A. А. БОГДАНОВ
ГЕОРГ БРАНДЕС О ЛЬВЕ ТОЛСТОМ (Из неопубликованного письма Г. Брандеса к В. М. Соболевскому). В 1908 году, незадолго до восьмидесятилетия со дня рождения Л. Н Толстого, редактор газеты «Русские ведомости» В. М. Соболевский обратился к знаменитому датскому критику и историку литературы Георгу Брандесу с просьбой писать для газеты статью, посвященную великому русскому писателю. Обрашение В. М. Соболевского застало Георга Брандеса больным, вследствие чего статья о Л. Толстом написана не была. В то же время в ответном письме к B. М. Соболевскому имеются весьма интересные высказывания Георга Брандеса Толстом «Он (Толстой) великолепен и немного безумен, грандиозен и оригинален, ученик Жан-Жака (Руссо) и современный человек, голос, взывающий в несчастной пустыне, именуемой Россией; о нем можно сказать еще тысячу разных вещей, которые все знают и могут высказать так же, как я. Приводим эти строки из письма Георга Врапдеса (от 30 арли1903 года) в русском переводе: восхищаюсь таким произведением, как «Хозяин и работник». Оно необычайно глубоко, а описание падающего снега превосходит все. Уже, пожалуй, двадцать лет, как оно появилось, я его больше не перечитывал, но помню в совершенстве. От всей души восхищаюсь «Воскресением». Молодые писатели не в состоянии сделать то, что делает этот величавый старец, но его парадоксы об искусстве и о Шекспире, признаюсь, пугают меня». Поэзия Советской Украины Государственное издательство «Художественная литература» в ближайшие дни выпускает большую антологию «Поэзия Советской Украины» под редакцией М. Ба жана, Н. Брауна, Л. Первомайского, А. Суркова, П. Тычины, II. Усенко и Н. Ушакова. «Книга эта имеет целью ознакомление русского читателя с послеоктябрьской поэзией Советской Украины, -- говорится в предисловии к антологии. - Список представленных здесь поэтов и выбор их произведений далеки, конечно, от исчерпывающей полноты. Все же составители полагают, что книга показывает в верном освещении лицо украинской советской поэзии» В антологии лучшими своими произведениями представлены: Павло Тычина, Максим Рыльский, Володимир Сосюра, Микола Бажан, Павло Усенко, Леонид Первомайский, Савва Голованивский, Ан-* дрий Малышко, Иван Вырган, Игорь Муратов, Арон Копштейн, Степан Крыжанивский, Евген Фомин, Любомир Дмитерко и Иван Гончаренко. Махач-Калякрупнейшие БРАТСКИХ РЕСПУБЛИК Вышла в свет девятая книга «Совет эдебияты» (орган союза советских писателей Туркменистана). В номере напечатан рассказ Б. Сяйтакова «В городе» и два акта пьесы Дурдыева «Кто виноват?». В отделе поэзии участвуют поэты: H. Р. Мургабы, A. H. Дурды, A. Дурдыев, М. Навир. Все стихотворения написаны на современные темы Кроме того, в этомномере напечатано стихотворение Самед Вургуна «26» в переводе Саетлиева Кара. Сти-* хотворение посвящено 20-летней годовщине расстрела 26 бакинских комиссаров. С девятого номера редакция начинает знакомить своих читателей с классиками туркменской литературы. На этот раз напечатана статья Ахундова Гургенли о творчестве великого классика туркменского народа Махтум Кули. Седьмой номер «Октября» (орган союза советских писателей Башкирии) открывается лирической поэмой М. Хая «Начало большой жизни». В отделе поэзии, кроме того, напечатаны стихотворения Г. Амири и некоторые стихотворения В. В. Маяковского и Тараса Шевченко в переводе Х. Кярима и К. Даяна. прозы в номере печатается рассказ М. Горького «Челкаш» в переводе К. Мухтара и повесть Гоголя «Шинель» в перегоде А. Карнай. Читатели с интересом прочтут в этом номере статью Э. Харисова «Башкирский народ в произведениях Пушкина». В отделе критики напечатана также обстоятельная статья Ж. Лукманова «Рассказы М. Гафури».
