E. МОЗОЛЬКОВ Замечательный белорусский поэт Давно уж я хвораю телом И хвор душой, И только на тебя надежда, Мой край родной! Живой воды течет криница В родном краю. Там только и смогу избыть я Тоску сівою. (Перев. Б. Иринина) Большое место в творчестве М. Багдановича занимают стихи, написанные в подражание белорусскому усто-поэтическому народному творчеству. Тяжело больной, он мечтал о создании белорусской народной культуры и литературы. Вопросам развития народной поэзии посвящена его статья «Забытый путь». Его стихи «белорусского склада» являются высоко поэтическими произведениями, мастерски стилизованными в духе народной поэзии. Багданович был одним из культурнейших белорусских литераторов. Он любил и хорошо знал литературу трех великих славянских народов: русского, украинского и белорусского, которые, по образному выражению М. Багдановича, «росли из одного корня». Вместе с тем ему были знакомы все лучшие образцы мировой поэзии, Он писал спихии статьи на русском языке, писал статьи и пробовал писать стихи на украинском языке. Ему принадлежат первые пероводы на белорусский язык стихов A. кина, Т. Шевченко. И. Франко, Г. Гейне, Верлена. M. Багданович старался обогатить белорусскую поээию новыми для нее стихотворными формами, заимствованными из классической мировой поэзии. Он хотел показать, что любая, даже самая трудная поэтическая форма: будь то сонет или рондо, доступна белорусскому поэту. Вводя в свое творчество эти стихотворные формы, М. Багданович нередко ставил перед зобой чисто формальные задачи. Это была, повидимому, реакция на некоторую однотонность формы и элементарность стиха современных ему белорусских поэтов. Кроме стихов, М. Багданович написал довольно много историко-литературных и критических статей, посвященных русской, украинской и белорусской поэзии. Наибольший интерес представляют его статьи о великом украинском поэте T. Шевченко, а также статьи о творчестве белорусских писателей. Статьи дарования,ааовна пояшениые современной сму белорусской литературе, отличаются тонким критическим чутьем, задушевной искренностью и вместе с тем суровой требовательностью. Поэт мечтал о том времени, когда в белорусских школах зазвучит белорусская речь, мечтал о свободном развитии белорусской письменности и печати. С негодованием отметал он клевету польских шовинистов о невозможности «поднять белоруссов на уровень самостоятельной нации». Преждевремонная смерть помешала ему отать очевидцем небывалого, расцвета культуры и литературы социалистической Белоруссии. Поэтическое наследие, оставленное М. Багдановичем, невелико. Однако оно вполне заслуживает того, чтобы стать достоянием всех любящих поэзию советских читателей. Гослитиздат в ближайшее время выпускает в свет, впервые на русском языВесь юго-восточный кусок Галиции, сить, приблизительно говоря, до реки издавна заселен русским племенем. и пошла древняя украинская по:«Брешешь, ляше, - по Сан на[ак писал двадцать пять лет тому навыдающийся белорусский поэт МакБагданович в незаконченном очерке ка Русь», Он мечтал об освобонародов Западной Белоруссии и й Украины от гнета польских потов. В славной плеяде белорусских елей, боровшихся за создание белобой народной культуры, за возрождебелорусского народа, ему по праву палежит одно из выдающихся мест. 1.Багданович вырос в семье, в котохорошо знали и ценили белорусскую подную поэзию. Отец поэта был знаром быта и народного творчества белоов. Бабка и прабабка поэта - таланты сказительницы, владевшие неисто-M. аым запасом народных песен, сказок, енй, легенд, поговорок. Максим Багнач рано проявил интерес и любовь белорусской народной поэзии. Он читал перечитывал фольклорные записи своего белорусские этнографические ы. Увлечение белорусским фольказало огромное влияние на все поэта. пучество
