Обычно в калиталистических странах вы-
ставка является якорем спасения для пра-
вительетва, которое спешит по этому по-
воду выпустить заем или осчастливить
каким-нибудь аналогичным cnocobow
«нуждающееся в помощи» сельское хо-
зяйство, Народу же предоставляется рас-
плачиваться за пышное зрелище  повы-
шёнными ставками налогов. Платить нало-
TH — 910 вообще все, что от него тре-
буется. Неудивительно, что народные мас-
сы за рубежом посылают эти выставки и
их устроителей к чорту.

Здесь, на советекой выставке’ мы ви-
дим совсем иную картину. Здесь все так
мощно, так грандиозно, что со страхом
спрашиваешь себя: как охватить все это
богатство? Ибо это смотр не только сель-
ского хозяйства. Творческая фантазия ар-
хитекторов и художников Тоже блестяще
выдержала испытание. На этой огромной
территории собрались народы Советского
Союза, чтобы, соревнуяеь друг © другом,
пролемонстрировать евои трудовые победы.

Посетителя выставки ведет незримая
рука. Уже в огромном вестибюле его
взгляд приковывают к себе живопись и
графика, раскрывающие с неотразимой
убедительностью смысл и значение этой
выставки. Вот советская деревня, сбросив-
шая с себя реакционный хлам и завоевав-
шая новую жизнь, светлую будущность.
Земля может давать во много раз больше
прежнего, — для этого нужны машины.
Для того, чтобы строить и обслуживать
машины, нужны люди. И о людях гово-

Я родился в деревне, среди просторной
венгерской равнины, и впечатления дет-
ства сохранились у меня на всю жизнь,
Посещение Всесоюзной сельскохозяйствен_
ной выставки вновь веколыхнуло восло-
минания давних лет,

Я видел портреты людей. живущих яр-
кой, прекрасной, зажиточной культурной
жизнью, добившихся поразительных успе-
хов на своих колхозных полях и живот-
новодческих фермах. Я видел и их самих,
радостных, счастливых. гордых достигну-
тыми успехами. У многих на груди блее-
тели ордена.

Я смотрел на них © восхищением. к
которому примешалось чувство глубокой

В прошлом году мне удалось совершить
Ha самолете атгитэскалрильи имени Макси-
ма Горького большое путешествие по Co-
ветскому Союзу. Оно продолжалось около
семи месяцев. За это время наш самолет
налетал 40 тыс. километров. Я успел по-
бывать во многих колхозах и совхозах
Украины, Поволжья, Казахстана, Армении,
Карелии, Донбасса, Башкирии, в самых
отдаленных уголках Советского Союза и
подробно  ознакомитьея с громадными
сдвигами, происшедшими в колхозной де-
ревне. И вот несколько дней назад я
вновь повторил это путешествие. Я по-
COTM сельскохозяйственную выставку. В
течение одного дня я обошел павильоны
тех республик, гле я уже побывал в про-
mom roxy. HW это дает мне право сказать,
что ни одна выставка в мире так полно
не отражает лицо своей страны. ках Все-
союзная  сельскохозяйственная выставка.
Мне приходилось часто бывать на выстав-
ках в капиталистических странах. По ним
было очень трудно составить представле-
ние о действительном положении сельско-
го хозяйства этих стран, так как на них
демонстрировали, главным образом, лости-

щиков. Увидев корзины © виноградом в

жения и эксперименты отдельных поме-)

НА ВСЕСОЮЗНОЙ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ВЫСТАВКЕ

ПРАЗДНИК НАРОДОВ

 

зит прежде воего пятилетний план. Побе-
дители земли стали ее хозяевами в лУЧ-
шем смысле этого слова. И этих людей мы
тоже видим на выставке.

Увеличение доходности хозяйства дает
возможность применения более совершенных
машин и дальнейшего облегчения челове-
ческого труда. Богатство, которое демонст-
рируют перед нами колхозы, достигнуто
при номощн братского ©0юза рабочих и но-
вого крестьянства. Весь народ ‘об’единил
CBO силы, чтобы вырвать У земли больше
плодов все лучшего качества и увели-
чить количество, приходящебся на долю
каждого. Всесоюзная сельскохозяйственная
выставка — общее дело всех народов С0-
ветского Союза. Рабочие и интеллигенция
считают вв своим кровным делом, как и
колхозники. Это всенародный праздник B
самом широком смысле этого слова.