A. ШТЕЙН
У ПИСАТЕЛЕИ ДАГЕСТАНА Союз советских писателей Дагестана подготавливает к печати ряд интересных книг и сборников. Среди них выделяется сборник о передовых людях Дагестана. Сборник этот будет одновременно издан на русском, кумыкском, аварском и лезгинском языках. Выход его приурочен к избирательной кампании в местные Советы депутатов трудящихся Дагестана. В сборнике будут напечатаны стихи Сулеймана Стальского и народных поэтов Дагестанаорденоносца Гамзата. Цадасса и Абуталима Гафурова, а также рассказы и очерки писателей Сулейманова, Бахшиева, Годника, Шмонина и других, Помимо своего художественного и обще.оЛьве ственного значения, этот сборник очень ценен еще и тем, что в нем, по сущетолько стихи, серьезно и успешно работают над прозой. Таким образом, этот сборник может явиться серьезным толчком для развития современной дагестанской прозы. Пьеса татского писателя М. БахшиеваЯ была тепло встречена на последнем слете национальных театров Дагестана, прошедшем недавно в г. Махач-Кала. Большое место в дагестанской литературе стала занимать драматургия. В настоящее время М. Бахшиев работает над пьесой в стихах «Ассан Амбал и Шах-Аббас». В основу пьесы положены народные фольклорные мотивы. Кумыкский драматург Алимиаша Салаватов, автор популярной пьесы «Айгаза» … о гражданской войне поставленной на сцене не только кумыкского театра, но и в Тбилиси, сейчас заканчивает одноактную пьесу «Враг в колхозе». дов Дагестана в области литературы. -Антология подготавливается уже сейчас. Собраны лучшие произведения, делаются подстрочники для поэтических переводов. Русские поэты Н. Ушаков. С. Липкин дали согласие переводить стихи для антологии. Н. Ушаков побывал уже летом в Дагестане и познакомился с творчеством местных поэтов. Над одноактными пьесами работают также лезгинский поэт Шихамов и аварский поэт Загид Гаджиев. Многие поэты заняты переводами. Лакский поэт Юсуп Халпалаев переводит «Давида Сасунского». Переводятся стихи M. Лермонтова, Коста Хетагурова. B ноябре 1940 г. исполнится 20 лет со дня провозглашения товарищем Сталиным автономии советского Дагестана. Это будет величайший праздник народов Дагестана. этой исторической дате ССП Дагестана намечает издать в Москве антологию советской дагестанской литературы, которая познакомила бы читателей всего Советского Союза с достижениями нароОднако работу поэтов над переводами крайне затрудняет малограмотность присылаемых подстрочнников. В ССП Дагестана жалуются, что нет квалифицированных товарищей, которые могли бы сделать хорошие, культурные подстрочники. Вряд ли это верно. Такие люди в есть в среде учителей и других представителей интеллигенции. Надо их найти и привлечь к этой большой работе. Творческую активность писателей Дагестана связывает то обстоятельство, что им почти негде печататься. Издательства художественной литературы в Дагестане нет, a Дагриз, несмотря на все обещания, данные им в начале года, несмотря на то, что в план Даггиза 1939 1939 г. было включено издание ряда книг дагестанских писателей и альманахов на семи языках народов Дагестана, фактически, кроме выпуска поэмы «Дагестан» Сулеймана Стальского, ничего не сделал. Ряд писателей, пишущих уже давно, никак не могут дождаться выхода своих книг. ССП Дагестана должен поставить вопрос обиздании ряда книг Даггизом и добиться, чтобы решение это было осуществ-лено. Правление ССП СССР должно помочь в этом дагестанским товарищам. Г. КОРАБЕЛЬНикОв.
