УМЕР АЛИ АРСЕНИШВИЛИ После двухлетней тяжезой болезни, 47 году жизни, 16 ноября в Тбилиск скончался критик Али (Алексей Ильич) Арсенишвили. Начало литературной деятельности Али Арсенишвили относится к 1918 году, когда он выступил со статьями о грузинской и русской литературе. Его перу приналлежат статьи о Пушкипо, Льве Голстом, Достоевском, Ованеса маняне, о грузинских классиках Ва Ишавела. Эристави и гругие. поэтаКроме того, в грузинской литературе благодаря Али Арсенишвили, появились переводы Проспера Мериме, Теодора Драйзера и некоторые произведения русской литературы,
ХЕТАГУРОВСКИЕ ТОРЖЕСТВА В СТАЛИНИРИ 26 вечером в Сталинири приехали участники расширенных заседаний президиума союза писателей, посвященных 80-летию со дня рождения Коста Хетагурова. На главной площади, в центре города, при свете прожекторов состоялся многотысячный митинг трудящихся столицы Юго-Осетии. Приезд писателей Москвы и братских республик вылился во всенародный праздник, Город празднично украшен. веюду зелень, портреты Сталина и руководителей партии и правительства. Множество портретов любимото народного Коста. В городе открыта выставка, посвященная жизни и творчеству Коста Хетагурова, на которой в частности представлены две картины-подлинники, принадлежащие кисти Коста. Совершенно исключительной работой, по утверждению художников, шедевром является портрет Анны Поповой, изписанный маслом. Весь день 27-го гости знакомились городом. с
ОТКРЫТОЕ ПАРтиИНОЕ СОБРАНИЕ ССП 25 поября состоялось открытое собрание партийной организации ССП. В повестке дня два вопроса: 1). О реализации постановления ЦК ВКП(б) о партийной ганде и 2). Прием в кандидаты и перевол из канлидатов в члены партии. По первому вопросу с докладом выступила М. Бахметьева. тельно, что в каждом их слове чувствовалось неотразимое влияние «Краткого курса истории ВКП(б)». пропа-Принятая собранием резолюция предусматривает ряд мероприятий по осуществлению решений ЦК ВКП(б) о партийной пропаганде. На этом же собрании были рассмотрены заявления о приеме в кандидаты ВКП(б) писателей тт. II. Маркиша, C. Обрадовича, Л. Квитко. Выступавшие товарищи охарактеризовали П. Маркиша как пламенного агитатора за коммунизм. Всей своей писательской и общественной работой т. Маркиш показал, что достоин быть принятым в ряды нашей большевистской партии. C. Обрадович, один из зачинателей пролетарской поззии, в прошлом рабочий, В годы, предшествующие Октябрю, за революционную деятельность он был занесен в «черный список». Одаренный поэт, скромный товарищ, внимательный редактор любовно бережно относящийся пачинающим авторам. - таков облик C. Обрадовича. B прошлом маляр, носильщик, никогда нигде не учившийся, Л. Квитко стал известным поэтом, которого хорошо знает и любит советский читатель, подрастающее поколение нашей Л. Квитко один из крупнейших советских еврейских поэтов. Решением собрания эти товарищи приняты в кандидаты ВКП(б). На этом же собрании принят в кандидаты ВКП(б) Н. Сидоренко. A. Коган переведен из кандидатов в члены ВЕП(б).