АМИР САРГИДЖАН ХОРОШИЕ РАССКАЗЫ
Это тервая книга молодого автора. ней четырнадцать небольших рассказов. Форма их различна, иногда это письмо, иногда - острая сюжетная повелла, чаще всего рассказ ведется от лица колхозника. Жизнь колхоза сегодня, рост и формирование нового человека, новых отношений, освобожденных от пережитков прошлого, это тема всей книги. Знание человека, любовь и внимание к нему, умение видеть жизнь лицом к лицу освещает каждый рассказ молодого автора. У каждого героя свое особенное лицо, своя судьба, каждый интересеп. Дед Ошибка - трудолюбивый, аккуратный старик - приносит в колхоз навыки бережливого, осмотрительного хозяина. Он сталкивается в колхозе с небрежностью, с равнодушием к колхозному добру, словно богатства колхоза принадлежат кому-то постороннему. Дед яростно набрасывается на всякий непорядок, на потери зерна, на разбазаривание, на склонность председателя присвоить колхозное добро. Нерадивые колхозники стараются избавиться от пристального, придирчивого взгляда и добиваются исключения деда из келхоза. В случайном разговоре со ком начальник политотдела замечает, как болит душа у деда Ошибки при виде бесхозяйственности и небрежения в колхозо. Дед назначается инспектором по качеству. Коротенький рассказ волнует, читатель понимает горячего и непримиримого старика, обижен за него в начале рассказа, и потому радуется, когда дед возвращается в колхоз. В другом рассказе Макар Бабкин, вор. Вся деревня знает пристрастие Макара к чужому добру. По дворам он не лазит, но если кто-нибудь забудет убрать вещь, или за телушкой недосмотрит, или курица на макарову усадьбу попадет, - это уж не уйдет от Макара. Трудное, медленное перерождение Макара дано в рассказе сжато и правдиво, в связи с этим перерождением показан и рост самих колхозников, перемена их отношения к морально выздоравливающему человеку, их нарастающая любовь к нему. Значителен и подтекст рассказа - воровство как следствие собственнического начала. В рассказе «Водяной» автор показывает от-B. Овечкин. Рассказы, Краснодарское краевое книгоиздательство. 1939. Ц. 3 руб.
Внеудачника, человека, неспособного к крестьянскому труду, лишенного любви к земледелию. Но в этом пропащем человеке - Прохоре Лыкове, нескладном, длинпоногом, жил редкий дар рыболова. Он знал рыбу, умел ее найти, где другие не могли поймать ничего. Прохор бедствовал, пока колхоз не оценил его способностей, пока не поручил Прохору рыболовство. Он ожил, навел порядок на реке, начал систематическую борьбу со щуками; колхоз, обеспеченный рыбой, оценил Прохора, начислял ему изрядное чиело трудодней. В этом раесказе значителен опятьтаки не только сам Прохор, отлично написанный, но подтекст - внимание к индивидуальнымдарованиям человека, умение общества использовать их. В книге Овечкина, как и в нашей прекрасной жизни, нет никчемных людей. Каким бы бесталанным ни казался на первый взгляд человек, в нем всегда откроется зерно дарования, полезного родине и радостного для самого человека. Волнующей чуткостью, нежностью коллектива к отцу, потерявшему сына, освещен рассказ «Сын». стари-Умение колхоза понимать и ценить