Фридрих Шиллер «Да здравствует великий Шиллер, благородный адвокат человечества, яркая звезда спасения, эмансипатор общества от кровавых предрассудков предания! Да здравствует разум, да скроется тьма!» B этих словах Белипского отразилась целая эпоха общественного развития нашей страны. Имя Шиллера тесно связано с первыми шагами освободительного движения в России. Бурные речи Карла Моора, возвышенные мопологи Позы, менты о демократической Греции одушевляли русских революционеров. «О Шиллере, о славе, о любви» говорил Пушкин с друзьями своей мятежной юности. Шиллером зачитывались герои 14 декабря. От декабристов унаследовал Лермонтов любовь к немецкому поэту. Его юношеская драма «Испанцы» сияет отраженным светом шиллеровских «Разбойников». Маркиз Поза был кумиром молодого Герцена и Огарева. Юношеский призыв Шиллера «против тиранов» звучал одинаково и в отсталой Германии и в крепостной России. Трибун демократической революции - так воспринимали Шиллера его русские поклоннИки. Все свое воодушевление, весь энтузиазм своей мололости вложил Шиллер в образ Карла Моора, героя первой мятежной драмы «Разбойники». Его идеал: гражданское равенство в духе античной древности. Его учитель - Жан Жак Руссо. В «Коварстве и любви» критика немецкого деспотизма получает конкретные очертания, Фердинанд и Луиза гибнут. Их гибель - это обвинение грязной и подлой жиЗни. жизнь этого «маленького, но гениального народца». Со скорбью вспоминает Шиллер прекрасное невозвратно ушедшее детство человечества. Современная буржуазная цивилизация кажется ему живым контрастом древнему миру. В своих эстетических работах Шиллер дал глубокую критику буржуазного общества, где человек стал жертвой уродующего разделения труда, где господствуют нужда и суровые законы материальной необходимости. Но Шиллер не отворачивается от настоящего ради прошедшего. Он признает и понимает прогрессивный характер буржуазной современности и невозвратимую гибель старых греческих богов. Человек потерял свою цельность и независимость, но все человечество сделало шаг впоред. Как превратить эгоистического буржуа современности в идеального гражданина, как вывести человечество из материального царства нужды в прекрасное царство свободы? Эту задачу якобинцы решали террором и гильотиной. Шиллер хочет осуществить ее мирным путем. Этот путь … воспитание человека через искусство. Именно искусство должно поднять эгоиста до гражданина. Искусство, в котором идеальное проявляется в чувственном и земном, гле соединяются труд и игра, свобода и необходимость. «Главное достоинство «Коварства и любви» Шиллера состоит в том, что это первая немецкая политически-тенденциозоная драма», - писал Энгельс. Сознательная идейность была огромным зва-анрообла связана и слабость Шиллера.ыла Шиллер не изменил своему учителю Жан Жаку, не изменил идеалу высокой гражданственности. Он только перенес его из плана реального действия в мечту, в идеалы, в поэзию и эстетику. Истина цветет лишь в песпопеньи, А свобода в области мечты. Такова конечная мудрость поэта. «Осознанность исторического смысла» -так определил Энгельс то новое, что внес Шиллер в мировую литературу. Революционное отрицание феодального гнета, убежденная защита интересов народа, сознательная демократическая тенденция, вот что составляет силу лучших его пьес. Тема бунта против крепостной действительности воплощена в «Разбойниках» в образе Карла. Но Моор одинок. Мы не видим сил, которые выдвигают мятежного разбойника, не видим плебейских масс, на которые опирается его протест. Художественное чутье Шиллера толкало его к замечательной эпохе формирования национального государства и гибели дворянства, эпохе, которая дала материал для цикла великих трагедий - от Шекспира до Расина. В «Валленштейне» изображается 30-летняя война, в «Орлеанской деве» борьба Франции за независимость, в «Марии Стюарт» - католицизм и рефор мация. Но борьбу геперала Валленштейна за власть Шиллер сводит к борьбе идеального и чувственного в самом герое. Дуалистическая эстетика Шиллера не давала ему подняться до высокого всесторонпего реализма великих трагиков прошлого. Поэтому Маркс справедливо противопоставлял имеющего философскую систему Шиллера наивному, но глубокому Шекспиру. Развитие искусства в классовом обществе проходит антагонистически. Появление сознательной идейности, даже в ограниченном шиллеровском смысле, влечет за собой сужение большого реализма, утерю живости и богатства действия. «Полное слияние большой идейной глубины, осознанного исторического смысла, которые Вы не без основания приписываете немецкой драме, с шекспировской живостью и действенностью будет достигнуто, вероятно, только в будущем, да, пожалуй, и не немцами» (Энгельс. Письмо к Лассалю). Наша социалистическая идейность безгранично выше революционно демократических идей Шиллера. Слияние этой идейности с великим резлизмом в духе Шекспира даст драму такой силы, которой не знала и не могла знать предыстория человечества. (К 180-летию со дня рождения)
