м. живов
Свидетельские показания польской литературы дрань или истлевшую солому. Вороны понуро перелетают по грустным, застывшим дворам. Удивительное дело: чужие люди тшательно обходят Направу, а податной инспектор всегда находит сюда дорогу. Что тут возьмешь? Но он выгоняет из хлева свинью и единственную кормилицу - корову…» Вл. Ковальский в повести «В Гремячей» показал польскую пограничную деревню в переломные дни - от империалистической войны до установления польской «независимости». В его книге уже ясно слышна горечь разочарования, пережитого польским крестьянством при первом столкновении с новыми отечественными поработителями. Ян Виктор запечатлел судьбы польской деревни в романе «Пашня на взгорье». Это подлинно-художественное произведение, в котором отражены не только нужда и лишения крестьянства, но и их моральное порабощение, ведущее к одичанию, к потере всего человеческого, растлевающее пепхику крестьянина. Но если нас потрясают нечеловеческие страдания польских крестьянских масс, то стократ тяжелее была жизнь украинских и белорусских крестьян, томившихся под игом польской шляхты. Эта тема еще ждет своего художественного воплощения. Но и из тех страниц, которые в ряде произведений посвящены жизни на «кресах», вырисовывается чудовищная картина издевательств и насилия. Может быть, Цезаря Барыку из романа Жеромского толкнуло в ряды рабочих демонстрантов то, что он услышал на коммунистическом собрании о кровавом терроре в Западной Украине и в Западной Белоруссии. Он узнал: «Заключенных пытают электрическим током. Кузнецу Козловскому, с хутора Васильковщина, Волковыской волочти, связали руки и между рук и колен всунули железный кол; два полицейских держали этот кол, поднимали Козловского вверх и, размахнувшись, кидали ето о стену; Козловский ударялся, как мяч, о стену и падал на землю, от которой снова отскакивал; эта процедура продолжалась пятнадцать минут, и через три дня он умер в страшных мучениях… В деревне Дедове, Новоминской волости, засекли насмерть розгами нескольких беременных женщин…». успехСофья Налковская в своем «Романе Терезы Геннерт» пишет: «Когда перестали танцовать, Латерна подошел к поручику Лину и вступил с ним в продолжительный разговор. гон-Латерна возвратился из пограничных губерний… Там можно убедиться воочию, до чего мы дошли, что мы купили такою ценою - ценою потоков крови. Поручик и сам задумывался об этом. Белоруссы и украинцы, - с ними поступают не лучше. И Польша, которая в продолжение стольких лет изнывала в цепях рабства (поручик был поэт), теперь сама… Так вот из-за чего велась борьба!… Вот что значит независимость!… Здесь сидят в тюрьмах люди только из-за того, что являются последователями самых возвышенных, самых благородных идей… нито не протестует, все молчат… Это в порядке вещей… говорит Латерна. - Такова Польша. Ничего другого нельзя было ожидать». Характерно, что Доленга Мостович, рисуя восхождение своего героя, проходимца и мошенника Дызмы, отводит ему вотчину на окраинах, где во-всю могут развернуться его таланты эксплоататора, угнетателя и насильника. На кресах могли безраздельно властвовать последние из гадов, наводнявших правительственные учреждения польской шляхты. Там шарлатан и аферист Дызшляхты. Там шарлатан и аферист Дызма мог не только разговаривать со служащими, точно жандарм со своими шпиками, … там он мог воскрешать вековые традиции высшей польской аристократии, восходящие до времои римових пагрициев: уполить давету на у со лась сопротивляться пану помещику, жених по этому случаю напился вдребезги». Такой предстает в изображении польоких буржуазных писателей картина кровавого господства польской шляхты над порабощенными ею украинцами и белоруссами. Но, быть может, вся утонченная система издевательств и притеснений, применявшихся в Западной Украине и Западной Белоруссии, отчетливее всего выражена в небольшой кните Адольфа Рудницкого «Солдаты». Система муштры и палки неистовствовала в польской казарме. Любой новобранец, попадавший в казарму, становился рабом и жертвой поручика, унтера и даже солдата старшего призыва. Чтобы кое-как просуществовать, он должен был с самого начала приучать себя к подхалимству, забыть о чувстве собственного достоинства. Очень