«ДРУЖБА НАРОДОВ» Вышел из печати № 3 альманаха «Дружба народов». Наиболее обширен в нем раздел современной поэзии. Он включает юбилейные циклы переводов из Коста Хетагурова и еврейских и украинских стихов безвременно погибшего 20 лет тому назад в боях с белополяками еврейского поэта О. Шварцмана, а также переводы крупнейших произведений поэтов братских республик - Украины, Грузии Ар. мении, Аджаристана, Туркмении, Узбекистана, Башкирии, Бурят-Монголии, Адыгеи. Открывается книга переводами из Павпо ло Тычины и грузинского поэта Александра Абашели. Из последних произведений Павло Тычины в альманахе напечатаны: поэма «Как мы писали письмо М. Коцюбинско му» (в 1911 году в Чернигове)-перевод H. Асеева и «Песни молодости» - перевод С. Олендера. Из Абашели даны переводы его поэмы «Гора Сталина» и стихотворение «В октябре». Основной частью отдела художественной прозы является роман Лео Киачели «Гвади Бигва». Альманах напечатал полный перевод этого, вызвавшего к себе большой интерес, романа. Новостью для альманаха является введение специального раздела классики. В этой кните из классики напечатаны перевод рассказа Шолом-Алейхема «Трапеза», переводы из туркменских классиков Молла Непес, Сеиди и Кемине. В альманахе напечатаны также произведения старейшего народного поэта Дагестана Г. Цадасса, народного поэта Туркмении Ата Салиха и сказки Аяу. Акавов Аяу известный сказочник Кумыкии (Дагестан), он живет в ауле Кастек Хасав-юртовского района. Болезнь приковала его к постели, но он полон жизни и творческой фантазии. Аяу известен всему многонародному Дагестану. В настоящее время Научно-исследовательским институтом истории и язы. ка Дагестанской АССР организована запись его сказок. Альманах печатает две записанные сотрудниками института сказки «Пастух и змея» и «Подвиги Незнау-батыра».
МОЛОДЫЕ ПОЭТЫ ЛЕНИНГРАДА Последний поэтический декадник (25 но. ября), как и предыдущий, был посвящен немосковским поэтам, Гостями москвичей на этот раз были молодые поэты Ленинграда - Елена Рывина, B. Лифшиц, IП. Шубин, Б. Кежун и В. Шефнер. Единодушное мнение было высказано о стихах Е. Рывиной. Все нашли, что песни и лирические стихи лучше всего удаются поэтессе. Они отличаются хорошей сюжетной выдумкой, остроумны, полны поэ-- тического обаяния. Мало кто из московских писателей знал до этого вечера поэта В. Шефнера. Интересные и своеобразные стихи его понравились большинству выступавших. Я. Сме. ляков, М. Левидов и А. Ойслендер находят, что Шефнер - культурный, уже сложившийся поэт, В его стихах, говорит M. Левидов, видна воинствующая мысль поэта, выраженная с большой простотой, без всяких фиоритур и украшательств. Лирические его стихи полны высоких тувотв и смысла, Поэт умеет отобрать для своих стихов именно те слова, которые не могут быть заменены другими. В каждом стихотворении Шефнера, говорит А. Ойслевдер, есть хорошая поэтическая находка, своеобразный образ, интересная метафора. Иного мнения о стихах Шефнера Вера Инбер. Она чувствует в творчестве молодого поэта сильные влияния Н. Гумилева и В. Ходасевича. Стихи его, говорит она. написаны как бы в другую поэтическую эпоху, в той литературной манере, от которой ушли советские поэты и к которой им не следует возвращаться. Стихи Шефнера написаны без участия сердца, холодны и умозрительны. К этому мнению присоединяется и С. Болотин. Я. Смеляков не согласен с В. Инбер. Он находит, что стихи Шефнера полны сдержанного волнения, ваключенного в скупые и строгие слова. Поэту не свойственен бьющий через край, брызжущий темперамент, но в его стихах, в особенности в «Неправильном сонете», выражены мужественные и благородные чувства. C. Васильев, как и В. Инбер, находит у Шефнера влияние поэзии В. Ходасевича, в частности в стихотворении «Цветные стекла». Вместе с тем C. Васильев дает высокую оценку стихам Шефнера. Стихи В. Шефнера, по мнению П. Антокольского, действительно написаны как бы вне времени, в них нет дыхания сегодняшнего дня, Вместе тем П. Антокольский считает, что B. Шефнер настолько самостоятельный поэт, что несом. ненно преодолеет все те посторонние влияния, которым он сейчас подвержен. B. Лифшицу, по мнению многих выступавших, в частности В. Инбер, П. Антокольского и А. Ойслендера, угрожает опас. ность акмеизма. Он в плену у вещей, о которых пишет. Поэты, знающие творчество Лифшица. подчеркнули, что он выбрал для чтения на этом вечере не лучшие свои вещи. Поэтические возможности Лифшица позволяют пред явить к нему большие требования. Из стихов, прочитанных П. Шубиным, больше других понравилось присутствующим стихотворение «Елена». В нем, по мнению П. Антокольского, С. Болотина и M. Левидова, видны культура поэта, умение горячо выражать свои чувства. Стихи Б. Кежуна все выступавшие признали неудачными. Б. Лебедев и В. Инбер считают, что Б. Кежун идет по неверному, не своему пути в поэзии и что ему стоит попробовать свои силы в области стихотворного фельетона.
