Еф. МЕЙЕРОВИЧ
ИСКУССТВО «Искусство и жизнь». Так называется ежемесячный ленинградский журнал, посвященный вопросам театра, музыки, кинематотрафии, цирка, эстрады, изобразительного искусства и художественной самодеятельности. Искусство и жизнь. Вот, казалось бы, прекрасный девиз для такого журнала, вот ясное и точное определение его программы. Но, увы, название журпала может служить для его сотрудников лишь постоянным напоминанием о проблемах, к которым они даже близко не подходят. Реже всего в этом журнале вспоминают о том, что искусство - зеркало жизни, что жизнь - критерий истинности и совершенства художественных творений. Произведения искусства сравниваются в журнале с чем угодно - с идеалами авторов статей, требованиями нормативной эстетики, накопец, другими произведениями искусства, но никогда - с жизнью. От чего это происходит? В одной из передовых статей журнала критиков справедливо упрекают в том, что они частенъко рассказывают лишь о сюжетах, избранных художниками. «Аосам том, как изображены эти события и люди… об этом обычно не говорят». Можно с полным правом пред явить журналу противоположный упрек: авторы большинства критических статей не считают для себя обязательным рассматривать, что изображается художником. Ясно, впрочем, что, пренебрегая конкретным, жизненным содержанием художественных произведений, невозможно по-настоящему решать и эстетические проблемы. пора ли вспомнить о настоятельной необходимости встетическую критику совмещать с критикой публицистической? Не пора ли нашим критикам поговорить о жизни, том, какие проблемы ставит жизнь черед художниками, и о том, какое педелькрайне отражение получают эти проблемы в произведениях искусства? публицистической статьи не найдешь в журнале «Искусство и жизнь». Есть острые статейки, написанные не без колкостей по адресу иных директоров театров и режиссеров, попадаются, хотя и не слишком часто, дельные рецензии (например, статьи Л. Малюгина, С. Цимбала, C. Дрейдена). Но большинство авторов никак не может выйти из заколдованного круга квази-эстетических вопросов. В статье «Биография нашего современника» И. Гринберг («Искусство и жизнь» № б) устанавливает, что во всех пьесах, фильмах и повестях послелних лет авторы «пытаются решить одни и те же задачи». Каковы же, по мнению И. Гринберэти общие советскому искусству задачи? Оказывается, «поэтичность повествования, четкость, определенность и в то же время сложность образа, напряженность и естественность конфликтов, коллизий произведения». Трудно придумать ответ более общий и беспредметный, В этой же статье И. Гринберг утверждает, что «значение художника пропорционально размерам мира, открытого им, изображенного в его произведениях». Следует сказать по этому поводу, что значение критика обратно-пропорциопально схоластичности его суждений об искусстве. B том же пятом номере журнала в разделе «Теория» помещена статья В. бина «Об истоках социалистического реализма». Так как в других номерах журнала нет этого раздела, то статья т. Е. Добина, видимо, является единственной, которую редакция решилась отнести к числу теоретических статей. В статье Е. Добина перечислены шесть признажов социалистического реализма (правдивость, перспективность, партийность, народность, героичность, оптимизм) Помещая статью Е. Добина, редакция, очевидно, полатала, что с помощью этого «опознавательного ключа» любой читатель сможет легко отличать произведение реалистическое от нереалистического. E. Доточноказываетонеразрывное сочетание указанных шести особенностей» является обязательным для стиля листического реализма.Схоматическая «номенклатура» Е. Добина способна вызвать лишь путаницу в головах читателей. социа-Как Когда журнал выходит из круга своих