скоро, рассказывает Рудницкий, при появлении офицера солдаты пускались вперегонки к нему каждый хотел почистить ему сапоги. Однако офицеры и унтера умудрялись придумывать дополнительные издевательства и пытки для украинцев и евреев. Только что пришедших из деревни украинцев заставляли заучивать на зубок фамилии и звания всех начальников, от президента до унтера. Им грозили, что если они не осили проутрость, Упралнски. Ик австввляли пот польотие песни, которых они не любили и не знали, и запрещали петь свои украинские думки. Результаты такой системы «воспитания» дали себя знать при первом военном столкновении. Боевого энтузиазма, как известно, после такой «подготовки» не проявили не только украинские и белорус-уже ские, но и польские крестьяне… * Что расскажет польская литература булущим поколениям о последнем - черном двадцатилетии польской истории, гордо и лживо именовавшемся новой эрой возрождения Польши? Польская шляхта, захватившая власть в стране, с помощью своих цензоров и жандармов неистово душила литературу, всеми способами и средствами преследуя каждое живое, свободное слово. Но правла прорывалась через все препятствия, проникала даже в книти многих буржуазных писателей, несмотря на все их старания приукрасить мрачную польскую действительность. И сегодня особенно интересно заглянуть в польскую литературу, в которой отразились пороки и преступления, приведшие польское буржуазно-помещичье государство к упадку, развалу и гибели… Спервых же дней установления буржуазно-помещичьей власти рабочим стало ясно, что новые хозяева страны будут править во имя своих интересов, против интересов трудящихся. Крестьяне увидели себя окруженными смертоносным кольцом трехликого удава: на них наступали польский помещик, польский жандарм и польский ксендз. Волна разочарования захлестнула и лучшую часть польской интеллигенции. Глубокое и горькое разочарование не могло не охватить и тех польских буржуазных писателей, которые решались хоть сколько-нибудь честно отразить польскую действительность. Андрей Струг к тому времени уже основательно забыл свои юношеские революционные увлечения. В своих романах он чернил Великую социалистическую революцию в СССР и клеветал на русский пролетариат. Но то, что он увидел в «возрожденной» Польше, наполнило и его чувством протеста и возмущения. В своем романе «Поколение Марка Свиды» Струг так охарактеризовал первый период установления польской государственности: «Нет путеводной мысли. Приличные люди топут среди обывательщины и спекулянтов, которые руководят всем. Какая грязь! Интрити! Скандалы! Все развращено до основания, даже молодежь!» Герой ой Струга, Марк Свида, вначале исполнен был наивных, но честных стремлений и веры. Но вскоре эн убедился воочию: «Каждый и все рискуют, проитрыают и отыгрываются, подематривают в карты партнеру, делают «вольты», играют краплеными картами. Горе тому, кто в этот колоссальный иторный притон является с каким-то творческим планом и воображает, что он останется честным… Разбитые не мотли даже притворяться, булто они что-то знают, к чему-то стремятся… Всеобщим ополчением ринулись в атаку на завоевание портфелей, и каждый вел за собой колонну приятелей, шуринов и зятьев, развращенных алчными надеждами». И, оглянувшись на пройденный им жизненный путь, Марк Свида, от лица молодого поколения Польши, задал себе вопрос: «На что ушла моя жизнь?» и должен был ответить: «Не стоило жить». Неужели смерть - единственный выход для разочарованного молодого поколения Польши? Андрей Струг не решился продолжить эту мысль. За него это сделал другой, близкий ему по умонастроению писатель - Стефан Жеромский в романе «Ранняя весна». Его герой Цезарь Барыка - был в России во время Октябрьской революции. Он оказался столь же неловольным ею, как и автор романа. Но он поверил уверениям своего отца, сражавшегося в легионах Пилсудского, что в новой Польше все будут жить в «хрустальных дворцах», не зная бед и забот. И он вернулся на родину. Бместо хрустальных дворпов он застал мрачные бараки и убогие хаты, гнезла нищеты и мрака. В столице он увидел грязные кварталы, населенные еврейской беднотой. На собрании коммунистов он услышал о страшнейших издевательствах пад трудящимися, о