УМЕР АЛИ АРСЕНИШВИЛИ После двухлетней тяжезой болезни, 47 году жизни, 16 ноября в Тбилиск скончался критик Али (Алексей Ильич) Арсенишвили. Начало литературной деятельности Али Арсенишвили относится к 1918 году, ког­да он выступил со статьями о грузинской и русской литературе. Его перу приналлежат статьи о Пушки­по, Льве Голстом, Достоевском, Ованеса маняне, о грузинских классиках Ва Ишавела. Эристави и гругие. поэтаКроме того, в грузинской литературе благодаря Али Арсенишвили, появились переводы Проспера Мериме, Теодора Драй­зера и некоторые произведения русской ли­тературы,
ХЕТАГУРОВСКИЕ ТОРЖЕСТВА В СТАЛИНИРИ 26 вечером в Сталинири приехали уча­стники расширенных заседаний президи­ума союза писателей, посвященных 80-ле­тию со дня рождения Коста Хетагурова. На главной площади, в центре города, при свете прожекторов состоялся много­тысячный митинг трудящихся столицы Юго-Осетии. Приезд писателей Москвы и братских республик вылился во всенарод­ный праздник, Город празднично украшен. веюду зелень, портреты Сталина и руко­водителей партии и правительства. Мно­жество портретов любимото народного Коста. В городе открыта выставка, посвящен­ная жизни и творчеству Коста Хетагуро­ва, на которой в частности представлены две картины-подлинники, принадлежащие кисти Коста. Совершенно исключительной работой, по утверждению художников, ше­девром является портрет Анны Поповой, изписанный маслом. Весь день 27-го гости знакомились городом. с
ОТКРЫТОЕ ПАРтиИНОЕ СОБРАНИЕ ССП 25 поября состоялось открытое собрание партийной организации ССП. В повестке дня два вопроса: 1). О реализации поста­новления ЦК ВКП(б) о партийной ганде и 2). Прием в кандидаты и перевол из канлидатов в члены партии. По первому вопросу с докладом высту­пила М. Бахметьева. тельно, что в каждом их слове чувствова­лось неотразимое влияние «Краткого кур­са истории ВКП(б)». пропа-Принятая собранием резолюция предус­матривает ряд мероприятий по осуществле­нию решений ЦК ВКП(б) о партийной пропаганде. На этом же собрании были рассмотрены заявления о приеме в кандидаты ВКП(б) писателей тт. II. Маркиша, C. Обрадо­вича, Л. Квитко. Выступавшие товарищи охарактеризовали П. Маркиша как пла­менного агитатора за коммунизм. Всей своей писательской и общественной рабо­той т. Маркиш показал, что достоин быть принятым в ряды нашей большевистской партии. C. Обрадович, один из зачинателей про­летарской поззии, в прошлом рабочий, В годы, предшествующие Октябрю, за рево­люционную деятельность он был занесен в «черный список». Одаренный поэт, скромный товарищ, внимательный редак­тор любовно бережно относящийся пачинающим авторам. - таков облик C. Обрадовича. B прошлом маляр, носильщик, никог­да нигде не учившийся, Л. Квитко стал известным поэтом, которого хорошо знает и любит советский читатель, подрастающее поколение нашей Л. Квитко один из крупнейших советских еврейских поэтов. Решением собрания эти товарищи при­няты в кандидаты ВКП(б). На этом же собрании принят в канди­даты ВКП(б) Н. Сидоренко. A. Коган пе­реведен из кандидатов в члены ВЕП(б).
