СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ВЫСТАВКЕ
НА ВСЕСОЮЗНОЙ
ПЕРЕД ПЛЕНУМОМ ССП СССР
«КОЛХОЗНОЕ СЧАСТЬЕ» чатлениями режиссер фильма М. Я. Слупкий, - это люди. Мы покажем, как жад но перенимают они опыт друг у друга, изучают победы коллег, заключают социалистические договоры о соревновании уже сейчас готовятся вновь завоевать право участвовать на выставке в будущем году. В фильме - целая галлерея знатных колхозников, таких, как бывшая свинарка, ныне орденоносец директор свинофермыи депутат Верховного Совета СССР Манефа Васильевна Карюкина, чьи выдающиеся рекорды множат богатства нашей родины. Засняты для фильма и юные натуралисты, горячие энтузиасты преобразования природы, беседующие с академиком Н. В. Пициным. Великолепное феерическое зрелище от множества огней представляет собой выставка ночью, когда на ней проистодят народные гулянья. В фильме много песен и плясок самдеятельных ансамблей национальных республик. Во время большого колхозного ба. ла, который покажет самодеятельность Мсковской области, за столом будет иланена новая песня В. И. Лебедева-Кумачи Музыка к фильму написана композиторами братьями Дм. и Дан. Покрасс. Фильм снимается в короткий срок … месяц. На-днях в течение трех часов на выставкой летал дирижабль «СССР В-8». На борту его находились кинооператоры Б. Макасеев и Б. Шер, заснявшие выставку с птичьего полета.
Ежедневно с утра на территории Всесоюзной сельскохозяйственной выставки в павильонах и на площадях кипит горячая работа. Две бригады лучших кинооператоров (режиссер М. Слуцкий, ассистенты Я. Бабушкин и М. Спандарьян, главный оператор Б. Макасеев) снимают большой звуковой художественно-документальный фильм «Колхозное счастье». Этот фильмо Всесоюзной сельскохозяйственной выставке 1939 г. - предполагается послать в числе десяти советских фильмов на Международный кинофестиваль в Каннах. Первые кадры фильма посвящены всенародному торжеству - открытию выставки. Заснят с езд в Москву мастеров социалистического земледелия - знатных людей нашей страны. Стремительным потоком мчатся автомобили с почетными гостями по широкой магистрали вновь проложенного шоссе, мимо прославленной скульптуры Мухиной, к триумфальной арке главному входу на выставку. С песнями и плясками проходят передовые люди дружной семьи народов СССР на площадь Колхозов. Начинается торжественный митинг. Глава правительства Советского Союза тов. Молотов открывает выставку. Взвиваются флаги, мощной струей взлетают фонтаны, открываются двери павильонов, прославляющих победу колхозного строя. Засняты павильоны Грузии, Армении, Азербайджана, Украины, Сибири, павильон хлопка, городок животноводства, чудесный Мичуринский сад. - Самое замечательное в нашей увлекательной работе, - делится своими впе-
ДЕНЬ «ДАВИДА САСУНСКОГО» В ЦПКиО им. ГОРЬКОГО Центральный парк культуры и отдыха им. А. М. Горького посвящает день 6 сентября тысячелетию бессмертного армянского эпоса «Давид Сасунский». В культбазе устраивается литературный вечер с докладом об эпосе и концерто, В павильоче интернационального воспитания будет прочитан доклад на тему «Литература советской Армении». На центральной эстраде после доклада «Тысячелетие армянского эпоса «Давид Сасунский» состоятся выступления коллективов художественной самодеятельности Дома культуры Армении. В читальнях парка и в филиале библиотеки им. Ленина устраивается выставка переводов эпоса «Давид Сасунский» и современной армянской литературы. На площадках отдыха у культбазы даются консультации на темы: «Армянский эпос «Давид Сасунский», «История Армянской ССР» и «Литература советской Армении» Большой торжественный вечер для трудящихся Москвы в честь тысячелетия «Давида Сасунского» состоится в Зеленом театре. Вечер откроется вступительными словами тов. А. Фадеева и А. Толстого. Доклад об армянском эпосе сделает поэт С. В. Шервинский. Затем выступят поэты-переводчики эпоса, советские писатели и представители заводов Москвы. B заключение --- большой концерт армянской музыки. Парк в этот день будет специально оформлен. В устройстве дня, посвященного армянскому эпосу, принимают участие союз советских писателей СССР, Академия наук, Комитет по делам искусств, Дом культуры Армении, Постпредство Армянской , га диокомитет. «ДАВИД САСУНСКИЙ» НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ Писатель Альфред Курелла перевел на немецкий язык большой отрывок из «Давида Сасунского» - от рождения Давида до его победы над Мерамеликом. Это первый перевод бессмертного армянского эпоса на немецкий язык. Читатели смогут ознакомиться с гениальным произведением армянского народа в книге 10-11 немецкого издания журнала «Интернациональная литература». ПОЭМА АВЕТИКА ИСААКЯНА Известная поэма Аветика Исаакяна «Мгер из Сасуна», написанная на мотив эпоса «Давид Сасунский», выходит лейным дням в переводе поэта К. Липскерова в Госиздате Армении в Ереване и в издательстве «Советский писатель» в Москве. Поэма будет также напечатана с предисловием академика И. Орбели в № 8-9 журнала «Новый мир».