И это не только торжество по поводу
одержанных побед. Переходя из павильона
в павильон, видишь все новые захваты-
вающие вещи, то новое, которое. еще не
всеми достигнуто, но вполне достижимо.
Делегаты с жадностью изучат эти ‹ экс-
понаты и возвращаются домой, обогащен-
ные опытом. и новыми замыслами. Социа-
листическое соревнование народов Совет-
ского Союза приобретает тем самым еще
более интенсивное содержание.

Да, все, что мы увидели, было’ так пре-
красно, величественно и необ’ятно, что
немыслимо дать © нем хотя бы общее пред-
ставление в краткой заметке. И слишком
трандиозно, чтобы можно было допустить
хоть какое-нибудь сравнение с тем, что
показывают за рубежом. Погла мы вышли
после осмотр» московской выставки и по-
пытались представить себе господ. поме-
щиков, чванливых заправил заграничных
выставок, нам это не удалось. Воспомина-
ние о них стерлось под натиском ярких
впечатлений, исчезло, ках исчезает тень
в лучах восходящего солнца,

АДАМ ШАРРЕР.

kk *

печали, когда я вспомнил о крестьянах
других. стран,

Церед моими глазами возник образ моей
родной деревни. и я стал мечтать о буду-
щем, когда ее жители, прозябающие сей-
час в нужде и бесправии, смогут добить=
ся таких же успехов, какие показаны на
этой великолепной выставке. Им будет
легче бороться за свое счастье, ибо они
смогут использовать опыт народов CCCP
И достижения таких вылающихея совет-
ских ученых, ‘как Мичурин, Лысенко,
Вильяме, Цицин.

Поэтому мы веегда должны помнить,
чем мы обязаны русскому народу и ©

мудрым вождям.
ЮЛИУС ГАЙ.

жи

павильонах Грузии и Армении, я вслпом-
нил о необозримых виноградниках на скло-
нах Кавказских гор, которые так хорошо
были видны с самолета. Различные типы
машин, собранные в Павильоне Механи-
зации, я видел уже в работе Ha полях
MHOTHX национальных республик.

На моей родине. в Италии, никогла не
устраивали специальных выставок ‘по
сельскому хозяйству. В лучшем случае
ему отводилось немного места на общих
выставках. Этому не приходится удив-
ляться, ибо там нечего показывать.
Итальянская деревня бедна. Крестьяне
не имеют представления о механизации,
они ралы, если могут скудным урожаем
прокормить семью. Никто не заботится
06 их культурном росте. Представители
власти приходят в деревню только ‘для
того, чтобы взимать налоги, отбирать по-
слелние. запасы зерна и уводить людей на
грабительские войны.

Всесоюзная сельскохозяйственная выс-
тавка впервые в истории дает натлялное
представление о том, ‘каких громадных
успехов можно добиться в освобожденной
OT капиталистических пут деревне при
умелом и мулром руководстве.

ДЖИОСВАННИ ДЖЕРМАНЕТТО.

 

 

М. СЕЖУР

 

Ромэн Роллан  нлд  спенеЕ
«ФРАНЦУЗСКОЙ КОМЕДИИ,»

«Французская комедия» впервые вклю-
чила в свой репертуар пьесу Роман” Рол-
лана-——«Игра любви. и смерти», шетшую
ранее в «Одеоне».

В «Се суар» опубликована бесела с Ро-
мэн Ролланом рассказавшим, как он поч-
TH пятьдесят лет назад безусиешно сту-
чалея в двери академического театра Фран-
ции. На заре своей литературной деятель-
ности, в возрасте двалцати’ пяти лет, оз
принес во «Франпузскую комедию» свою
первую пьесу «Орсино». написанную в
Италии. Мюне-Сюлли отнесся к атому
произведению очень благосклонно, но в
репертуарном комитете. голоса разлелились,
и пьеса была отклонена. Та же участь по-
стигла нНемпого спустя и пьесу «Бульо-
ни». В 1899 г. была отклонена «Ниобея».

Б этому времени лвери «Франпузской
комедии» уже закрылись для Роман Рол-
лана. В 1897 г. в Париже ставилась го
пьеса «Волки», темой которой было лело
Дрейфуса. Этого было постаточно,  чтабы
подвергнуть автора остракизму в офи-
циальных театральных кругах. В 1898 г.
был поставлен «Дантон», одна из 12 пьес
революционного цикла, работа нал которым
была начата в 1895 г.

В 1899 г. Ромэя Роллан. тогда профее-
cop Сорбонны. занялся «Жаном Кристо-
dou». Писавший хо того только драмы, он
начал писать роман единственно для с00-
ственного уловольствия. Но ¢ втого вре-
мени траматургическая работа была забтю-
шена налолто. Война еще более способет-
вовала этому. Только в 1924 г., по
совету известного писателя Стефана Цвей-
га, Ромэн Роллан возобновил работу над

Литературная газета
2 — № 46

 

 

циклом революционных пьес и в том же
году написал «Игру любви и смерти», по-
святив ев Цвейгу.