«ДРУЖБА НАРОДОВ» Вышел из печати № 3 альманаха «Дру­жба народов». Наиболее обширен в нем раздел современной поэзии. Он включает юбилейные циклы переводов из Коста Хе­тагурова и еврейских и украинских сти­хов безвременно погибшего 20 лет тому назад в боях с белополяками еврейского поэта О. Шварцмана, а также переводы крупнейших произведений поэтов брат­ских республик - Украины, Грузии Ар. мении, Аджаристана, Туркмении, Узбеки­стана, Башкирии, Бурят-Монголии, Ады­геи. Открывается книга переводами из Пав­по ло Тычины и грузинского поэта Алек­сандра Абашели. Из последних произведений Павло Ты­чины в альманахе напечатаны: поэма «Как мы писали письмо М. Коцюбинско му» (в 1911 году в Чернигове)-перевод H. Асеева и «Песни молодости» - пере­вод С. Олендера. Из Абашели даны переводы его поэмы «Гора Сталина» и стихотворение «В ок­тябре». Основной частью отдела художествен­ной прозы является роман Лео Киачели «Гвади Бигва». Альманах напечатал пол­ный перевод этого, вызвавшего к себе большой интерес, романа. Новостью для альманаха является вве­дение специального раздела классики. В этой кните из классики напечатаны пере­вод рассказа Шолом-Алейхема «Трапеза», переводы из туркменских классиков Мол­ла Непес, Сеиди и Кемине. В альманахе напечатаны также произ­ведения старейшего народного поэта Даге­стана Г. Цадасса, народного поэта Турк­мении Ата Салиха и сказки Аяу. Акавов Аяу известный сказочник Кумыкии (Дагестан), он живет в ауле Кастек Хасав-юртовского района. Болезнь приковала его к постели, но он полон жизни и творческой фантазии. Аяу известен всему многонародному Да­гестану. В настоящее время Научно-иссле­довательским институтом истории и язы. ка Дагестанской АССР организована за­пись его сказок. Альманах печатает две записанные сотрудниками института сказки «Пастух и змея» и «Подвиги Нез­нау-батыра».
МОЛОДЫЕ ПОЭТЫ ЛЕНИНГРАДА Последний поэтический декадник (25 но. ября), как и предыдущий, был посвящен немосковским поэтам, Гостями москвичей на этот раз были молодые поэты Ленин­града - Елена Рывина, B. Лифшиц, IП. Шубин, Б. Кежун и В. Шефнер. Единодушное мнение было высказано о стихах Е. Рывиной. Все нашли, что песни и лирические стихи лучше всего удают­ся поэтессе. Они отличаются хорошей сю­жетной выдумкой, остроумны, полны поэ-- тического обаяния. Мало кто из московских писателей знал до этого вечера поэта В. Шефнера. Инте­ресные и своеобразные стихи его понра­вились большинству выступавших. Я. Сме. ляков, М. Левидов и А. Ойслендер нахо­дят, что Шефнер - культурный, уже сло­жившийся поэт, В его стихах, говорит M. Левидов, видна воинствующая мысль поэта, выраженная с большой простотой, без всяких фиоритур и украшательств. Лирические его стихи полны высоких тувотв и смысла, Поэт умеет отобрать для своих стихов именно те слова, которые не могут быть заменены другими. В каждом стихотворении Шефнера, го­ворит А. Ойслевдер, есть хорошая поэти­ческая находка, своеобразный образ, инте­ресная метафора. Иного мнения о стихах Шефнера Вера Инбер. Она чувствует в творчестве моло­дого поэта сильные влияния Н. Гумилева и В. Ходасевича. Стихи его, говорит она. написаны как бы в другую поэтическую эпоху, в той литературной манере, от ко­торой ушли советские поэты и к которой им не следует возвращаться. Стихи Шеф­нера написаны без участия сердца, холод­ны и умозрительны. К этому мнению при­соединяется и С. Болотин. Я. Смеляков не согласен с В. Инбер. Он находит, что стихи Шефнера полны сдержанного волнения, ваключенного в скупые и строгие слова. Поэту не свой­ственен бьющий через край, брызжущий темперамент, но в его стихах, в особенно­сти в «Неправильном сонете», выражены мужественные и благородные чувства. C. Васильев, как и