быль въ воскресен!е на доминой недфль (23 апр%ля),
въ ПетербургВ уже въ понедфльникъ на Святой были
слектакли французек!й и нзмецкй, а въ четвергъ
тоже на Святой недЪлЪ (20 апрЪля) начались уже
русск!е ‘драматическ!е и балетные спектакли.
Пословица говоритъ: «первый блияъ: —комомъ», и
справедливость этой пословицы вполнв оправдалась
на первой‘новинк%; которою подарилъ публику русск драматическ театръ въ первый же свой спектакль посл» Великаго поста. Новая четырехъактная драма Kakoes 6 кольбелку,; таков м 6% .М0-
гилку, данная въ первый разъ на Александрия -
скомъ театрЪ 20 апрЪля и написанная однимъ изъ
петербургскихь актеровъ ‚., Г» Озеровымъ, оказалась. неудачным комомъ, неуклюже скатаввымъ
изъ клочковъ разныхъдругихъ шэсъ. Отранныя, громкя заглав!я, данныя авторомъ каждому дъйствио п1эсы, и наборъ эффектовъ, почти невозможныхъ и связапныхъ только виъшнею связью, какъ бы перевосятъ
зрителя за 10 лЪтъ назадъ, когда на сцен съ такимъ
успзхомъ царили Фравцузск!я мелодрамы въ русскихъ переводахъ, съ тою только разницею, что
поддЪлка подъ Французскую мелодраму, сдЪланная
въ русскихъь костюмахъ и съ русскими именами
г. Озеровымъ, вовсе не отличается тзмъ умёньемъ
ловко вести интригу, придумывать эфхФекты, построить 11эсу такъ искусно, сценично и завимательно, что она, не смотря на отсутстве Bb ней
хуложественныхь достоинствъ, На свою невзроятность п неестественность, на ходульность характеровъ, а иногда даже и на совершенное ихъ отсутстме, смотрится съ начала до конца съ большимъ интересомъ, какъ это бываеть съ большею
часто Фравцузскихъ мелодрамъ. «Какъ вамъ не
стыдно заниматься переводомъ такихъ плохихъ
п1эсъ, какЪ французов я мелодрамы», сказалъ одинъ
авторъ русскихъ оригинальныхь 019съ переводчику
Французскихъ мелодрамъ. —«Да, ваша правда—отвЪчалъ переводчикъ,— хранцузекя мелодрамы плохи,
а ужь особенно плохи онё тогда, когда превращаются вт русскйя шэсы». Слова переводчика Французскихъ мелодрамъ вполнф подтвердились 1эсою
г, Озерова, которая, впрочемъ, была разыграна старательно всЪми BB ней участвовавщими. Авторъ
былъ ньсколько разъ вызванъ, не смотря на все
безобразае его’ шэсы.
Бенефхисъ г. АлексЪева далъ четыре новыя NICHI.
Первая изъ нихъ—новое произведеше плодовитаго
г. Дьяченко Нынтьшняя любовь —была дружно ошикана петербургскою, публикою ‚ не смотря на хорошую игру участвовавшихь въ ней артистовъ. (*)
Другая ь1эса бенефиса г. Алексфева—сцены Гласная касва’ ссудв —-составляетъ актъ изъ ведопущенной на сцену и19сы; Петербуреемя тайны. ` Гласная касса ‘ссудь принадлежит перу г. Соколова,
автора Двужь покольшй, Мазепы и Богдана Хлтъльниц
—_—_—_
(+) Эта 11эса шла третьяго дня на московской
сцейв въ бевефись т-жи Ливокой, отзывъ о которомъ будеть помфщенъ въ слфдующемъ № Антракта.
ред.
оперетка
дила восторженныя рукоплесканя одной части публики п громк!я шиканья другой. Ни тЪхъ, ни другихъ шэска эта не заслуживала. Это простая, довольно растянутая, но все-таки
мательности шутка, сюжетъ которой заимствовавт,
изъ одной Французской шэсы,
что нЪсколько женщинъ затфяли составить клубу
изъ однфхъ женщинъ безъ участйя мущинъ, но потолковали объ этомъ,
разошлись.
тарова очень хорошо скопировали костюмъ ниги
листокъ и ихъ пр!емы, а г. Кламротъ подобраль кт
оперетт® музыку изъ любимыхъ оперъ. Нфкоторые
очень негодовали,
скаго употребили въ этой 11эсЪ для аккомпонировашя ея неудачныхъ куплетовъ-парод.
каго.Впрочемъ, изъ п1эсъ г-на Соколова Гласная касса
6судь—лучшая.
изучене
недурно,
й вообще
Фразами хотзлъ покарать лихоимство Gombe, чЪмъ
вЪрнымъ, хуложественнымъ изображещемъ этого
Въ ней видны наблюдательность,
быта; нЪкоторыя личности очерчены
но много громкихъ, трескучихъ Фразъ
реторики. Авторъ этими громкими
порока въ петербургскомъ обществ®.
Третья п1эса, данная въ бенефис г. АлексФева,
г. Byrkosckaro Женскй клубъ ‚, возбунелишенная заниВсе дВло въ томь,
поспорили, поссорились и
Въ этой п1эсЪ г-жи Отр%Ъльская и Начто музыку Глинки и ВерстовЧетвертая п1эса, передвланный съ измецкаго ‘Фарст
Теркулесь,—очень забавна и понравилась публик\
болфе остальныхь Шэсъ бенехиса г. АлексЪева.
Какъ довольно крупное явлеше петербургской
руеской драматической сцены почти всЪми петербургскими газетами было замфчено исполнеше вт
первый разъ роли Катерины въ Грозть г-жею Отруйскою 1-10. Г-жа Струйская , довольно долгое время
остававшаяся въ т%ни персонала петербургской
русской драматической труппы, въ конц прошлаго
года ярко заблестВла на горизонтВ петербургской
сцены, прекрасно исполнивъ главныя женскя роли
въ Оетотекихв ширмааь, Граждансколь бракть и т. п.
п1эсахъ. Гакя роли, пожалуй, и могли показать въ
артистк% присутсв!е тталанта, нонемоглиопредълить
настоящую цну этому таланту, а также не могли
и служить его’ развитио.... Поэтому петербургек!е
любители драматическаго искусства съ HeTepiibн{емъ ждали исполнения т-жею Струйскою какой-нибудь боле состоятельной ‘роли и съ удовольствемт
привътствовали ея появлен!е въ роли Катерины. Исполнен!е этой роли г-жею Струйскою показало, что в»
этой молодой артисткЪ есть дЪйствительно даро ван!е,
но’ато ‘доселв исполнявиИяся ею роли нисколько не
служили КъЪ его развийю. Beb orm роли были для
Этого слишкомъ пичтожны въ . художественном?
отношени и’ даже уже ‘успвли немного пруучить
г-жу Отруйскую къ какому-то однообразно-слезли”
вому тову. Вотъ уже и вредь для начинающей
артистки отъ подобчаго рода ролей. Bombe ray6oкую, чёмъ прежня роли г-жи Струйской, роль Катерины актриса эта исполнила ‘вполнё удовле“
творительно только’ м$Встами, а не всю. ‘Vasant?
Be rah Crpylickof есть несомн®иный; но чтобы
развить его, надо ей еще много работать, а рабоботать ей былобы лучше всего надъ классическими