Была и еще одна причина того, что
Ромэн Роллан не имел большого успеха
па театре и отошел от последнего. Он.
говорит: «Я не театральный человек, в
том смысле, что я никогда не мог прину-
дить 6ейя к тем унизительным действиям,
без помощи которых пьесы не могут по-
являться на сцене. Вот почему я был
очень удивлен, когда узнал, что «Фран-
пузская комедия» решила поставить по
случаю 150-летия революции моих «Лео-
НИДоВ».

Театр. в самом деле; хотел сначала ста-
вить «Леонилы», пьесу, написанную в
1927 г., и начал репетировать ее. Но в
ходе репетиций выяснилась ошибочность
выбора. произведенного, очевидно, без ве-
лома автора. «Леониды»—это эпилог веего
цикла, и их чельзя понять без «Вербно-
го воскресенья» (1926 г.), пьесы, яв-
ляющейся прологом к`«Леонилам». Когда
опиубка выяснилась, тезтр заменил «Лео-
нилов» «Игрою любви и смерти»,

Для «Французской комедии» Ромэн Рол-
лан написал новый текст к девятой сцене
«Игры любви и смерти»; он дополняет
лиалог межлу Курвуазье и Карно и сле-

дует после страницы 210 франпузского-

издания пьесы (издательство Альбэн Ми-
шель), Этот текст опубликован в «Ce
суар» вместе с письмом Ромэн Роллана к
Жан-Ришар Блоку и статьей послелнего.

«Дорогой лруг, — пишет Ромэн Рол-
лан, — вот лополнительные реплики для
спектаклей во «Французской комедии».
Они будут введены в ближайшие издания
ПЬОСЫ. } ;

Мне нет нужды говорить вам, что эти
реплики были внушены мне опытом о со-
бытий. Добавлю. что, читая каждую из

моих революционных драм, следовало бы
всегда стараться иметь в виду эпический
цикл, фрагментом которого они являются.
Те или иные суждения, высказанные в
драме, суть суждения определенного Эта-
па, исправляемые и дополняемые на даль-
нейших этапах путешествия.‘ Но зрители,
которые смотрят пьесу, не могут этого
видеть. Следует помочь им».

В соответствии е этим пожеланием Ро-

Man Роллана, Жан-Ришар Блок предпослал

новому тексту небольшую вводную статью.

«Последовалельные произведения вели-
кого писателя — пишет Ж.-Р. Блок —
образуют как бы тлавы его мемуаров, и
мы по ним следим за извилистыми путя-
ми его мыели.

Чем_благороднее природа изучаемото на-
ми ума и чем выше и величественнее пред-
мет его” размышлений, тем больше он нас
волнует. Умственная деятельность. Ромэн
Роллана в значительной части состояла в
страстном разиышлении © революции как
обостренной фофме драмы отношений меж-
AY человеком и обществом, между MH
видуумом и государством. —

Люля поколения Ромэн Роллана смотре.
ли на революцию 1789 ‘года глазами
Ламартинов, Тьеров, ‚Тэнов, наиболее сме-
лые из Которых позволяли себе в лучшем
случае питать некоторые симпатии к жи-
рондистам, Что до монтаньяров и людей из
секций, Робеспьера, Сен-МЖлюста, Марата,
то их реабилитация даже и не предпо-
лагалась. Жорес, Матьез были еще деть-
ми; великий труд исторической честности.
с которым они связали впоследствии свой
имена, еще не был начат,

В монументальной биографии писате-
ля, которую образует серия драм Ромэн
Роллана о революции, следует изумлять-

ся, помимо тысячи вещей. не только дра-
матургическому гению, блестящими свиде-
тельствами которого являются «14 ию-
ля», «Волки», «Даптоп», «Игра любви и
смерти», но и  терпеливому, суровому
упорству поэта в его неутомимом стрем-
лении к истине.

Между молодым писателем 1900 года,
только что сошедшим со школьной скамьи,
и страстным, пытливым  путешественни-
ком, отправившимея в СССР для бесед со
Сталиным и Горьким, лежит все расстоя:
ние, отделяющее жирондистекого писателя
ог автора’ «Робеспьера», только что вы-
шедшего в свет. Как говорит сам Ромэн
Роллан, «Игра» стоит на полпути этого
длинного маршрута, как один из этапов

путешествия. Когда он писал «Игру», бес-
смысленная. бесплодная, отвратительная
kr

НОВЫЙ ТЕКСТ К

бойня войны только-только кончилась. Во-
преки восхищению, которое Ленин выказал
автору «Над  схваткой», и сердечному
приглашению приехать в Россию, писа-
тель, душа которого была ранена столь-
кими ужасами, уставший от насилий
и потерявший веру в сульбу нашей ци-
вилизации, устремил свое внимание к
Ганди.