В. Инбер, находит у Шефнера влияние поэзии В. Ходасеви­ча, в частности в стихотворении «Цветные стекла». Вместе с тем C. Васильев дает высокую оценку стихам Шефнера. Стихи В. Шефнера, по мнению П. Ан­токольского, действительно написаны как бы вне времени, в них нет дыхания се­годняшнего дня, Вместе тем П. Анто­кольский считает, что B. Шефнер на­столько самостоятельный поэт, что несом. ненно преодолеет все те посторонние влия­ния, которым он сейчас подвержен. B. Лифшицу, по мнению многих высту­павших, в частности В. Инбер, П. Анто­кольского и А. Ойслендера, угрожает опас. ность акмеизма. Он в плену у вещей, о которых пишет. Поэты, знающие творче­ство Лифшица. подчеркнули, что он вы­брал для чтения на этом вечере не луч­шие свои вещи. Поэтические возможнос­ти Лифшица позволяют пред явить к нему большие требования. Из стихов, прочитанных П. Шубиным, больше других понравилось присутствую­щим стихотворение «Елена». В нем, по мнению П. Антокольского, С. Болотина и M. Левидова, видны культура поэта, уме­ние горячо выражать свои чувства. Стихи Б. Кежуна все выступавшие при­знали неудачными. Б. Лебедев и В. Инбер считают, что Б. Кежун идет по неверному, не своему пути в поэзии и что ему стоит попробовать свои силы в области стихо­творного фельетона.
Год самостоятельной работы над изуче­входя­щие в нашу партийную организацию, расширили свой кругозор, четко и ясно раебираются в ряде сложных многие писатели, приступившие за это время к систематическим самостоятельным занятиям, рассказывают о том, какое ог­ромное влияние оказал «Краткий курс» на всю их творческую работу. Изучение истории партии дало им точное, безупреч­ное знание фактов, знание жизненной правды, философских положений, законов движения общественных сил.
ХРОНИКА На-днях в Симферополе состоялоs общее собрание членов союза советских писателей Крыма совместно с литератур­ным активом.
В помощь самостоятельно изучающим «Краткий курс» парткабинет ССП органи­зовал цикл лекций: о работах Ленина «Материализм и эмпириокритицизм», «Шаг вперед, два шага назад», «Что делать!» доклады: «Роль личности в истории», «Плеханов и народничество», «Ленин и Сталин - организаторы социалистической революции», «Маркс, Энгельс, Лепин, Сталин о коммунистической морали» и др. Состав лекторов - проф. Гуревич, проф. Генкина,проф.Баскин,член-корр. Академии наук Лебедев-Полянский, Феликс Кон, Кирпотин, Дубровинский, Розенталь и др. - обеспечивал высокий идейный и творческий уровень прочитанных лекций. - Однако, - говорит далее тов. Бах­метьева, - значительная группа писа­телей до сих пор не посетила ни одной лекции, ни одной консультации, многие посещают нерегулярно. Особенно плохо учатся комсомольцы. Мы не должны скрывать от себя, говорит в заключение т. М. Бахметьева, что наряду с известными достижениями в постановке партпропаганды в нашей ор­ганизации есть и крупные недостатки. На устранении этих недостатков и должны мы сосредоточить все свое внимание. В прениях по докладу приняли участие тт. Кирпотин, Шевелева, Либединский, Ниалло, Чарный, Никулин. Для большинства из нас, - гово­рит в своем выступлении т. Шевелева, «Краткий курс» - это настольная книга. Готовишься ли к беседе о Кирове, - чи­таешь ее; готовишься к беседе о между­народном положении и войне, прежде всего обращаешься к этой замечательной книге, спутнику нашей идейной, творче­ской жизни и работы. Товарищи Кирпотин и Чарный, являю­щиеся консультантами парткабинета, по­делились опытом своей работы. Тов, Никулин сказал, что на Западной Украине и в Западной Белоруссии, в самой сложной обстановке наш командир, политрук, коммунист работали замечатель­но, потому что были вооружены теоретически. В одном местечке было до 12 партий - мелкобуржуазных, нацио­налистических, профашистских, в каждой из них было по 1015 человек, и вот эти люди задавали «каверзные» вопросы нашим товарищам, пытаясь их сбить. Но наши большевики - партийные ине­партийные-разоблачали этих предста­вителей разношерстных партий так убеди-