на-A Богданов вступил в литературную жизнь в те мрачные годы, когда «надо было писать украдкой, таясь, тревожно оглядываясь, как бы полицейская рука не схватила за горло». Поэт писал без надежды видеть свои стихи напечатанными, но стихи его распространялись в гектографированных описках; как листовки, как прокламации, они подхватывались на митингах, на демонстрациях, они печатались в подпольных революционных изданиях, перепечатывались за границей. Умер старый писатель, один из зачинателей пролетарской поэзии, Александр Алексеевич Богданов, Мы на-днях отмечали 65-летие со дня его рождения, Но не идет эпитет старый к этому до конца дней своих энергичному общественнику, энтузиасту-поэту, и не верится, что смерть могла прервать так скоро замечательную, красочную его жизнь. Неотделимая с творчеством поэта, писателя деятельность революционера, подпольщика, агитатора прерывалась часто тюрьмами, этапами, ссылками. Но это все не лишило его сил, не ослабило его борьбы с самодержавием. В 1899 году он пишет: …Я - сын народа своего И должен с ним делить всю скорбь его лишений. И черный свой удел слить с долею его… Пусть ты - не мать, пусть мачеха лихая, Но за тебя страдаю и скорблю, Обиды тяжкие и раны забывая, Твое грядущее я, родина, люблю. По своей тематике А. Богданов -- один из самых разносторонних писателей: он изображал мещанство, крестьян, интеллигенцию, духовенство и рсбочих. выразителем революционных настроений конца девяностых годов и начала девятисотых, А. Богданов был с первых же литературных шагов тепло встречен критиками А. Богдановичем и Андреевичем (Соловьевым). Вынужденный подписываться различными псевдонимами (Антонов, Волтин, Волжский, Карпинский и др.), Богданов печатался в журналах «Жизнь», «Мир божий», «Журнал для всех», «Вестник Европы», «Современный мир», «Русское богатство» и др. Сотрудничал в газетах «Звезда» и «Правда». Был сотрудником влунвсколько
ских настроений, А. Богданов много пу тешествовал по России; жил на постоял дворах, был народным учителем, вел ре волюционную и антирелигиозную пропа ганду. После встречи с большевиком Бат маном это отвлеченное «хождение в народ» окончилось, и с 1901 года поэт - 1 рядах борющегося пролетариата, В стихах и прозе А. Богданов показы героику 1905 года. За сорок с лишним лет литературн жизни А. Богдановым опубликовано досятков книт рассказов и пе стей, ряд сборников стихов и сотни пуб. лицистических статей и сатирическ фельетонов. Им написано несколько песе на колхозную и оборонную темы, котора поются в наши дни. иA. A. Богданов работал до последнам За последние годы А. Богданов работы над мемуарами и в области поэзии, И созданы такие произведения, как поямы «Земля» и «Ван Юн-чан». Налисанныена темы гражданской войны, они своеобразны и глубоки по содержанию, они ли ричны и пафос революции в них убелителен и ярок.
Недостатки юпошеских пьес Шиллера чувствует сейчас самый нөискушенный читатель. Бенгальский огонь монологов, пышные и неестественные страсти героев часто способны вызвать лишь улыбку. Но гнев, ненависть и возмущение, вложенные юным поэтом в его первые произведения, могут трогать и волновать и современного читателя. Они остаются памятником юношеской восторженности, свободолюбивых мечтаний, несколько театрального пафоса буржуазной революции. Французская революция официально признала Шиллера своим пророком. Французское правительство присвоило ему ние гражданина Франпузской республики в числе других мужей, «своими произведениями или своим мужеством послуживших делу свободы». Сам Шиллер после недолгого сочувствия революции отверпулся от суровых вождей якобинской диктатуры. Возможность ухода от идей революционного преобразования общества, чувствовалась уже в «Разбойниках». За благородным эптузиастом Карлом Моором следует низменный Шпигельберг, чьи подлые беззакония кажутся Шиллеру неизбежными спутниками всякого восстания. Трагическая