И ЖИЗНЬ обычных тем и касается, например, проблемы политического воспитания актера, то рассуждения ведутся в таком стиле: «В деле изживания всех этих имеющихся у нас недостатков и должно играть огромную роль…» Немудрено, что критика, привычная к косноязычной схоластике, не всегда в состоянии по заслугам оценить конкретное произведение искусства. Спектакль «Опасный поворот» в театре Комедии был встречен в ленинградской печати гулом восхищения. Журнал «Искусство и жизнь», поместив статью режиссера Г. Козинцева о пьесе Пристли, вернулся к оценке пьесы и спектакля в сетьмом номере. В передовой статье сказано. что постановка «Опасного поворота» кинематографична и вместе с тем театральна, но что «Опасный поворот» следовало ставить не как американскую, а как английскую пьесу. Не об яснив, как спе надлежит понимать, журнал отмечает далее, что достоинства «Опасного поворота» в том, что это спектакль со своим лицом, со своей идеей, - спектакль, который по себе может стать предметом интересной творческой дискуссии». Однако каково лицо этого спектакля, какова идея, в передовой статье ни слова. А «лицо» этого спектакля не такое уж «свое», - оно очень напоминает так называемые «салонные» постановки, давно уже сошедшие-и слава богу, что сошедшие - с вашей сцены. Салира на буржуазное общество, задуманная Г. Козинцевым, не получилась, а получилось стильно поставленное представление на тему «Как разлагается буржуазия». Стремясь во что бы то ни стало «сатирически заострить» образы пьесы, Г. Козинцев добился лишь того, что все происходящее в пьесе стало носить малоправдоподобный, уникальный,анекдотический характер. Что же касается идеи спектавля, то она неясна. Зрителям показываются два варианта финала пьесы, после чего предоставляется самим решить, что лучше: правда или ложь? Судя по тому, каких бед наделала действующим лицам правда, ложь, выходит, лучше. Лучше заниматься фокстротом, чем поножовщиной. И идея эта, пожалуй, не «своя», а самого Пристли, хотя у Пристли нет поножовщины. Такие рассуждения о «косяках» способнылишь утвратить писателей от современных тем. Нужна конкретная критиНеверно решается журналом, выражаясь его словами, «проблема сочетания политически актуальной темы с художественным мастерством решения этой темы…» Журнал не ведет последовательной борьбы за современную тему и даже склонен несволько пренебрежительно называть актуальные темы «дежурными». В передовой статье шестого номера журнал пишет: «Была целая серия пьес о вредительстве. Потом целая серия пьес о шпионах. Сейчас появляется новая серия - о клеветниках. Слов нет, ничего плохого нет в том, чтобы была написана острая пьеса, разоблачающая художественными средствами отвратительную фигуру клеветника. Но почему нужно, чтобы пьесы о клеветниках шли на сцену «косяком»? ка неудачных произведений о вредительстве, о шпионаже, о клеветниках, но нет ничего предосудительного в том, что наши драматурги берутся за эти темы. До-Неумную ретивость проявила Р. Мессер, отыскавшая «козьмакрючковщину»чуть ли не во всех произведениях современной драматургии.«Козьмакрючковщина», пишет она, - существует нас, увы, не только в пьесах о пограпичниках, разоблачении шпионов и вредителей, она процветает и в весьма мирных бытовых пъесах и романах». Дальше идет список «козьмакрючковских», по мнению автора статьи, деяний: переливание крови, прилет самолетов в самую катастрофическую для героев минуту, колхозница, спасающая урожай от агронома-вредитеЛя… Не пора ли кончать с этой политически вредной… «терминологией»? можно с подобным пренебрежением говорить о проявлениях самоотверженности, героизма, патриотизма советских людей? Удивительный образец политического недомыслия.
дa.
