ПРОЛЕТАРИИ
ВСЕХ
СТРАН,
СОЕДИНЯЙТЕСБ!
Неизвестный список поэмы Лермонтова «Демон» Всю жизнь работал Лермонтов над поэ- мой «Демон». К сожалению, до нас дошли только автографы ранних редакций поэмы 1829--1831 годов и авторизованные ко- пии 1833 и 1838 гг. По свидетельствам современников мы знаем, что работа над поэмой продолжалась и после 1838 года. Но за годы с 1839 по 1841 не сохрани- лось ни одного автографа «Демона». При жизни Лермонтова «Демон» налечатан не был. Таким образом окончательного тек- ста поэмы, установленного самим Лермон- товым, в нашем распоряжении нет. В России «Демон» долгое время был за- претным произведением. А. А. Краевский собирался напечатать поэму в январской книжке «Отечественных записок» за 1842 год, но «по независящим от редак- ции обстоятельствам» эта попытка не осу- ществилась. Сохранились только коррек- турные листы полного текста поэмы, наб- ранные с неизвестной нам рукописи. В журнале были позднее напечатаны только отдельные отрывки. Первое полное издание «Демона» выш- ло за границей, в карлеруз в 1856, а за- тем в 1857 г. Оригиналы, с которых пе- чатались эти издания, также утеряны. на Только в 1860 году в «Сочинениях Лер- шем списке уже отсутствуют описания мо- ря и монастыря на морском берегу, ти- пичные для ранних, докавказских редак- ций поэмы. Наконец, это видно и из то- го, что в публикуемом списке уже нахо- дится ряд отрывков, которые целиком по- решли в сентябрьскую редакцию 1838 го- да. Эти, сходные с редакцией 1838 года, стихи обозначены в нашей публикации петитом. Таковы, между прочим, стихи: «И все, где пылкой жизни сила…», в которые входят слова об улыбке, застывшей на ус- тах мертвой- Тамары: Что в ней?-насмешка ль над судьбой? Иль с небом гордая вражда? Это те самые строки, которые, начиная с Белинского, вот уже несколько десяти- летий цитируются для выражения одной из основных идей поэмы. Но весь этот отрывок выпал из основного текста до- революционного академического издания сочинений Лермонтова, где за основу были приняты корректурные листы «Отечест- венных записок» и из текста поэмы со- ветских изданий под ред. Б. М. Эйхен- баума, который за основу принял издания в Карлеруэ. Также петитом мы обозначаем отрывки «Обломки старых поколений» и «Тогда ис- полненный досады», уже встречавшиеся в списках Зотова (Институт литературы Академии наук СССР). Стихи: «Он так смотрел, он так манил…» аналогичны со списком Висковатова (Государственная пу- бличная библиотека в Ленинграде). Любопытно, что отрывок «Обломки ста- рых поколений» был опубликован II. А. Ефремовым в изданиях сочинений Лер- монтова 1880-1887 гг., а также и в некоторых других изданиях. Но, к сожа- лению, этот отрывок, заключавший фило- софские высказывания поэта, в поздней- ших изданиях выпал из поля зрения ре- дакторов. Его нет ни в дореволюционном академическом издании сочинений Лер- монтова под ред. Д. И. Абрамовича, ни в комментариях к изданию под ред. Б. М. Эйхенбаума (Academia, 1935 г., т. III). Остается сказать несколько слов об ис- тории и происхождении публикуемого спи- ска. Он найден директором Государствен- ного архива ССР Армении К А. Степаня- ном в Ереване в собрании армянского ученого Х. И. Кучук-Ованесяна (Гос. ар- хив Армении, фонд № 54, дело № 