Матильда ЮФИТ
A. ОЙСЛЕНДЕР. Песня
Йосиф УТКИН Тройка
Константин ПАУСТОВСКИЙ
С новым годом! Доктор посмотрел на сердитое лицо больной. Все еще обижаетесь? - спросил он. Больная заговорила быстро, как будто давно уже хотела ответить на этот вопрос. Да, обижаюсь… И напрасно меня не выписали… Температура поднялась сежизни, пошла по когда-то зала он теперь директор огромного завода, оргодня от волнения. Только от волнения. Я это хорошо знаю… - Не надо горячиться… - Доктор сел на краешек кровати и взял своей теплой рукой тонкую кисть больной. - Полежите у нас еще день-два, а потом выпишем. Зачем вы нам здесь? Ничего вы не понимаете, доктор… больная сконфузилась и замолчала. Потом прибавила тихо: - Сегодня ведь канун нового года. Подумаешь, какое событие, - засмеялся доктор, - вам еще жить и жить. И встречали вы его много раз, и будете встречать еще… Подумаешь, какая страшная неприятность… А вот как раз и не так… Никогда я почти не встречала… Даже странно. Как новый год, так какая-нибудь неожиданность… Или я в поезде, или не дома, или еще что-нибудь… В этом году хотела обязательно в новой ювартире, с шампанским, с тостами… А теперь буду лежать одна… Доктор покачал головой, посмеялся, погасил свет и ушел из палаты. Палата была маленькая, узкая. Больная лежала в палате одна. Сквозь замороженное стекло пробивался с улицы свет деноносец. Как будто она постояла у колыбели его славы. «Интересно, подумала больная, а тот командир батареи, грузин, у которого в части я была нынешним летом, воевал он в Западной Белоруссии или не воевал? Жив ли он? Отличился ли? Как мне это узнать? Как мне узнать про всех людей, котарых я встречала в жизни?» Она ворошила в своей памяти все встречи. Старенькую Александру Андреевну, родившуюся еще при крепостном праве; смешного работника Госплана в лисьей шубе и глубоких гамашах, хитрого почтальона, славного летчика Сашу из Тбилиси, аккуратного продавца из «Гастронома», сцепщика со станции «Медвежы гора», учителя Рахат Туреунова из Биргизии, курсантку Соню из Батайска, доктора Анну Семеновну из Ялты, которая знакома была с Чеховым. Вот я и не одна… подумала больная. - Не забыла ли я кого-нибудь? Она ворочалась на постели, Потом что-то смутно стало вспоминаться ей. А может этого не было? Может, она читала что-то похожее? Нет, было, было. Зимой, где-то под Кривым Рогом, в степном поселке. Она была тогда еще студенткой, приезжала па практику. В пофонарей. Машины, проезжая мимо, забрасывали в голубой сумрак, заполнявший комнату, красные пятна - отражение селке, где она заночевала, у еврея-колхозника, была дочь, Больная, что ли? Кафар. Больная скучала.