К декаде армянского искусства, Ереванский театр позмы классина армянской литературы Ованеса художником Армении Мартиросом Сарьяном. П. Лисициан (справа) в роли
оперы подготовип Туманяна - «Взятие Тмбкаберта», из 2-го акта оперы
новую постановку оперы А. A. Спендиа Постановка молодого режиссера Г. «Алмаст» - «Возвращение с боя
рова ,«Алмаст», написанную на сюжет Ованесяна. Опера оформлена народным Рубена». В центре артист Фото-клише ТАСС
Татула и
Татула и Д. Погосян в роли Рубена
38. Юбилейные сессии Института литературы Академин наук СССР ленингРАД. (От наш, корр.), В октяб1489 г. Институт литературы Академии вук сССР проводит научную сессию, посащанную 125-летию со дня рождения ию. Лермонтова. На сессии будут сделаыи обсуждены доклады: В. Кирпоти… - «Политические мотивы в творчестЛермонтова», Б. Эйхенбаума - риетвнная проблематика Лермонтова», Б.Неймана - «Лермонтов и декабрисы, В. Малуйлова - «Проблема изученя биографии Лермонтова», И. Андрониова … «Лермонтов в Грузии в 1837 г.», Бродского - «Лермонтов-студент и товарищи», Яковкиной (зав. музеем рмонтова в Пятиторске) «О музейной архивной работе по изучению жизни Лермонтова па Кавказе». Сессия продлит8-4 дня. Материалы сессии предполовно опубликовать в специальном сборHе-ике. их (от но о уг не автосo29 октября в Институте литературы неми наук СССР откроетоя соосия, рерочнная и 50-детию со дня омерти Чернышевского. Доклад «Лениирам Чернышевском» оделает член-корреспондент Академии наук СССР П. ЛебедевВмянский. С докладами выступят также: Десницкий («Чернышевский как художник»), Л. Плоткин («Эстетика Чернышеского») и член-корреопондент Акадеии наук СССР Н. Пиксанов («Общественpaрoвы борьба вокруг диссертации Чернышев), 70- тето АТОЛОгИЯ ТАДЖИКСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ сталиНАБАД. (От наш. корр.). В этом - о рикоем, Эти пду впервые на таджикском языке выхоштбольшая антология «Образцы таджикской литературы», антологии будет представлена в основных своих образцах многовековая таджикская литература, начиная с конца IX и до начала XX в., греволюционный и советский фольклор таживского народа, а также советская литература Таджикистана. тра Антология сдана в набор и выйдетв 10-летию Таджикской ССР.
А. ГЛЕБОВ
ОБ ОДНОАКТНОЙ ПЬЕСЕ Андрэ Антуан, основав кружок, из которого вырос Свободный театр, первым делом обратился к одноактной пьесе. В первой же программе он блеснул постановкой пьесы Э. Золя «Жак Дамур» (точнее инсценировки, сделанной Энником). Безвестный еще коллектив молодых люби«Ху-нни монодых пюбичуть телей тотчас привлек внимание художественного Парижа. «Впечатление было необычайное,юр. пишет один из критиков «Жака Дамура», и не только у неискушенных зрителей. Мне показалось, что очки Фукье, Альфонса Додэ и Ля-Поммерэй блестели по окончании спектакля особым блеском. Что касается меня самого, признаюсь, меня необычайно взволновала эта маленькая одноактная пьеса». Бережно сделанная инсценировка сохранила всю силу замечательного рассказа Золя. Перечитываешь ее и думаешь: отчего у нас сейчас нет таких одноактных приходится прибетать чрезнычайным вроде конкурса с тремя пятнадцатитысячными премиями и полутора десятками других? Почему Золя проявил столь живой интерес к безвестной труппе парижских любителей, а наших писателей вот уже сколько лет никак не удается увлечь перспективой работы для стомиллионной аудитории? В годы гражданской войны одноактная необычайно пьеса, концентрированная, портативная, стала подлинной легкой кавалерией театра и драматургии, поставленных на службу Впервые эти качества ее обнаружились сто пятьдесят лет назад во Франции, А в наше время их ярко иллюстрировал успех одноактных пьес Рамона Х. Сендера и др. Об огромной роли, какую играют патриотические одноактные пьесы в национальноосвободительной