чудовищных пытках. Он еще гогов был защищать идеи, внунай отом Сеолетый иокушен, слыпал на собрании, глубоко запало ему в душгу. И когда вслед за тем он увидел полицейского в красивом и новом мундире, шагавшего взад и вперед на длинном каменном возвышении посрели улицы, пропитанной грязью и нищетой, фигура полицейского выросла в его глазах, как символ, предстала как живое олицетворение государственного режима Польши. Он вернулся к своему старому другу и учителю Гаевцу, выразителю всех заблуждений и иллюзий националистической польской интеллитенции, но он уже не мог поддаваться его иллюзиям и возражал ему теми словами, которые еще недавно на коммунистическом собрании вызывали в нем протест: «Мать моя умерла от тоски по Польше. И мой отец… А вы, мудрые правители, что вы сделали из этой тоски? Застенок… Полицейский, вооруженный всеми орудиями пытки, - вот на чем держится Польша… Народ голодает в деревнях. Народ изнемогает на фабриках. Народ влачит бездомное существование в предместьях. Как вы собираетесь улучшить положение евреев, изнывающих в своем гетто? Ничего вы не знаете, у вас нет никаких идей и никаких планов… Ваши идеи - старые лозунги немощных людей, которые не раз уже привели Польшу к гибели…» И еще: «Разве у вас есть смелость Ленина, чтобы начать великое дело, разрушить старое и создать новое?» И логика повелевает Жеромскому, чтобы герой его примкнул к рабочей демонстрации, пошел на Бельведерцитадель правящей Польши, пошел вместе с коммунистом Люлеком, еще недавно возмутившим Цезаря Барыку словами: «Только бы продержаться до конца этой «независимости», там еще можно будет спокойно пожить на свете!» Герой романа Фердинанда Гетеля, как и Цезарь Барыка у Жеромского, возврашается из России в «освобожденную» Польшу. Он питает такие же розовые наЛитературная газета 2 № 53 дежды на новую жизнь в Польше. И Фердинанд Гетель еще суровее, чем Жеромский, напутствует своего героя: «Я вижу, как ты блуждаешь среди миллионов чужих тебе людей, далекий пришелец, возвратившийся сын блудных отцов. Сокровища твоих добродетелей, сохраненные под панцырем чести, не скоро оценит отчизна… Изнемогая от нужды и гордости, будешь давиться горькой пищей унижения и, блуждая одиноко, сотни раз очутишься в ловушке, из которой через калитку ничтожества проскальзывает на арену жизни вчерашний гад - будущий гражданин и любимец судьбы». Вчерашний гад стал гордо именоваться гражданином Речи Посполитой и не тольно ринулся в атаку на завоевание теплых местечек, но и завоевал их, стал первой фигурой в государстве. И ето, этот основной тип нового польского политического деятеля, также запечатлела польская литература. Софья Налковская - старая польская писательница, интересовавшаяся преимушественно переживаниями тонкой аристократической души. Но когда в аристократические салоны проник «новый пройдоха и мародер», она написала повесть «Роман Терезы Геннерт» и вывела в ней «аристократов новой формации». Герой романа Юзеф Геннерт недавно был еще приказчиком, прельстившимся небольшим приданым, полученным его женой от ее любовника в качестве отступного. Во время войны «у него не было никакой должности, не было своей конторы, он не делал ничего определенного, он делал деньги… А теперь товарищ министра или государственный секретарь перед ним - ничто… Все знают, что всем заправляет в министерстве Геннерт. Все зависит от него». Не менее правдиво изобразил карьеру польского политического деятеля Доленго Мостович в романе «Карьера. Николима. Дызмы».
Общий вид города Вильно,
Дружба народов
И там, где нашли вы родной свой приют Под сенью ликующих алых знамен, Под клики братанья народов, племен: «Да сгинет шляхетская Польша!» поют. И, видя, что раб от неволи спасен, в тревоге бегут. Магнаты и паны
Наш брат-украиаец, наш брат-белорусс. Проснитесь свободны, сильны: Нет панского ига, нет бедствий войны! Над вами сквозь неба осеннего грусть Восходит светило счастливой страны, Чье славное имя - Советский Союз.
Чтоб больше под панской пятою не быть, Чтоб пули смертельной не слышать вам свист, Вы с нами, как братья, тепло обнялись. Пусть панская свора о прошлом скорбит. Желанную долю, счастливую жизнь И дружбу народов врагам не разбить. ЭЛЛЯЙ (Якутский поэт).