Вечером 27-го в городском театре име­С докладом о работе ССП Крыма вы ответственный секретарь союзатов ни Хетагурова открылось торжественное заседание общественных организаций сов­местно с расширенным президиумом писа­телей, Доклад о жизни и деятельности Коста сделал секретарь обкома партии Касабиев. После доклада десять писателей берут творчестве Коста. Звучат речи ступил Шамиль-Алядин. В прениях по докладу т. Алядина вы­ступило 22 человека. На собрании было избрано тайным го. лосованием новое правление ССП Крыма в составе тт. Шамиля-Алядина, Юсуфа Бо­лата, Александра Баковикова, Османа Амита. Рахима Тынчерова. слово о на русском украинском, белорусском, зинском, армянском, узбекском осетин­ском, карельском, калмыцком, чеченском гру-Союз советских писателей Украдиы 5 декабря созывает в Киеве республикан­ское совещание критиков и литературо­языках. ведов. Затем слово получает тов. Фадеев, во­торый, приветствуя народ 10го-Осетии, говорит о значении юбилея Коста, отмеча­1 декабря в Киеве открываются кур­сы молодых писателей Украины, органи­вованные союзом писателей. В программе курсов - лекции по теории и истории Чувашский драматург М, Белов пе­ревел с татарского на чувашский язык пьесу «Дашкыннар» («Потоки») татарско­го драматурга-орденоносца Тази Гиззата. Эта пьеса принята к постановке Чуваш­ским академическим театром. Сейчас М. Белов заканчивает мелодраму «Ульяна» об участии женщины-чувашки в революционном движении 1905-1907 го. дов емом так же широко, как и юбилей Ру­ставели, Пушкина, Шевченко. Академик Лушпол, приводя слова М. Горького, что поэт должен быть эхом ми­ра, а не няней своей души, говорит, что Коста был эхом своего народа, его гени­ем. путеводной эвездой. Алио Машашвили рассказал о перево­дах Коста на грузинский язык, о том, что вскоре выходит полное собрание сочи­нений Хетагурова. C огромным вниманием собравшиеся слушали народного поэта Дагестана Гам­зата Цадасса, который прочел на родном языке сложенную им песню про Коста. Узбекский писатель Даврон сообщил, что сейчас переведено и подготовлено к печати три тысячи строк произведений Коста Хетагурова на узбекский язык. 28-го состоялось расширенное заседание президиума, на котором заслушаны локла­ды Харитона Плиева «Коста Хетагу­ров и современная осетинская литерату-

К 150-летию книги Радищева К 150-летию со дня выхода в свет зна­менитой книги А. Н. Радищева «Путеше­ствие из Петербурга в Москву» Пушкин­ское общество готоват ряд массовых ме­роприятий, Большим тиражом будет издан фото­альбом, посвященный жизни и литера­турно-общественной деятельности писате­ля-революционера и демократа. За послед­ние годы в Ленинграде установлены па­мятные места, связанные с A. Н. Ради­щевым. На улице Марата сохранился, хо­тя и в реконструированном виде, дом, где жил Радищев. В это время в своей до­машней типографии Радищев напечатал знаменитое «Путешествие». Все памятные места найдут отражение в фотоальбоме. Для пропаганды литературного наследия Радищева и показа эпохи, в которую ро­дилась его замечательная антикрепостни­ческая книга, Пушкинское общество про­ведет несколько литературно-музыкальных вечеров. Будут исполняться отрывки из произведений Радищева, народные песни, упоминаемые писателем, произведения, ха­рактеризующие тяжкую жизнь крепост­ного народа, наконец, произведения та­ких выдающихся талантов из крепостных, как современник Радищева - скрипач­виртуоз и композитор Иван Хандошкин.