Год самостоятельной работы над изучевходящие в нашу партийную организацию, расширили свой кругозор, четко и ясно раебираются в ряде сложных многие писатели, приступившие за это время к систематическим самостоятельным занятиям, рассказывают о том, какое огромное влияние оказал «Краткий курс» на всю их творческую работу. Изучение истории партии дало им точное, безупречное знание фактов, знание жизненной правды, философских положений, законов движения общественных сил.
ХРОНИКА На-днях в Симферополе состоялоs общее собрание членов союза советских писателей Крыма совместно с литературным активом.
В помощь самостоятельно изучающим «Краткий курс» парткабинет ССП организовал цикл лекций: о работах Ленина «Материализм и эмпириокритицизм», «Шаг вперед, два шага назад», «Что делать!» доклады: «Роль личности в истории», «Плеханов и народничество», «Ленин и Сталин - организаторы социалистической революции», «Маркс, Энгельс, Лепин, Сталин о коммунистической морали» и др. Состав лекторов - проф. Гуревич, проф. Генкина,проф.Баскин,член-корр. Академии наук Лебедев-Полянский, Феликс Кон, Кирпотин, Дубровинский, Розенталь и др. - обеспечивал высокий идейный и творческий уровень прочитанных лекций. - Однако, - говорит далее тов. Бахметьева, - значительная группа писателей до сих пор не посетила ни одной лекции, ни одной консультации, многие посещают нерегулярно. Особенно плохо учатся комсомольцы. Мы не должны скрывать от себя, говорит в заключение т. М. Бахметьева, что наряду с известными достижениями в постановке партпропаганды в нашей организации есть и крупные недостатки. На устранении этих недостатков и должны мы сосредоточить все свое внимание. В прениях по докладу приняли участие тт. Кирпотин, Шевелева, Либединский, Ниалло, Чарный, Никулин. Для большинства из нас, - говорит в своем выступлении т. Шевелева, «Краткий курс» - это настольная книга. Готовишься ли к беседе о Кирове, - читаешь ее; готовишься к беседе о международном положении и войне, прежде всего обращаешься к этой замечательной книге, спутнику нашей идейной, творческой жизни и работы. Товарищи Кирпотин и Чарный, являющиеся консультантами парткабинета, поделились опытом своей работы. Тов, Никулин сказал, что на Западной Украине и в Западной Белоруссии, в самой сложной обстановке наш командир, политрук, коммунист работали замечательно, потому что были вооружены теоретически. В одном местечке было до 12 партий - мелкобуржуазных, националистических, профашистских, в каждой из них было по 1015 человек, и вот эти люди задавали «каверзные» вопросы нашим товарищам, пытаясь их сбить. Но наши большевики - партийные инепартийные-разоблачали этих представителей разношерстных партий так убеди-
Вечером 27-го в городском театре имеС докладом о работе ССП Крыма вы ответственный секретарь союзатов ни Хетагурова открылось торжественное заседание общественных организаций совместно с расширенным президиумом писателей, Доклад о жизни и деятельности Коста сделал секретарь обкома партии Касабиев. После доклада десять писателей берут творчестве Коста. Звучат речи ступил Шамиль-Алядин. В прениях по докладу т. Алядина выступило 22 человека. На собрании было избрано тайным го. лосованием новое правление ССП Крыма в составе тт. Шамиля-Алядина, Юсуфа Болата, Александра Баковикова, Османа Амита. Рахима Тынчерова. слово о на русском украинском, белорусском, зинском, армянском, узбекском осетинском, карельском, калмыцком, чеченском гру-Союз советских писателей Украдиы 5 декабря созывает в Киеве республиканское совещание критиков и литературоязыках. ведов. Затем слово получает тов. Фадеев, воторый, приветствуя народ 10го-Осетии, говорит о значении юбилея Коста, отмеча1 декабря в Киеве открываются курсы молодых писателей Украины, органивованные союзом писателей. В программе курсов - лекции по теории и истории Чувашский драматург М, Белов перевел с татарского на чувашский язык пьесу «Дашкыннар» («Потоки») татарского драматурга-орденоносца Тази Гиззата. Эта пьеса принята к постановке Чувашским академическим театром. Сейчас М. Белов заканчивает мелодраму «Ульяна» об участии женщины-чувашки в революционном движении 1905-1907 го. дов емом так же