Одиннадцать братьев с востока пришли, И руки вам крепко пожали они, И Сталина правду, как счастья родник, В убогие ваши селенья внесли. И в ваших глазах засияли огни, И нет уже слез, что веками текли.
Никодим Дызма мечтал о месте танцора исполнителя танго в кафе. Эта мечта потерпела крах, но ему выпало другое счастье: он случайно нашел притласительный билет на раут у председателя совета министров и, воспользовавшись фраком, в котором собирался танцовать в кафе, отправился на бал. он имел в кругах польской политической элиты, ой импонировали его грубость и неотесанность, его развязность и наглость. Никодим Дызма очень скоро прослыл «сильным человеком», и когда кабинет подал в отставку, президент отправил к Дызме ца с предложением сформировать новое правительство. Даже буржуазные писатели не могли скрыть правду о панской Польше, оее гнилой государственной машине, о тлетворном гниении всего аппарата власти, начавшемся с первых дней его возникновения, о ее незадачливых правителях, пышными плащами патрициев прикрывавших рубища бездарных, корыстных и жадных дельцов. В первую очередь в польской литературе отразилось самое вопиющее из всех преступлений польской шляхты - порабощение крестьянства, составлявшего три четверти населения Польши. Романы Ванды Василевской «Родина» и «Земля в ярме» широко известны советскому читателю. Но польская литература насчитывает немало других произведекий, правдиво показывающих судьбу крестьянских масс. В романе Ялу Курека «Грипп свирепствует в Направе» нас потрясают факты из жизни польской деревни: «Никто не зажигает огня. Окна мертвы. Нет керосина. Нет денег на керосин. У Гвижджа вот на. Нет денег на керосин. Твижджа вот уже вторую неделю стоит горшок с соленой водой, в которой много раз варили картошку. Вылить эту драгоценную жидкость нельзя, в ней эще не один раз будет вериться вартофель… Направа все рочору у вбех былм печальяве лица. По утрам вставали с трудом и пеохотно. Незачем вставать. Размокшая глина и каменистые пески не радуют взора. Крыши пропускают холодный северо-восточный ветер через сорванную
«ЗЕМЛЯ В ЯРМЕ» Виктор ФИНК «Художественная литература» выпустила книгу польской писательницы Ванды Василевской «Земля в ярме». Ванда Василевская знакомит нас с жизнью польской деревни. Ее книга была получена в Москве около года тому назад. Роман в те дни не имел того Эту книгу должен прочитать каждый. Эта книта, написанная года два тому назад, когда еще ничто, казалось, не предвещало нынешних событий, с замечательной натлядноютью показывает их номерность, неумолимую логику харак-Тогда иНевозможно резмировать содержание этого романа, свести ето к каркасу сюжета, к отдельным образам, отдельным положениям. Материя, из которой он создан, поражает, захватывает и волнует вне зависимости от литературной формы, найденкой автором, от ее качеств и недостатков. тера животрепещущей актуальности, который ныне придала ему война. Но и тогда нельзя было читать эту книгу без того особого трепета и волнения, какие вызывают только книги, сотканные из страшной правды. Вот четыре деревни: Калины, Бржеги, Грабовка и Мацьков, Крестьянам принадлежит здесь неумолимая земля, которая не кормит, - пески и камни. Лучшие участки принадлежат помещику. Есть река. Но ловить в ней рыбу нельзя: река принадлежит помещику. Есть лес. Но не только рубить его, - грибы и ягоды сотоько рубить его,прибы и олы сот бирать нельзя: лес принадлежит помещику. Есть дорога, но по дороге ездить нельзя - дорога тоже принадлежит помещику, Земля - в ярме. Крестьянин обречен на голодное существование, на тяжкую жпень в невенастве, темното, вшах, болезнях, горе, злобе и покорности. Польская деревня предстает в книге Василевской с самых разнообразных сторон; читателя буквально охватывает оторопь от сознания, что такая страшная жизнь развертывается не в крепостную эпоху, а в наши дни, и не среди диких племен центральной Африки, а в Европе, в одном из так называемых культурных государств, Нам, особенно нашему новому, советскому читателю, уже трудно поверить в правдоподобность такой жизни. Но в том и заключается самое страшное в этой книге, что она не вымысел. Чтобы потрясти нас, автору надо было использовать лишь наиболее типичные и массовые явления жизни польской деревни. Действие романа Василевской происходит в местностях, где была проведена пресловутая парцелляция. 