Ливнах Но вот однажды утром Поисе де Леон запер свой дом и покинул родной город. С тех пор судьба его дала обильную пищу для пересуд завистливых земляков, для всяких небылиц и догадок. На одном из старых испанских кораблей Понсе де Леон отправился к берегам недавно открытой Америки, Первые недели плавания принесли облегчение его бедному сердцу, - он видел могучий океан, он лежал на палубе, убаюканный качанием корабля, но вскоре плаванье наскучило Понсе де Леону. - Чем ты недоволен? - спрашивал его капитан. И Понсе де Леон неизменно отвечал: - Я хочу увидеть что-нибудь новое, что-нибудь такое, что заставило бы биться мое старое сердце так крепко, как оно бьется у детей, когда они поймают птицу и боятся выпустить ее из своих ладоней. Молчаливый капитан в ответ только свистел. Проходили месяцы, но ничего нового не было, и корабль, не видя земли и устав блуждать по океану, повернул обратно к берегам Испании. B Иванов день на рассвете Понсе де Леон проснулся в своей каюте от ликующего крика матросов. Он поспешно вышел на палубу и, пораженный, упал на колени. Слезы потекли по его желтым щекам. Земля, похожая на высокие горы цветов, листвы и трав, перепутанных солнечными лучами, качалась в отдалении, медленно приближалась к кораблю, и Понсе де Леон слышал торжественный шум ее вод и лесов. Белые водопады пенились и лились с красных скал, и над ними взле- тали роями брызг и радуги. Мягкий воздух мерно, как прибой, ударял в борт старого корабля, и в этом воздухе соединились все теплые запахи цветения. - Как называется эта земля?-спросил Понсе де Леон капитана. - У нее нет имени, - сказал капи_ тан. - Смотри, как она цветет. Мы назовем ее Флоридой. - Благодарю тебя, небо, - крикнул Понсе де Леон, - за то, что я увидел, наконец, что-то новое! Он упал на палубу, матросы подбежали к нему, но Понсе де Леон был уже мертв, и только слезы продолжали стекать по его лицу. Дряхлое сердце не выдержало зрелища великолепной страны. В наш век от пищущего требуют поучений, Пусть этим поучением будет надпись, вырезанная на гробнице Понсе де Леона: «Я хочу увидеть что-нибудь новое, что-нибудь такое, что заставило бы биться мое старое сердце так крепко, как опо бьется у детей, когда они поймают птицу и боятся выпустить ее из своих ладоней»
Лето в I.
Как пламя печное, трещит Веселая ярость мороза. Вся в капоре белом береза И лед на пруду, словно щит. Такая метель за окном, Что трудно беседовать с нею, И стынут бокалы, темнея Томительным южным вином. Но прежде, чем праздник начать, От девичьих взглядов пьянея, Товарищи, сядем теснее, Чтоб сердцу у сердца стучать. Друзья, да не будет пустот И пауз, наполненных скукой, Меж теми, кто кончил с разлукой И смотрит с надеждой вперед. И холод, вползая в окно Невидимыми путями, Не сыщет щелей меж сердцами, Сливающимися в одно - Да здравствует воздух седой, Канун торжества молодого, Конец испытаньям «Седова» Меж небом и бурной водой! - Да здравствует сильный Союз, В котором прибавились дети, Порвавшие цепи и плети - Украинец и белорусс! Да здравствует мудрый Совет, В Кремле заседающий ночью, Чтоб все увидали воочью Спасительный сталинский свет! И вот, завершая поход, Мы старому скажем «спасибо!» За все, что доставил он, - ибо То был замечательный год! Чем новый томит горячо -- Любовью иль дружбою верной? Он тем и прекрасен, наверно, Что нам неизвестен еще! Лети, наша песня…
Тройка мчится… П. Вяземский.