широко, как и юбилей Руставели, Пушкина, Шевченко. Академик Лушпол, приводя слова М. Горького, что поэт должен быть эхом мира, а не няней своей души, говорит, что Коста был эхом своего народа, его гением. путеводной эвездой. Алио Машашвили рассказал о переводах Коста на грузинский язык, о том, что вскоре выходит полное собрание сочинений Хетагурова. C огромным вниманием собравшиеся слушали народного поэта Дагестана Гамзата Цадасса, который прочел на родном языке сложенную им песню про Коста. Узбекский писатель Даврон сообщил, что сейчас переведено и подготовлено к печати три тысячи строк произведений Коста Хетагурова на узбекский язык. 28-го состоялось расширенное заседание президиума, на котором заслушаны локлады Харитона Плиева «Коста Хетагуров и современная осетинская литерату-
К 150-летию книги Радищева К 150-летию со дня выхода в свет знаменитой книги А. Н. Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву» Пушкинское общество готоват ряд массовых мероприятий, Большим тиражом будет издан фотоальбом, посвященный жизни и литературно-общественной деятельности писателя-революционера и демократа. За последние годы в Ленинграде установлены памятные места, связанные с A. Н. Радищевым. На улице Марата сохранился, хотя и в реконструированном виде, дом, где жил Радищев. В это время в своей домашней типографии Радищев напечатал знаменитое «Путешествие». Все памятные места найдут отражение в фотоальбоме. Для пропаганды литературного наследия Радищева и показа эпохи, в которую родилась его замечательная антикрепостническая книга, Пушкинское общество проведет несколько литературно-музыкальных вечеров. Будут исполняться отрывки из произведений Радищева, народные песни, упоминаемые писателем, произведения, характеризующие тяжкую жизнь крепостного народа, наконец, произведения таких выдающихся талантов из крепостных, как современник Радищева - скрипачвиртуоз и композитор Иван Хандошкин.
НОВЫЕ КНИГИ Государственное издательство «Художественная литература» в ближайшие дни выпускает книги: М. Горький. «Жизнь Матвея Кожемякина». Новое художественное издание с ил. люстрациями Д. Шмаринова. Двадцать пять рассказов Веталлье, Перевод с санскрита, статья и комментарни Р. О. Шор. Перевод стихов 0. Б. Румера. Раиса Мессер, «А. Н. Толстой». Крити-
ра», C. Городецкого - «Строение образов в произведениях Хетагурова и задачи переводчиков», Бесо Жгенти «Коста и социалистический эпос», Н. Погодина«Драматургия Коста». Затем выступили ческий очерк. B. Саянов, «Стихотворения и поэмы в одном томе». Конет. Федин. «Рисунок с Ленина». Рассказ. Давид Гофштейн, «Новые просторы» Сборник стихотворений, ранее печатав. шихся на еврейском языке. Издание со держит более 100 иллюстраций. ИЗБРАННЫЙ ФРАНКО ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). Ленин градское отделение издательства «Советский писатель» выпускает 20-тысячным тиражом сборник избранных стихотворений великого украинского поэта Ивана Франко. Над новыми переводами для этого сборника работают A. Прокофьев, Н. Браун, М. Комиссарова, М. Фроман, А, Островский, Б. Брик, Л. Успенский. поэт Жаврук Радин (Мордовия), Аврущенко и другие. Первый клубный день Своеобразным общественным отчетом о работе писателей в Красной Армии, об их пребывании на фронтах явился первый в этом сезоне писательский клубный день, состоявшийся 29 ноября. В этот день среди гостей писателей были Герои Советского Союза полковник Федюнинский и комбриг Туржанский, бригадный комиссар Гуревич, полковник Моисеев. На столах под стеклом и в витринах - армейские газеты, фронтовой «Крокодил», в которых напечатаны произведения советских писателей самого разнообразного жанра, начиная от боевого донесения и кончая песней. Поэты E. Долматовский, С. Кирсанов, В. Луговской и И. Френкель читают свои стихи, посвященные Западной Украине и Западной Белоруссии,
идейно-Государственный таджикский драматический театр имени Лахути (Стапинабад) открыл зимний сезон показом на таджинском языке трагедии Шекспира «Отелло», На снимке: заартист Таджикской респуспуженный блики М. Касымов в роли Отелло и заслуженная артистка Таджикской республики С. Туйбаева в роли Дездемоны. Фотоклише ТАСС.