Новый кинотеатр им. Щорса в г. Чернигове
ПО СТРАНИЦАМ ЖУРНАЛО В
ПЕРЕДВИЖНОЙ МУЗЕЙ Т. Г. ШЕВЧЕНКО Темносиний классный вагон с серебристой надписью «Передвижной музей Т. Г. Шевченко» прибыл на полевую станцию. Об этом быстро узнали железнодорожники и колхозники окрестных деревень, которые пришли посмотреть музей, оборудованный дорпрофсожем и политотделом Юго-западной железной дороги. Любознательные посетители внимательно просматривают каждый экспонат, каждый документ о жизненном пути великого кобзаря. Три книги отзывов заполнены записями трудящихся разных профессий и возрастов: тут и паровозники, и экоплоатациопники, и путейцы, жены-активистки, колхозники, школьники, красноармейцы. Все они знают великого украинского поэта, оизведевсем им близка его жизнь, его произве ния. музей Т. Г. Шевченко существует уже пятый месяц и за это время обслужил множество станций, раз ездов, рабочих ремонтных колонн, околотков пути. Организация передвижного музея Т. Г. Шевченко - большое культурное дело. Очень важно бы показать этот музей железнодорожникам братских национальных реопублик Кавказа, Средней Аэии, щимся Дальнего Востока. ХРОНИКА
20 - летие со дня гибели Художник Г. А. Сокуринский изготовил эскизы художественного оформления музея Щорса, открывающегося на родине славного героя - в г. Щорсе, Черниговской области. Для этого музея молодые киевские художники работают над полотнами, изображающими боевые эпизоды из жизни A Шорса: художник П. И. Судатик написал картину«Бой Шорса под Бердиакварели «Бой под Коростенем» и «Бой под Клинцами» художников Пащенко и Савинец. Николая Щорса КИЕВ. (От наш. корр.). Двадцатилетие со дня гибели легендарного героя траждан… ской войны, «украинского Чапаева», Николая Александровича Щорса, исполняющееся 30 августа, киевские художники отметили большой работой. В клубах, музеях и библиотеках Украины открыты специальные выставки с витринами произведений советских писателей о Шоре иои перояржтакоПередвижной ВойныУкраинское издательство «Містецтво» («Искусство») выпускает «Богунскую песню» композитораДобровольского на токст украинского поэта Андрея Малышко. Выходит также из печати клавир оперы «Шорс» композитора-орденоносца Лятошин-т ского, Композитор Рыбальченко налисал симфоническую поэму «Щорс».
«КРАСНАЯ НОВЬ» Готовится к печати № 89 «Красной нови». Книга открывается второй частью нового романа Ю. Либединского «Баташ и Батай» … из прошлого горских народов, В отделе художественной прозы печатаются также повести A. Тарасова «Крупный зверь» и Н. Атарова «Начальник малых рек», детский рассказ П. Зайкина. «Желтый парашют», два коротких рассказа Ефима Дороша и очерк B. По-H. темкиной «Своей смертью». Большой интерес представляют печатаемые в номере сказки известного сказителя С. Писахова. Большое место в поэтическом разделе журнала занимают переводы В. Державина С. Шервинского и А Кочетково 3-й и 4-й частей эпоса «Давид Сасунский». Наиболее крупные произведения публицистического и критического отделов, напечатанные здесь, это глава из биографии B. Маяковского «Товарищ Константин» Из оригинальных поэтических произведений печатаются сказка С. Кирсанова «Неразменный рубль», три стихотворения Ст. Щипачева и «Свадьба» Н. Тарусского. B. Перцова, статья А. Горнфельда «Чеховские концы».