Это было несколько лет назад в городке Ливны. Я рылся на чердаке у своего хозяина в куче растрепанных журналов и нашел книгу без переплета. Титульный лист был вырван. Книга начиналась с тридцатой страницы. Я унес книгу в старый сад над рекой и читал ее до темноты. В тот год лето стояло тяжелое, жаркое. Дули сухие ветры. Серый от пыли чертополох шуршал в палисадниках и не было даже знаменитых ливенских гроз. Жители Ливен об ясняли силу и частоту этих гроз тем, что под ливенскими желтыми известняками лежали пласты железа. Железо притягивало грозы, Но в это лето сила залежей иссякла, грозы громыхали за дальними косогорами. С полудня ветер дул по овсам. Овсы тревожно шумели, Слюдяной блеск бежал вместе с ветром во всю ширину полей. Пыль завивалась столбами по пустым дорогам, и в глухой синеве, подымавшейся с юга, мутно загорались зарницы. Казалось, что кто-то передергивает их зловещий огонь. Но к вечеру грозовая туча уходила, ворча, за край земли, и в небе начинали боязливо поблескивать звезды. В городском саду играл пожарный оркестр. Ревели потные тромбоны. Девушки снимали туфли и вытряхивали из них шелуху от семячек. Учитель Нестеров в черной широкополой шляпе декламировал тенором с дощатой эстрады: «Как хороши, как свежи были розы в моем саду, как взор пленяли мой». Я читал книгу до самой темноты. Вравурный марш срывался с откосов городского сада и сваливался сразмаха в сонную реку, где плавали огни Ямской слободы и осторожно квакали лягушки, Каждый раз, когда ударял турецкий барабан, из воды выбрасывалась тяжелая рыба. Две девушки сидели на берегу, нз рассохшейся лодке, и одна говорила другой: «В книгах про любовь пишут, а мне непонятно. Никак я не дочитаюсь, что сделать, чтобы Петя меня не покинул», «А ты закрути для вида с другим», сказала подруга.--«Дура ты, Манька», өтветила девушка и замолчала, задумалась. Я узнал ее по голосу, Это была Анфиса, дочь моего хозяина - хлопотливого старичка, сидельца в ларьке, где продавали ситро и рассыпные папиросы. II. Я вернулся из сада к себе в компату, зажег керосиновую лампу и переписал из прочитанной книги три страницы: «Единственной страстью Понсе де Леона было желание увидеть что-нибудь новое. Всю жизнь он провел на равнинах Северной Кастилии. Каждый путник, посетивший эту страну, уносил из нее гнетущее воспоминание о серой земле, поросшей сухой травой, о грубых каменных домах и небе - бесцветном из-за отсутствия благодатных дождей. Скука преследовала Понсе де Леона. Приближалась старость. Она уже ломила кости. Она заставляла его пересчитывать крутые ступени каменной лестницы, чего раньше Понсе де Леон никогда не делал. Ничего нового не было вокруг. Весь день бранились женщины, и Понсе де Леон заранее знал, какие грубые слова крикнет каждая своей соседке. Все то же старое белье сушилось на веревках. Только бродячие монахи изредка вносили оживление. Но рассказы этих •грязных людей были так грубы и лживы, что Понсе де Леону очень, скоро надоело их слушать, и он всячески старался отвадить монахов от своего дома. Отрывки из повести.
Мчится тройка, скачет тройка. Колокольчик под дугой Разговаривает бойко. Светит месяц молодой. В кошеве широкой тесно; Как на свадьбе, топоча, Размахнулась, ходит песня От плеча и до плеча! Гармонист и запевала Держит песню на ремне. Эта песня побывала И в станице, и в Кремле, Ветер по снегу елозит: Закружит и - следу нет Но глубокие полозья Оставляют в сердце след. Как он близок, как понятен, Как народ к нему привык, Звонких песен, ярких пятен, Выразительный язык! Тройка мчится, смех игривый По обочинам меча, Пламенеет в конских гривах Яркий праздник кумача. Кто навстречу: волк ли, камень? Что косится, как дурной, Половецкими белками Чистокровный коренной? Нет, не время нынче волку! Обагряя кровью наст, Волк уходит втихомолку, Русской песни сторонясь. А она летит, лихая, В белоснежные края. Замирая, затихая, Будто молодость моя…
Он ждет, Он тем и прекрасен, что будет, И все, что захочет, - Стремясь все вперед и вперед! Добудет,