человека, бывшего конокрадом и ставшего лучшим стахановцем, видно в рассказе «Цена человека». Любовь к родине носит по стране неугомонного старика Данилыча. Он поступает на завод проводником тракторов. Тракторы идут во все края, и Данилыч всюду следует за ними, нетерпеливо всматриваясь в новые дали. Любовь к родине и человеку тесно сплетаются в рассказах Овечкина. Каждый рассказ - это вновь найденный человек, и даже стилистические срывы и промахи автора не заслоняют глубокого чувства и образов, заключенных в рассказе. B. Овечкину дана способность видеть людей, понимать сложность душевных движений и трудности роста. От книги веет свежестью восприятия жизни, знанием ее. Язык автора гибок, образен, когда рассказ ведется от лица героя. Гораздо беднее язык, когда автор ведет рассказ от первого лица, появляются стертые эпитеты, тусклые пейзажи. Стилистические срывы пюказывают, что молодому автору нужна еще большая работа над языком, чтобы по-своему увиденный мир по-своему рассказать. Жучкова
По городам и селам Западной Бело-
По городам и селам Западной Бело-
руссии. На снимке: на виленском аэродроме бойцы рассматривают разбившиеся польские самолеты. Фотоклише ТАСС. руссии. На снимке: вблизи г. Вильно. Командир Красной Армии раздает населению свежие номера газеты «Правда». Фотоклише тасс
35 ЛЕТ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ НИКОЛАЯ ОСТРОВСКОГО дается подробный анализ романов «Как закалялась сталь» и «Рожденные бурей», рассказывается биография писателя и условия, в которых он жил и работал. Большой интерес представляет раздел, который знаком знаком акомит читателей с меч мечтами и мечтами и думами замечательного писателя, вся жизнь и творчество которого были отданы коммунизму. Вчера, 29 сентября, исполнилось 35 лет со дня рождения замечательного большевика-писателя Н. А. Островского. Отмечая эту годовщину, Государственное литературное издательство переиздает книги H. A. Островского «Как закалялась Пуш-который сталь» и «Рожденные бурей». Вышла в свет книга С. Трегуба «Николай Островский», посвященная жизни и творчеству славного писателя. В книге
Боле революции 1905 года в Белогии появились такие поэты и писакак Я. Купала, Я. Колас, Тетка Пашкевич), 3. Бядуля. Выходцы из а, они отражали в своих стихах венях его тяжелую подневольную , его ненависть к угнетателям, его ыо свободной, счастливой жизни. Моклассовой борьбы в их творчестве переплетались с национально-освобочаыыыми мотивами. М. Багданович тщаследил за всеми новинками бепроской поэзии и прозы и был в курсе прпурной жизни Белоруссии. В белой газете «Наша нива» в 1907 гобыл напечатан рассказ М. Багдано«Музыка», а спустя полтора года иже появалось стихотворение «Над лой» - это было его первое поэтие выступление в печати. Іащатилетний М. Багданович писа: алтература неразвитая и корявая, великим чувством наполнено все ее не на грошевых делах держится винкогда не пойдет чистить салоги талу». ет болього лирического написад целый ряд стихотворений, в иых глубоко личные переживания тнко и естественно переплетаются иами любви к родине, скорби наой доле своего народа: рай мой родимый! Как проклятый богом - - Сколько ты вынес недоли! Тяки, болота… Над нивой убогой тер гүляет на воле. дены, березки да темные хаты тоцими нивами рядом. икак нищие, ходят в заплатах, ому солецу не рады. Втснях и в сказках - все та же невзгода. сердце не чует. инуто горем дыханье народа, повсюду панует. (Перев. М. Исаковского.)
