1107)
(й-

о
оя
Biche; онь забросили ни въсть куда свои высокіе пикардскіе или лангедокскіе чепчики; изъ тъхъ не- ряхъ, какими онъ были еще такъ недавно, онъ сдълались женщинами, одътыми по самой послъдней странствои прекрасноприспособлена къ великольп- нымъ піэсамъ и балетамъ, для которыхъ, какъ гово- рятъ, она преимущественно и предназначена. Но въ ожиданіи ихъсодержательблагоразумно распорядился навязываться поставить для открытія обыкновенную лирическую драму. Она носитъ названіе Ангель Ротзея; либретто ея имъетъ нъкоторое сходство съ либретто оперы Боэльдье Бълая женщина, амузыка принадлежитъ Потье.Потье такъ часто аккомпанировалъ пъвцамъ на парижскихъ театрахъ и концертахъ, что у него въ памяти невольно остались отрывки музыки различ- ныхъ школъ и различныхъ композиторовъ и память объ этихъ разнообразныхъ отрывкахъ откликнулась и въ его новой партиціи. Въ этой оперъ теноръ Гейе, баритонъ Рейналь и г-жа Леверъ выказали , себя артистами даровитыми. Оркестръ и хоры испол- нили свое дъло съ большимъ согласіемъ., На сцень Французскаго театра возобновлена драма Гюго Эрнани.«Антрактъ» уже заявилъ объ отличномъ успъхь, которымъ сопровождалось возобновленіе этой піэсы; теперь мы къ этому заявленію приба- вимъ, что представленіе Эрнани въ первый разъ по возобновленіи было такъ же шумпо, какъ и пер- вое представленіе въ 1830 г. Но на первомъ представленіи этой піэсы шумъ былъ слъдствіемъ ожесточенной борьбы классиковъ съ романтиками; теперь же борьбы никакой не было, а шумъ проис ходиль изъ уваженія къ таланту автора піэсы. Это уваженіе въ поклоникахт Виктора Гюго дошло до такой степени, что котда Делонэ, исполнявшій роль Эрнани, произнесъ стихъ: 99швото De ta suite suite!… oui, tu dis vrai, j en suis вмъсто находящагося въ печатныхъ экземплярахъ ида вн вем ызсіп йоте вінакаетодаи он перемъ-тоOui, de ta suiteo roi, de ta suite jen suis (стихъ этотъ, какъ говорять, былъ перемъненъ савет мимъ авторомъ), фанатическіе поклонники Виктора Гюго, приписывая эту перемьну стиха самому ак- модъ. Конечно, онь не стануть ужъ Пурсоньяку съ тъмъ, что будто бы онъ же- натъ на нихъ: и безъ этой продълки онъ су- мъютъ обобрать его, какъ липку Да и не сами ли Пурсоньяки и Гондремарки летятъ къ нимъ, какъ бабочки на огонь? Для нихъ, для этихъ то пришельцевъ, въ Парижь преимущественно и растетъ развратъ этого новаго Вавилона. Но возвра- тимся къ г. де Пурсоньяку. Крики дътей, ко- торыя окружаютъ и тормошатъ этого достой- наго лимузенскаго дворянина, невольно напоми- нають мнъ этихъ маленькихъ калабрійскихъ ни- щихъ, которыхъ Италія посылаетъ къ намъ без- численными стаями и которые пищатъ и кричатъ самымъ жестокимъ образомъ; это просто язва вы- ставки.» Мы нарочно сдълали довольно большую вы- писку из статьи Бертрана, дабы показать, какъ этотьфранцузъ,которому жизнь Франціи, разумвется, извъстнъе нашей, видитъ, какъ живы еще въ ней типы, созданные за двъ сотни лътъ до насъ вели- кимъ Мольеромъ. Французу легче бы насъ можно было закричать о Пурсоньякть: «эта комедія устаръла», а онъ не говорить этого, хотя и видитъ,мчто типы, выведенные Мольеромъ, во Франціи перемънили уже платье и форму; онъ не кричитъ изъ за этой пе- ремъны, что комедія устарьла; онъ видить,что въ окружающихъ его лицъ типъ Пурсоньяка и въ типахъ есть слишкомъ много общечеловъческаго, а обще- человъческое въ типъ не старъется Амеж ду тъмъ французъ скоръе бы насъ могъ закри- чать, что комедія устарбла, потому что нилась форма выведенныхъ въ ней типовъ: эта пе- ремъна могла бы его, какъ соотечественника Пур- соньяка и Гондремарка, поразить болъе, чъмъ насъ.
qll
AL.
Но онъ все таки не кричитъ этого о Пурсоньякъ теру, сочли ее за неуваженіе къ автору и громкіео крики, чтобы актеръ говорилъ имъ тексть, напи-га санный авторомъ, прервали на нъсколько минутъ ради его нестарьющихся достоинствъ, между тъмъ какъ мы, которыхъ эта перемъна формъ и платья
вовсе не должна поражать, потому что комедія эта представленіе. Подобные же крики раздались и при какой то другой перемънъ текста піэсы въ ея4-мъвт актъ и хотя они вызвали даже оппозицію въ другой оасти публики, но нельзя не видъть въ этихъ кри- должна насъ интересовать общечеловъчностью вы- веденныхъ въ ней Мольеромъ типовъ, кричимъ: уста- ръла! устаръла!оя оунод веи вавтоои в
кахъ все таки со стороны кричавшихъ уваженіе ка-къ поэту и короткое знакомство съ нимъ, не про-о Надо быть безконечно благодарнымъ тъмъ па- рижскимъ театрамъ, которые удостоиваютъ дать кую нибудь новость или сдълать интересное возоб авторьатира новленіе; это съ ихъ стороны совершенная роскошь: пусть афиша возвъщаетъ какую бы то ни былова піэсу, обставленную какими бы то ни было акте- рами, театральныя агенціи отнюдь не поколеблятся скупить оптомъ всю залу театра, чтобы перепро- дать ее потомъ за тройныя противъ обыкновенныхъ цъны жаждущимъ парижскихъ увеселеній иностран- цамъ, явившимся на всемірную выставку.-нмат Для этой выставки построенъ на Марсовомъ поль въ Парижь новый театръ, такъ называемый Между- народный. Наконецъ онъ отдъланъ иоткрытъ. его не можеть назваться образцомъ вкуса, но она общирна и удобна; сцена занимаетъ большое про- щающія актеру никакой перемьнывълюбимомъ пт выптоэр аматоот шквіренлоди
амын
Исполненіе Эрнани въ ныньшній разъ было поч- ти такъ же хорошо, какъ и въ первое его предста- вленіе въ30-хъ годахъ. Обстановка шэсы очень хоро- ша,она нео истрачено 50,000 фр. Конечно, эта сум- ма въ 10 разъ менье той, которая употреблена на постановку волшебства La Biche au Bois, но глу- пыя волшебства и безсмысленные балеты въ Па- рижь, обставляютсявъ 10 разъ великольпнье, чъмъ , піэсы съ литературными достоинствами. ЗалаотКстати о волшебствь «La Вiche au Bois». Оно сно- ва, ради выставки, возобновлено на театръ Сент- Мартенскихъ воротъ еще съ большимъ великоль-