Поэту несомненно нужно было исчерпать
содержание и этого опыта (который при-
нес нам несколько великолепных ” книг),
прежде чем лля него наступил момент об-
ратить глаза к той смелой и честной пе-
рестройке мита, которой столько люлей
посвятило свою жизнь и величие которой
OH CaM НЫ в незабываемых вы-
ражениях». Ромэн Ролла
rece лан обратил взоры

*

ДЕВЯТОЙ СЦЕНЕ.

«ИГРЫ ЛЮБВИ И СМЕРТИ»

Курвуазье. ...Я готов.

Карно. Эгоист! Ты думаешь только о
себе, принося себя’в дар... Я, я тоже
готов, для самого себя. Для тебя я не
готов. Я не отказываюсь.. Твоя роль
моральной оппозиции, отрицающей дей-
ствие, — выигрышная роль, ее легко иг-
рать. Ты ничем не рискуешь, кроме
своей жизни... Жизнь!.. Но мы члены Ко-
митета, мы не имеем ни времени, ни права
думать о жизни Мы обязаны спасать
день за днем, час за часом, нашу рево-
люцию — народ, который ее произвел,
Францию. на которую накинулись все
кровавые своры мировой реакции. Одна
минута опоздания или нерешительности,
и взбесившиеся псы вгрызутся в наше
мясо и разорвут в клочья все, что мы лю-
бим и уважаем, ты и я... Действовать,
нужно действовать, без передышки, без
жалости. и бить...

Курвуазье. Я тебя понимаю, Карно.
Мне не пристало хулить тебя. Но не
требуй от меня согласия! Я не чувствую
привязанности к жизни Я устал...

Карно, А мы, ты думаешь, мы не уста-
ли? Устали до того, что иногда валимся
с ног, устали от гнетущего сознания то-
го, что мы прикованы к неумолимой ма-
шине, фабрикующей ‘террор!. Но что
же делать? Если эта машина  остановит-
ся, на мир низвергнется другой террор,

черный террор, белый террор — саван...
Я не хочу, чтобы они похоронили свет.
Я не хочу, чтобы наша революция умер-
ла.., хочу, какими бы то ни было
средствами и какой бы то ни было це-
ной. чтобы человечество жило, чтобы
оно жило с высоко поднятой головой,
увенчанное свободой! Я заплачу за это,
если понадобится, своим собственным
позором. Я знаю, это не достается да-
ром — желать освободить и просветить
народы! Народы, которые можно спасти
только против их собственной воли, са-
ми будут против нас, как только прой-
дет первый порыв и они позволят сно-
ва повести себя назад. Само будущее
будет против нас, наши дети будут ‘про-
тив нас, когда они будут пользоваться
плодами наших мук и наших завоева-
ний. Вся сволочь будет краснеть отто-
го, что они нам обязаны своим добром.
Они свысока будут судить наши ошибки
и наши преступления, Они отрекутся от
своих дедов... Но ведь ты и я, мы не
рассчитывали на признательность людей
не правда ли, Жером? Да будут они
счастливы, те, кто будет после нас, ч
пусть память о нас погибнет!. :
лижается к Курвуазье). РИ
имя прежнего уважения и общности
работы, которые нас связывают... Прими
условия спасения, которые я тебе прино-
‘шу!

Курвуазье, Я не могу.

 

ГЕОРГИЙ
БАКАЛОВ

 

    

2

(1873—1939)

 

Недавно в Софии скончался HSBecTEnt
болгарский критик, публицист и Rory
литературы Георгий Бакалов. Г. Бахали
родился в 1873 году. За свою пятидьа,
тилетнюю литературную деятельность о
издал сотни переводных и многие десята
оритинальных книг из области истори
философии, литературы, критики, пуб ^
цистики и др.