10). Кучук-Ованесян, начиная с 80-х годов прошлого столетия, был преподавателем, а профессором Лазаревского инсти- тута восточных языков в Москве. Вокруг института группировалась армянская истеллигенция Известно что в 40-х, а особенно 50-х годах профессура и студенчество Лазаревского института уже интересовались переводами Лермонтова на армянский язык. В 1863 году (через три года после первого изда- ния «Демона» в России) в армянском журнале «Юсисапайл» («Северное сия- ние») был опубликован первый перевод «Демона», сделанный Мануком Садатян- цем. Этот журнал, в частности №№ за 1863 - 1864 гг., в которых помещен перевод «Демона», печатались в типогра- фии Лазаревского института. Трудно сейчас сказать, каким путем список «Демона» попал в собрание Х. И. Кучук-Ованесяна. Он мог быть взят из Фундаментальной библиотеки Лазаревского института, где было много литературных рукописей. Не исключена также возмож- ность, что этот список поступил к Оване- сяну из собрания графов Уваровых, с ко- торыми Ованесяна связывали научная ра- бота и дружеские отношения. Наконец, публикуемый список мот со- храниться в семьях родственников Лер- монтова - Петровых и Хастатовых, кото- рые были тесно связаны с армянской ко- лонией в Москве. П. И. Петров был же- нат на А. А. Хастатовой. Лермонтов по- дружился с ним на Кавказе в 1837 году. Следующую зиму Петров провел в Москве. Мы знаем, что Лермонтов специально пе- реписывал для Петрова свои стихи. Наи- более тесное общение Лермонтова с Петро- выми относится как раз к тому времени, когда создавалась первая кавказская ре- дакция «Демона», отраженная в публику- емом списке. су-Список сделан одной рукой и резко от- личается от обычных писарских копий Почерк носит индивидуальные чер- ты и напоминает письмо готического сти- ля. Кем именно сделан этот список, уста- новить пока не удалось. B. МАНУЙЛОВ, А. НОВИКОВ, K. СТЕПАНЯН. * Текст неизвестного списка «Демона» см. на 2-й стр.
итеРатурная
- ис
Орган правления союза советских писателей СССР под реданней Л. Вишиееского, А. Кувагиы, B. Лебедева-Кумача, М. Лифшица, E. H. Погодина, А. Фадеева.
10. пе- го, ков ия он 1b- ім, по 13- Ие, Це. ко- он B 13- эго
50 (829)
10 сентября 1939 г., воскресенье Цена 30 коп. МОГУЧЕЕ ИДЕЙНОЕ ОРУЖИЕ БОЛЬШЕВИЗМА Обобщенный опыт борьбы предстает пе- ред тобой во всей ясности его значения. изу-Победы сталинских пятилеток встают перед глазами в необыкновенном величии, открывающем перспективы в будущее, порог которого мы уже ступили. Увлечение, с каким читаешь «Краткий курс истории ВКП(б)», мне кажется, об - ясняется не только тем, что в нем мительно ярко рассказывается история борьбы твоего родного народа, но и тем, что этот рассказ заставляет самого себя ощущать заинтересованным свидетелем участником описываемых событий. «Краткий курс» написан с такой си- лой, что читатель чувствует себя не про- сто кровно связанным со всеми этапами работы и развития партии, но и как бы одним из героев книги. Когда я впервые читал «Краткий курс», мне казалось, что и я вместе с Лениным,Таким вместе со Сталиным дрался с народниками, с кадетами, с меньшевиками, хотя я и не жил в ту эпоху. Это ощущение возрастало все более, по мере приближения к тому времени, когда мое поколение стало действительным уча- стником революции.