НА С ЕЗДЕ ПИСАТЕЛЕЙ ГРУЗИИ ТБИлиСИ, 29 сентября. (От нашего соб. корр.). 25 сентября вечером в торжественной обстановке открылся 2-й советских писателей Грузии. Большой зал Дворца писателей переполнен. Здесь собрались лучшие мастера художественного слова. Приехали делегаты от писательских организаций Абхазии, Аджарии, Юго-Осетии и Кутаиси. На с езде присутствует делегация союза советских писателей СССР в составе тт. A. Фадеева, C. Михалкова, 0. Форш, II. Антокольского, В. Каверипа, секретарь ССП Армении Р. Григорьян, передовые люди науки и техники Грузии, представители общественных организаций. В работе с езда участвует секретарь ЦК КП(б) Грузии т. И. Тавадзе. С езд открыл ответственный секретарь ССП Грузии т. Алио Машашвили. С большим под емом с езд избирает почетный президиум в составе Политбюро ЦК ВКП(б) во главе с товарищем Сталиным. В состав делового президиума единодушно избираются A. Фадеев, И. Тавадзе, A. Машашвили, 0. Форш, Р. Григорьян, Ш. Дадиани, А. Мирцхулава, В. Хатиашвили, Д. Гулия, Г. Табидзе, И. Гришашвили, И. Мосашвили, C. Чиковани, C. Эули, Н. Лорткипанидзе, Ш. Радиани, Г. Леонидзе, проф. А. Шанидзе, К. Гамсахурдия, Д. Томашвили, II. Ингороква, Б. Жгенти, C. Шаншиашвили, К. Лорткипанидзе, В. Гаприндашвили, Р. Чочиев. Секретариат с езда избирается в составе: Д. Шенгелая, C. Клдиашвили, Ир. Абашидзе, И. Лисашвили и Д. Бенашвили. C большим воодушевлением с езд принимает текст приветствия великому вождю народов товарищу Сталину. Приветственные телеграммы посланы
также тт. Л. Берия и секретарю ЦК КП(б) Грузии т. К. Чарквиани. с ездОт имени научных работников Грузии произнес приветственную речь с езду проф. A. Шанидзе. С езд тепло встречает представителей братских литератур, присутствующих на с езде. Раздаются возгласы: «Да здравствует великая русская литература!», «Да здравствует братское единство советских писателей всех народов СССР!». На первом заседании с езд заслушал четный доклад т. Алио Машашвили о деятельности правления союза советских писателей Грузии. Докладчик говорил о развитии грузинской литературы за последние семь лет и дал анализ основных лнтературных произведений, появившихся в Грузии за эти годы. Тов. Алио Машашвили охарактеризовал также деятельность грузинской писательской организации, ее успехи и недостатки. На этом же заседании с езд с большим вниманием заслушал доклад Шалвы Дадиани «Образ Сталина в грузинской литературе». Докладчик подробно разобрал поэтические беллетристические и драматургические произведения, посвященные веС езд приветствовала делегация работников искусств Грузии. От имени мастеров советского искусства с пламенной речью выступил горячо встреченный с ездом пародный артист СССР, депутат Верховного Совета СССР тов. А. Хорава. ликому Сталину принадлежащие перу лучших советских писателей Грузии. 26 сентября утром с докладом о состоянии грузинской литературной критики выступил поэт Симон Чиковани, после чего открылись прения по всем трем докладам. В конце прений с большими речами выступили т. А. Фадеев и секретарь ЦК КП(б) Грузии тов. И. Тавадзе.
Поэма А.
«Счастье»
Передо мной большая поэма «Счастье» A. Жучкова, напечатанная в журнале «Новый мир» № 6 за текущий год. При внимательном чтении ее с первых же страниц видишь, что поэма беспомощна со всех сторон, и чем далее читаешь, тем более убеждаешься в правильности первоначального заключения. Темой для Жучкова послужила коллективизация, эпоха великого исторического перелома в психологии и хозяйственном укладе крестьянства. Тема, конечно, сугубо своевременная и нужная. Сама по себе попытка Жучкова разрешить средствами поэзии такую тему - похвальна, тем более похвальна, что в поэзии эта тема почти совершенно не тронута. Но богатство и своевременность темы в данном случае как раз равни ее сложности и величию, требующих от художника максимальной затраты красок, подлинного умения проникнуть в суть явлений. Одного желания разрешить такую тему при помощи стихов, пусть даже страстного и горячего, недостаточно. Вот этого, видимо, и не понял, а езли и понял, то, во всяком случае, переопенил свои