«Ну, вот еще один новый год, - думала она, значит, еще один год прошел, а я ничего в этом году не успела. И в аспирантуру я не поступила, и на аспирантуру не поступила, и на концертах, как собиралась, не бывала. И вся моя жизнь проходит неорганизованно, без плана, самотеком… Такая же я сенти ментальная и глупая, как была всегда. А время идет, и молодость проходит. Надо торопиться, торопиться, торопиться…» Она вспоминала все обиды, пережитые в жизни. И хотя обид было мало, они казались сейчас горькими и большими. Она начинала верить, что всегда делала людям добро, а люди платили ей злом. Ей казалось, что муж ее всегда относился к ней плохо, - вот она лежит больная, a он, очевидно, веселится сейчас где-нибудь… И какие-нибудь девушки с золотистыми головками ему улыбаются. «Нет, не буду думать о плохом, буду думать о хорошем, Только о хорошем». Но это было трудно. Мысли были разные, и воспоминания тоже разные… галась. шестнадцать, что умными были косички. неподвижную стү- дентки был, конечно, событием, Она расспрашивала о жизни в большом городе, об институте, о писателях. Она много читала. «Я обещала ей прислать книг, писать. И никогда не послала. Никогда не написала ей. Ах, какое свинство, какое свинство. Как же теперь узнать? Живет ли она там? Может быть, она уже здорова?» И больной стало стыдно и нехорошо. Если бы не больница, она бы сейчас встала, побежала на телеграф, послала телеграмму. Но куда же посылать телеграмму через девять лет? Мало ли что случилось за эти годы… Дверь тихо приоткрылась. Я не сплю, - сказала больная. Звонил ваш муж, -- сказал доктор, просил передать, что он сидит сейчас вдруг вспомнила, как несколько лет назад поехала в командировку в Молдавию, в пограничное село. Там был секретарь сельсовета со смешной фамилией Бубис. Лицо его она забыла, а вот фамидома и думает о вас. - Напрасно, - раздраженно сказала больная, - вовсе мне этого не надо… Лучше бы пошел в клуб или к знакомым. Капризная вы особа, - сказал он Доктор зажег свет. - никак вам не угодишь. Скоро двенадцать., Сейчас , мы с вами устроим бал. лию помнит. Жена у Бубиса была маленькая, неприветливая. Она сидела за столом и все сердито щелкала белые семечки.
ОМУ СТАЛИНУ -НАРОД «Песня республики» и «Страна солнца». В отдельном разделе книги сосредоточены произведения украинских советских писателей, посвященные И. В. Сталину. Тут «Сталин» и отрывок из «Бессмертия» - М. Бажана, «Партия ведет» - II. Тычины, «Земля моя» - М. Рыльского, песни и стихиА. Мальшко, Марии Миронец, В. Сосюры, II. Беспощадного, В. Бычко, Л. Первомайского, Д. Гофштейна, М. Притары, Н. Ушакова. B сборнике ряд отрывков из прозы Ю. Яновского, I. Панча, A. Копыленко, Я. Качуры, И. Кологойды, B. Кучера, С. Скляренко, Н. Рыбака. Большое место в книге занимает народное творчество - лучшие образцы фольклора, подготовленные для сборника сотруд-Она никами Института фольклора Академии наук Книга УССР. оформлена. великоленно К 60-летию со дня рождения Иосифа ев», Виссариоповича Сталина Государственное издательство Украины выпустило книгу - «Великому Сталіну наод квітучої України» Книгу открывает большая коллективная поэма «Наш рідний Сталін», написанная 14 писателями Советской Украины. Авторы ее: М. Рыльский, М. Бажан, . Первомайский, II. Тычина, II. Усенко, C. Голованивский, В. Сосюра, И. Фефер, Н. Ушаков, Д. Гофштейн, И. Муратов, 1. Дмитерко, Я. Городской и А. Малышко. Каждый из поэтов - автор отдольной главы. Начинается поэма вступительной главой «Заспівом». написанной M. Рыльским. Далее идут главы: «Клич вождя», «Южный фронт», «На польского пана», «Огни Днепростана», «Село на нашей Украине», «Золотой закон», «Баллада о людях», «Молодость», «Дружба», «В семье вольной, новой», «Встреча брать
На этом я окончу краткое повествование о человеке, жизнь которого можно назвать счастливой». Я пожалел о смерти старого испанца. Если бы он остался жив, он наверное написал бы книгу о Флориде, написал бы точно, скупо, языком мореплавателя. «Мы приблизились к земле, цветущей и богатой пресными водами и птицами, и назвали ее Флоридой». Так могла начинаться эта книга. Несколько лет спустя я узнал истинную жизнь Понсе де Леона. Он открыл в 1512 году Флориду, но умер несколько лет спустя на острове Кубе. Но одно оставалось неизменным, - всю жизнь Понсе де Леон стремился увидеть что-нибудь новое. Он стремился к тому, к чему должен стремиться писатель, и слова, вырезанные на его надгробной плите, сделали бы честь любому из людей, пишущих книти.