УЧЕНИЕ «Прав- дроеба», «Чвени цховреба» и «Дро») товарищ Сталин не только излагал и отстаивал основы марксизма, но по-новому ставил ряд наиболее глубоких проблем марксистского миропонимания. Такова, на- пример, проблема «разумного» и «действи- тельного», которой много занимались пе- редовые русские мыслители XIX века. За освещение этой проблемы неоднократно брался Плеханов, но ясного решения и вывода мы нигде у него не находим. В одной из статей («Ахали цховреба» № 2, 1906 год) товарищ Сталин решает этот вопросс той гениальной простотой и ясностью, которая отличает также изложе- ние марксистской философии в IV главе «Краткого курса истории ВКП(б)». Известно, какую высокую оценку дал B. И. Ленин теоретическим работам товарища Сталина по национальному во- просу. Рука об руку с Лениным, как луч- ший ученик и продолжатель его великого дела, товарищ Сталин развивал и разра- батывал наследство Маркса и Энгельса. В период величайшего напряжения, пос- ле смерти Ленина, товарищ Сталин дал партии могучее идейное оружие, которое было необходимо для разгрома врагов на- рода троцкистов, бухаринцев, для пере- хода к развернутому социалистическому строительству. Это было гениальным про- должением дела Ленина, дальнейшим раз- витием ленинской теории. Так возникла книга «Вопросы ленинизма». Могучая социалистическая промышлен- ность, победа социализма в сельском хо- зяйстве, советская демократия под знаком Сталинской Конституции, самое прочное в мире государственное устройство, непобе- димая Красная Армия и Военно-Морской Флот, первостепенная роль СССР в между- народных делах - вот результат гени- ального теоретического предвидения, твор- ческого применения марксизма, правиль- ного политического расчета. Всем этим мы обязаны товарищу Сталину. Вот почему «Вопросы лепинизма» и «Краткий курс истории BRП(б)» являются настольными книгами каждого советского гражданина, неисчерпаемым источником теоретических знаний и революционного энтузиазма. «Можно сказать без преувеличения, что после смерти Энгельса величайший теоре- другие ученики Лепина - были ственными марксистами, которые двигали вперед марксистскую теорию и обогатили ее новым опытом в новых условиях клас- совой борьбы пролетариата» («Краткий курс истории ВКП(б)»). Мы не всегда отдаем себе отчет в том какое значение имеет это могучее идей- ное оружие большевизма для художест- венной литературы. Выдвигая на первый план вопросы качества, иные понимают под этим термином какую-то оторванную от содержания совокупность приемов фор- мального мастерства. Между тем бороться за высокое качество советской литературы это значит прежде всего добиваться вы- сокого идейно-политического уровня лите- ратурных произведений, что должно яв- ляться основой и предпосылкой настоящей квалифицированной художественной рабо- ты. В этой области было допущено не- мало ошибок, которые могут способство- формалистических тенденций. Борьба за идейную чистоту и бдительность по отношению ко всяким от- клонениям в сторону буржуазных идей и вкусов в литературе - главнейшая обя- занность союза писателей и всех его пе- чатных органов. Великое, непобедимое учение Маркса - Энгельса - Ленина - Сталина торжест- вует в нашей стране! Оно победит во всем мире!
НЕПОБЕДИМОЕ Год назад началось печатание в де» «Краткого курса истории ВКП(б)». Эга замечательная годовщина совпадает с выходом в свет одиннадцатого издания книги товарища Сталина «Вопросы денинизма», Вся революционная мудрость большевистской партии вошла в эти гени- альные произведения, весь опыт борьбы с враждебными классами, тайными и яв- ными защитниками буржуазной реакции, весь опыт первого в мире социалистиче- ского государства, весь умственный опыт прогрессивного человечества- марксистско- ленинская философия. «Существует марк- сизм догматический и марксизм творче- ский. Я стою на почве последнего», говорил товарищ Сталин на VI с езде пар- тии. «Вопросы ленинизма» и «Краткий курс истории ВКП(б)» - два превосходных образца