НОВЫЕ КНИГИ Государственное издательство «Художе­ственная литература» в ближайшие дни выпускает книги: М. Горький. «Жизнь Матвея Кожемяки­на». Новое художественное издание с ил. люстрациями Д. Шмаринова. Двадцать пять рассказов Веталлье, Пе­ревод с санскрита, статья и комментарни Р. О. Шор. Перевод стихов 0. Б. Румера. Раиса Мессер, «А. Н. Толстой». Крити-
ра», C. Городецкого - «Строение обра­зов в произведениях Хетагурова и задачи переводчиков», Бесо Жгенти «Коста и социалистический эпос», Н. Погодина­«Драматургия Коста». Затем выступили ческий очерк. B. Саянов, «Стихотворения и поэмы в одном томе». Конет. Федин. «Рисунок с Ленина». Рассказ. Давид Гофштейн, «Новые просторы» Сборник стихотворений, ранее печатав. шихся на еврейском языке. Издание со держит более 100 иллюстраций. ИЗБРАННЫЙ ФРАНКО ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). Ленин градское отделение издательства «Совет­ский писатель» выпускает 20-тысячным тиражом сборник избранных стихотворе­ний великого украинского поэта Ивана Франко. Над новыми переводами для это­го сборника работают A. Прокофьев, Н. Браун, М. Комиссарова, М. Фроман, А, Островский, Б. Брик, Л. Успенский. поэт Жаврук Радин (Мордо­вия), Аврущенко и другие. Первый клубный день Своеобразным общественным отчетом о работе писателей в Красной Армии, об их пребывании на фронтах явился первый в этом сезоне писательский клубный день, состоявшийся 29 ноября. В этот день среди гостей писателей бы­ли Герои Советского Союза полковник Федюнинский и комбриг Туржанский, бригадный комиссар Гуревич, полковник Моисеев. На столах под стеклом и в витринах - армейские газеты, фронтовой «Крокодил», в которых напечатаны произведения со­ветских писателей самого разнообразного жанра, начиная от боевого донесения и кончая песней. Поэты E. Долматовский, С. Кирсанов, В. Луговской и И. Френкель читают свои стихи, посвященные Западной Украине и Западной Белоруссии,
идейно-Государственный таджикский драма­тический театр имени Лахути (Стапи­набад) открыл зимний сезон пока­зом на таджинском языке трагедии Шекспира «Отелло», На снимке: за­артист Таджикской респу­спуженный блики М. Касымов в роли Отелло и заслуженная артистка Таджикской республики С. Туйбаева в роли Дез­демоны. Фотоклише ТАСС.
ПАЛЕХ И ХУДОЖЕСТВЕННАЯ 1. Проф. Г. ЖИДКОВ скорее, живописи академического класси­цизма. Поэтому особенно понятной стано­вится удача II. . Парилова, когда он на­чал работать над литературным произве­дением, которое само по себе является позднейшей интерпретацией античного прототипа. (Речь идет о «Федре» Расина и шкатулке I. Л. Парилова с компози­цвей «Гибель Ипполита»). Полый гоя трудалея М. И. Споралекай сосредоточенной работы явилась роснись большой шкатулки, в которой живопис­ные композиции украшают нетолько крышку, но и все четыре боковых стенки. Многим ли известно, что молодой ма­стер В. М. Салабанов, обратившись к Раб­ле, написал вещь, в которой вовсе не ограничился перепевом иллюстраций «Гаргантюа» Доре, а дал свою, острую, брызжущую жизнерадостностью и восель ем, трактовку темы. Нельзя не упомянуть серии работ С. Д. Солонина на мотивы «Женитьбы Фитаро». Художнику не уда­лось подчеркнуть в этом произвелении ту социальную направленность, которая обес­печила Бомарше етоль восторженный в широкий отклик со стороны современни­ков, но в созданных Солониным образах столько очаровательной грации, он нашел для своих композиций такие легкие рит­мы, что было бы ошибкой утверждать, будто живописец пе почувствовал каких-то существенных особенностей художествен­ной культуры XVIII века. Западноевропейская литература пред­ставлена в искусстве Палеха еще шекс­пировской «Мера за меру» (И. A. Пер­шин), «Фаустом» Гете (П. Л. Парилов), «Жоржем Данденом» Мольера (Д. М. Ту­рин), «Дон-Кихотом» Сервантеса (А. H. Буторин), «В огне» Барбюса (Н. М. Зи­новьев) и рядом других произведений. 4. неисчерпаемый запас тем и образов и со­действовало идейному обогащению и ху­дожественному росту палехского искус­ства. Сколько композиций на изделиях из папье-маше и на стенах расписывавших­ся палешанами зданий возникло на основе его произведений - «Мальва», «Мать», «Егор Булычев и другие», «На дне»! Однако самое лучшее из сделанного ими по Горьлону соязано с тремя его прова лешане ощутили романтическую природу этих вещей и поняли их идейный, фило­софский смысл. Легенда о смелом Данко разрабатывалась Д. Н. Буториным. Образ Данко он сумел насытить прекрасной па­тетикой. Вся изображенная группа фигур полна драматизма и динамики, превосход­выражающих существо горьковского «Песня о буревестнике» нашла своих истолкователей в лице И. П. Вакурова и И. В. Маркичева.