1920 году правительство Польши, опасаясь революции, задумало успокоить деревню аграрной «реформой» - парцелляцией. Это была распродажа крестьянам «излишков» помещичьей земли. За этой «реформой» должна была наступить «новая эра» в жизни польской деревни, Так, по крайней мере, было обещано. Что, однако, дало это своеобразное «раскулачивание» помещика? Реформу проводили сами же помещики, Они действовали в лице чиновников своего, помещичьего государства. В результате крестьянам пошли только земли неудобные, истощенные, ничего больше не дававшие даже помещику, несмотря на то, что для обработки таких земель у него имеются усовершенствованные орудия. «Из этой земли, - пишет Василевская, _ выколотили все, что она могла дать. Издавна было известно, что она пойдет на парцелляцию. Не окупался уже никакой вклад в нее. Из года в год приносила она все более скудный урожай, но это было неважно. Ее засевали и собирали с нее до той поры, пока могло еще расти что-нибудь. Наконец, исчерпанная, из - еденная, многие годы не удобряемая, земля эта рассыпалась в песок, пораженная бесплодием. Тогда пришла парцелляция». Но и эту бесплодную землю продавали
в его комнаты. Единственное занятие граэтофа - борьба с крестьянами. Жизнь го старого человека отравлена: он несчастен, потому что ому все кажется, что его крестьяне недостаточно несчастны. «Острженьский чувствовал, что волнь ненависти нарастает вокрут него, вздымается все выше. Но это эще сильней подзадоривало его к враждебным действиям. Уже не только для того, чтобы собирать, накапливать землю, как бывало раньше, но чтобы показать этим хамам, что он, граф Острженьский, могущественней всех! Чтобы напомнить мужикам, что их еще не так давно пороли плетьми на задах острженьского двора. Чтобы показать, что он здесь властелин к плевать хочет на все». В книге Василевской показаны лишь стихийные вспышки крестьянского гнева. Но борьба угнетенного польского крестьянства уже не раз принимала характер массовых революционных выступлений, Не дальше, как в 1937 году, миллионы польских крестьян провели десяти дневную забастовку. В 1938 гыу кр стьянские колонны участвовали в май ских манифестациях в целом ряде польских городов. Никакие ухищрения полиции но могли помешать росту классовой соенательности, развитию революционных настроений и сближению польского крестйнства с рабочим классом. Иначе и быть не мотло: слишком много горя накопилось в польской деревне в Польше 16 тысяч помещиков владелн таким же количеством земли, как 4 миллиона крестьян. Разница только в земле! помещиков хорошая, у крестьян плохая. Лоса почти полностью принодлежали помощикам и еписконам. Кротьв имели едва пять-шесть процентов. Что же касается государственной власти, то она пеликом принадлежалабогатым классім. На крестьянстве лежали только повинности, обязанности и налоги. Как же, в самом деле, мотли мириться c этим миллионы польских крестьян рабочих? Как можно было думать, что они будут мириться с этим после того; как в мире прозвучало уже слово крестьянской правды, когда есть на свете хотя бы одно государство, где рабочие крестьяне доказали на деле, что мечты человечества о свободном труде осуществнмы и осуществлены? Понятно, за что польская деревня воюет с Острженьскими. Деревня знает, чего хочет. Но что же графы Острженьские? Только слепота обреченных могла позволить им думать, что в наше время к в непосредственном соседстве с Советским Союзом можно править миллионами кре стьян так, как правили их предки крепостные времена. Только слепота об реченных могла заставить их бросить огонь войны многонациональные миллноны трудящихся, у которых они отнима ли плоды их трудов, свет солнца и радость жИЗНИ. Двадцать лет кичилась панская Польша своей силой, пыжилась и петушиласы И вот в несколько дней разгромлена армия. B минуту испытаний с ее горе правителей сразу слетели накладные мус кулы и наведепный румянец. Онн мотались по стране из города в город, как труппа прогоревших циркачей. Их госу дарство развалилось. Они спасали только себя, своих жен и свои сбережения. Великий урок! Панская Польша сошла с исторической арены навеки. Великая социалистическая страна протянула руку помощи братским народам Западной Украины и Западной Белоруссии. Советский Союз делает все необходимое для того, чтобы вызволить польский народ из злополучной войны, куда он был ввергнут его неразумным руководителями, и дать ему возможност зажить мирной жизнью.