борьбе Китая, можно судить хотя бы по книгам Анны-Луизы Стронг и Эдгара Сноу. В США уже несколько лет выходит специальный журнал «Одноактная пьеса», снабжающий репертуаром рабочие и студенческие коллективы. У нас жанр агитки сошел на-нет вместе с окончанием гражданской войны. Первая волна нэпа принесла новый расцвет театров в Советы». Авторов притлашали «срочно»Не принять участие в этом деле и дать пьесы… к 5 сентября. Неужели авторы письма всерьез исходили из предположения, что писатели смогут дать совершенно законченные, полноценные художественные пьесы в течение двух недель? в тчение двух Все дело в том, что до сих пор этим делом не занялись многие наши писатели. Известны опыты в области одноактнойБоевой, пьесы К. Тренева, М. Зощенко, H. Погодина. А все другие более или менее значительные имена? Они отсутствуют, предоставляя поле соревнования в распоряжение халтурщиков и малоодаренных людей. И вот приходит в изд-во «Искусство» тов. И. Горев, приносит пьесу на зарубежную тему. Ему говорят, что эта пьеса сейчас не имеет шансов быть напечатанной. Через несколько дней неунывающий автор приносит ту же пьесу вновь и сообщает, что действие се пернесено…в аругую перь поместит автор своих многострадальных героев? Угадать трудно, но это с одиния и Центральная Африка. Как бороться с такими фактами? Только, конечно, хорошей, подлинно художественной пьесой, из которой «слова не выкинешь». сожалению, и единственный пока в Москве профессиональный Театр миниатюр, который мог бы сделать чрезвычайно много, чтобы привлечь к работе над одноактной пьесой настоящих мастеров слова, очень мало сделал для этого. Многих зато он сумел оттолкнуть от себя. Такую сильную пьесу, как «Тайна» Сендера, умудрился провалить. Большую роль моглибы сыграть и толстые журналы, если бы они проявляли постоянный интерес к одноактной пьесе и привлекали к работе над нею лучших пиОчень ценное предложение прозвучало недавно на одном из собраний драматургов: настоять, чтобы Всесоюзный комитет по делам искусств обязал все профессиональные театры периферии в течение сезона показывать программу из одноактных пьес (на первых порах хотя бы классических), как это делали и делают уже некоторые московские театры (Театр са сатиры, вахтанговцы и др.). Надо надеяться, что и об явленный кон-бин курс выдвинет ряд новых имен. Может быть, и сейчас мы можем рассчитывать на тех будущих драматургов, о которых писал Антуап, ждавший от них «красочной одноактной пьесы, полной драматизиспользовавших непритязательные, халтурные скетчи. Под напором «Синей блузы» одноактная пьеса одно время была изгнана и с самодеятельной сцены. Так выросло целое поколение писателей и актеров, считающих одноактную пьесу чем-то чуть ли не зазорным. ли но зазорнымпьосы Лишь в прошлом году в Москве возник государственный Театр эстрады и миниаСоздаются показательные театры одноактных пьес при Центральном доме художественной самодеятельности ВЦСПС и в Доме народного творчества им. Крупской. Такие же театры и ансамбли возникают в других городах. Изестные актеры начинают выступать в одноактных пьесах, включаемых в эстрадные программы. Все это как будто подтверждает, что «честное имя» многострадального жанра наконец восстановлено. Самодеятельное искусство достигло в нашей стране небывьлого в истории развидоллеятины ставят Шокении ставят иной раз не хуже среднего профессионального театра. У нас сотни замечалелепанаковойекосмое армейских клубов. Но, гордясь всем этим, мы не имеем права забывать, что художественная самодеятельность - движение громадное по масштабам, многослойное и пестрое. Очень легко сослаться на постановку «Ромео и Джульетты» в клубе им. Осоавиахима или «Укрощение строптивой» у каучуковцев и на этом основании говорить: «Рабочие коллективы играют