ЛИТЕРАТУРА
следних работ заслуживает пристального внимания композиция И. А. Дорофеева по роману «Разгром». Автор почувствовал дух героики эпохи гражданской войны. И. A. Дорофеев, молодой художник, 2 года назад выделился несколькими серьез­ными работами. Приятно констатировать, что мастерство его продолжает расти, что более глубоким становится отношенне избираемым темам. Наконец, нужно вспомнить о произве­дении недавно умершего А. C. Баранова, взявшего темой для росписи шкатулки «Думу про Опанаса» Багрицкого. В сво­мпоосложетной компоониеи художени 5.
Характерной особенностью искусства советского Палеха является теснейшая связь его с образами художественной ли­тературы. Уже с первых шагов советские художники-палешане обратились к разра­ботке мотивов русской народной песни. В марто 1925 г. появляется небольшая шка­тулка из папье-маше, украшенная A. В. Котухиным композицией на тему «Сказки о рыбаке и рыбке» Пушкина. То, что первым здесь был Пушкин, во­все не случайно. Глубочайшая народ­ность поэта, исключительная ясность, плостилость созааных обра следию великого поэта. Год от года ра­стет палехская пушкиниана. Такие работы, как композиции на темы «Бахчисарайского фонтана» И. М. Бака­нова, «Сказки о паре Салтане» И. В. Маркичева и А. В. Котухина, как «Бесы» И. I. Вакурова, войдут в историю совет­ского искусства. Все это - росписи шкатулок из папье-маше разных форм и назначений. Но именно в процессе рабо­ты нал Пушкиным палешане нашли выход за пределы украшения предметов бытового обихода При первом же монументальном, стенописном опыте росписи зал ленин­градского Дворца пионеров - половина стен была отведена живописным компо­зициям на темы пушкинских сказок. Вта обра­зы пушкинских сказок появляются на стенах Дома пионеров в поселке Дось под Москвой и Дворца пионеров в Свердловске. Пушкин сопровождает вступление палех­ских художников в область театра, кино, кукольного театра. И, наконец, творчество палешан как художников книги также теснейшим образом связано с Пушкиным. Они иллюстрировали два юбилейных изда­ния его сказок: пять выпусков, вышед­и в ших ник. Москве, однотом­ленинградский 2.
Столетие рождения И. И. Линецкого На-днях исполняется столетие со дня рождения еврейского писателя-сатирика И. И. Линецкого. Союз советских писа­телей СССР и еврейский клуб «Комму­нист» организуют 3 декабря в Октябрь­свом зала Дома совов ибелайноо ние памяти Линецкого.