крестьянам по спекулятивной цене. Банк давал рассрочку на сорок лет, но рассрочка была лишь приманкой: она помогала зако-завлечь крестьянина в кабалу. истории.«Мужики воевали с песком бесполезно, безнадежно, Уходили силы, жизнь, кровь в бесплодный песок, а он неизменно оставался бесплодным». «пошли слухи, что банк отберет землю, так как новоселы не только не платят взносов, но не могут выпутаться даже из уплаты процентов». Прака помещиков охраняют полиция, армия, перковь раболешие предателей. темнота и неорганизованность самих крестьян. Право собственности обратилось в право на издевательство, в право на безнаказанный произвол. Крестьянского парня, купавшегося в помещичьей речке, лесники убивают камнями, и власти подымаются на их защиту. Женщину, пойманную в помещичьем лесу, убивают безнаказанно, Горе царит на этой бедной польской земле. Она налоена мужицким страданием. Но Василевская показывает не только крестьян: мы видим и самого помещика. графа Острженьского, и его семью. Что же граф, хоть он-то наслаждается жизнью? Ему-то его богатство и власть дают хотя бы личное счастье? Нет. Василевская очень умно показывает, что власть Острженьского - пережиток, которому противится сама природа. Граф живет в своем замке мрачный, злобный и одинокий, как волк, Семья распалась: олна дочь бежала из хому, друтья - дурочка. Было двое сыновей. Один дал себя убить на дуэли из-за какой-то певички, другой покончил с собой. Жена, загнанная, запуганная и заплаканная, боится входить
Л. ПЕРВОМАЙСКИЙ
ПЯТРО ГЛЕБКА
визвольна пісня Палае загравою край небозводу, підводиться сонце злоте і прапор червоний нового походу над нами у небі цвіте. Народи, вперед! урочисто й громово лунае наш клич над світи, і чуючи сталінське буряне слово еднаються вольні брати! Ми братию тобі простягаемо руку, віками катований край! На кривду, неволю, наругу і муку - на панство, на шляхту вставай! Народи, вперед! урочисто й громово лунае наш клич над світи, і чуючи сталінське буряне слово еднаються вольні брати! Упали неправі, трухляві кордони. Одкрилася зоряна путь. Червоноі Арміі грізні загони братам нашим волю несуть, Народи, вперед! урочисто й громово лунае наш клич над світи, і чуючи сталінське буряне слово еднаються вольні брати! Як сонце багряне в яснім видноколі як сонце оце золоте, хай славиться праця, хай славиться хай сталінськаправда цвіте! воЛя. Народи, вперед! урочисто й громово лунае наш клич над світи, І чуючи сталінське буряне слово еднаються вольні брати! ЕРЕВАН, (По телеграфу).
РОДНЫМ БРАТЬЯМ Брат родной мой, забитый, голодный, Солнце правды и волю встречай, Становися в шеренгу свободных, Распрямляйся, живи, расцветай! Нас краина одна породила, Да неравное счастье дала: Мы росли всему свету на диво, Вас неволя везде стерегла. Ваши матери нищи и босы, Разоренный покинувши дом, Проливая горючие слезы, Замерзали под панским окном. Ваши сестры и ваши невесты Увядали в чужих городах, Под нагайками в панских поместьях Погибали отцы в батраках. Край бесправный земли Белорусской, Край, придавленный панской ногой, Сколько слез на полях твоих узких, Сколько пролито крови живой! Ты, изведавший лютую муку, Ты, исклеванный злым вороньем, Нашу крепкую братскую руку Мы сегодня тебе подаем. Пред тобою бескрайние дали, Наша дружба - на веки веков, тебе позаботился Сталин Солнце ясное всех бедняков. Перевод с белоруссного М. ИСАКОВСКОГО и П. СЕМЫНИНА.
Польская литература этих мрачных лет расскажет будущим поколениям скорбную и гнетущую повесть о двадцатилетних страданиях многомиллионных трудящихся масс под ярмом последнего поколения польской шляхты, и страницы эти будут звучать в веках суровым обвинением и неумолимым приговором.