возможности тов. Жучков. Во-первых, поэма построена по принципу монтажа, т. е. по принципу «сколачивания» отдельных эпизодов и картин, описываемых автором событий, а не пю закону естественного их развития. Этот принцип является самым губительным для поэтического повествования и, как правило, свидетельствует о неспособности поэта овладеть композицией произведения. Во-вторых, вся поэма написана неряшливым, разболтанным и обескровленным стихом. В самом деле, как можно оценить такую строфу, взятую наугад: Потом помещика прогнали, Забрали землю, хлеб, скотину, Но враг заморский, небывалый, Через пески и море сине Опять помещика привел. Рифмовать слова: «пахучий» и «неразлучны», «руки» и «ступит», «может» и «перекошен» - это все равно, что скрести столовым ножом по стекляшке и уверять присутствующих, что это и есть игра на скрипке. Но не только небрежная рифмовка и неуклюжий метр, характерный для поэмы Жучкова, - сам язык ее до предела беден и наивен. Теперь бы жить и деток нежить, Побольше сеять, избы строить, Но счастью здесь мешали межи, Да кулаки, нахмурив брови, Капканы ставили свои. и так полюбому поводу. Если у Жучкова лето, то оно «как заря румяно», если море, то оно обязательно «сине», если кулак - «нахмурив брови» и т. д. Шум листвы, пение птиц, говор ручья, люди, их речь все одеревянело и помернло под рукой Лучкова. Описывает ли Жучков поведение героя, рисует ли вечерний пейзаж, - вне зависимости от предмета, он прибегает к одному и тому же определению, сравнению. Слово «гром» в разных склонениях употреблено в подме головокружительное количество раз. Ей стали сны плохие сниться: То видит гром, то видит стужу. И, хоть гром донесется с полей, Он не встанет и шагу не ступит… Наказала бы страшным громам. И нигде не гуляют грома
Веселее московского И так до самозабвения.
грома.
На каждом шагу, не справляясь плановостью повествования, Жучков вынужден прибегать к механическому дроблению текста поэмы на реплики, что является более уместным в пьесе, но никак не в поэме. Орлов: Сплоховали мы сами тогда, Надо б сгрудиться возле Степана! Ломакин: Сплоховали… Орлов: И вышла беда. Ломакин: Сплоховали… Орлов: А гром-то и грянул… Кроме образной, музыкальной и всякой другой бедности, поэма написана, я бы сказал, беззаботно. Во второй главе, описывая момент окончания крестьянской сходки, Жучков так и пишет: Ашкадарцы с собранья выходят на ветер… Комментировать такую строку нет необходимости. Описывая сома, автор утверждает, чтб сом резвился Озорной, большеголовый, В чешуе блестящей, новой, Сторублевой. Где у сома чешуя?! В четвертой части поэмы есть такие две строки: Кипы книг на столе, и тесьмой Перемечены в книгах страницы. Спрашивается: как это можно переметить тесьмой страницы книг? Что же касается содержания поэмы «Счастье», то оно состоит в следующем. Герой поэмы, крестьянин Чекмень, в поисках счастья уходит в город, узнает в городе, что счастье в колхозной жизни, и возвращается в деревпю. Затем следуют борьба Чекменя с темными силами на селе в лице кулака Заречного и других, робость и неверие крестьян в колхозный строй. Чекмень становится жертвой борьбы, но дело, за которое он борется, торжествует. Счастливая и привольная жизнь построспа. Все это верно, такие события на селе происходили, но нельзя садиться за «обширное поэтическое полотно» без твердого убеждения в том, что облюбованная тобою тема наилучшим образом может быть выражена именно в такой, а не в иной форме. Наивно думать, что форма поэмы, язык поэтического рассказа освобождают поэта от метафоричности, от поисков свежего эпитета, неожиданной рифмы. «Медный всадник», «Мпыри», «Чайльд-Гарольд», «Хорошо» это все величайшие примеры поэтического оснащения. Прозаическая ясность, в лучшем смысле этого слова, должна достигаться в поэме не за счет обеднения поэтических средств, а за счет преодоления трудностей эпического жанра в поэзии. Если это не получается, надо иметь мужество отказаться от своей затеп. C. ВАСИЛЬЕВ.
к своему бодрость и ке, томик «Избранных стихов» М. Багдановича в переводах М. Исановского, Б. Иринина, II. Семынина.