Шекспира! О каком же особом репертуаре для них может итти речь?!» Однако не следует забывать, что так успешно ставить Шекспира, Горького и т. п. под силу, примерно, 1 000 коллективов. Как абсолютная цифра - это грандиозно. Как процент это ничтожно, ибо тысяча - это всего лишь один процент к ста тысячам драмкружков, которые существуют в нашей стране. Несколько десятков тысяч драмкружков в состоянии более или менее удовлетворительно справляться с текущим советским репертуаром. А другие, огромное их большинство? Они насчитывают не свыше 15- 20 кружковцев, не располагают ни опытом, ни квалифицированным руководством, ни достаточными материальными ресурсами. Для этих-то кружков одноактные пьесы представляют особую ценность. Вскоре начнутся выборы в местные Советы депутатов трудящихся, новая политическая кампания огромной важности. Что сдалало издательство «Искусство»? 22 августа оно разослало многим драматургам письмо, в котором сообщило, что готовит к печати «серию одноактных пьес на тему Советская Конституция и выборы ма и высоколитературной». Пушкина понятие H. H. Арденс считает основным моментом пушкинской драматургии. В него оказывается включенной и «народность», это же оказывается и «истинным романтизмом»… Нет возможности следить за расплывчатым, бессодержательным и путанным изложением автора. Весь хронологический порядок спутан и смешан. Пушкину с самого детства, с 1814 г., оказываются свойственными и реализм и народность. Процитировав слова Плетнева о положении русского театра около 1825 г. и затем Белинского - о театре 1830-х годов, Н. H. Арденс продолжает: «Вот с таким состоянием театра и репертуара и столкнулся Пушкин в годы, когда вышел из лицея» (т. е. в 1817 г.). Говоря о мнениях Пушкина о современном ему театре, Н. Н. Арденс уверяет, что Пушкин считал необходимым «искоренение всех привычек, совершенную перемену методов, новый способ выражаться». Эту цитату он взял из юношеской статьи Пушкина «Мои замечания о русском театре» и сознательно исказил ее смысл: Пушкин говорит эти слова об актере Борецком, которому и советует изменить его «однообразный и замечательный» «напев» и плохую игру… Но кроме этого «маневра» с цитатой Н. Н. Арденс тут же продолжает: «Это заключение - плод многолетнего изучения театрального мастерства» юпоши Пушкина 1820 года! Перетолковывание по-своему цитат - один из любимых приемов в кните Н. H. Арденса. То Пушкин, высказывая надежду, что освобождение крестьян в России благодаря «твердому и мирному единодушию», соединяющему «все состояния», произойдет без революции, без «страшного потрясения», оказывается предшественником революционера Чернышевското.
ба. В одной Москве таких 1922/23 гг. расплодилось более ста! O характере их легко судить, вспомнив названия: «Театр веселых настроений», «Не рыдай», «Заверни!» и т. п. Все они вскоре исчезли, сыграв, однако, печальную роль в судьбе одноактной пьесы. Пятнадпать лет у нас не было профессиональных театров, играющих одноактные пьесы, за исключением синеблузных коллективов,
0 ве он й, «ГАЛИЯ-БАНУ» В Казанском оперном театре состоялся Мщественный просмотр новой татарской оперы «Галия-Бану». Музыку оперы напсал композитор Мансур Музафаров, теест либретто составил поэт Ахмет Еривев по одноименной пьесе татарского массика Мирхайдара Файзи. бе ял B o-
