4 люди наполняютъ и даже иногда переполняютъ их! Ну, а смущается-ли хоть изрфдка спокойяое. течесобою? Н\фтъ сомнфвя , Что это все алчущЁ н!е мыслей въ головахъ актеровъ и актрисъ возижаждуще vero TO? Одар нныя способникающимъ вдругъ передъ ними вопросомъ: а какая ностью свободнаго движенйя, способностью дЪйство же разиица между искусствомъ и ремесломъ и что вать, эти живыя существа собираются въ эти зда такое искусство? Въ отвЪтъ на это всяк!й совЪетnia BO ama какой-то дЪятельности? Всметритесь-же ливый актеръ, всякая совЪстливая актриса долвъ эту дЪятельность и въ самихъ дЪъйствующихъ. жны, я думаю, только отрицательно покачать голоБезъ особеннаго труда и чуть He съ перваго же вами. Наши актеры величаются служителями искусвзгляда вы усмотрите, что вся эта толоа, прихо ства, дящая въ театральныя здамя съ разныхъ сторовтъ, почему видимо подраздфляется на четыре категор!и. Окинь гитутярный те же бЪглымъ взглядомъ дЪятельность этихъ TP тырехъ категор1й ‘дйствующихъ. Первая категор!я--актеры. Они призваны въ стфнахъ этихъ здав1й изображать человфка. Люди передъ людьми изображаютъ людей! ОпредЪлен!е дфятельности —если хотите, довольностранное, но вфрное. Казалось-бы, чего же легче: челов ку изобразить человъка? Не только-ли и нужно.для этого, что имЪть на м$стЪ голову, руки ноги, ве быть олфпымъ, не быть хромымъ и обладать иными, совершенно потобными этимъ свойствами, отсутстыемъ которыхъ въ человЪкЪ обозиазается урздетво. Такимъ легкимъ представляется дЪло изображеня человЪка дЪйствительно почти веЪмъ тфмъ, которые берутся унаеъ за TO 16.10, BOBMY нашимъ актерамъ. Но легкою залача ихъ представляется имъ только единственно потому, что они обыкновенно и не принимаются за р\шенше ея. Имя Ha шеф голову, на лиц —глаза, носъ, ротъ, уши и все это на своемъ м\стЪ, ови чувствуютъ себя уже по одному этому совершенно способными явиться изобразителями человф чества, во всемъ разнообразия его прошлаго, настоящаго и даже будупаго. Но легкость задачи—только призрачная легкость, обна руживающяя крайнюю легкость отношеня актеров” къ трудиъйшей изъ профаес Легкость достиженя цълей актерской дЪятельности краснорЪчиво свилфтельствуеть только о томъ, что для большей части актеровъ эта дЪфятельность р\шительно и совершенно безц®льна. Кузнецъ, прежде нежели взяться за свое дЪло, выучится звладЪфть молотом“ и быть полнымъ хозяином у горна и наковальни: сапожникъ не приточаетъь къ сапогу подошвы преж де, чВмъ не научится владЪть шиломъ и дратвой, Для актера не существуетъ ни молота. ви пила ст дратвой; актору стоить выйлти во всеоружии его человфческихъ свойствъ на сцену—и его д®ло слЪ лано, и онъ изобразилъ челов$ка Его средства— в” немъ самомъ, этими средствами опъ ежеминутн. владфетъь и распоряжается по своему усмотрфя!ю и нагобности въ дЪйствительной жизни; такъ чему-ж и у кого-же еще учиться ему? И актеръ не учится своему дЪлу. Да и что это за дфл0? Оъ какок ЦВлью дЪлается оно? Ну стать-ли подобнымъ докучнымъ вопросамъ приходить на умъ актера? Знаетъли актеръ, какая разница между его дфломъь и дЪломъ, хоть напр., булочвика? А актриса чувствуетъли различе между 6я дфломъ и дЪломъ—ну хот! швеи, что-ли? Знаетъ разницу, чувствуетъ различ!е: знаетъ и чувствуетъ хотя-бы уже по ‘одному тому что дфло актера, дЪло актрисы называется искус ствомъ, а дЬло булочника, дЪло швеи— ремесломъ художниками столько же понимаютъ, они такъ величаются, сколько всяк совфтникъ понимаетъ, почему овъ носить въ извъетное время за извЪстную выслугу лЪтъ именно это громкое и мулреное титулованье. \ не зная сущности дфла. можно-ли звать цъль. съ которою оно дЪлается, и настояпия средства, безъ которыхъ это дфло невозможно и которыя одни голько ведутъ къ извЪстной цфли? РазумЪется, нЪтъ. Что же выходитъ изо всего этого? А то, что актеры бродятъ вБчно въ потемкахъ, в\чно ощупью, вЪчно чего-т» ищуть и это искаме ихъ сильно отзывается искаемъ вчератшияго дня. И н®тъ нвичего удивительнаго, что если отъ стучаня молоTOMB по раскаленному желфзу на наковальнЪ кузнеца является подкова, или гвоздь, или шина, а отъ точанья кожи шиломъ и дратвой на колодк% сапожника является въ извфстную MBpKY пригнанный сапогъ, то отъ дЪят-льности актера или ничего не является, или является продуктъ совершенно случайный, нежданный и негаданный для самого актера. \ почему, какъ вы думаете, случается такая окаsin? Не потому-ли же, почему и не всякому богагому въ помощь богатство? Слова нЪтъ: для того, чтобы изобразить человЪка, веобходимо прежде всего обладать челов ческими свойствами и быть елов*комъ; но, еъ другой стороны, всяк! -ли. о’блятаюний этими средствами, можеть приспособить. ихъ зъ достиженно извЪстной whim? И всяк! ли, взявНИЙ въ руки молотъ кузнеца. но не обладающий его умвньемъ, выкуетъ подкову? Если же однако акте„ы сущности своего дла не знают, ибо не знаютъ ни прямыхъ цълей. ни Hnacrosmaro употребленя предствъ, однако-же такъ или иначе, а дЪло дЪлаютъ, то чфмъ же руководятся они въ своемк дЪлаain? Вдохновенемъ. На вдохновеще и случайность возложены въ большей или меньшей степени, но ноегда и непремфнно надежлы всфхъ актеровъ о воэбще и каждаго порознь, А понимаете-ли вы прямой смыслъ. настоящую суть этого оригинальваго здохновеня? И везьметесь-ли -объяснить мн%, почему нельзя назвать втохновенемъ и того нобужденя, которое заставляетъ попугая съ одного сучка перебираться на другой, съ другого—на трет? Актеръ обладаетъ. человф ческими свойствами—и берется изображать человЪка; попугай обладает цфикостью силою когтей —и карабкается по сучьямъ. Акгеръ, лока не сыграетъ роли, не знаетъ, ITO OND сыграетъ, что у него выйдетъ изъ роли; попугай, тока сидитъ, пока не перепрыгнетъ, не знаетъ на «ako сучекъ: верхий или вижн! перепрыгнетЪ out. Воля ваша, если тамъ, то и туть— влохновенте.— Въ клЪтк% помфщается древесвый сучковагый обрубокъ,1о которому карабкаются попугаи. Раз-