«Над Кубанью» Арк. Первенцева іный роман Аркадия Первенцева, авталантливой повести о партизанах, годы гражданской войны на Дону рани, Книга, о которой идет речь, шетя первой частью широко задуманомолодым писателем произведенияо шшх событиях революционной эпохи, тих казачества к пролетарской ревокуваячасть романа рассказывает о том мод жизни кубанской станицы, когда члась империалистическая война и ав связи с победой Октября резко мрлись в станице классовые противомежду кулацко-офицерской верхушнизовым казачеством, начавшим об - ться с иногородней беднотой. Жизнь авнно ломала сословные предрассудпрядовым казакам все яснее и яснее иась необходимость беспощадной вой борьбы с теми, кто создавал иллюзии о казачьем единстве и кньей обособленности. тре первой книги … Лука и Паи сын) Батурины, казак Егор вернувшийся с фронта. больсолдат из иногородних Хомупарый коммунист Ефим Барташ, очерйпока еще очень бегло, казак СеКарагодин, который «не нашел еще места, не определил себя во вневспыхнувшей борьбе», и казачьи те, которым в ту пору было адать-пятнадцать лет - Миша н и батуринский батрак Сеня Все они играют главную роль в книге и обрисованы лучше других. иа за землю, за власть, за новые ния и господство трудящихся - псущные интересы определяют подействующих лиц, принадлежащих ным социальным лагерям. Но процесс пределения каждого из участников орьбы проходит очень сложным нА. Первенцева своим фактическим алом и теми жизненными ситуапиякоторые поставлены его герои, затвопомнить «Тихий Дон» Шолохотам и здесь мы встречаемся с одлыми социально - психологическими осами, слышим знакомую казачью особенно выразительную в устах Луки Батурина, - скупого, жадПервенцев. Над Кубанью. Роман. мое обл. издательство, 1939 г., 195. Ц. 4 р. 50 к. ного собственника, характером немного похожего на Пантелея Прокофьевича Мелехова, столь же чуждого и враждебного тому новому, что несет с собой революция. Но в романе Арк. Первенцева нет подражания «Тихому Дону». У его героев своя судьба, свой путь к новому, да и в психологическом отношении они - другие люди, отличные от героев «Тихого Дона». Павлу Батурину, молодому казаку из зажиточной семьи, нелегко дается освобождение от старых понятий, нравов и навыков мышления. Казаков из горских станиц и горцев, заявивших свои требования на землю, Павел встречает очень недружелюбно. Солдата Хомутова, чуявшего, где правда, и - как казалось Павлу не желавшего помочь ему выйти на правильный путь, Батурин временами даже ненавидит. Но сила фактов и опыт трехлетнего пребывания на фронте, где Павел был ранен, открывают ему глаза. Сквозь сомнения и тяжелые колебания его неудержимо влечет к тем, кто большевистски настроен, кто громко и настойчиво заявляет о своих правах, о правах трудового народа. Когда в станице после упорной борьбы выбрали совет, Павел Батурин вошел в состав его работников. В романе об этом серьезном переломе в душе и созпании Батурина сказано, к сожалению, излишне скупо, чуть ли не между строк. Окончательно ли связал Батурин свою жизнь с передовой частью станицы, еще трудно сказать. Это видно будет из дальнейщего. Организацией совета и предчувствием того, что главные этапы борьбы еще впереди, заканчивается первая книга романа, в которой образ Павла Батурина принадлежит к наиболее интересным. Он в художественном отношении ярче солдата Хомутова, даже физический облик Павла лучше вырисовывается в сознаний читателя благодаря ряду конкретных деталей (в сценах спора с отцом, разговора Павла с тенералом Гурдаем, родичем Батуриным, беседы с Сенькой). Не менее интересен и образ Луки Батурина. Жадный, скупой, кулак в казачьем мундире, он выступает непримиримым врагом бедноты, иногородних и тех казаков, которые встали против старого порядка жизни. Он и сыну своему чужд, и чем больше он вглядывается в Павла, тем М. СЕРЕБРЯНСКИЙ Особенно привлекательны в романе образы подростков,-по-юношески вспыльчивого и порывистого Миши Карагодина и белее спокойного, вымуштрованного тяжелым батрацким детством Сеньки