ПАЛЕХ И ХУДОЖЕСТВЕННАЯ 1. Проф. Г. ЖИДКОВ скорее, живописи академического классицизма. Поэтому особенно понятной становится удача II. . Парилова, когда он начал работать над литературным произведением, которое само по себе является позднейшей интерпретацией античного прототипа. (Речь идет о «Федре» Расина и шкатулке I. Л. Парилова с композицвей «Гибель Ипполита»). Полый гоя трудалея М. И. Споралекай сосредоточенной работы явилась роснись большой шкатулки, в которой живописные композиции украшают нетолько крышку, но и все четыре боковых стенки. Многим ли известно, что молодой мастер В. М. Салабанов, обратившись к Рабле, написал вещь, в которой вовсе не ограничился перепевом иллюстраций «Гаргантюа» Доре, а дал свою, острую, брызжущую жизнерадостностью и восель ем, трактовку темы. Нельзя не упомянуть серии работ С. Д. Солонина на мотивы «Женитьбы Фитаро». Художнику не удалось подчеркнуть в этом произвелении ту социальную направленность, которая обеспечила Бомарше етоль восторженный в широкий отклик со стороны современников, но в созданных Солониным образах столько очаровательной грации, он нашел для своих композиций такие легкие ритмы, что было бы ошибкой утверждать, будто живописец пе почувствовал каких-то существенных особенностей художественной культуры XVIII века. Западноевропейская литература представлена в искусстве Палеха еще шекспировской «Мера за меру» (И. A. Першин), «Фаустом» Гете (П. Л. Парилов), «Жоржем Данденом» Мольера (Д. М. Турин), «Дон-Кихотом» Сервантеса (А. H. Буторин), «В огне» Барбюса (Н. М. Зиновьев) и рядом других произведений. 4. неисчерпаемый запас тем и образов и содействовало идейному обогащению и художественному росту палехского искусства. Сколько композиций на изделиях из папье-маше и на стенах расписывавшихся палешанами зданий возникло на основе его произведений - «Мальва», «Мать», «Егор Булычев и другие», «На дне»! Однако самое лучшее из сделанного ими по Горьлону соязано с тремя его прова лешане ощутили романтическую природу этих вещей и поняли их идейный, философский смысл. Легенда о смелом Данко разрабатывалась Д. Н. Буториным. Образ Данко он сумел насытить прекрасной патетикой. Вся изображенная группа фигур полна драматизма и динамики, превосходвыражающих существо горьковского «Песня о буревестнике» нашла своих истолкователей в лице И. П. Вакурова и И. В. Маркичева.
ЛИТЕРАТУРА
следних работ заслуживает пристального внимания композиция И. А. Дорофеева по роману «Разгром». Автор почувствовал дух героики эпохи гражданской войны. И. A. Дорофеев, молодой художник, 2 года назад выделился несколькими серьезными работами. Приятно констатировать, что мастерство его продолжает расти, что более глубоким становится отношенне избираемым темам. Наконец, нужно вспомнить о произведении недавно умершего А. C. Баранова, взявшего темой для росписи шкатулки «Думу про Опанаса» Багрицкого. В свомпоосложетной компоониеи художени 5.
Характерной особенностью искусства советского Палеха является теснейшая связь его с образами художественной литературы. Уже с первых шагов советские художники-палешане обратились к разработке мотивов русской народной песни. В марто 1925 г. появляется небольшая шкатулка из папье-маше, украшенная A. В. Котухиным композицией на тему «Сказки о рыбаке и рыбке» Пушкина. То, что первым здесь был Пушкин, вовсе не случайно. Глубочайшая народность поэта, исключительная ясность, плостилость созааных обра следию великого поэта. Год от года растет палехская пушкиниана. Такие работы, как композиции на темы «Бахчисарайского фонтана» И. М. Баканова, «Сказки о паре Салтане» И. В. Маркичева и А. В. Котухина, как «Бесы» И. I. Вакурова, войдут в историю советского искусства. Все это - росписи шкатулок из папье-маше разных форм и назначений. Но именно в процессе работы нал Пушкиным палешане нашли выход за пределы украшения предметов бытового обихода При первом же монументальном, стенописном опыте росписи зал ленинградского Дворца пионеров - половина стен была отведена живописным композициям на темы пушкинских сказок. Вта образы пушкинских сказок появляются на стенах Дома пионеров в поселке Дось под Москвой и Дворца пионеров в Свердловске. Пушкин сопровождает вступление палехских художников в область театра, кино, кукольного театра. И, наконец, творчество палешан как художников книги также теснейшим образом связано с Пушкиным. Они иллюстрировали два юбилейных издания его сказок: пять выпусков, вышеди в ших ник. Москве, однотомленинградский 2.