вина Карла состоит в том, что он нарушил законы нравственного мира. Отныне поэт начинает искать героя, непохожего на бунтаря и мятежника. Этот пересмотр старых позиций совпадает с процессом создания «Дон Карлоса». Фигура мятежного принца отходит на задний план. Его вытеспяет маркиз Поза, сторонник «революции сверху», гуманный советник короля Филиппа. Наивно было бы видеть в отношении Шиллера к революции страх мещанина перед насилием. В оценке, данной поэтом революции, великое сплелось с ничтожным, гениальное - с ограниченным. Шиллер трезво оценивал догматичность и отвлечепность лозунгов буржуазной революции, но оборотной стороной этой оценки было примирение с немецкой действительностью, «превращение плоского убожества в убожество высокопарное». До конца своей жизни не мог отделаться Шиллер от элементов филистерства, характерного, по словам Энгельса, даже для самых великих из немецких идеологов. Но в том поклонении античности, которому предались Шиллер и Гете, заключался протест против немецкой жизни, мечта об ином, прекрасном существовании. Мысль о Греции - царстве свободы и красоты - занимает Шиллера постоянно. Он сравнивает классическое искусство древних с произведениями буржуазной эпохи. В своих стихотворениях он воссоздает
редактором около двадцати провинциальдня. Умер, не завершив еще многое, чо было задумано жизнерадостным человеком. А. Серафимович, A. Свирский, . Асеев, K. Федин, H. Ляшко, ных газет и журналов. Начав писать под влиянием народничеA. Фадеев, В. Катаев, А. Карава ева, C. Обрадович, В. Лебедев-Кумач,
Ф. Гладков, А. Толстой, Вс. Иванов, Вс. Вишневский, В. Красильников, A. Нагорнов, В. Лебедев-Полянс кий, В. Инбер, К. Клягин, С. ГородецП. Замойский, В. Бахметьев, кий, Л. Иванова, С. Басов-Верхоянцев,
A. Жаров, Д. Алтаузен, А. Сурков, А. Безыменский, В. Ставский, П. Дру. жинин, Г. Тарпан, Хроника Ленинградский горком ВЛКСМ совместно с Ленинградским отделением союза советских писателей организует в декабре литературную конференцию мольского актива города Ленина. На конференции будет сделан доклад о современной советской литературе, и выступят ленинградские писатели. *Недавно в минском Доме Красной Армии имени Ворошилова состоялся вечер встречи начоостава с писателями, работавшими на белорусоком фронте, После вступительного слова заместителя начальника политуправления фронта бригадного комиссара т. А. Юданова доклад «Литература и искусство на фронте» сделал т. Ал. Исбах. После доклада с чтением своих произведений, написанных в дни освободительного похода, выступили тт. В. Луговской, E. Долматовский, Б. Левин, И. Френкель, Ал. Исбах, белорусские поэты Кудешов и Острейко, красноармейский поэт М. Крючкин. Писатель и драматург Наджим караев написал новую пьесу «Алпамыс», построенную на мотивах одноименного эпоса каракалпакского народа. Управлением по делам искусств республики и творческим коллективом Каракалпакского государственного театра пьеса одобрена и принята к постановке, НОВЫЕ КНИГИ В издательстве «Художественная лит ратура» выходят в свет: - Ованес Шираз. Стихи. комсо-Первый оборник стихов молодого а мянского поэта на русском языке. В сборник вошли переводы С. Шервн ского, О. Руммера, В. Державина, Т. Спе диаровой, В. Звягинцевой. «Козьма Минин», р - В. Костылев, ман. К. Шильдкредт, А. Вьюрков.
Роман иллюстрирован снимками с кар тин и гравюр на темы начала XVII век хранящихся в Третьяковской галлерее. - Исидор Асеведо. «Кроты». Перевод испанского В. П. Исакова. Повесть из жизни и героической борьбы Астурии. горняков ИЗВЕЩЕНИЕ
16 ноября в 8 ч. вечера партбюро 1 правление союза писателей организу лекцию на тему: «О работе тов. Сталив Да«Марксизм и национальный вопрос», Д кладчики - тт. А. Фадеев и В. Дубр винский. Редакционная коллегия: В. ВИШнев СКИЙ, A. КУЛАГИН (отв, редантор) B.ЛЕБЕДЕВ-КУМАЧ. M. ЛИФШИ E. ПЕТРОВ, Н. ПОГОДИН, А. ФАДЕЕ
Шутка Мериме Недавно в рукописный отдел Государственного литературного музея поступила записка, датированная 1793 г. и адресованная в Революционный трибунал. B записке содержится приказ немедленно гильотинировать ее подателя. Подпись:Из Максимилиан Робеспьер. На обороте - надпись известного декабриста Ник. Ив. Тургенева, в которой сообщается, что эту записку передал ему Проспер Мериме, и выражается сомнение в ее подлинности. Исследованием бумаги, характера написания, сличением почерков Робеспьера и Мериме установлено, что этот документчрезвычайно умелая подделка Мериме.