Мостового. Пока отец был на фронте, Сеня работал у «Туки Батурина. Кнутом и кулаком «разговаривал» старик с мальчиком, и не мало горьких слез пролил Сеня, не мало горьких обид перекипело в детском сердце, пока не вернулся с фронта Егор Мостовой. Беседа Егора с сыном в их нищей, разоренной хате, мужество мальчика, который, не желая огорчать отца, пытается в шутливой форме рассказать емуо своей жизни у Батурина и не может выдержать этого тона до конца - одна из лучших сцен первой книги «Над Кубанью». лучше видит, как растет между ними отчуждение. Черты жадности, злости, бесчеловечности Луки хорошо видны в сценах, рисующих отношение его к Сеньке Мостовому, к его отцу, к молодым казакам. Нет необходимости излагать здесь основные перипетии той суровой борьбы, в которой принимают участие - каждый по своему -- герои романа. А. Первенцев правдиво рисует основы этих классовых конфликтов, остроту противоречий, развязанных революцией и перевернувших весь старый уклад станичной жизни. В первой книге даны только зачатки этой борьбы, ее герои только начали свой путь в романе, и главные события, в которых действующим лицам предстоит найти свое место, еще впереди. И тем не менее пю этой первой части романа можно в какой-то мере судить о том, насколько успешно справляется молодой писатель со своей задачей. Повесть «Кочубей» достаточно убедительно говорила об одаренности ее автора. Построенная на материале, в который входил и личный опыт автора, она дала нам привлекательный портрет партизана Кочубея -одного из тех талантливых самородков, героев гражданской войны, о которых народом сложено номало песеп и преданий. «Над Кубанью» - новая работа Арк. Первенцова - также свидетельствует о даровитости молодого писателя, о его умении живописать события, и психологию их участников. Но в романе имеются Ти существенные недостатки, присущие,
кстати сказать, не одному только А. Первенцеву. Достоинство книги - в ее бытовом материале, слабость ее -- в недостаточной глубине идейного содержания. Мысль героев первой части, кроме близлежащих интересов, не захватывает ничего больше, отсюда -если можно так сказать - ограниченность идейного горизонта книги. Конечно, ни Егор Мостовой, ни Павел Батурин, ни другие герои не занимались, да и не могли тогда, может быть, заниматься «высокими материями», Ставить их в такое положение или навязать им такое занятие было бы фальшью и ложной риторикой, чуждой художественной правде, Но автор сквозь изображаемые им факты, сквозь материал жизни должен показать тот высший смысл, во имя которого идет революционная борьба нового мира против старого. В романе Арк. Первенцева затронуты писателем важные вопросы и острые конфликты времени, но большой, глубокий внутренний смысл этих событий остается за пределами романа. Отсюда те черты бытовизма, которые явно преобладают и сужают размах событий и характер эпохи. Арк. Первенцев-даровитый писатель, и ему стоит подумать над тем, чтобы глубже, как это свойственно лучшим произведениям нашей литературы, - с большей идейной насыщенностью показать в художественных образах величие той исторической борьбы, которая по замыслу автора должна составить содержание и пафос его произведения. Об изобразительном даре автора можно судить по ряду ярких сцен и эпизодов, составляющих наиболее удачные страницы романа. Это сцена скачек, в которых показывает свою удаль и ловкость Миша Карагодин, сцена возвращения казаков с фронта, история кургана Золотая Грушка, сцена митинга, на котором избивают солдата Хомутова и других иногородних. Неплох и язык героев, временами очень выразительный в устах Луки Батурина. Но автор допускает ошибку, начиная говорить языком своих героев: стилистически роман от этого не выигрывает. Полную оценку произведения A. Первенцева можно будет дать тогда, когда роман весь будет напечатан, но и по первой книге видно, что она заслуживает внимания читателя. Тем болео мы вправе потребовать от автора достойного разрешения творческой задачи, которую он себе поставил,
Литературная газета № 54