Столетие рождения И. И. Линецкого На-днях исполняется столетие со дня рождения еврейского писателя-сатирика И. И. Линецкого. Союз советских писателей СССР и еврейский клуб «Коммунист» организуют 3 декабря в Октябрьсвом зала Дома совов ибелайноо ние памяти Линецкого.
Исполняются песни на слова поэтов. дематоя внечатлениями о преэпизодах похода в Западную Белоруссию был прерван голосом диктора, начавшего в 23 ч. 30 минут передачу ночного выпуска последних известий. B 24 часа, когда диктор сообщил, что y микрофона - товарищ Вячеслав Михайлович Молотов, в переполненном людьми клубе воцарилась абсолютная тишина. В залах, на лестнице, на хорах, там, где застали их первые речи товарища Молотова, застыли люди в напряженном внимании. И каждый боялся шевельнуться, пока не смолкли последние олова гениальной речи главы советского правительства. Как только замолчало радио, загудел, зашевелился оживший зал. Взволнованно заговорили писатели, Они обменивались впечатлениями о только что услышанной мудрой речи, выразившей волю всего со-B. ветского народа.
ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ До глубины души тронут приветствием президиума ССП в день моего семидеся. тилетия. Жалею, что болезнь помешала мне лично выразить мою благодарность, находясь в родной советской писатель ской семье. Сделаю это, как только адоровье позволит вернуться в Москву. словаБлагодарю также тех писателей, читаге. лей, друзей и близких, которые почтии меня письменно и телеграфно. СКИТАЛЕЦ
Большого внимания заслуживает работа паләшан над литературными произведениями в качестве авторов книжных иллюстраций. Особенно убедительными их выступления были при иллюстрировании произведений народного эпоса, Самые особенности палехского искусства обусловили это. Когда в 1934 г. вышло «Слово о полку Игореве», иллюстрированное и оформленное И. И. Голиковым, вокруг его работы возникла оживленная дискуссия. Теперь, по прошествии пяти летстало ясно, какое крупное явление в искусстве этот труд Голизова и почему с таким неослабным вниманием следил за работой художника над «Словом» A. M. Горький. Выставка к 750-летию «Слова», на которой оригиналы голиковских иллюстраций оказались в непосредственной близости с иллюстрациями гругих художников, с особенной наглядностью показала силу поэтической интерпретации эпического произведения И. И. Голиковым. Подготовленный к печати уже года два назад, но лишь недавно выпущенный Гослитиздатом сборник былин иллюстрирован хуложниками Палеха. Это замечательный цикл иллюстраций. Такие работы, как композиция А. И. Ватагина для былины о Садко. И. В. Маркичева об Алеше Поповиче, П. Д. Баженова o Василии Буслаеве и некоторые другие, отмеченные удивительным пониманием духа и характера памятников народного эпоса, являются образцовыми. Приходится высказать крайнее сожаление, что за последние год-два наши издательства не привлекают мастеров Палеха к иллюстрированию книг. И особенно теперь, когда страна отмечает ряд юбилейных дат, связанных с возникновением замечательнейших эпических произведений народов Советского Союза, палешане могли бы получить широкое поле деятельпости в качестве художников книги.