творческого марксизма. Они на- глядно показывают, что настоящая ре- волюционная теория не состоит в повторе- нии однажды установленных общих фор- мул. Марксизм - не догма, а руковод- ство к действию. Только такая теория заслуживает этого великого имени, которая идет навстречу новым сложным вопросам жизни, смело решает их и не боится жизненных противоречий и трудностей. «Может показаться, что овладеть марксистско-ленинской теорпей - значит добросовестно заучить отдельные выводы и поожения, имеющиеся в произведениях Маркса Энгельса Ленина, научиться во- время цитировать их и успокоиться на этом, надеясь, что заученные выводы и положения пригодятся для любой обстанов- кина все случаи жизни. Но такой подход к марксистско-ленинской теории является совершенно неправильным. Марксистско- ленинскую теорию нельзя рассматривать, как собрание догматов, как катехизис, как символ веры, а самих марксистов, - как буквоедов и начетчиков. Марксистско- ленинокая теория есть наука о развитии общества, наука о рабочем движении, нау- као пролетарской революции, наука о стрительстве коммунистического обще- ства. Она, как наука, не стоит и не мо- жетстоять на одном месте, - она разви- вется и совершенствуется. Понятно, что всвоем развитии она не может не обо- гащаться новым опытом, новыми знания- , а отдельные ее положения и выводы немогут не изменяться с течением вре- мени не могут не заменяться новыми выводами и положениями, соответствующи- новым историческим условиям. Овладеть марксистско-ленинской теорией все не значит заучить все ее формулы ивыводы и цепляться за каждую букву этих формул и выводов. Чтобы овладеть марксистско-ленинской теорией, нужно, прежде всего, научиться различать между е буквой и сущностью. Овладеть марксистско-ленинской теорией - значит усвоить существо этой теории и научиться пользоваться этой теорией при решении практических вопросов ре- волюционного движения в различных усло- виях классовой борьбы пролетариата. Овладеть марксистско-ленинской теорией - значит уметь обогащать эту теорию новым опытом революционного движения, уметь обогащать ее новыми положениями ивыводами, уметь развивать ее и двигать вперед, не останавливаясь перед тем, что- бы, исходя из существа теории, заменить некоторые ее положения и выводы, став- шие уже устаревшими, новыми положе- ниями и выводами, соответствующими новой исторической обстановке» («Краткий курс истории ВКП(б)»). Такое именно развитие и обогащение марксизма мы находим в трудах товарища Сталина: Еще в период 1906-1907 гг. (в газетах «Ахали цховреба», «Ахали
НЕИСЧЕРПАЕМЫЙ ИСТОЧНИК
от- ев, ей, ин, бы-
мон»был наконец напечатан в России мукак законченное произведение. Но ни дышкин, ни следующий редактор ний Лермонтова, II. А. Ефремов, не ука- залисточников, по которым они печата- ли текст поэмы, Таким образом, все изда- ния «Демона» и в России и за границей воспроизводили различные редакции, иУверенность в этом будущем велика и непоколебима. «Краткий курс» мно многому учит писателя, вооружает идейно, дает верное осознание самого себя, вскрывает могучую творческую силу живой связи с народом, с его победоносной партией, «ко- лесиком и винтиком» которой приятн иятно и радостно быть советскому писателю.
да, ор, lет - 00 ки, рe- об- ол-
тексте «Демона», За последние десятиле- было мое первое впечатление от тия были высказаны противоречивые мне- ния, но и доныне вопрос о каноническом тексте «Демона» нельзя считать оконча- тольно решенным. прочтения «Краткого курса истории ВЕП(б)» изучение которого, связанное с изучением первоисточников, абсолютно не- обходимо для людей, призванных выпол- нить высокую роль инженеров человече- ских душ. В архивах, библиотеках и собраниях частных лиц сохранилось большое число A. ЖАРОВ. списков «Демона». Они большею частью представляют случайные компиляции раз- ных редакций, а иногда просто повторя- ют первые издания поэмы. Только редкие них восходят в какой-то степени к рукописям поэта и отражают
p) 1ц, B.