Правление союза советских писателей и партийное бюро ССП с глубоким прискорбием извещают о смерти старейшего пролетарского поэта, члена ВКП(б) Александра Алексеевича БОГДАНОВА. Гроб с телом покойного будет установлен в союзе писателей - ул. Воровского, д. 52, 14 ноября. Доступ к телу с 14 часов дня, Гражданская панихида 15 ноября в 14 часов. Похороны на Ново-Девичьем кладбищев 16 часов 15 ноября.
ДОМ ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНОЙ КНИГИ МОГИЗ а. МАГАЗИН № 16. МОСКВА, ул. ГОРЬКОГО, 51. отдел МАгазина № 16. ИНОСТРАННЫЕ КНИГИ на дом для покупки библиотек. ТЕЛ. К 0-77-04 . Антикварно-букинистическИЙ ПРОДАЕТ и ПОКУПАЕТ посылает товароведа СПРАВКИ ПО
МАЛЕНЬКИЙ ФЕЛЬЕТОН кой-сякой! И тоже: «перекликается, говорит, в смысле моральных проблем раннего коммунистического общества»… Писатель отвернулся и сделал вид, что волнение редактора его не касается. Затем он сказал: - Только из уважения к вам и к вашему журналу перенесу в пятнадцатый век, Так уж и быть. -Пятнадцатый тоже не пойдет. -А что вы хотите? Наше время отображать надо. 39-й год. - Нет, это не в плане моего замысла. Так уж и быть: финал пятнадцатого века. Освобождение русского государства от татарского ига. Трепетная вещичка выйдет. Мы сами знаем, что трепетно, а что не трепетно. Вот, хотите, чтобы нам с вами не ссориться: конец второй пятилетки. Шестнадцатый век. - Нет. Вторая пятилетка. Угодноконец берите, угодно - начало. - Семнадцатый век и - по рукам. Заметьте: я вам веками скидываю, а вы… Да на что мне эти ваши века?! Вы мне эпоху отобразите! - Эпоха будет сквозить. Не забудьте: в семнадцатом веке мы имеем и Степана Разина и этого - как его? - Лжедимитрия. -Смеетесь вы, что ли?… На что мне ваш Лжедимитрий? - Как же, а шляхта: очень актуально получается. тому времени, как выйдет жур63нал, про шляхту и думать забудут… Да В редакцию одного популярного толстого журнала зашел один писатель с именем. Редактор, который формально не редактор, a по существу редактор, ввел писателя в кабинет, посадил у своего стола, приказал подать чаю и минут десять беседовал с писателем касательно того, в какую интересную эпоху мы живем и какие волнующие события имеют место каждый день. Затем редактор вздохнул, сказал словечко «так», означающее, что сейчас беседа коснется другой темы, и, действительно,- спросил: - Ну, а что в новом, 40-м году наш журнал получит өт вас? - Роман я задумал. - Что-нибудь актуальное? -Да, конечно. - О нашей бурной эпохе? - Нне совсем… Видите ли, меня очень Заинтересовал сейчас XIV век, Иоанн hалита, становление Московского государства, собирание Руси… Вы знаете, совершенно неожиданно это перекликается с тем, как после гражданской войны, раздробившей наше отечество… Но редактор неучтиво перебил гостя. Всплеснув руками, он воскликнул почему-то тонким голосом: - Опятьистория?! Нам уже и Крысовский, и Прошенко, и Мюльбюрг-все пишут исторические вещи… А подлец Суппов исхитрился и пишет какую-то там повестуху из жизни неандертальского человека. Вы подумайте, куда махнул, та6 Литературная газета №