вы-23 августа в зоне отдыха Всесоюзнй сельскохозяйственной выставки открыля вновь выстроенный Зеленый театр. спене театра начались выступленна во хозной художественной самодеятельност Московской области. Программа выступлний состоит из песен и хореографически номеров, инсценированных режиссером Московского Малого академического тат C. Алексеевым и драматургом В. Гусвым. Тема написанного ими сценария спектакля - праздник в колхозе. C особенным под емом были исполнены «Колхозная песня о Москве» B. Гусева музыка Ф. Маслова, «Колхозная оборонная песня» А. Суркова, музыка А. Новикова, песня «Тетушка Христина» М Исаковского, композитор Д. Васильев-Буг лай, заключительная песня спектакля «Славься, родина» И. Дунаевского по тексту И. Добровольского. Туркме-Большой успех в спектакле выпал долю колхозных хора, хореографическог коллектива, оркестра народных инструментов и замечательного красноармейског ансамбля песни и пляски Московског военного округа, а также коллективов народных национальных плясок Центрального парка культуры и отдыха имени A. М. Горького.
Всесоюзная сельскохозяйственная ставка стала ареной смотра народного творчества национальных республик. Прошли выступления на выставке колхозных коллективов художественной самодеятельности Узбекистана, Азербайджана, Белоруссии и Казахстана. Участники этих выступлений уже покинули Москву. Продолжается показ народного творчества Грузии. Сегодня и завтра участники грузинских коллективов художественной самодеятельности выступают с концертной эстрады выставки. 26 августа специальным поездом прибыли в Москву коллективы самодеятельного искусства Украины. Первый показ в Москве украинского народного творчества состоится сегодня в Зеленом театре Центрального парка культуры и отдыха имени А. М, Горького. Сегодня в Москву прибывают участники художественной самодеятельности нии, через несколько дней - коллектив художественной самодеятельности Киргизии Заключительным аккордом в этом смотре народного творчества явится выступление коллективов художественной самодеятельности автономных республик, областей и краев РСФСР.
трудя-НОВЫЕ КНИГИ B издательстве «Художественная литература» выходят книги:
ПАМЯТИ B. В. РИЧИОТТИ 21 августа в Кисловодске от разрыв сердца скончался молодой талантлвый писатель Владимир Владимирович Ричиотти. Жизнь В. В. Ричиотти оборвалась в расцвете творческих сил. Его последний еще не напечатанный роман «Ледовый поход» о моряках торгового флота говорил о большом, серьезно росте писат-- ля, уже выпустившего две книги очерыа («Без маски» и «Страна на воде»), тепл встреченных читателями,
ПО СОВЕТСКОЙ СТРАНЕ * Член-корреспондент Академии наук E Бертельс закончил монографию о жизни и творчестве азербайджанского поэта и гуманиста Низами. Эта книга выходит назербайджанском и русском языках. Над книгами об эпохе и творчестве Низами работают также академик И. Орбели, проф. Дондуа и группа научных работников института Академии наук. Писатель Мамед Ариф пишет книгу «Низами и современность». («Бакинский рабочий»). * Лучший сказитель Бурят-Монголии Магай (Егор Иванович Сороковиков) знает 120 народных песен, свыше 400 легенд, пословиц, поговорок и около 100 сказок. Сейчас готовится издание его книги «Сказки Магая». («Бурят-монгольская правда»). * Группа карельских писателей переводит на свой язык отрывок из армянского эпоса «Давид Сасунский» - «Санасар и Багдасар». Перевод будет напечатан в девятом номере журнала «Карелия». («Красная Карелия»).
НАКАНУНЕ ЮБИЛЕЯ ТОКТОГУЛА Киргизия усиленно готовится к юбилею великого акына Токтогула Сатылганова. Художники Киргизии работают над произведениями, связанными с жизнью и творчеством великого нисателя, Заслуженный деятель искусств художник С. А. Чуйков пишет картину «Токтогул среди народа». B Джалал-Абадском районе образована районная юбилейная ная комиссия под председательством депутата Верховного Совета Киргизской ССР тов. Каримова, 24 и 25 октября на предприятиях, в колхозах и школах района будут устроены литературные вечера и доклады о жизни и деятельности Токтогула. Кетмень-Тюбинский колхозно-совхозный театр ставит к предстоящему юбилею отрывки из пьесы Джоомарта Боконбаева - «Токтогул», ПАМЯТИ М. М. КОЦЮБИНСКОГО Черниговским музеем Коцюбинского приобретены неизвестные до сих пор письма М. М. Коцюбинского, адресованные покойному скульптору академику И. Гинцбургу, М. Йорданской и Г. Мачтету. Эти письма, написанные в годы большой дружбы Коцюбинского с Горьким, представляют значительный интерес. В них Коцюбинский проявляет большую братскую заботу о здоровье Алексея Максимовича, живо откликается на события литературной жизни того времени. Большую ценность имеют эти письма и для выяснения эстетических взглядов великого украинского художника-реалиста. *
«ОКТЯБРБ»
Л. Н. Толстой «Война и мир». Том третий, «Школьная библиотека». Первые два тома «Войны и мира» уже выпущены в школьном издании. Четвертый том выйдет в ближайшее время.