Больной захотелось семечек, масляниСчитаю возможным налить вам в воду стых и вкусных. несколько капель вина. У меня здесь есть мандарины… выехать.Больная повеселела. - Действительн,
Она облизала сухие губы. А из села никак нельзя было
Так развезло дороги, что ни машины, ни лошади не шли. Была глубокая осень. И вот она и еще какой-то механик, приезжавший в колхоз, пошли пешком. Механик рассказывал, какая красивая летом дорога - вся в садах, вся в садах. И так они шли, с трудом вытаскивая ноги из размокшей глины. Стало темно, a они все шли, и вдруг, как в сказке, вылетел на шоссе грузовик, она замахала руками, грузовик остановился. Через полчаса они были в городе, на городских улицах. чем я хуже других. Все там встречают, веселятся… Одна я… «А очерк все равно не напечатали. Повспомнисвоего тогдашнего врага с бархатными Фамилия его была… Она засмеКакая она была тогда глупая. Она собиралась отомстить своим врагам. Время прошло, и оказалось, что она задаже их фамилии. -Не забывайте, милая, что я сегодня дежурю. А ведь у меня тоже есть знакомые, друзья… Извините, доктор, я действительно эгоистка. Доктор налил в стакан воду с вином и сказал: - Так выпьем же с вами за тех, кто работает сейчас в третьей смене, кто водит поезда, кто думает о нашем с вами счастье, за тех, кто воюет в снегах Финляндии. За всех тех, кто встречает новый год на работе И за то, чтобы мы не забывали людей, которым наша ласка может согреть сердце. Выпьем за них. Они чокнулись. - С новым годом, доктор! С новым счастьем… Идемте, кочегары, - обратился он к остальным.- Я вам все об ясню на улице. Очевидно, он сумел довольно быстро все об яснить, так как уже на лестнице ктото спросил шопотом: А жареный гусь будет? Еловая голова, мы будем есть н пить, как пэпманы. Кто из вас видал, как едят Яков Рацер и Магарам? Вот это да! - раздался возглас. Пир был отличный. Конечно, они ели н пили далеко не так, как пили и ели Яков Рацер и Магарам. Но был гусь и было шампанское. И главное -- было очень весело, так нак все спрашивали друг другз об акциях, дивидендах и коносаментах, хотя многие даже не знали, что такое вкции, дивиденды и коносаменты. - А ну-ка, месье и медам, - кричал охмелевший капитан, щелкая аппаратом, не забывайто, что мы нэпманы и что вы едите не свой хлеб… -Понимаю, мы не мы, а мы - они, … отвечал фальцовщик или репортер с неудачных казацкими усами. И все же эти люди были мы, а не сни. Эксплоататоры из них получались плохие. Они были добродушны, демократичны называли свою пирушку «сверхурочнов Но как они были загримированы! От них отказался бы даже самы любительский кружок. Усы, зашампанским, расплылись, хищные бровираз ехались от хохота, а бороды то и деко на стол и их подклеивали гори все же спимок появился, и читатен долго разглядывали с недоуменце План очень простой: мы и они. Мы празд-- нуем новый год так: собрание сидит и слушает речь докладчика против нового года вообще. Они сидят за столом, пьют и закусывают. Все фотографы захотели запечатлеть своими аппаратами, как празднуем мы. Это было легко, не требовалось никаких ухищрений и усилий. И никто не из явил желания снимать их праздник. Чорт его знает, я не знаком ни с одним нэпманом, - сказал старичок-капитан. А я, что ли знаком? сердито проговорил другой. Попробуй к нему проникнуть, нэпману-то, - пожаловался капитан, - да еще под новый год… к - Я вас не понимаю, дружочки, сказал заместитель редактора. бачем нам к ним проникать? Лишь бы голова была на плечах… Вы можете собраться, можете сами посидеть за столичками… Оду вас нет своих мозгочков, ним словом, что ли?
ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ ПОЭТ БЕЛОРУССИИ Сектор литературы народов СССР издательства «Художественная литература» подготовил к печати сборник стихов умершего в 1917 г. в 25-летнем возрасте замечательного белорусского поэта М. А. Багдановича. Большое место в творчестве М. Багдановича занимают стихи, написанные в подражание белорусскому устно-поэтическому народному творчеству, которое он хорошо знал с детства. Его отец был знатоком народного творчества, а бабка и прабабка поэта были талантливые сказительницы, владевшие неистощимым запасом народных песен, сказок, поверий, легенд. Перу М. Багдановича принадлежат первые переводы на белорусский язык стихов А. Пушкина, Т. Шевченко, Г. Гейне, И. Франко, П. Верлена. Стихи М. Багдановича печатаются в переводах поэтов М. Исаковского, П. Семынина и Б. Иринина.
0l61
С. ГЕХТ
нас повый год. 0 том, как считалось зазорным гулять и веселиться в этот день, и как безгрешная елка с ее золотой и онежной россыпью и веселящими душу огоньками была причислена к чужому и враждебному миру. Ничего в этом духе я, однако, не поду-
МЫ
В капун 1940 года мне попался в руки мал, совсем другие мысли шевелились в десятилетней давности номер одного из наших тонких журпалов, Я только что совершил прогулку по Москве и видел всюду на степах домов множество веселых, разрисованных карнавальными красками афиш. Заводские и железнодорожные клубы зазывали москвичей на устраиваемые в честь нового года маскарады, балы, вечера. На бульварах и площадях люди приценивались к елкам, чуть не каждый третий прохожий тащил свертки с игрушками, из магазинов выносили корзины с шампанским, на улицах раздавались соответствующие моменту шутки, кто-то комуо лукаво подмигивал, и сотни раз доносился ко мне один и тот же вопрос: - Где встречаете? А! Нет, мы у себя… Затем расходились. Глаза прохожих были устремлены на последнюю страницу вечерней газеты, где из толпы привычных и скромных об явлений об обмене комнатами и купле-продаже выпирали огромные и парадные рекламы ресторанов с обещаниями обильных ужинов, концертов, танцев до утра и прочим. И вообще все вокрут жило ощущением наступающего праздника, казалось даже, что и дворники более лихо, чем обычно, подметают улицы, и машины нетерпеливо подрагивают у светофоров, словно они задерживают их продвижение к новому 1940 году. По закону планомерного построения рассказа, основанному главным образом на истрепанных в литературных кругах до дыр чеховских словах ружье, которое должно в третьем акте выстрелить, мне следовало бы подумать о том, как еще недавно, несколько лет назал, встречали у 2 Литературная газета N 72 голове, а именно: правильно ли я поступил, что встречаю новый год в таком месте, где слишком много танцуют и мало говорят, и не лучше ли было бы попроситься в другое общество, где много говорят и мало танцуют? Как только я вернулся домой, мне попался в руки тот самый, десятилетней давности тонкий журнал, о котором я упомянул вначале. В такие дни хочется заново перестроить свою компату, передвинуть мебвль, переставить книги на полке, а то и выбросить лишнее, попросту говоря хлам. С этой целью я достал кипу старых журналов и уже приготовился было сунутьсе ее в ведро, как заинтересовался обложкой дважды упомянутого мною журнала. На обложке был напечатан новогодний снимок, и на снимке происходило именно то, к чему мы сейчас с вами готовимся. За большим, покрытым накрахмаленной скатертью столом сидело большое общество нарядно одетых мужчин и женщин. Бутылки с шампанским перемежались на столе с цветами и водочными графинами, а по самой середине распростерся на длинном блюде жареный гусь, и около него суетно теснились тарелки и тарелочки с грибами, отурцами, семгой, икрой, крабами, ветчиной, колбасой, сырами, паштетами, фаршмаком и заливной осетриной. гостей были веселые и чуть хмельные лица, их руки были воздеты, и в узких бокалах что-то играло и пенилось. Под снимком, однако, была довольно странная надпись: Как они встречают новый год. Они -это капиталистические элементы в нашей стране, а проще говоря, нэпманы. По замыслу редакции, снимок должен был вызывать у читателя чувство возмущения,- Готвращения. Я более внимательно, чем в