ко, возражает Н. Н. Арденс, - несмотря на некоторые сходные черты… эти пьесы радикально отличны друг от друга», и далее, в качестве своих возражений «литературоведам», пересказывает, а местами почти дословно переписывает те же самые комментарии… Как назвать такой прием? стоит приводить многочисленных фактических ошибок (неверно излагается содержание пушкинских пьес, искажаются цитаты, перепутаны два Генриха IV - французский и английский, Делиль оказывается драматургом и т. д., и т. д.). Несколько любопытных замечаний в главах о «Борисе Годунове» и небезынтересные справки о позднейших постановках пьес Пушкина и переделок его вощей тонут в море бессодержательного или ошибочного разглагольствования. Книга написана ужасным слогом: «отобеднивающие творческие заслуги Пушкина», «игнорирование единствами», «трагическая сдавленность философского вывода из… «Медного всадника», «Перед мыслью Пушкин преклонял свои вотена», печатное слово - «это - знатное дело знатных людей», «сосредоточенАгамемнонов и Митридатов, Медей и Клитемнестр», «театры пережевывали стариннейшую псевдогероику на сцене, сдабривая ее свежепросоленными мелодрамами»… читать полобные пошлости в книге, посвященной творчеству Пушкина! Читая книгу Н. Н. Арденса, недоумеваешь, как при тех затрулнениях с бумагой, которые испытывают все издательства и которые задерживают напечатание ряда талантливых и серьезных книг, издательство «Советский писатель» могло выпустить эту невежественную и развязную книгу. Литературная газета № 55 5 _
Нечего говорить о том, что все сложные и трудные вопросы пушкинской идеологии и пушкинского творчества решаются автором с необыкновенной легкостью, причем никакие противоречия не смущают его. Заявления о «разоблачительной» задаче пушкинского театра, о том, что Пушкин якобы смотрел на театр как на «кафедру, с которой можно много добра сказать миру», не мешает ему через несколько страниц заявлять: «Публицистический, антишекспировский метод в драматургии был совершенно чужд Пушкину». Не буду приводить других многочисленных примеров. Десятки страниц в книге заняты пересказыванием вещей, прямого отношения к теме не имеющих, - тут и отрывки биографии Пушкина, и обзор его поэм и лирики -- с удивительными кор крытиями», например что «Гавриилиала» (прямое подражание антирелигиозным п позмам Парни и Вольтера) о полной самостоятельности и своеобразии творческих устремлений Пушкина», или что в «Цыганах» Пушкин «обнажил» «всю нереальность (?) насилия и преступления как практического средства най ти выход из созданных тиранической культурой условий существования»; тут и экскурс в историю Франции, и рассуждение о французской литературе XVII и XVIII веков и т. 1. И все это длинно, с постоянными повторениями и возвращениями В то же время на все маленькие трагедии Пушкина отведено 10 страниц. Но этих десяти страниц автору хватило, чтобы наговорить самых невероятных вещей! Помимо уже приведенного раз яснения разоблачительного смысла маленьких трагедий, мы тут узнаем, например, что в «Моцарте и Сальери» «гибнет» не Моцарт, а Сальери - за то, что он «свой посредственный талант хранит для «избранных», боится соревнования, «…не хочет это искусство показать народу»… Откуда взял эти сведения Н. Н. Арденс - неизвестно. Кстати, у Пушкина об «избранных» («Нас мало избранных, счастливцев праздных») говорит не Сальери, а Моцарт. Моцарт же «торжествует» за то, что он
C. БОНДИ
дает свое дарование людям, народу, которого он не чуждается», за то, что он «любит всех этих «негодных маляров» (?!), «заезжих фитляров» (у Пушкина «фигляр презренный») и т. п. Тут мы узнаем, что муки совести скупого барона - это лицемерие, так же, как и слезы Сальери, и что цель Пушкина - разоблачить это лицемерие; что председательНе «Пира во время чумы», который у Пушкина говорит о себе Отчаяньем, воспоминаньем страшным, Я здесь удержан и Т. I. Сознаньем беззаконья моего