В 6-м номере журнала «Октябрь» (орган союза советских писателей Башкирии) помещена коллективная поэма башкирских поэтов о счастливой жизни башкирского народа. В отделе поэзии, кроме этой поэмы, налечатаны стихотворения М Сюндукли («Солдат возвратился на родину»), Т. Арсланова («Монголка»), Г. Гумерова («Привет»). Читатели с удовлетворением прочтут стихотворение Джамбула «Ленин», впервые переведенное на башкирский язык Э. Ихсановым и Г. Ярлыкаповым. В отделе прозы - рассказы С. Агишева «Приключение» и «Потерянная девушка» - Э. Кирая. В критическом отделе печатается статья A. Кудаш - «М. Горький и советская башкирская литература». Журнал заканчивается справочной заметкой Э. Ихсанова о классике азербайджанского народа Низами Ганджеви
В ашхабадской киностудии переводятся на туркменский язык историко-революционные фильмы - «Ленин в 18-м году» и «Человек с ружьем». - Подготовлены к печати два сборника стихов на кабардинском языке. В первый оборник вошли стихи поэтов тт. Сижажева и Кожарова. Во втором сборнике - стихи начинающих поэтов. Книги выходят одят в Кабардино-Балкарском издательстве. - Группа молодых педагогов Астрахани, работающих в педагогическом институте им. Кирова, направилась в Икрянинский и Камызянский районы для сбора рыбац-B кого фольклора Волго-Каспия. - Ростовское отделение ССП организовало совместно с горкомом комсомола встречу писателей с детьми. Перед детской аудиторией выступили прозанки Г. Шолохов-Синявский, K. Кофанов, А. Шамкович и поэты В. Жак, А. Сафронов и П. Симонов.
Бронислав Кежун - «Дороги в мир». Стихи и песни. В сборнике два раздела: «Стихи о Щорсе» и «Молодость». В первом разделе автор рисует образы рядовых участников революции и показывает некоторые черты замечательного революционера Щорса. Второй раздел посвящен лирике и современным политическим темам, *
Владимир Ричиотти был руководителен секции прозаиков ленинградского отделения ССП. Горячо любящий литературу, Владимир Владимирович был превосход ным организатором работы секции. Он со дал в секции здоровую творческую среду. И все те, кому приходилось сталкиватья с Владимиром Владимировичем, нинода не забудут той энергии и страсти, кото рую он вкладывал в эту свою работу. юных лет Владимир Владимиров работал мальчиком в одной из петрогра ских типографий. Это было в годы мпро вой войны. За распространение газеты «Правда» он был уволен. Затем он рабо тал подручным слесарем на петроградских заводах. Октябрь 1917 года застает его в м ском красногвардейском отряде. Владаит Ричиотти участвовал в атаке Зимнео дворца и был ранен. В 1918 году Ричноти участвует в Ледовом походе (вымм военного и торгового флота из Ревля Гельсингфорса в Кронштадт). Вскоре выбирают председателем судового комие та транспорта «Агитатор». В 1919 гот Владимир Ричиотти был послан с проди вольственным отрядом в Пензу для заготовки хлеба Петрограду. Летом 1921 год соююз моряков направляет его учиться в Петроградский университет. По окончан университета в течение десяти лет чиотти работал в Балтийском торговон флоте в разных должностях, начиная от консультанта по трудовым делам и кончая начальником организации труда морского флота и порта. Безвременная смерть Владимира Pr чиотти вырвала из наших рядов челове незаурядной биографии, талантливого п сателя, прекрасного друга. Мих. Слонимский, Всев. Рождественский, Кесарь Ванин, Евг. Соболевский, Б. Вальбе, М. Фроман, Лев Канторович, А. Семенов, С. Величкин П. Капица, A. Штейн, И. Авраменко, Б. Бялик, Б. Лавренев, А. Прокофьев. Редакционная коплегия: B. ВИШне СКИЙ, A. КУЛАГИН (отв редактор) B. ЛЕБЕДЕВ - КУМАЧ, М. ЛИФШИ E. ПЕТРОВ, Н. ПОГОДИН, А. ФАДЕЕВ.
