д, но это пе настоящая веселость. Точно также бразить веселый характеръ безъ особенныхь yне должно принвмать за настоящую веселость извЪстную смЪлость комической игры, см$лость, которая
какъ бы скрывается подъ маской неседлости. Особенно у
актрисъ веселость иногда превращается въ своенрав!е.
Недостатокъ многосторонней веселости никогда не
можеть замфниться искусственностью безъ того,
чтобы не чувствовалась патяжка. Зритель идетъ въ
театръ не для того, чтобы дфйствовать, но длв
того, чтобы воспринимать, чтобы быть въ страдательномъ положени; а если онъ видитъ натяжку,
то ему хочется самому дЪйствовать и какъ бы помогать дЪйствующимъ. Ла и можеть ли искусственность произвести TO могуществевное дЪйстне,
посредствомъ котораго весь человЪкъ принимает».
видимое yuacTie Bh томъ,
сил, съ лушевнымъ участемъ. Желан{е за недостаткомъ првродной веселости, вполнЪ замфнить это
веселое настроеше духа искусствомъ —кажетел мн%
невозможнымъ. Тотъ, кто во время своей игры долженъ заботиться, какъ бы придать своему лицу веселое выраженте, какъ бы засмфяться лоестественн$е,
разсчитывая обмануть, скажет съ сухой важностью
нЪеколько десятковъ словъ прежде, чфмъ передастъ
хоть одну черту, которая выдала бы веселое
расположеше духа, Вдохновенный же и отъ природы веселый актеръ найдеть въ одну минуту
въ характерЪ безчисленныя черты, изъ которыхъ
притворно веселый актеръ. въ течен!е цфлой четвертв
часа, при всевозможномъ старанш, едва найдетъ одну.
что выражает душа? Въ этомъ, мнЪ кажется, заключается различие между
Веяк увидитъ, что искусство. научило актера краискуственной и естественной веселостью. МнЪ кажетсивыМЪ движенямъ, но педостатокъ
природнаго ся, что несравненно легче изобразить на сценЪ качувства и веселости помфшаеть ему сдфлать то, кую нибудь страсть, чЪмъ
притворно выразить
что было бы необходимо, что могло бы водфйствозадушеввую веселость. Веселое расцоложен!е духа
вать на зрителя въ данную минуту,
обстоятельствахъ.
при давныхъ совершенво зависить оть минутнаго состояния души
и тЪла; тогда какъ пр1юбрфсть горячность чувотва
Есть люди, которые часто безъ слозь находнтъ можно механическими средствами, которыя чаще
языкъ души, самый понятный для души. У вихъбываютъ удачны, чЪмъ неудачны. Границы веселовесь человЪкъ превращается въ выражене извЪфетстн такъ же, какъ и границы сцевичесвой естеной мысли, Тогда они бываютъ въ состоя и самымъственности, суть: приличе в вкусъ.
простымъ движенемъ руки ясно и сильно обрисовать намекъ на великую мысль, или на состояне
души. То, что я сказаль здфсь, покажется человфку, который не имфлъ случая вполнЪ испытать
сильное вляне великихъ актеровъ на публику,
скорфе реторической фигурой, чфмь истиной. Различ1е между искуственною веселостью и естественнымъ веселымъ расположешемъ духа — то же, что
между припужденнымь и естественнымь омфхомЪ.
Вообще, какъ вЪрно то, что творев!я одного ума
производятъ на сценЪ на столько же венолное дЪйстве, ва сколько оно оказывается полвымь въ творешяхъ, вь которыхъ участвовали в чувство в умъ;
такъ же вфрно и то, что актеръ, ве обладающий
творческимъ талантомъ, никогда не можеть сдЪлаться великимъ актеромъ. Иначе отъ чего могло бы
случатьея, что мноме художники, умъ и сужден!я
которыхъ имфютъ положительное достоинство, которыхь такъ цфиятЪ въ частной жизни, при большомъ старан!и, все таки никогда не могутъ про.
извести па зрителя воечатлЪ ня тамъ, гдЪ это впечатлЬн1е должно быть рфшено чувствомъ, веселостью
или одушевленемъ” Отъ чего могло бы случиться,
что художники, облалающе меньшимъ умомъ ц мевьщей силой сужленя, которых нердко и, быть можель,
ве безъ причивы ненавидятъ въ жизни, отъ чего ивые
изъ такихъ художниковъ на сценЪ трогают», увлекатт, потрясают? Отъ чего же иначе, какъ не отъ того,
что щедрая природа заставляетъ ЦЪфнить въ нихъ
достоннетво ея даровъ? Что же касзетея до гравицъ веселости, то мвЪ кажется, что ONS простираются на столько же далеко, на сколько далеко
могуть простираться границы всего добраго в хорошаго, ь Е
Omerms 4-u—Beu.tra,
Играть съ сстественной веселостью значить nao}
Co Hien. Ad.
ЗАМЪТКА СТАРОМУ ТЕАТРАЛУ.
Въ № 20 Антракта я помфстилъ небольшую замЪфтку, въ которой, сравнивъ въ вемногихъ словах
прежнюю обстановку Ревизора съ теперешнею обстановкою этой комеди, вывелъ заключене, что
«грустно становится, когда подумаешь, какъ селабЪютъ художествевныя силы нашей знаменитой московекой русской трупвы, Kak pbabore ряды „ея
талантливыхь представителей».
Въ № 22 Антракта г. Старый театралъ возряжаеть мнЪ на это. Онъ говоритъ, что ‹ силы нашей
труппы также высоки и художественны, какъ были,
но Фивансовыя силы кассы ослабфли такъ, что она
не въ состоянш пополнять существующий составъ
трупны новымн молодыми н даровитыми свлами».
Оставляя въ сторон вопросъ, на сколько вообще
высоки н художественвы силы нашей теперешвей
трупцы, я никакъ не могу согласиться съ г. Отарымъ театраломъ, что он ниезколько не ослабфли,
что онф также сысоки и художественны, какъ были
(pasyMbercs, мы оба говоримъ, какь онЪ быйи въ
то время, когда на нашей сцен существовала первоначальная обстановка Ревизора, т. ©. въ конць
тридцатых и начал сороковых годовъ), 0
равенотв в Carb трупиъ какъ въ то, такъ и въ
ваше время можно было бы говоритъ въ трехъ случаяхъ: 1) если бы составь труппы осталея тотъ
же самый; 2) если бы каждый выбывьий талантливый членъ прежней труипы быль замфненъ въ леперешней трупив равносильнымъ ему преемникомт ,
вли наконець 3) если бы иъкоторые выбывиие
талантливые члены прежней трупиы в остались ае-