И. П. Важуров ввел в свою работу очень сильный влемент символики, а в отношении живопист трактовал ее сугубо декоративно. И. В. Маркичев подошел к своей задаче, как художник-монументалист и создал в Ленинградском дворце пионеров произведение, исполненное суровой величавости, лаконичное по своим выразительным средствам. Наконец. Н. М. Зиновьев в стенной композиции не тему «Песни о соколе» выступает в качестве живописца более лирического склада. 3. С Пушкиным и Горьким - в первую очередь - вступают палешане в шеренгу мастеров советского искусства. Однако, говоря нельзя ограничиться упоминанием двух замечательных русских писателей. Вслед за Пушкиным и Горьким идут Крылов, Жуковский, Лермонтов, Ершов, Гоголь, Некрасов, Островский, Толстой, Суриков, Чехов (очень значительна работа «Человек в футляре» Ф. А. Каурцева). Даже те, кто следит за развитием палехского искусства, часто не учитывают диапазова творческих встреч палешан с произведениями мировой литературы. Многие ли, в самом деле, знают, что «Одиссея», например, дала материал для целого ряда крайне своеобразных произведений I. Л. Парилова? Правда, эти композиции образы гомеровского эпоса как бы через призму римского искусства и даже,
Байдары. Редакционная коллегия: В. ВИШнЕВСКИЙ, А. КУЛАГИН (отв. редактор), ЛЕБЕДЕВ - КУМАЧ, М. ЛИФШИЦ E. ПЕТРОВ, Н. ПОГОДИН, А. ФАДЕЕВ
Ноты и Книги по музыкЕ ТРЕбуите В НОТНЫХ И КНИЖНЫХ МАГАЗИНАХ КОГИЗа. ноты вы о ы л а ю то я наложенным платежом без вадатка ОбЛ астны ми ОтД Е н И я м и КОГИЗа «НОтЫПОЧТОЙ» БЕЛяЕВ, в. Музыкальные инструменты Узбекистана Музгиз. 1933 г. Ц. 8 р. БЕРЕГОВСКИй, М. Еврейский музыкальный фольклор, Текст еврейский (лаОРЛОВ, Г, Музыкальная литература Библиографический указатель книжной и журнальной литературы на русском языке. Изд. Ленингр. Филармонин, тинизированный). Книга содержит 140 еврейских песен. Музгиз, 1934 г. 1935 г В переплете ц. 8 р. 50 к, СОЛЛЕРТИНСКИй, И, Вторая симфония В переплете ц. 7 р. 90 к, Брамса (из серии «Путеводитель по БОРИСЯК, А. Метод органического разконцертам»). Изд, Ленингр, филармовития приемов игры на виолончели. 1934 г. Ц, 2 р. нии. 1936 гП80 к СТРУВЕ, Б. Профилактика профессноМузгиз, ГРУБЕР, Р, «Ацис и Галатея», муз, Генделя. Музыкальный тематический разнальных ваболеваний музыкантов (смычковая группа) Изд. «Тритон», 1935 г. Ц. 2 р. бор Изд, Ленингр, филармонии 1934 г. Ц. 1 р. 50 к. ТЮЛИН, Ю. Параллелизмы в музыкальной теории и практике, Изд, «Искусбалет М. Стравинского, Изд. Ленингр, филармо. 1935 г. Ц. 80 к ЮРГЕНСОН, Б. Очерк истории нотопечатания, О приложением перечня нотных симфония Бетховена. Изд. Ленингр. филармонии, г. Ц. 1 р. сведений главнейших печатниках, граверах и издателях XVI-XVIII ве1936 при От о у т от в и и на местах перЕчиОленных названий ПО АДРЕСУ: МОСКВА, НеглиНная, 20, ГЛАВНАЯ КОНТОРА «ЛИТИЗОКНИГА» КОГИЗ а. ков Музгиз 1928 г. 1 р.
Алексей Максимович Горький, побывавший в дни своей юности на правах ученика в икопописной мастерской и великолепно знавший, кем были палешане до Октябрьской революции, в каких условиях они трудились и как мечтали о работы, всегда являлся авторитетнейшим и заботливейшим другом советского Палеха. Творчество Горького дало палешанам 6 Литературная газета Мдают
Советская литература, естественно, все время остается в центре интересов палехских художников. Крайне интересны эскизы И. И. Голикова к неосуществленной работе на тему «Двенадцати» Блока. Чаще всего обращаются палешане к произведениям Серафимовича, Фадеева, Вс. Иванова, Н. Островского. Здесь хочется выделить очень удачную работу на пластинке из папье-маше Г. К. Буреева. С большим темпераментом написал он сцену постройки железной дороги из романа «Как закалялась сталь». Из самых по-
РЕДАКЦИЯ: Москва, Последний пер., д. 26, тел. К 4-46-19 и К 4-34-60 . ИЗДАТЕЛЬ: издательство «Советский писатель», Москва, Б. Гнездниковский, 10. Уполн. Главлита Б7190 Типография бульвар, 30.