СТАРЫЙ ГОД - НОВОМУ: -
Ну, будь здоров, пиши почаще. Рис. М. Федорова несмотря на глупый и довольно неуклюжий маскарад. Что ж, неужели все нэпманы так быстженщи-ролавное успешно перестроились? Нет, дело в том, что ни один из этих вспомнил историю снимка. Перед новым годом состоялось в редакции совещание, куда пригласили некоторых фотографов и журналистов. Заместитель редактора начал свою речь так: нэпманов никогда не был нэпманом. Все они с юношеских лет трудились и продолжают честно трудиться. Вот у нас будет новенький годочек… Все у него всегда произносилось в уменьшительно-ласкательном духе. Он печатал в журнале рассказики, фельетончики, очерочки, стишки, заметочки, снимочки. Когда приступал к верстке номера, то просил уборщицу Фимочку принести ему пятьножнички, клейчик, линеечку и резиночку. С особенностями русското языка он не жеклал обычно считаться, и если слово никак не поддавалось превращению в уменьшительно-ласкательное, он ломал ему хребет, так что трудно бывало дотадаться, о чем идет речь. Итак, упомянув про «новенький годочек», заместитель редактора перешел к изложению своето доклада. Журнал намерен осветить празднование нового года.
первую минуту, вгляделся в снимок и рассмеялся. нзиманы и мужчины и ныоказались моими добрыми знакомыми. Вот Зина, сказал я себе, она тепорь уже не машинистка, а киноактриса недаром у нее всегда была такая прическа и такое же жалобное выражение лица, как у Асты Нильсен. Вот ПетяЯ Якимчук, он попрежнему работает в вкспедиции, - правда, я слышал, что он уже не фальцовщик, а помощник заведующего. А эти оба - с еврейскими носами казацкими усами - попрежнему репортерствуют, один даже побывал на полюсе. Слава богу, все живы и здоровы, и эта вон толстушка из архива, она родила за эти годы четверых и уехала с мужем в Иран, где он работает в нашем посольстве, и даже старичок-капитан жив хотя он и подсчитал, что выпил за десят лет четверть цистерны водки, Клпиталом ето прозвали за пристрастие белым полуфлотским картузам, был же он, как и сейчас, фотографом-новатором тоесть снимал все немножко не так как надо, - сбоку, снизу, в опрокинутом или падающем виде. С новым годом, товарищи! - хотелось мне сказать им. Я узнал вас,
А, так это совсем летко, - обрадовался капитан. А женщины? Им же не приклеишь усов и бород?
Женщины любят сниматься. Вы только предложите им. Я не понимаю, - уже раздраженно произнес заместитель редактора. этих непманов. могГде ниотка Якимчук? А репорто ры? А старичок-капитан, который усл довести содержимое пистерны до трех пsВо всяком случае, где бы он работой». захудалый литые капиталистические неумолкаемого падали цей. потом В самом деле, недогадливость сотрудников раздражала. Все - от редактора до швейцара-- знали, что фотографы, именно фотографы, во главе с капитаном, вот уже месяц, как мечтают о встрече нового года. Мечтают, но не решаются осущест-И вить свою мечту. Во-первых, открыто праздновать не полагалюсь, а тайно пировать было трудно и опасно, об этом проведать кто-нибудь из бюро месткома. Во-вторых, не было свободных денег. И вот сейчас им дают понять, что они могут открыто и за чужой счет!тых? встречали, они сидят за столом без грима, они - мы, а не они. И никто встретить новый год, правда, с одним условием - они должны изображать из себя нэпманов. них не говорит ни об акциях, ни о дивидендах, ни о коносаментах, и всем прим но, что право на отдых принадлежит тем И потому, услыпав недоуменный возглас «Я не понимаю», капитан быстро кто имеет право на труд. согласился сделать все, что потребуется.