КНИГА «История ВКП(б)» рассказывает о пу- ти, пройденном большевистской партией и социалистческой страной. Прочитанная и повторно читаемая, эта книга об ясняет нам события прошлых лет, путь больше- вистской партии и советской страны.лучится Эта книта помогает каждому советско- му интеллитенту, писателю, поэту об яс- нить себе смысл происходящих событий в общественно-политической жизни. С этой книгой мы не теряемся в сложной, гро- зовой обстановке мира. Человеку, вчитав- шемуся и вдумавшемуся в ясный смысл строк истории партни, не впасть в пани- ку, не утонуть в обывательщине в дни, когда междупародный империализмсме- шивает удушливый дым снарядов с едким туманом дематогии, фальши и шантажа. Не может быть написано ни одно со- ветское стихотворение советским поэтом, если он не будет в курсе событий и яв- лений. Мало того, если он эти события и явления не сможет осмыслить един- ственно верно - так, как это осмысли- вает сознание коммуниста. Эта книга фор- мирует в нас коммунистов. Вот почему поэту, взволнованно реагирующему на
БОЛЬШИХ ИДЕЙ из подлинным разные стадии создания «Демона». Тако- жизнь, необходимо свое волнение соеди- нять с пониманием, с коммунистическим вы списки Булгакова, В. Р. Зотова, В. Г. Белинского, 0. И. Квиста и др. взглядом на явления. Без ских идей, как бы актуальна тема ни была, вместо глубокого произведения по- стихотворная ила прозаическая коммунистиче-теороской истории «Демона» представляет и публи- куемый список. Он датирован:«осква,позднее 26 февраля 1842 года» Следовательно, информация, беллетристическое или риф-Лазаревского сте списка встречаются отдельные стихк мованное изложение фактов, ошибочное и подчас вредное. Дело поэта - быть про- водником, а в лучших случаях и создате- лем коммунистических идей. Редакция поэмы, отраженная в этом списке, не совпадает ни с одной из из- и целые отрывки, которые до сих пор не были известны. Мы выделяем их курси- вом. История партии учит нас находить в жизненных фактах эти одухотворенные вы- соким гумашизмом передовые идеи челове- чества, История партии оттачивает наше вестных до сих пор редакций. Она являет- ся новым промежуточным звеном в исто- работы Лермонтова над «Демоном». Обозначенный курсивом отрывок «Взгля- писательское политическое зрение, помо- гает нам вести наше перо по бумаге с ни на свод небес широкий…» открывает нам один из первоначальных набросков известных той же уверенпостью и пониманием пели, с какаим ведет истребитель рука советского летчика. Эта книта помогает нам видеть стихов «На воздушном океа- не»… Стихи «На воздушном океане» встречаются впервые в авторизованной копии «Демона», датированной: «1838 го- талево.поникань глубоко и маденькие, однодневные факты, и большие, грозные да сентября 8 дня» (в Государственной публичной библиотеке в Ленинграде). В этой копии, предназначавшейся для В A. события, и видеть за многими тучами и Лопухиной-Бахметьевой, Лермонтов сделал молниями общественно-политической жиз- ряд собственноручных поправок и приме- ни великую нашу цель - коммунизм. C. КИРСАНОВ чаний, сам вписал в текст восемь по- следних строк отрывка «На воздушном оке- листа напи- ане», а на обороте последнего сал известное «Посвящение»: «Я кончил и в груди невольное сомнение». Ни в одной из более ранних редакций «Демона» нет стихов, сходных с отрывком «На воздушном океане». Следовательно, публикуемый список, содержащий перво- начальный вариант стихов «На воздуш- ном океане» («Взгляни на свод небес ши- рокий»), позволяет установить, что мы имеем дело с редакцией поэмы, непосред- ственно предшествующей тексту 1838 го- да. До сих пор считалось, что действие по- эмы «Демон» было перенесено Лермонто- вым на Кавказ лишь в сентябрьской ре- дакции 1838 года. Теперь мы узнаем, дя по публикуемому списку, что кавказ- ский фон был введен в поэму раньше.эпохи. Как известно, Лермонтов был сослан на Кавказ за стихи «Смерть поэта» весной 1837 года. Странствования по Кавказу летом и осенью этого года подсказали поэ- ту реальную обстановку, которой недо- ставало в ранних редакциях «Демона». Так возникла первая кавказская редакция «Демона», отраженная в публикуемом спи- ске. Это подтверждается и тем, что в на- Вот почему в кровавой сумятице новых империалистических войн необычен и по- истине международен успех книги, екром- но озаглавленной «Краткий курс истории ВКП(б)». Вот почему в некоторых странах за распространение «Краткого курса» ком- мунисты подвергаются самой жестокой рас- праве, Вот почему для трудящихся страшы Советов этот курс является драгоценной книгой, укрепляющей сознание историче- ской правоты того великого дела, победа которого непоколебимо закреплена в стране победившего социализма. B. ГЕРАСИМОВА
силА ПРАвды НАША НАСТОЛЬНАЯ КНИГА
Этот замечательный труд острейшее и действеннейшее оружие в руках трудя- щихся всего мира, в руках всех тех, кто идет на штурм паразитирующего, уродую- щего человеческую индивидуальность ка- питалистическогомира. В чем вооружающая, непобедимая сила этой книги?