Исполняются песни на слова поэтов. дематоя внечатлениями о пре­эпизодах похода в Западную Белоруссию был прерван голосом диктора, начавшего в 23 ч. 30 минут передачу ночного вы­пуска последних известий. B 24 часа, когда диктор со­общил, что y микрофона - товарищ Вячеслав Михайлович Молотов, в пере­полненном людьми клубе воцарилась абсо­лютная тишина. В залах, на лестнице, на хорах, там, где застали их первые речи товарища Молотова, застыли люди в напряженном внимании. И каждый боялся шевельнуться, пока не смолкли последние олова гениальной речи главы советского правительства. Как только замолчало радио, загудел, за­шевелился оживший зал. Взволнованно заговорили писатели, Они обменивались впечатлениями о только что услышанной мудрой речи, выразившей волю всего со-B. ветского народа.

ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ До глубины души тронут приветствием президиума ССП в день моего семидеся. тилетия. Жалею, что болезнь помешала мне лично выразить мою благодарность, находясь в родной советской писатель ской семье. Сделаю это, как только адо­ровье позволит вернуться в Москву. словаБлагодарю также тех писателей, читаге. лей, друзей и близких, которые почтии меня письменно и телеграфно. СКИТАЛЕЦ
Большого внимания заслуживает рабо­та паләшан над литературными произве­дениями в качестве авторов книжных ил­люстраций. Особенно убедительными их выступления были при иллюстрировании произведений народного эпоса, Самые осо­бенности палехского искусства обуслови­ли это. Когда в 1934 г. вышло «Слово о полку Игореве», иллюстрированное и оформленное И. И. Голиковым, вокруг его работы возникла оживленная дискуссия. Теперь, по прошествии пяти летста­ло ясно, какое крупное явление в искус­стве этот труд Голизова и почему с та­ким неослабным вниманием следил за ра­ботой художника над «Словом» A. M. Горький. Выставка к 750-летию «Слова», на которой оригиналы голиковских ил­люстраций оказались в непосредственной близости с иллюстрациями гругих худож­ников, с особенной наглядностью показа­ла силу поэтической интерпретации эпи­ческого произведения И. И. Голиковым. Подготовленный к печати уже года два назад, но лишь недавно выпущенный Гослитиздатом сборник былин иллюстри­рован хуложниками Палеха. Это заме­чательный цикл иллюстраций. Такие ра­боты, как композиция А. И. Ватагина для былины о Садко. И. В. Маркичева об Алеше Поповиче, П. Д. Баженова o Василии Буслаеве и некоторые другие, отмеченные удивительным пониманием духа и характера памятников народного эпоса, являются образцовыми. Приходится высказать крайнее сожале­ние, что за последние год-два наши изда­тельства не привлекают мастеров Палеха к иллюстрированию книг. И особенно теперь, когда страна отмечает ряд юби­лейных дат, связанных с возникновением замечательнейших эпических произведе­ний народов Советского Союза, палешане могли бы получить широкое поле деятель­пости в качестве художников книги.