Украинском государственном литературном издательстве за последнее время надан ряд новых книт советских писателей Украины: однотомник избранных стихотворений Павла Тычины, романы «Щорс» С. Скляренко, «Александр Пархоменко» П. Панча, сборник новелл «В до-C роre» H. Рыбака. В роскошном издании вышла «Сказка про Ивася Голика» Л. Первомайского с многокрасочными иллюстрациями художника Б. Крюкова. На русском языке изданы; третья часть романа «Фронт» М. Тардова, сборник рассказов «Друзья детства» B. Горина, На еврейском языке издательство выпустило большой роман в стихах Ицика Фефера «Большие границы». До конца этого года издательство намечает выпустить однотомник драматических произведений Александра Корнейчука роман . Гордиенко «Чужую ниву жала», сборник рассказов П. Северова «Рыбаки» (на русском языке), книгу И. Кологойды «Тревожные ночи», сборник новых лирических стихотворений В. Сосюры «Люблю». На русском языке будут изданы сборники избранных стихов Николая Ушакова и Павла Беспощадного, а также первая книга стихотворений молодото русского поэта Л. Озерова «Приднепровье». *
ПИСЬМО
ИЗ ЯКУТСКА И. ЖИГА знайству одних писателей и по незаслуженному возвеличиванию других. Говорилось об этико-моральном поведении писателей, о необходимости суровой большевистской критики и самокритики и о недопустимости вместе с тем заезжательства вместо товарищеской помощи писателю и оценкилитературно-творческих ошибок как политических. Впервые в якутской советской литературе уделено было должное внимание устному народному творчеству, и на самом с езде десять лучших якутских певцов и сказителей были приняты в члены союза писателей. Обсуждались на с езде и чисто творческие вопросы; целый ряд произведений якутских писателей получил должную об ективную оценку. Новое правление союза писателей в количестве семи человек избрано тайным голосованием. В правление вошли наравне со старыми квалифицированными писателями и молодые авторы, Правление установило деловой контакт с республиканской печатью и с издательством, чего до сих пор не было. Никто до сих пор всерьез не занимался переводом наиболее значительных произведений якутской литературы на русский язык, не было никакой работы по выявлению и воспитанию литературно-критических кадров, никто не занимался фольклором. Новое правление организует секции: переводческую критическую, фольклорную. Разработан обширный план литературной и политической учебы писателей, Но самое важное сейчас то, что якутские писатели благодаря с езду вышли на свежий воздух из душной, затхлой дыры, куда они забрели, слепо доверяясь выдуманным «отцам» и «создателям» якутской литературы. Якутские писатели увидели себя в окружении истинных друзей и товарищей, почувствовали, что партийная и советская общественность готова всячески помочь им, создав нормальные условия для творческой работы. надо сказать, что писатели советской за-Якутии с жаром принялись за работу.
Каждый день подхожу я к газетномуии киоску на главной улице города Якутска в надежде купить какую-нибудь московскую газету. И только один раз - это было 24 июля - с радостью приобрел я «Правду»… от 22 мая. «Литературная газета» доходит сюда обычно через 15-20 дней, и так как другой информации о литературной жизни Советского Союза здесь нет, оторванность якутских писателей от общественной и литературной жизни страны ощущается очень сильно.
Обкома партии, чтобы убедить руководителей издательства в нелепости такого положения. До с езда писателей в Якутске не было литконсультации, и только теперь она организуется. Всех странностей и недостатков не перечислишь. Не избежала якутская литература и вра жеской деятельности буржуазных националистов. Были тут свои «зачинатели якутской литературы», «отцы», «создатели». После их разоблачения нашлись, разумеется, перестраховщики, которые задним числом начали обвинять во вредительстве людей, совершавших ошибки, но оставшихся честными советскими писателями. Были склока, подсиживание, вазнайство. Все было! Первый республиканский с езд писате лей Якутии (1--5 июля) сыграл громадную роль в ликвидации последствий вредительства и установлении здоровой творческой атмосферы среди якутских писателей.