«Непобедимое учение МарксаЭнгельса Ленина-Сталина, пронизывающее каж- дую строку этой книги, ворвалось с новой силой в дряхлеющий капиталистический мир, обрекающий миллионы людей на му- чения реакционного изуверства и крова- вых империалистических войн», - так о отчетливо сформулирована эта мысль отчетиво сформулирована эта мысль в
ОДИННАДЦАТОЕ ИЗДАНИЕ КНИГИ И. В. СТАЛИНА «ВОПРОСЫ ЛЕНИНИЗМА» Государственное издательство политиче- товарищем Сталиным для «Краткого кур- ской литературы выпускает одиннадцатое издание книги И. В. Сталина-«Вопросы са истории ВКП(б)»-сентябрь 1938 г.) и 5) «Отчетный доклад на XVIII с езле ленинизма». В предисловии к книге (от издательст- ва) сказано: партии о работе ЦК ВКП(б)» (10 марта 1939 г.). В целях сохранения прежнего об ема Настоящее, одиннадцатое, издание «Во- просов ленинизма» отличается от десято- го издания тем, что в него добавлены но- работы, имеющие более или менее атуальное значение: 1) «Речь в Кремлевском Дворце на вы- пуске академиков Красной армии» (4 мая 1935 г.); 2) «Речь на первом Всесоюзном сове- щении стахановцев» (17 ноября 1935 г.); «0 проекте Конституции Союза ССР» (доклад на Чрезвычайном VIII Все- союзном с езде Советов 25 ноября 1936 г.); 4) «О диалектическом и историческом материализме» (работа, написанная книги в настоящее издание «Вопросов ленинизма» не включены помещенные в десятом издании «Беседа с первой амери- канской рабочей делегацией», «Отчетный доклад Центрального Комитета на XVI с ез- де ВКП(б)» и «Беседа с английским пи- сателем Г. Д. Уэллсом». Эти изменения произведены с согласия автора. Книга издается тиражом в 4 миллиона экземпляров. В ближайшие дни книга поступит в Цена на книгу в переплете установлена в 3 р. 50 коп. продажу.
Михайлова в фильме «Высокая награда» созданию облика «обыкновенного совет- ского гражданина», наделенного высо- кими моральными качествами, помог- ло мне несомненно изучение «Крат- кого курса истории ВКП(б)». Во время мо- их раздумий над образом Степана Разина во время моих с емок в одноименном филь- ме (облик вожака русской крестьянской революции в веке) также несомненно помогал мне тот же «Краткий курс». И не только лучшему пониманию прошлого учит нас «Краткий курс истории ВКП(б)», но и пониманию того, в каком направлении развивается будущее всего человечества и нашего советского народа и великой совет- ской родины в первую очередь. Лучше всего охарактеризована сила марксистско- ленинской науки в самом «Кратком кур- се». Там сказано: «Сила марксистско-ле- нинской теории состоит в том, что она дает партии возможность ориентироваться в обстановке, понять впутреннюю связь окружающих событий, предвидеть ход со- бытий и распознать не только то, как и куда развиваются события в настоящем, но и то, как и куда они должны разви- ваться в будущем». Вот почему история нашей партии стала необходимой настоль- ной книтой каждого гражданица нашей страны. Она учит нас мыслить, помогает
Годовщина начала печатания на страни- цах «Правды» «Краткого курса истории ВКП(б)» - знаменательнейшая дата в культурной и духовной жизни всего совет- ского народа. Краткий курс истории нашей героической коммунистической партии большевиков является по существу курсом по истории русского народа, друтих на- родов, населяющих наш необ ятный Союз, и в значительной степени куском истории вссго мира. Для советской интеллигенции «Краткий курс истории ВКП(б)» имеет еще особое значение. Он способствовал разрушению остатков махаевского отношения к совет- скому интеллигенту, коренившегося еще кое-где в сознании отдельных наших ра- ботников. Великий Сталин учит нас тому, что «есть одна отрасль науки, знание ко- торой должно быть обязательным для боль- шевиков всехотраслей науки,-это марк- систско-ленинская наука об обществе, о законах развития общества, о законах раз- вития пролетарской революции, о законах развития социалистического строительства, о победе коммунизма». Это изучение, по указанию товарища Сталина, не остается для нас отвлеченным занятием, абстрагиро- ванным от повседневных задач нашей творческой работы. Невозможно указать точно характер влияния, оказанного изу- чением «Краткого курса истории ВКП(б)» на ту или иную нашу работу. Но что та- кое влияние было и есть, я ощущаю в течение последнегогода всеми уголками своего сознания. В работе над образом дейтенанта государственной безошасности