И. П. Важуров ввел в свою работу очень сильный влемент символики, а в отношении живопист трактовал ее сугубо декоративно. И. В. Маркичев подошел к своей задаче, как художник-монумента­лист и создал в Ленинградском дворце пи­онеров произведение, исполненное суровой величавости, лаконичное по своим вырази­тельным средствам. Наконец. Н. М. Зи­новьев в стенной композиции не тему «Песни о соколе» выступает в качестве живописца более лирического склада. 3. С Пушкиным и Горьким - в первую очередь - вступают палешане в шеренгу мастеров советского искусства. Однако, говоря нельзя ограничиться упоминанием двух замечательных русских писателей. Вслед за Пушкиным и Горьким идут Крылов, Жуковский, Лер­монтов, Ершов, Гоголь, Некрасов, Остров­ский, Толстой, Суриков, Чехов (очень значительна работа «Чело­век в футляре» Ф. А. Каурцева). Даже те, кто следит за развитием па­лехского искусства, часто не учитывают диапазова творческих встреч палешан с произведениями мировой литературы. Мно­гие ли, в самом деле, знают, что «Одис­сея», например, дала материал для целого ряда крайне своеобразных произведений I. Л. Парилова? Правда, эти композиции образы гомеровского эпоса как бы через призму римского искусства и даже,
Байдары. Редакционная коллегия: В. ВИШнЕВ­СКИЙ, А. КУЛАГИН (отв. редактор), ЛЕБЕДЕВ - КУМАЧ, М. ЛИФШИЦ E. ПЕТРОВ, Н. ПОГОДИН, А. ФАДЕЕВ
Ноты и Книги по музыкЕ ТРЕбуите В НОТНЫХ И КНИЖНЫХ МАГАЗИНАХ КОГИЗа. ноты вы о ы л а ю то я наложенным платежом без вадатка ОбЛ астны ми ОтД Е н И я м и КОГИЗа «НОтЫ­ПОЧТОЙ» БЕЛяЕВ, в. Музыкальные инструменты Узбекистана Музгиз. 1933 г. Ц. 8 р. БЕРЕГОВСКИй, М. Еврейский музыкаль­ный фольклор, Текст еврейский (ла­ОРЛОВ, Г, Музыкальная литература Би­блиографический указатель книжной и журнальной литературы на русском языке. Изд. Ленингр. Филармонин, тинизированный). Книга содержит 140 еврейских песен. Музгиз, 1934 г. 1935 г В переплете ц. 8 р. 50 к, СОЛЛЕРТИНСКИй, И, Вторая симфония В переплете ц. 7 р. 90 к, Брамса (из серии «Путеводитель по БОРИСЯК, А. Метод органического раз­концертам»). Изд, Ленингр, филармо­вития приемов игры на виолончели. 1934 г. Ц, 2 р. нии. 1936 гП80 к СТРУВЕ, Б. Профилактика профессно­Музгиз, ГРУБЕР, Р, «Ацис и Галатея», муз, Ген­деля. Музыкальный тематический раз­нальных ваболеваний музыкантов (смычковая группа) Изд. «Тритон», 1935 г. Ц. 2 р. бор Изд, Ленингр, филармонии 1934 г. Ц. 1 р. 50 к. ТЮЛИН, Ю. Параллелизмы в музыкаль­ной теории и практике, Изд, «Искус­балет М. Стравинского, Изд. Ленингр, филармо. 1935 г. Ц. 80 к ЮРГЕНСОН, Б. Очерк истории нотопеча­тания, О приложением перечня нотных симфония Бетхо­вена. Изд. Ленингр. филармонии, г. Ц. 1 р. сведений главнейших печатниках, граверах и издателях XVI-XVIII ве­1936 при От о у т от в и и на местах перЕчиОленных названий ПО АДРЕСУ: МОСКВА, НеглиНная, 20, ГЛАВНАЯ КОНТОРА «ЛИТИЗОКНИГА» КОГИЗ а. ков Музгиз 1928 г. 1 р.
Алексей Максимович Горький, побы­вавший в дни своей юности на правах ученика в икопописной мастерской и ве­ликолепно знавший, кем были палешане до Октябрьской революции, в каких ус­ловиях они трудились и как мечтали о работы, всегда являлся авторитетнейшим и заботливей­шим другом советского Палеха. Творчество Горького дало палешанам 6 Литературная газета Мдают
Советская литература, естественно, все время остается в центре интересов палех­ских художников. Крайне интересны эс­кизы И. И. Голикова к неосуществленной работе на тему «Двенадцати» Блока. Чаще всего обращаются палешане к произведениям Серафимовича, Фадеева, Вс. Иванова, Н. Островского. Здесь хочет­ся выделить очень удачную работу на пластинке из папье-маше Г. К. Буреева. С большим темпераментом написал он сцену постройки железной дороги из рома­на «Как закалялась сталь». Из самых по-
РЕДАКЦИЯ: Москва, Последний пер., д. 26, тел. К 4-46-19 и К 4-34-60 . ИЗДАТЕЛЬ: издательство «Советский писатель», Москва, Б. Гнездниковский, 10. Уполн. Главлита Б7190 Типография бульвар, 30.