Он ‘был одним из активных eaten   
прогрессивного фронта. Переводил и y,
давал русских классиков, многое мк  
лал для популяризации в Болтарии Гор.
кого. и: других советских авторов, Tney  
о Чернышевском, Hexpacose, Пушки  
Горьком, о советской литературе,

Друг Советского Союза, Бакалов отл  
кался на важнейшие явления и даты в»  
шей, страны: на 20-летие Великой (0,  
тябрьской социалистической революция,  
на юбилей Пушкина, на 750-летие «Слои 1
о полку Игореве», на юбилей Шевчени  
Он писал против убийц Горьком, пила  
троцкистоко-бухаринских и иных В
HOB, . 1

Вольшое внимание Бакалов уделял во   }
росу о влиянии русского революционно
движения нё& болгарское. Последними en
большими работами были «Большой уе

}
I
ско-болгарский словарь» и «Энциклопедь 8
0
8

ШИЕ

ческий словарь иностранных слов»,
плане изданий, намечавигихся им, за
0б этом говорится в его письме, получен
ном Иностранной комиссией ОСП. 90 ху
ня; была книга против расистской «ren
рии».
Смерть Георгия Бакалова — большм
потеря. для прогрессивного  болгарокою

движения и для всего международно
антифашистского  писательскою — даль

HUG.
Мих, АПЛЕТИН,

ЗА РУБЕЖОМ

«НА ГРАНИЦЕ» г

Английский революционный поэт, mpele 01
ставитель так называемой Оксфордский   ли
группы У. Оден и английский писатель 5,
Кристофер Ишервуд выпустили KHATY
под названием «На rpannuer. B 19381
Оден и Ишервуд были в Китае, On
ездили на фронты, посещали аэродромы 11
госпитали, В результате возникла кн HF
«На границе», книга писем, поэм, Ove 41
ков, фотографий.

д ыыы

 

>=

 

«ЕСТЬ АНГЕЛЫ р
В МАДРИДЕ» és

Так называется новый биографический В
роман Джонатава Дэвиса, посвященный №
знаменитому испанскому художнику Гом, Та
Дэвис изображает личную жизнь Гойя м ра
фоне довольно обширного историческою чи
материала о его эпохе, Юнг Марло, ре
цензирующий художественную литерату
ру в «Рейнолдс ньюс», считает книгу Д*
виса «лучшим биографическим романс
за последнее время», появившимся в Ан 
Лии. и

РАСПРОДАЖА БИБЛИОТЕКИ  
АНАТОЛЯ ФРАНСА

На книжном аукционе в Париже продь  
ны лучшие книги из библиотеки Anatol
Франса, В продажу поступили искаюч
тельно редкие издания и манускрипты  
Среди этих книг был «Пантагрюэль» Рб®
лэ в излании ХУ] века. За него заплатий =
17 тысяч франков. Первые издания Ра пр
на («Сутяги») и Вольтера («Кандил») 6% му
ли проданы за/17 и 5% тысяч франков
Однако наивысшая цена была предложен
за первое издание «В сторону Свани
Марселя Пруста, подаренную Anatom PD
Франсу с собственноручным посвящение
автора. За нее заплатили 24 тысячи
франков. By

ОСКАР МАРИА ГРАФ
В РОЛИ ИЗДАТЕЛЯ

При сохожении книг в Германия!
1933 году фашистские власти пощалий I
произведения Оскара Мариа Графа и 1!
же включили их в список разрешенных
Граф был крайне оскорблен таким 0%
честием и опубликовал в мировой печ»
ти протест, в котором писал: «Соки
меня». Его лишили германского гражла
ства, книги запретили, Он переехал № №
Чехо-Словакию, гле былв изданы Tl Ya
его книги. С захватом Чехо-Словакии ки    Маз
ги были из’яты а Граф снова эмигрит poy.
вал, на этот раз в США. Здесь он © ta
занялся изданием своих сочинений, С 5
час он открыл подписку на свою кн a
«Баварский Декамерон». :

bor

НИЗКИЕ ТИРАЖИ Pe
ФАШИСТСКОЙ ПЕЧАТИ — №

Недавно опубликованные официальные Тя
‚данные о тиражах фашистских газет ® №
Германии показывают, что читаемот   Пу
этих газет по сравнению с зисленностьЮ Map
населения крайне низка, Самая бол oy,
газета «Фелькишер беобахтер», личный
орган. Гитлера, являющегося одним из
владельцев, расхолится всего в Коли
стве 588 тысяч экземпляров, Чтение 910 №
газеты считается «добровольно-принули
тельным» для всех чиновников герм 
ского правительственного и партийного
аппарата. Это нфобходимое условие 106}
чтобы чиновник был на хорошем 47
У начальства и получал повышения ®
службе. Если при таких методах рас
странения газета имеет такой небо” (Der
шой тираж, то сколько же человек Sep,
тает ее действительно по доброй 801   

Следует иметь в виду, что газеты #  №
ляются частной собственностью крупНе“ Map
ших фашистских чинов, извлекают Na,
из них, главным образом из об’ явлени Dat

немалые доходы