Драматуршя Пушкина Мушкин сочинял для театра в течение тору, то Пушкин в течение всей своей своей жизни, ког, по свидетельству его сестры, «имдраматургической деятельности только тем и занимался, что кого-нибудь «разоблачал», «обличал» и «развенчивал». Это й 10 8 b оизировал маленькие комедии и сам разытрывал их», и кончая писанной за отора года до смерти драмы о крестьянм восстании, известной под названием Сцены из рыцарских времен». бндача исследователя драматургии Пуш,если он не стоит на точке зрения нещеничности», чистой «литературности» щвнских пьес, - вскрыть и точно нарактеризовать особеннсти пушкинскотетра, проследить все эталы его драургического пути, выяснить причины ратости поворотов этого пути, исследомь связь драматургии Пушкина в ее мицифических чертах со всем его литемтурным наследием, и с развитием ето ипровоззрения, и, наконец, выяснить, как чала на творчество Пушкина-др на-драматура мировая драматургия… * Если читатель обратится за разрешением этих вопросов к только что вышедшей свет книге H. H. Арденса «Драматургия татр Пушкина», то он будет глубоко разочарован. Эта книта производит странное и малопривлекательное впечатление. Чем больчитаешь ее (в ней свыше 280 страац), тем дальше углубляешься в лес пбок, неверных толкований, путаницы бессодержательных рассуждений. Никакого развития в творчестве ПушH. Н. Арденс не замечает: одни те же проблемы решает Пушкин одниии теми же методами. Если верить авh. H. Арденс. Драматургия и театр 6. Пушкина. Москва, «Советский говорится о Пушкине, который, начиная с «Бориса Годунова», решительно отталкивался от всякого морализирования в литературе и особенно в театре. «Драматический поэт - беспристрастный, как судьба…» А по Арденсу Пушкин в комедии об игроко стремится «развенчать мир шулоров» (кем же оп был «увенчан»?), «хочет показать бездельную жизнь большого света», «Борис Годунов» сводится к «реальному обнажению «смутной» эпохи, со всеми ее царскими, патриаршими, монашескими и тому подобными пороками и тайными страстями»; в маленьких трагедиях Пушкин «разоблачает… пороки и заблуждения»; их тема «разоблачение лжи и лицемерия», в «Скупом рыцаре» - «жадность и корысть», в «Моцарте и Сальери» - «циничный эгоизм», в «Каменном госте» Пушкин «развенчивает косную мораль старого набожного общества», в «Пире во время чумы» - «бессилие и дряблость религиозного мировоззрения…», в «Русалке» происходит «развенчание образа князя», в отрывке о графине и ее любовнике «обнажаются тайны великосветского Парижа…» Центральным понятием драматургической поэтики H. H. Арденс делает почему-то «правдоподобие»: против этого основного требования французской классической литературы Пушкин боролся в ряде статей и заметок, стараясь доказать, что «сущность драматического искусства исключает правдоподобие» (т. e. стремление к натуралистической иллюзии), что от драматического писателя можно требовать только одного «правдоподобия чувствований». Это-то одиозное для
- оказывается, «противопоставляет фарисейской морали священника… свое материалистическое (!!) восприятие жизни». «Они любят жизнь, - восклицает Н. Арденс, -- и жаждут ее радостей, и по«свидетельствует…крытия, тому (71) им «не страшна могилы тьма»… Немудрено, что при таком методе толкования H. Н. Арденс очень просто расправляется с вопросом сценичности пушкинских пьес. Оказывается, все дело в том, что «представления о сценичности в эпоху Пушкина резко расходились с требованиями, пред являемыми к театру поэтом». А теперь, будто бы, для советского зрителя «эта правда, эти типические черты прошлого, представленные в типических обстоятельствах, это высокоиооСовестно и положений и обусловливают все то, что называется «сценичностью». Так Н. Н. Арденс одним ударом уничтожает различие повествовательного и драматического жанра. Стремясь все время опорочить предшествовавшую ему науку, H. H. Арденс не стесняется средствами. «Сценах из рыпарских времен» он сообщает: «В литературоведении отмечена зависимость этих «Сцен» от… пьесы Пр. Мериме «Жакерия». В сноске он указывает, что имеет в виду комментарии к VII томунового «от-академичесного издания Пушкина. «Одна-