что там говорить! Вот вам последний сказ: нашему журналу нужна первая пятилетка и коллективизация. Писатель номного подума и сообщл: - Чтобы приблизиться к современности, я готов пойти на некоторые жертвы. Так и быть! Вместо Степана Разина дам вам Пугачева. Если не беретә - ухожу… - Верьте совести, не могу. Писатель встает, протягивает руку для рукопожатия и уходит из кабинета. Но, потоптавшись в коридоре, возвращается обратно и говорит, не глядя на редактора: - Ладно. Девятнадцатое столетие. Только для вашего журнала. Дам начало века. Картофельные бунты, адмирал Мордвинов, декабристы, a наряду с этим, конечно, Салтычиха. Что ж вы молчите? - А что мне говорить?… Восстановительный период я бы еще взял. Нэп. Это уж тоже - прошлое, но все-таки - не татарское иго и не крепостное право… -Ну нэп, это не разговор… А вот 1861-й год - о нем можно поговорить. Освобождение крестьян. «Осени себя крестным знаменем, православный русский народ» - разумеется, в сатирическом плане. Гражданин задыхается, Плевна и Шипка. Порабощение народов Средней Азии… Неужели это тоже не созвучно?! Тогда уж я и не знаю, чего вам надо… Прощайте. Снова вялое рукопожатие. Писатель уходит. Хлопнула наружная дверь. Редактор, переждав некоторое время, высовывается в форточку и кричит писателю, который проходит потротуару: - Гражданскую войну возьмете? Только для вас! Писатель задрал подбородок и отрицательно качает головой: Аграрные беспорядки конца девятнадцатого века, - в свою очередь кричит он, - построение Великого сибирско-
го пути. Проникновение иностранного капитала в Донбасс. Пойдет или нет Донбасс? Реаор спер бо ваво точку, потом снова открыл ее и говорит: Да вы зайдите в помещение! Что это мы будем галок пугать на улице. Через некоторое время писатель снова появляется в редакции. Не раздеваясь, в галошах, он проходит в кабинет редактора и, остановившись у двери, произносит решительно: Начало нашего века захвачу и - баста! - 17-й год - крайний срок, - вяло отзывается редактор. - Тоғда сделаем так: первый том я вам напишу насчет пятого года, а второй том… Знаем, знаем, знаем! Видали мы эти фокусы: первый том сдадите, а второй том медведь будет писать. Не проведете! - Эх, ладно! Сделаю я вам 17-й год. Знайте мою доброту! Пишите об явление для читателей. _ - Да уж оно готово… Только вставить вас. Вот: «В будущем 1940-м году в нашем журнале будут напечатаны романы, повести, рассказы, очерки и статьи следующих авторов…» ну-с… Вы - на букву Л, как будто? «Лапотников, С. Н. «Великий поворот», роман о революции 17-го года (название условное)». Это -- в скобках. Так? Так. A все-таки - современность вы нам отобразить не хотите. - Ну, уж если вам 17-й год не современность, то я не знаю, что вам и надо!… Писатель надевает пальто, которое обросил было тут же на диван, в кабинете. Все это означает, что торгующиеся пришли к соглашению. B. АРДОВ.
НАРКОМПИЩЕПРОМ СССР «С О Ю З П Р О М С О Я»
ДЕЛИКАТЕСНЫЕ СОЕВЫЕ СОУСА СОЯ «КАБУЛЬ» и «ВОСТОК», любого блюда улучшающие вкус
И ВО ЗБ УЖ Д А Ю ЩИЕ А П ПЕТИТ, получили у потребителей заслуженную славу. СОУСА «КАБУЛЬ» и «ВОСТОК» приготовляются по рецептурам лучших бобы, чернослив, изюм, груша, ябсоусов. В них содержатся: соевые
лочная пастила, красный и душистый перец, корица, гвоздика, кардамон, вино «Мадера» и проч.
СОУСА «КАБУЛЬ» и «ВОСТОК» являются прекрасными настольными и к холодным мясным, рыбным н приправами, как к горячим, так
овощным блюдам. Кроме того, эти соуса при непосредственном их применении бефстроганов, в приготовлении таких блюд, как жаркое, шницель, азу, гуляш, осетрина в томате и другие, … придают этим блюдам превосходный вкус и аромат. ТРЕБУИТЕ ВО ВСЕХ ПРОДУКТОВЫХ магазинах ДЕЛИКАТЕСНЫЕ СОЕВЫЕ СОУСА «Кабуль» и «Востон», ИЗГОТОВЛЯЕМЫЕ заводами треста «СОЮЗПРОМСОЯ« Наркомпищепрома ОООР.
РЕДАКЦИЯ: Москва, Последний пер., д. 26, тел. К 4-46-19 и К 4-34-60 . ИЗДАТЕЛЬ: 10. 30. Уполн. Главлита Б -- 7184. Типография газеты «Индустрия», Москва, Цветной бульвар,