2
тъ, которые смотрятъ на театръ, какъ на мъсто, въ двору и по зубамъ всему образованному міру? Не про насъ былъ тотъ праздникъ, который въ апръль 1864 года праздновало все цивилизованное населеніе Европы и Америки. Въ то время мы похлопали глазами, понаговорили сотнитри, четыре громкихъ словъ, да попыталисьбыло поставить у себя три, четыре шекспировскія піэсы: лучше - дескать-поздно, чъмъ никогда! Но скоро спохватились; взяло насъ раздумье: дъло ли дБлаемъ мы? И стали мы, отъ гръха, по добру-по здорову, убирать поскоръе новопоставленныя піэсы въ дальній ящикъ: лучше-- дескать-никогда, чъмъ поздно! Мы очень похожи въ этомъ отношеніи на фонъ-вчзинскаго Иванушку (въ «Бригадиръ»): набрасываясь на чужое дурное, мы почти совсъмъ не умъемъ пользоваться чужимъ хорошимъ. Знають ли и, узнавъ, повърять ли всему этому наши славянскіе гости? А между тъмъ это все такъ, это все было и есть. Что это не всегда и не долго такъ будетъ-въ этомъ странно было бы и сомньваться: голодный, какъхльбомъ ни брезгай, а безъ хльба не обойлется. Раздумали-передумаемъ, ръшили--перерьшимъ. Мы заговорили обо всемъ этомъ только для того, чтобы вкратць показать, при какихъ условіяхъ жилось и живется русской сцень. Не при тъхъ-же ли почти условіяхъ подвигаются шагъ за шагомъ въ своемъ развитіи и другія славянскія сцены? Менььше ли подчиняются онь въ своей дъятельности совершенно чуждымъ для нихъ и разъьдающимъ ихъ вліяніямъ? Больше ли заручаются онь хорошими образцами? Но если и при высказанныхъ условіяхъ русская сцена успъла уже отчасти обнаружить совершенно самостоятельную производительность иможеть разсчитывать на добрую будущность, то надобно сказать тоже самое и о другихъ славянскихъ сценахъ. Такъ, драматическая поэзія Сербовъ можеть выставить нБеколько оригинальныхъ произведеній, для которыхъ матерьялъ взятъ изъ сербской исторіи. Раичъ въ 1798 г. написалъ трагедію «Урошъ», въ которой крупными чертами обрисованъ характеръ древняго короля сербскаго, носившаго это имя. Въ двадцатыхъ годахъ Лазаревичъ написалъ драму «Владиміръ и Косара», которая, при литературныхъ достоинствахъ, очень сценична. Въ тридцатыхъ годахъ явилось нъсколько піэсъ Милутиновича, сербскаго исторіографа и секретаря министерства народнаго просвъщенія; изъ этихь шэсъ особенно замъчательны: драма въ стихахъ «Дика Црногорска», трагедіи «Троесестарство», «Милошъ Обиличъ» и «Кара-Георгій»; за послъднюю трагедію авторъ вытерпълъ не мало разныхъ непріятностей. Довольно плодовитымъ и талантливымъ дъятелемъ сербской сцены является также Поповичь, который, кромь историческихъ драмъ, сочинилъ нъсколько нравоописательныхъ комедій съ удачно очерченными типами сербской общественной жизни; болье другихъ извъстны изъ этихъ комедій: «Тврдица» (скупой) и «Выдаванье». Піэсы Поповича давались на разныхъ сербскихъ сценахъ (въ Бълградъ, Кравъгуэвцъ, Шабцъ) и всегда возбуждали интересъ въ зрителяхъ, какъ по самобытности сюжетовъ, такъ и по сценичности ихъ Не послъднее мъсто въ репертуарь сербской сцены занимаетъ и трагедія Никоторомъ удобно праздно проводить, убивать время, Признавая за театромъ великую нравственную силу. мы хотимъ въ нашей театральной газеть обратиться этими немногими словами кь нашимъ славянскимъ родичамъ съ призывомъ къ общенію и въ дълъ развитія театральнаго искусства. Если русская сцена можетъ развиваться (особенно въ послъднее время) подъ условіемъ большей свободы, большаго простора, если такимъ образомъ у нея однимъ благопріятнымъ условіемъ больше; то неблагопріятныя, задерживающія развитіе условія у русской сцены одни и тъ-же съ другими славянсками сценами Они, эти неблагопріятныя условія, заключаются въ разъъдающемъ вліяніи чужихъ тлетворныхъ элементовъ-съ одной стороны, и въ отсутствіи хорошихъ образцовъ, или въ неумъніи пользоваться ими-- съ другой. Русскій театръ переживаетъ второй десятокъ втораго стольтія; а слишкомъ ли далеко ушелъ енъ впередъ отъ другихъ славянскихъ театровъ? Слявянскіе гости смотръли въ нашемъ театръ «Женидьбу», Мы, признаемся, смотръли не столько на сцену, сколько на нихъ: намъ особенно интересно было слъдить за тъмъ впечатльніемъ, которое производило на новыхъ зрителей представленіе этой комедіи. Большинство изъ нихъ, за непониманіемъ всъхъ оттънковъ трудной русской ръчи, моглв только познакомиться съ типами русской жизни, выведенными въ піэсь; но за то понимающіе русскій языкъ, сколько мы могли замътить, были живо заинтересованы представленіемъ комедіи; особенно внимательно сльдиль за ходомъ ея профессоръ Головацкій, съ умнаго, добродушнаго лица котораго самая ясная улыбка почти не сходили во всь три картины. Стало быть, піэса нравилась. А знали ли наши гости, что такія піэсы у насъ на перечеть, что это одна изъ трехъ, четырехъ піэсъ, которыми пока только и можетъ, не безъ основанія гордиться русская сцена? Знали ли они, что другая, лучшая комедія того-же русскаго драматическаго писателя, «Ревизоръ», можетъ быть не явилась бы и вовсе на русской сцень, если бы не высочайшее повелъніе покойнаго императора Николая? Знали-ли они. что только подъ тъмъ же самымъ условіемъ была поставлена и комедія нашего Грибовдова, до представленія долго ходившая по рукамъ только въ рукописяхъ и только недавно еще возстановленная почти во всъхъ, опускавшихся прежде и въ печати, Повърятъ ли они. и на сцень мъстахъ ея текста?
что еще не дальше, какъ лътъ пять, шесть тому назадъ на нашей сцень царила французская мелодрама, во всей ея неприкосновенности, со всъми ея прелестями и велельпіемъ? Повърятъ-ли они, что и теперь еще многое множество русскихъ сценическихъ писателей не могутъ очнуться отъ толькочто миновавшей трескотни и волей-неволей подлаживаются подъ тотъ-же чужой намъ и до послъдней крайности фальшивый камертонъ? Повърятъ ли наконецъ они и тому, что мы до сихъ поръ полглаза смотримъ произведенія Шекспира и путемъ не можемъ домыслиться,-ко дворули еще намъ и по зубамъ ли намъ творенія, пришедшіяся и ко