Поездка в Москву требует не менее двук месяцев (если ехать туда и обратно пароходом, автомобилем и железной дорогой) и минимум трех тысяч рублей. Так далек Якутск, так сложен к нему путь, Правда, в старину ехали сюда люди не более и не менее, как два года. Теперь при самой максимальной быстроте, при отсутствии каких бы то ни было задержек в пути, летом, в долгие дни на самолете можно долететь от Москвы до Икутска за 6 дней. Но это возможно только в исключительных случаях. Когда же наступает осенняя и весенняя распутица, никто, вероятно, не ценит так всю великую значимость радио, как жители Якутии ибо иная связь с центром, кроме телеграфа и радио, прекращается, Немудрено, что в союзе писателей Якутии было то, чего не было в других писательских организациях. Здесь, например, практиковалась одно время ежемесячная оплата писательского труда по ставке среднего советского служащего. Отменили это дело только после того, как убедились во вредности такого «меценатского» отношения к писателю, До самого последнего момента сотрудники редакции двухмесячных литературнохудожественных сборников состояли в штате союза писателей. Союз составлял эти сборники, редактировал их, подготовлял к печати и передавал в издательство. Издательство же в свою очередь подвергато эти сборники второй редакции, Об яснялось это исключительно нежеланием издательства увеличить свой штат на 48две единицы, Потребовалось вмешательство
исполняющемуся в сентябре семидесятипятилетию украинского писателя М. М. Коцюбинского издательство «Художественная литература» выпускает однотомник его избранных произведений в переводах на русский язык, под редакцией и с предисловием И. Стебуна. Некоторые из вошедших в однотомник произведений М. М. Коцюбинского впервые печатаются на русском языке. Значительная часть книги переведена поэтом Н. Ушаковым. Им переведены «Фата-моргана», рассказ «Дорогой пеной», этюд «Яблони цветут», «Persona grata», «Тени забытых предков» и «Подарок на именины». Кроме того, в книге печатаются переводы Е. Глухарева, Е. Неженцева и С. Спирта.
Государственное издательство «Художественная литература» в ближайшие дни выпускает сборник статей «Шота Руставели и его время», в которых советским читателям дается ряд сведений о Шота Руставели, о его гениальной поэме и о его эпохе. ЧЕБОКСАРЫ. (От наш. корр.). В Чувашском государственном издательстве вышли из печати «Фома Гордеев» М. Горького, «Как закалялась сталь» H. Островского в переводе на чувашский язык, Сдается в производство перевод повести А. Толстого «Хлеб».
D
С езд писателей был окружен громалным вниманием со стороны партийной, , комсомольской и советской общественности. С трибуны с езда выступали ответственные работники Обкома ВКП(б) и комсомола, зам, председателя Верховного Совета Акутской АССР, представители искусства, печати. В дни с езда внимание советской общественности Якутска было приковано к вопросам состояния и развития якутской художественной литературы, и это подняло работу с езда на высокий идейный уровень. На с езде беспощадно были вскрыты и вражеская работа буржуазных националистов в литературе, и серьезные ошибки отдельных писателей, близко соприкасавшихся с ними. На с езде был нанесен решительныыИ удар по мелкобуржуазному чванству и
B I C
«ИСПАНСКИЙ ТЕАТР XVI -- XVII BEKOB» В издательстве «Искусство» вышла книга C. Игнатова «Испанский театр XVI-- XVII веков». В книге дан очерк развития испанской драматургии и театра в период их наивысшего расцвета. Особое место отведено анализу творчества Лопе де Вега. Издание иллюстрировано и хорошо оформлено. 6
САНАТОРНО - ЛЕЧЕБНЫЙ ЛИТФОНДА СССР ПРИНИМАЕТ Е Х ОТ И ЧЛЕНОВ Т Е Д
ОТДЕЛ
Д I) B D) C
ЗАЯВЛЕНИЯ О от ПОМЕЩЕНИИ 4 7 пет до
ЛИТФОНДА И в возрасте
ф
В
ДЕТСКИИ
САД.
зу Об ст Об M
Литературная газета №
приложив метрическую ребенка.
Уполн. Главлита, Б 5026 Москва, Б. Гнездниковский, 10. РЕДАКЦИЯ: Москва, Последний пер., д. 26, теп. К 4-46-19 и К 4-34-60 . ИЗДАТЕЛЬ: издательство «Советский писатель», Москва, Цветной бульвар, 30. Типография газеты «Индустрия»,
де