ПЕРВОЕ АКАДЕМИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ ЭПОСА «ДАВИД САСУНСКИЙ» Издательство Академии наук СССР вы- пустило к юбилейным дням подготовлен- ное академическое издание армянского на- родного эпоса «Давид Сасунский» на рус- ском языке с вступительной статьей ака- демика И. Орбели «Армянский народный героический эпос». Собирание и записывание различных вариантов ветикого армянокого народного эпоса началось почти три четверти ве- ка назад. Первым собирателем был ный исследователь армянского фольклора Гарегин Сырвандзтян, затем среди дру- гихпрофессор Манук Абегян, записав- ший один из вариантов в 1886 году в Ва- гаршапате и постоянно возвращавшийся к этой работе. Собрано свыше 50 вариан- Сводный текст был составлен осенью Работа, изданная в настоящее время в Ереване, не является однако окончатель- ной. Главная заслуга составителей сводного текста в том, что они впервые дают воз- можность широкому кругу читателей по- знакомиться в связном изложении с этим замечательным эпосом во всем его вели- чии. Исследовательская работа над состав- лением научного издания текста эпоса бу- дет продолжаться. извест-Первая ветвь народного эпоса «Санасар и Багдасар» - переведена на русский язык К. А. Липскеровым. Вторая ветвь «Мгер Старший» - B. B. Державиным, перевод третьей, наиболее длинной ветви, «Давид», разделили между собой . Шервинский и А. C. Кочетков, который также последнюю ветвь перевел Младший». наукКнига иллюстрирована армянским ху- дожником Эрвандом Кочар. Автор перепле- та и заставок-художник М. В. Ушаков- Поскочин.
В ПРЕЗИДИУМЕ ССП 6 сентября состоялось заседанте прези- лума союза советских писателей совмест- средколлегиями литературно-художе- отвенных журпалов. С большим докладом положении в литературно-художествен- журналах выступил тов. A. Фадеев. тов. Фадеев подробно разобрал имевшие в последнее время место политические ошибки ряда журналов, а также причины необходимой идейно-воспитательной и орга- низационной работы по привлечению пи- сателей к большим, глубоким и принципи- ально нобым темам современности и не предотвратили ряда грубых политических ошибок на страницах журналов. Причина этото в безответственности редакторов и членов редколлегий литературно-художе- ственных журналов, в организационной
савости журналов в осуществлении глав- ной задачи советской литературы - изо- ажении современной социалистической слабости роны президиума союза. По докладу тов. Фадеева выстушити Мствительности. Тов. Фадеев, развивая тт. Сурков, Гоффеншефер, Жаров, Рокотов иллюстрируя положения передовой статьи в «Литературной газете» и Панферов. Президнум признал совершенно пра- вильной и справедливой критику положе- литоратурно-художественных журшалах 8 от 30.VIII), указал, что президиум бовза плохо руководил литературно-худо- жоственными журналами. Ни президиум боюза, ни редколлегии журналов не вели ния литературно-художественных журналов и руководства ими со стороны президиума и принял решение о кардинальном улуч- шении дела руководства журналами.
нам позналь о1938 общества, вооружает нас мощным духов- ным оружием. A. АБРИКОСОВ, артист-орденоносец. года в Институте литературы«Мгер языкармянского филиала Академии СССР комиссией из профессоров Манука Абегяна и Геворка Абова и старшего на- учного сотрудника Арама Ганаланяна.